2010-12-31 05:28:37 +00:00
|
|
|
# Spanish translation for openobject-addons
|
|
|
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
2012-12-14 05:49:02 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 11:01+0000\n"
|
2012-12-13 05:01:31 +00:00
|
|
|
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
|
2010-12-31 05:28:37 +00:00
|
|
|
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2012-12-14 05:49:02 +00:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-14 05:38+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16369)\n"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign_crm_demo
|
|
|
|
#: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_8
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>Hello,</p>\n"
|
|
|
|
" <p>Thanks for showing interest and for subscribing to technical "
|
|
|
|
"training.</p>\n"
|
|
|
|
" If any further information required kindly revert back.I really "
|
|
|
|
"appreciate your co-operation on this.</p>\n"
|
|
|
|
" <p>If any further information is required, do not hesitate to "
|
|
|
|
"reply to this message.</p>\n"
|
|
|
|
" <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-12-13 05:01:31 +00:00
|
|
|
"<p>Hola,</p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"Gracias por mostrar interés y apuntarse a nuestro curso técnico.\n"
|
|
|
|
"</p><p>\n"
|
|
|
|
"Si se requiere de alguna información más, por favor háganosla llegar. "
|
|
|
|
"Apreciamos de veras su cooperación en este sentido.\n"
|
|
|
|
"</p><p>\n"
|
|
|
|
"Si necesita alguna información extra, no dude en responder a este mensaje.\n"
|
|
|
|
"</p><p>\n"
|
|
|
|
"Saludos,\n"
|
|
|
|
"El equipo OpenERP,</p>"
|
2010-12-31 05:28:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign_crm_demo
|
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:marketing_campaign_crm_demo.mc_crm_lead_demo_report
|
|
|
|
msgid "Marketing campaign demo report"
|
|
|
|
msgstr "Informe de campaña de marketing de demostración"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign_crm_demo
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_8
|
|
|
|
msgid "Thanks for subscribing to technical training"
|
|
|
|
msgstr "Gracias por subscribirse a la formación técnica"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign_crm_demo
|
|
|
|
#: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_3
|
2010-12-31 05:28:37 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
"<p>Hello,</p>\n"
|
|
|
|
" <p>Thanks for showing interest and for subscribing to the "
|
|
|
|
"OpenERP Discovery Day.</p>\n"
|
|
|
|
" <p>If any further information is required, do not hesitate to "
|
|
|
|
"reply to this message.</p>\n"
|
|
|
|
" <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
|
2010-12-31 05:28:37 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2012-12-14 05:49:02 +00:00
|
|
|
"<p>Hola,</p>\n"
|
|
|
|
"<p>Gracias por mostrar interés y suscribirse al día de descubrimiento de "
|
|
|
|
"OpenERP.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>Si necesita más información, no dude en responder a este mensaje.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>Saludos, el equipo de OpenERP,</p>"
|
2010-12-31 05:28:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign_crm_demo
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: report:crm.lead.demo:0
|
|
|
|
msgid "Company :"
|
|
|
|
msgstr "Compañía :"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign_crm_demo
|
|
|
|
#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_4
|
|
|
|
msgid "Thanks for buying the OpenERP book"
|
|
|
|
msgstr "Gracias por comprar el libro de OpenERP"
|
2010-12-31 05:28:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign_crm_demo
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_6
|
2010-12-31 05:28:37 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
"<p>Hello,</p>\n"
|
|
|
|
" <p>We have very good offer that might suit you.\n"
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
" For our silver partners,We are paid technical training on "
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
"june,2010.</p>\n"
|
|
|
|
" <p>If any further information is required, do not hesitate to "
|
|
|
|
"reply to this message.</p>\n"
|
|
|
|
" <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
|
2010-12-31 05:28:37 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2012-12-14 05:49:02 +00:00
|
|
|
"<p>Hola,</p>\n"
|
|
|
|
"<p>Tenemos una oferta muy buena que puede venirle bien.\n"
|
|
|
|
"Para nuestros silver partners, estamos realizando un entrenamiento técnico "
|
|
|
|
"pagado en junio de 2010.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>Si necesita más información, no dude en responder este mensaje.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>Saludo, el equipo de OpenERP,</p>"
|
2010-12-31 05:28:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign_crm_demo
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_1
|
|
|
|
msgid "Thanks for showing interest in OpenERP"
|
|
|
|
msgstr "Gracias por mostrar interes en OpenERP"
|
2010-12-31 05:28:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign_crm_demo
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.server,name:marketing_campaign_crm_demo.action_dummy
|
|
|
|
msgid "Dummy Action"
|
|
|
|
msgstr "Acción de simulacro"
|
2010-12-31 05:28:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign_crm_demo
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: report:crm.lead.demo:0
|
|
|
|
msgid "Partner :"
|
|
|
|
msgstr "Empresa :"
|
2010-12-31 05:28:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign_crm_demo
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>Hello,</p>\n"
|
|
|
|
" <p>We have very good offer that might suit you.\n"
|
|
|
|
" We suggest you subscribe to the OpenERP Discovery Day on May "
|
|
|
|
"2010.</p>\n"
|
|
|
|
" <p>If any further information is required, do not hesitate to "
|
|
|
|
"reply to this message.</p>\n"
|
|
|
|
" <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-12-14 05:49:02 +00:00
|
|
|
"<p>Hola,</p>\n"
|
|
|
|
"<p>Tenemos una buena oferta que puede interesarle.\n"
|
|
|
|
"Le recomendamos que se suscriba al día de descubrimiento de OpenERP en mayo "
|
|
|
|
"de 2010.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>Si necesita más información, no dude en responder este mensaje.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>Saludos, el equipo de OpenERP,</p>"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign_crm_demo
|
|
|
|
#: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_5
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>Hello,</p>\n"
|
|
|
|
" <p>We have very good offer that might suit you.\n"
|
|
|
|
" For our gold partners,We are arranging free technical training "
|
|
|
|
"on june,2010.</p>\n"
|
|
|
|
" <p>If any further information is required, do not hesitate to "
|
|
|
|
"reply to this message.</p>\n"
|
|
|
|
" <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-12-14 05:49:02 +00:00
|
|
|
"<p>Hola,</p>\n"
|
|
|
|
"<p>Tenemos una buena oferta que puede interesarle.\n"
|
|
|
|
"Para nuestros gold partners, estamos ofreciendo entrenamiento técnico "
|
|
|
|
"gratuito en junio de 2010.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>Si necesita más información, no dude en responder este mensaje.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>Saludos, el equipo de OpenERP,</p>"
|
2010-12-31 05:28:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign_crm_demo
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_2
|
|
|
|
msgid "Propose to subscribe to the OpenERP Discovery Day on May 2010"
|
|
|
|
msgstr "Proponer subscribiese al OpenERP Discovery Day en mayo de 2010"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign_crm_demo
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_3
|
|
|
|
msgid "Thanks for subscribing to the OpenERP Discovery Day"
|
|
|
|
msgstr "Gracias por subscribirse al OpenERP Discovery Day"
|
2010-12-31 05:28:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign_crm_demo
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_7
|
|
|
|
msgid "Propose gold partnership to silver partners"
|
|
|
|
msgstr "Proponer asociación oro a asociados plata"
|
2010-12-31 05:28:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign_crm_demo
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_6
|
|
|
|
msgid "Propose paid training to Silver partners"
|
|
|
|
msgstr "Proponer formación de pago a los asociados Plata"
|
2010-12-31 05:28:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign_crm_demo
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_4
|
2010-12-31 05:28:37 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
"<p>Hello,</p>\n"
|
|
|
|
" <p>Thanks for showing interest and buying the OpenERP book.</p>\n"
|
2010-12-31 05:28:37 +00:00
|
|
|
" If any further information required kindly revert back.\n"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
" <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
|
2010-12-31 05:28:37 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2012-12-14 05:49:02 +00:00
|
|
|
"<p>Hola,</p>\n"
|
|
|
|
"<p>Gracias por mostrar interés y comprar el libro de OpenERP.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>Si necesita más información, no dude en responder este mensaje.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>Saludos, el equipo de OpenERP,</p>"
|
2010-12-31 05:28:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign_crm_demo
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_7
|
2010-12-31 05:28:37 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
"<p>Hello,</p>\n"
|
|
|
|
" <p>We have very good offer that might suit you.\n"
|
|
|
|
" For our silver partners, we are offering Gold partnership.</p>\n"
|
|
|
|
" <p>If any further information is required, do not hesitate to "
|
|
|
|
"reply to this message.</p>\n"
|
|
|
|
" <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
|
2010-12-31 05:28:37 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2012-12-14 05:49:02 +00:00
|
|
|
"<p>Hola,</p>\n"
|
|
|
|
"<p>Tenemos una buena oferta que puede interesarle.\n"
|
|
|
|
"Para nuestros silver partners, estamos ofreciendo la asociación gold.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>Si necesita más información, no dude en responder este mensaje.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>Saludos, el equipo de OpenERP,</p>"
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign_crm_demo
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_5
|
|
|
|
msgid "Propose a free technical training to Gold partners"
|
|
|
|
msgstr "Proponer una formación técnica a asociados Oro"
|
2010-12-31 05:28:37 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign_crm_demo
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: model:email.template,body_html:marketing_campaign_crm_demo.email_template_1
|
2010-12-31 05:28:37 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
"<p>Hello,</p>\n"
|
|
|
|
" <p>Thanks for the genuine interest you have shown in "
|
|
|
|
"OpenERP.</p>\n"
|
|
|
|
" <p>If any further information is required, do not hesitate to "
|
|
|
|
"reply to this message.</p>\n"
|
|
|
|
" <p>Regards,OpenERP Team,</p>"
|
2010-12-31 05:28:37 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2012-12-14 05:49:02 +00:00
|
|
|
"<p>Hola,</p>\n"
|
|
|
|
"<p>Gracias por el interés genuino que ha mostrado en OpenERP.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>Si necesita más información, no dude en responder este mensaje.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>Saludos, el equipo de OpenERP,</p>"
|
2010-12-31 05:28:37 +00:00
|
|
|
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Demo data for the module marketing_campaign."
|
|
|
|
#~ msgstr "Datos demo para el módulos marketing_campaign."
|
2010-12-31 05:28:37 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Hello,Thanks for generous interest you have shown in the "
|
|
|
|
#~ "openERP.Regards,OpenERP Team,"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Hola, gracias por el generoso interés que ha mostrado en OpenERP. Saludos, "
|
|
|
|
#~ "el Equipo de OpenERP."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Hello,We have very good offer that might suit you.\n"
|
|
|
|
#~ " We propose you to subscribe to the OpenERP Discovery Day on May "
|
|
|
|
#~ "2010.\n"
|
|
|
|
#~ " If any further information required kindly revert back.\n"
|
|
|
|
#~ " We really appreciate your co-operation on this.\n"
|
|
|
|
#~ " Regards,OpenERP Team,"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Hola, Tenemos una excelente oferta que puede ser adecuada para usted.\n"
|
|
|
|
#~ " Le ofrecemos suscribirse al OpenERP Discovery Day de mayo, "
|
|
|
|
#~ "2010.\n"
|
|
|
|
#~ " Si requiriera mas información, no dude en escribir a esta "
|
|
|
|
#~ "dirección.\n"
|
|
|
|
#~ " Sinceramente agradezco su cooperación.\n"
|
|
|
|
#~ " Saludos, el equipo de OpenERP,"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Hello, We have very good offer that might suit you.\n"
|
|
|
|
#~ " For our silver partners,We are paid technical training on "
|
|
|
|
#~ "june,2010.\n"
|
|
|
|
#~ " If any further information required kindly revert back.\n"
|
|
|
|
#~ " I really appreciate your co-operation on this.\n"
|
|
|
|
#~ " Regards,OpenERP Team,"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Hola, Tenemos una excelente oferta que puede ser adecuada para usted.\n"
|
|
|
|
#~ " Para nuestros asociados Silver, tenemos formación técnica pagada "
|
|
|
|
#~ "en junio, 2010.\n"
|
|
|
|
#~ " Si requiriera mas información, no dude en escribir a esta "
|
|
|
|
#~ "dirección.\n"
|
|
|
|
#~ " Sinceramente agradezco su cooperación.\n"
|
|
|
|
#~ " Saludos, el equipo de OpenERP,"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Hello, Thanks for showing intrest and for subscribing to technical "
|
|
|
|
#~ "training.If any further information required kindly revert back.I really "
|
|
|
|
#~ "appreciate your co-operation on this.\n"
|
|
|
|
#~ " Regards,OpenERP Team,"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Hola, Gracias por su interés y suscripción a la formación técnica. Si "
|
|
|
|
#~ "requiriera mas información, no dude en escribir a esta dirección. "
|
|
|
|
#~ "Sinceramente agradezco su cooperación.\n"
|
|
|
|
#~ " Saludos, el equipo de OpenERP,"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Hello, We have very good offer that might suit you.\n"
|
|
|
|
#~ " For our silver partners,We are offering Gold partnership.\n"
|
|
|
|
#~ " If any further information required kindly revert back.\n"
|
|
|
|
#~ " I really appreciate your co-operation on this.\n"
|
|
|
|
#~ " Regards,OpenERP Team,"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Hola, Tenemos una excelente oferta que puede ser adecuada para usted.\n"
|
|
|
|
#~ " Para nuestros asociados Silver, estamos ofreciendo asociación "
|
|
|
|
#~ "Gold.\n"
|
|
|
|
#~ " Si requiriera mas información, no dude en escribir a esta "
|
|
|
|
#~ "dirección.\n"
|
|
|
|
#~ " Sinceramente agradezco su cooperación.\n"
|
|
|
|
#~ " Saludos, el equipo de OpenERP,"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Hello, We have very good offer that might suit you.\n"
|
|
|
|
#~ " For our gold partners,We are arranging free technical training "
|
|
|
|
#~ "on june,2010.\n"
|
|
|
|
#~ " If any further information required kindly revert back.\n"
|
|
|
|
#~ " I really appreciate your co-operation on this.\n"
|
|
|
|
#~ " Regards,OpenERP Team,"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Hola, Tenemos una excelente oferta que puede ser adecuada para usted.\n"
|
|
|
|
#~ " Para nuestros asociados Gold, estamos ofreciendo formación "
|
|
|
|
#~ "técnica gratuita en junio, 2010.\n"
|
|
|
|
#~ " Si requiriera mas información, no dude en escribir a esta "
|
|
|
|
#~ "dirección.\n"
|
|
|
|
#~ " Sinceramente agradezco su cooperación.\n"
|
|
|
|
#~ " Saludos, el equipo de OpenERP,"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Hello,Thanks for showing intrest and for subscribing to the OpenERP "
|
|
|
|
#~ "Discovery Day.\n"
|
|
|
|
#~ " If any further information required kindly revert back.\n"
|
|
|
|
#~ " I really appreciate your co-operation on this.\n"
|
|
|
|
#~ " Regards,OpenERP Team,"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Hola, Gracias por su interés y suscripción al OpenERP Discovery Day.\n"
|
|
|
|
#~ " Si requiriera mas información, no dude en escribir a esta "
|
|
|
|
#~ "dirección.\n"
|
|
|
|
#~ " Sinceramente agradezco su cooperación.\n"
|
|
|
|
#~ " Saludos, el equipo de OpenERP,"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Hello,Thanks for showing intrest and buying the OpenERP book.\n"
|
|
|
|
#~ " If any further information required kindly revert back.\n"
|
|
|
|
#~ " I really appreciate your co-operation on this.\n"
|
|
|
|
#~ " Regards,OpenERP Team,"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Hola, Gracias por su interés y compra del libro OpenERP.\n"
|
|
|
|
#~ " Si requiriera mas información, no dude en escribir a esta "
|
|
|
|
#~ "dirección.\n"
|
|
|
|
#~ " Sinceramente agradezco su cooperación.\n"
|
|
|
|
#~ " Saludos, el equipo de OpenERP,"
|
|
|
|
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
#~ msgid "marketing_campaign_crm_demo"
|
|
|
|
#~ msgstr "marketing_campaign_crm_demo"
|