2010-02-02 06:10:46 +00:00
|
|
|
# Polish translation for openobject-addons
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
|
2010-02-02 06:10:46 +00:00
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
|
2010-02-02 06:10:46 +00:00
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
2015-01-26 15:36:51 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
|
2010-02-03 04:47:12 +00:00
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
2010-02-02 06:10:46 +00:00
|
|
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2015-01-26 15:36:51 +00:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-22 07:22+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 17306)\n"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_anglo_saxon
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: help:account.invoice.line,move_id:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If the invoice was generated from a stock.picking, reference to the related "
|
|
|
|
"move line."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_anglo_saxon
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice
|
|
|
|
msgid "Invoice"
|
|
|
|
msgstr "Faktura"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
2010-02-02 06:10:46 +00:00
|
|
|
#. module: account_anglo_saxon
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line
|
|
|
|
msgid "Invoice Line"
|
2014-01-28 06:41:39 +00:00
|
|
|
msgstr "Pozycja faktury"
|
2010-02-02 06:10:46 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_anglo_saxon
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: field:account.invoice.line,move_id:0
|
|
|
|
msgid "Move line"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_anglo_saxon
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking
|
|
|
|
msgid "Picking List"
|
|
|
|
msgstr "Pobranie"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2010-02-02 06:10:46 +00:00
|
|
|
#. module: account_anglo_saxon
|
|
|
|
#: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
|
|
|
|
#: field:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
|
|
|
|
msgid "Price Difference Account"
|
|
|
|
msgstr "Konto różnic cenowych"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: account_anglo_saxon
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
|
|
|
|
msgid "Product Category"
|
|
|
|
msgstr "Kategoria Produktu"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_anglo_saxon
|
2014-09-08 15:43:49 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template
|
|
|
|
msgid "Product Template"
|
|
|
|
msgstr "Szablon produktu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_anglo_saxon
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_purchase_order
|
|
|
|
msgid "Purchase Order"
|
|
|
|
msgstr "Zamówienie zakupu"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
2015-01-26 15:36:51 +00:00
|
|
|
#. module: account_anglo_saxon
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_move
|
|
|
|
msgid "Stock Move"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-02-02 06:10:46 +00:00
|
|
|
#. module: account_anglo_saxon
|
|
|
|
#: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
|
|
|
|
#: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This account will be used to value price difference between purchase price "
|
|
|
|
"and cost price."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"To konto będzie stosowane do rejestrowania różnic cenowych między ceną "
|
2010-03-10 05:11:52 +00:00
|
|
|
"zakupu a kosztem (ceną ewidencyjną)."
|