odoo/addons/base_setup/i18n/fa.po

470 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Persian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 03:47+0000\n"
"Last-Translator: avion <nat@sethack.com>\n"
"Language-Team: Persian <fa@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Emails Integration"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Guest"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Contacts"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings
msgid "base.config.settings"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0
msgid ""
"Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ..."
msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid ""
"OpenERP allows to automatically create leads (or others documents)\n"
" from incoming emails. You can automatically "
"synchronize emails with OpenERP\n"
" using regular POP/IMAP accounts, using a direct "
"email integration script for your\n"
" email server, or by manually pushing emails to "
"OpenERP using specific\n"
" plugins for your preferred email application."
msgstr ""
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Member"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "Portal access"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "Authentication"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Quotations and Sales Orders"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
#: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration
msgid "General Settings"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Donor"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "Email"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_crm:0
msgid "CRM"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Patient"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_base_import:0
msgid "Allow users to import data from CSV files"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_multi_company:0
msgid "Manage multiple companies"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: help:base.config.settings,module_portal:0
msgid "Give access your customers and suppliers to their documents."
msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid "On Mail Client"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
msgid "Get contacts automatically from linkedIn"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0
msgid "Enable Thunderbird plug-in"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:base.setup.terminology:0
msgid "res_config_contents"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Customer Features"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "Import / Export"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Sale Features"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0
msgid "Enable Outlook plug-in"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:base.setup.terminology:0
msgid ""
"You can use this wizard to change the terminologies for customers in the "
"whole application."
msgstr ""
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Tenant"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: help:base.config.settings,module_share:0
msgid "Share or embbed any screen of openerp."
msgstr ""
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Customer"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: help:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
msgid ""
"When you create a new contact (person or company), you will be able to load "
"all the data from LinkedIn (photos, address, etc)."
msgstr ""
#. module: base_setup
#: help:base.config.settings,module_multi_company:0
msgid ""
"Work in multi-company environments, with appropriate security access between "
"companies.\n"
" This installs the module multi_company."
msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid ""
"You will find more options in your company details: address for the header "
"and footer, overdue payments texts, etc."
msgstr ""
#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_sale_config_settings
msgid "sale.config.settings"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: field:base.setup.terminology,partner:0
msgid "How do you call a Customer"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_terminology
msgid "base.setup.terminology"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Client"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: help:base.config.settings,module_auth_anonymous:0
msgid "Enable the public part of openerp, openerp becomes a public website."
msgstr ""
#. module: base_setup
#: help:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0
msgid ""
"The plugin allows you archive email and its attachments to the selected\n"
" OpenERP objects. You can select a partner, or a lead and\n"
" attach the selected mail as a .eml file in\n"
" the attachment of a selected record. You can create "
"documents for CRM Lead,\n"
" Partner from the selected emails.\n"
" This installs the module plugin_thunderbird."
msgstr ""
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form
msgid "Use another word to say \"Customer\""
msgstr ""
#. module: base_setup
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Configure Sales"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: help:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0
msgid ""
"The Outlook plugin allows you to select an object that you would like to "
"add\n"
" to your email and its attachments from MS Outlook. You can "
"select a partner,\n"
" or a lead object and archive a selected\n"
" email into an OpenERP mail message with attachments.\n"
" This installs the module plugin_outlook."
msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "Options"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_portal:0
msgid "Activate the customer/supplier portal"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_share:0
msgid "Allow documents sharing"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,module_auth_anonymous:0
msgid "Activate the public portal"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "Configure outgoing email servers"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Social Network Integration"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Apply"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:base.setup.terminology:0
msgid "Specify Your Terminology"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
#: view:sale.config.settings:0
msgid "or"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "Configure your company data"
msgstr ""
#~ msgid "City"
#~ msgstr "شهر"
#~ msgid ""
#~ "You can start configuring the system or connect directly to the database "
#~ "using the default setup."
#~ msgstr ""
#~ "شما می‌توانید با بکارگیری از سوارسازی پیش‌فرض آغاز به پیکربندی سامانه کنید و "
#~ "یا یک‌راست به دادگان متصل شوید."
#~ msgid "Zip code"
#~ msgstr "کد پستی"
#~ msgid "Select a Profile"
#~ msgstr "یک پروفایل را برگزینید"
#~ msgid "Report header"
#~ msgstr "سرنویس گزارش"
#~ msgid "Start Configuration"
#~ msgstr "آغاز پیکربندی"
#~ msgid ""
#~ "You'll be able to install more modules later through the Administration menu."
#~ msgstr ""
#~ "شما می‌توانید از طریق منوی راهبری پیمانه‌های بیشتری را در آینده برپاسازی "
#~ "نمایید."
#~ msgid ""
#~ "A profile sets a pre-selection of modules for specific needs. These profiles "
#~ "have been setup to help you discover the different aspects of OpenERP. This "
#~ "is just an overview, we have 300+ available modules."
#~ msgstr ""
#~ "یک پروفایل دارای پیمانه‌های از پیش گزینش شده برای نیازهای خاص است. این "
#~ "پروفایل‌ها برای این سوار می‌شوند تا به شما برای شناخت بیشتر جنبه‌های متفاوت "
#~ "اپن ای‌آر‌پی کمک نماید. این تنها یک پیش‌نمایش است، ما بیش از ۳۰۰ پیمانه "
#~ "آماده داریم."
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "پس"
#~ msgid "E-mail"
#~ msgstr "ایمیل"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "استان"
#~ msgid "Your new database is now fully installed."
#~ msgstr "دادگان نو شما بطور کامل برپاسازی گردید."
#~ msgid "Profile"
#~ msgstr "پروفایل"
#~ msgid "Report Footer 1"
#~ msgstr "پانویس گزارش ۱"
#~ msgid "Report Footer 2"
#~ msgstr "پانویس گزارش ۲"
#~ msgid "General Information"
#~ msgstr "آگهگان عمومی"
#~ msgid "Street2"
#~ msgstr "خیابان۲"
#~ msgid "Report Information"
#~ msgstr "آگهگان گزارش"
#~ msgid "Phone"
#~ msgstr "تلفن"
#~ msgid "Define Main Company"
#~ msgstr "تعریف شرکت اصلی"
#~ msgid "Company Name"
#~ msgstr "نام شرکت"
#~ msgid ""
#~ "This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
#~ "We suggest you to put bank information here:\n"
#~ "IBAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - VAT: BE0477.472.701"
#~ msgstr ""
#~ "این جمله در پایین گزارش‌های شما ظاهر خواهد شد.\n"
#~ "پیشنهاد می‌کنیم آگهگان بانکی را اینجا وارد نمایید:\n"
#~ "IBAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - VAT: BE0477.472.701"
#~ msgid "Country"
#~ msgstr "کشور"
#~ msgid "Setup"
#~ msgstr "سوارکردن"
#~ msgid ""
#~ "This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
#~ "We suggest you to write legal sentences here:\n"
#~ "Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Fortis Bank: 126-2013269-07"
#~ msgstr ""
#~ "این جمله در پایین گزارش‌های شما ظاهر خواهد شد.\n"
#~ "پیشنهاد می‌کنیم تا از عبارات قانونی در اینجا بکار ببرید:\n"
#~ "Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Fortis Bank: 126-2013269-07"
#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "چکیده"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "برپایی"
#~ msgid "Installation Done"
#~ msgstr "برپایی انجام شد"
#~ msgid ""
#~ "This sentence will appear at the top right corner of your reports.\n"
#~ "We suggest you to put a slogan here:\n"
#~ "\"Open Source Business Solutions\"."
#~ msgstr ""
#~ "این جمله در گوشه بالا سمت راست گزارش‌های شما ظاهر خواهد شد.\n"
#~ "پیشنهاد می‌کنیم شعار خود را اینجا قرار دهید:\n"
#~ "\"راهکارهای بازمتن برای تجارت\"."
#~ msgid "Report Header"
#~ msgstr "سرنویس گزارش"
#~ msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
#~ msgstr "نشان شما - اندازه تصویری ۱۵۰×۴۵۰ پیکسل را بکار برید."
#~ msgid "Currency"
#~ msgstr "ارز"
#~ msgid "Street"
#~ msgstr "خیابان"
#~ msgid "Use Directly"
#~ msgstr "بکارگیری آنی"
#~ msgid "Logo"
#~ msgstr "نشان"
#~ msgid "Base Setup"
#~ msgstr "سوارکردن پایه"
#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "پیش"