2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
|
# Macedonian translation for openobject-addons
|
|
|
|
|
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
2013-03-29 05:09:03 +00:00
|
|
|
|
# Sofce Dimitrijeva <sofce@eskon.com.mk>, 2013.
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
2013-03-08 06:07:49 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
|
2013-03-29 05:09:03 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-28 22:03+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Софче Димитријева <Unknown>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: ESKON-INZENERING\n"
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2013-03-29 05:09:03 +00:00
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-29 05:07+0000\n"
|
2013-03-28 06:05:00 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
|
2013-03-29 05:09:03 +00:00
|
|
|
|
"Language: mk\n"
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
|
|
|
|
#: view:res.company:0
|
|
|
|
|
msgid "Comments for Translator"
|
|
|
|
|
msgstr "Коментар за преведувачот"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
|
|
|
|
#: field:ir.translation,job_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Gengo Job ID"
|
2013-03-29 05:09:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Gengo Job ID"
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
|
|
|
|
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:114
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "This language is not supported by the Gengo translation services."
|
|
|
|
|
msgstr "Овој јазик не е поддржан од Gengo сервисот за преведување"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
|
|
|
|
#: field:res.company,gengo_comment:0
|
|
|
|
|
msgid "Comments"
|
|
|
|
|
msgstr "Коментари"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
|
|
|
|
#: field:res.company,gengo_private_key:0
|
|
|
|
|
msgid "Gengo Private Key"
|
|
|
|
|
msgstr "Gengo приватен клуч"
|
|
|
|
|
|
2013-03-08 06:07:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
|
|
|
|
#: constraint:ir.translation:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The Gengo translation service selected is not supported for this language."
|
2013-03-29 05:09:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Избраниот Gengo сервис за преведување не е поддржан за овој јазик."
|
2013-03-08 06:07:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
|
|
|
|
#: view:res.company:0
|
|
|
|
|
msgid "Add Gengo login Public Key..."
|
2013-03-29 05:09:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Додади јавен клуч за најава на Gengo..."
|
2013-03-08 06:07:49 +00:00
|
|
|
|
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base_gengo.model_base_gengo_translations
|
|
|
|
|
msgid "base.gengo.translations"
|
|
|
|
|
msgstr "base.gengo.translations"
|
|
|
|
|
|
2013-03-08 06:07:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
|
|
|
|
#: view:ir.translation:0
|
|
|
|
|
msgid "Gengo Comments & Activity..."
|
2013-03-29 05:09:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Gengo Коментари & Активности..."
|
2013-03-08 06:07:49 +00:00
|
|
|
|
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
|
|
|
|
#: help:res.company,gengo_auto_approve:0
|
|
|
|
|
msgid "Jobs are Automatically Approved by Gengo."
|
2013-03-29 05:09:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Работните места се автоматски одобрени од Gengo."
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
|
|
|
|
#: field:base.gengo.translations,lang_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
|
|
|
msgstr "Јазик"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
|
|
|
|
#: field:ir.translation,gengo_comment:0
|
|
|
|
|
msgid "Comments & Activity Linked to Gengo"
|
2013-03-29 05:09:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Коментари & активност врзани со Gengo"
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
|
|
|
|
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:124
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Gengo Sync Translation (Response)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
|
|
|
|
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:72
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Gengo `Public Key` or `Private Key` are missing. Enter your Gengo "
|
|
|
|
|
"authentication parameters under `Settings > Companies > Gengo Parameters`."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-29 05:09:03 +00:00
|
|
|
|
"Недостига Gengo `Јавен клуч` или `Приватен клуч`. Внесете ги вашите "
|
|
|
|
|
"параметри за Gengo автентикација под `Settings > Companies > Gengo "
|
|
|
|
|
"Parameters`."
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
|
|
|
|
#: selection:ir.translation,gengo_translation:0
|
|
|
|
|
msgid "Translation By Machine"
|
|
|
|
|
msgstr "Превод од машина"
|
|
|
|
|
|
2013-03-08 06:07:49 +00:00
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
|
|
|
|
#: view:res.company:0
|
|
|
|
|
msgid "Add Gengo login Private Key..."
|
2013-03-29 05:09:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Додади приватен клуч за најава на Gengo..."
|
2013-03-08 06:07:49 +00:00
|
|
|
|
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
|
|
|
|
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:155
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"--\n"
|
|
|
|
|
" Commented on %s by %s."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-29 05:09:03 +00:00
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"--\n"
|
|
|
|
|
" Коментирано на %s од %s."
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
|
|
|
|
#: field:ir.translation,gengo_translation:0
|
|
|
|
|
msgid "Gengo Translation Service Level"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
2013-03-08 06:07:49 +00:00
|
|
|
|
#: view:res.company:0
|
|
|
|
|
msgid "Add your comments here for translator...."
|
2013-03-29 05:09:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Додадете ги овде вашите коментари за преведувач...."
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
|
|
|
|
#: selection:ir.translation,gengo_translation:0
|
|
|
|
|
msgid "Standard"
|
|
|
|
|
msgstr "Стандардно"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
|
|
|
|
#: help:ir.translation,gengo_translation:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can select here the service level you want for an automatic translation "
|
|
|
|
|
"using Gengo."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-29 05:09:03 +00:00
|
|
|
|
"Изберете го нивото на сервисот кој го сакате за автоматско преведување со "
|
|
|
|
|
"користење на Gengo."
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
|
|
|
|
#: field:base.gengo.translations,restart_send_job:0
|
|
|
|
|
msgid "Restart Sending Job"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
|
|
|
|
#: view:ir.translation:0
|
|
|
|
|
msgid "To Approve In Gengo"
|
2013-03-29 05:09:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Да се одобри во Gengo"
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
|
|
|
|
#: view:res.company:0
|
|
|
|
|
msgid "Private Key"
|
|
|
|
|
msgstr "Приватен клуч"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
|
|
|
|
#: view:res.company:0
|
|
|
|
|
msgid "Public Key"
|
|
|
|
|
msgstr "Јавен клуч"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
|
|
|
|
#: field:res.company,gengo_public_key:0
|
|
|
|
|
msgid "Gengo Public Key"
|
|
|
|
|
msgstr "Gengo јавен клуч"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
|
|
|
|
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:123
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Gengo Sync Translation (Request)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
|
|
|
|
#: view:ir.translation:0
|
|
|
|
|
msgid "Translations"
|
|
|
|
|
msgstr "Преводи"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
|
|
|
|
#: field:res.company,gengo_auto_approve:0
|
|
|
|
|
msgid "Auto Approve Translation ?"
|
|
|
|
|
msgstr "Автоматско одобрување на превод?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base_gengo.action_wizard_base_gengo_translations
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:base_gengo.menu_action_wizard_base_gengo_translations
|
|
|
|
|
msgid "Gengo: Manual Request of Translation"
|
2013-03-29 05:09:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Gengo: Рачно барање за превод"
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
|
|
|
|
#: code:addons/base_gengo/ir_translation.py:62
|
|
|
|
|
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:109
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Gengo Authentication Error"
|
2013-03-29 05:09:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Грешка Gengo автентикација"
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base_gengo.model_res_company
|
|
|
|
|
msgid "Companies"
|
|
|
|
|
msgstr "Компании"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
|
|
|
|
#: view:ir.translation:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Note: If the translation state is 'In Progress', it means that the "
|
|
|
|
|
"translation has to be approved to be uploaded in this system. You are "
|
|
|
|
|
"supposed to do that directly by using your Gengo Account"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-29 05:09:03 +00:00
|
|
|
|
"Белешка: Доколку состојбата на преводот е 'Во тек', тоа значи дека преводот "
|
|
|
|
|
"треба да биде одобрен за да биде качен во овој систем. Тоа треба да го "
|
|
|
|
|
"направите директно со користење на вашата Gengo Сметка"
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
|
|
|
|
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:82
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Gengo connection failed with this message:\n"
|
|
|
|
|
"``%s``"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-03-29 05:09:03 +00:00
|
|
|
|
"Gengo конекцијата е неуспешна со оваа порака:\n"
|
|
|
|
|
"``%s``"
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
|
|
|
|
#: view:res.company:0
|
|
|
|
|
msgid "Gengo Parameters"
|
|
|
|
|
msgstr "Gengo параметри"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
|
|
|
|
#: view:base.gengo.translations:0
|
|
|
|
|
msgid "Send"
|
|
|
|
|
msgstr "Испрати"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
|
|
|
|
#: selection:ir.translation,gengo_translation:0
|
|
|
|
|
msgid "Ultra"
|
|
|
|
|
msgstr "Ултра"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:base_gengo.model_ir_translation
|
|
|
|
|
msgid "ir.translation"
|
|
|
|
|
msgstr "ir.translation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
|
|
|
|
#: view:ir.translation:0
|
|
|
|
|
msgid "Gengo Translation Service"
|
|
|
|
|
msgstr "Gengo сервис за преведување"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
|
|
|
|
#: selection:ir.translation,gengo_translation:0
|
|
|
|
|
msgid "Pro"
|
|
|
|
|
msgstr "Про"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
|
|
|
|
#: view:base.gengo.translations:0
|
|
|
|
|
msgid "Gengo Request Form"
|
2013-03-29 05:09:03 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Формулар за Gengo барање"
|
2013-03-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
|
|
|
|
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:114
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
|
|
msgstr "Внимание"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
|
|
|
|
#: help:res.company,gengo_comment:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This comment will be automatically be enclosed in each an every request sent "
|
|
|
|
|
"to Gengo"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
|
|
|
|
#: view:base.gengo.translations:0
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Откажи"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: base_gengo
|
|
|
|
|
#: view:base.gengo.translations:0
|
|
|
|
|
msgid "or"
|
|
|
|
|
msgstr "или"
|