2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
# Korean translation for openobject-addons
|
|
|
|
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
2011-01-14 05:51:19 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 16:38+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: ekodaq <ceo@ekosdaq.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-11-05 06:04:37 +00:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:36+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
#: field:product.product,turnover:0
|
|
|
|
msgid "Turnover"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: field:product.product,expected_margin_rate:0
|
|
|
|
msgid "Expected Margin (%)"
|
|
|
|
msgstr "예상 마진 (%)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:product.margin,from_date:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "From"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#: help:product.product,sale_expected:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Sum of Multification of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
|
|
|
|
msgstr "판매 카타로그 가격과 고객 인보이스 수량을 곱한 액수"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: help:product.product,total_margin:0
|
|
|
|
msgid "Turnorder - Standard price"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:product.margin,to_date:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "To"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: field:product.product,date_to:0
|
|
|
|
msgid "To Date"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: field:product.product,date_from:0
|
|
|
|
msgid "From Date"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
|
|
|
msgid "Draft, Open and Paid"
|
|
|
|
msgstr "초안, 오픈 그리고 결제됨"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: field:product.product,purchase_avg_price:0
|
|
|
|
#: field:product.product,sale_avg_price:0
|
|
|
|
msgid "Avg. Unit Price"
|
|
|
|
msgstr "평균 단가"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:product_margin.module_meta_information
|
|
|
|
msgid "Margins in Product"
|
|
|
|
msgstr "상품 마진"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
|
|
|
|
msgid "Product"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "Catalog Price"
|
|
|
|
msgstr "카타로그 가격"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
|
|
|
msgid "Paid"
|
|
|
|
msgstr "결제됨"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: help:product.product,sales_gap:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
msgid "Expected Sale - Turn Over"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#: model:ir.module.module,description:product_margin.module_meta_information
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins\n"
|
|
|
|
"and other interesting indicators based on invoices. The wizard to launch\n"
|
|
|
|
"the report has several options to help you get the data you need.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "Standard Price"
|
|
|
|
msgstr "표준 가격"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#: field:product.product,sale_expected:0
|
|
|
|
msgid "Expected Sale"
|
|
|
|
msgstr "예상 판매"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: help:product.product,normal_cost:0
|
|
|
|
msgid "Sum of Multification of Cost price and quantity of Supplier Invoices"
|
|
|
|
msgstr "원가 가격과 공급자 인보이스 수량을 곱한 금액"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: help:product.product,expected_margin:0
|
|
|
|
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "Analysis Criteria"
|
|
|
|
msgstr "분석 범주"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
#: field:product.product,total_cost:0
|
|
|
|
msgid "Total Cost"
|
|
|
|
msgstr "총 원가"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: field:product.product,expected_margin:0
|
|
|
|
msgid "Expected Margin"
|
|
|
|
msgstr "예상 마진"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "#Purchased"
|
|
|
|
msgstr "#구매됨"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: help:product.product,turnover:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Sum of Multification of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
|
|
|
|
msgstr "인보이스 가격과 고객 인보이스의 수량을 곱한 금액"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: help:product.product,expected_margin_rate:0
|
|
|
|
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
|
|
|
|
msgstr "예상 마진 * 100 / 예상 판매"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: help:product.product,sale_avg_price:0
|
|
|
|
msgid "Avg. Price in Customer Invoices)"
|
|
|
|
msgstr "고액 인보이스의 평균 가격"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: help:product.product,total_cost:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Sum of Multification of Invoice price and quantity of Supplier Invoices "
|
|
|
|
msgstr "인보이스 가격과 공급자 인보이스 수량을 곱한 액수 "
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:product.margin,invoice_state:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#: field:product.product,invoice_state:0
|
|
|
|
msgid "Invoice State"
|
|
|
|
msgstr "인보이스 상태"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: help:product.product,purchase_gap:0
|
|
|
|
msgid "Normal Cost - Total Cost"
|
|
|
|
msgstr "보통 원가 - 총 원가"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: field:product.product,total_margin:0
|
|
|
|
msgid "Total Margin"
|
|
|
|
msgstr "총 마진"
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
#: field:product.product,sales_gap:0
|
|
|
|
msgid "Sales Gap"
|
|
|
|
msgstr "판매 갭"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: field:product.product,normal_cost:0
|
|
|
|
msgid "Normal Cost"
|
|
|
|
msgstr "보통 원가"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "Purchases"
|
|
|
|
msgstr "구매"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: help:product.product,purchase_avg_price:0
|
|
|
|
msgid "Avg. Price in Supplier Invoices "
|
|
|
|
msgstr "공급자 인보이스의 평균 가격 "
|
|
|
|
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: help:product.product,purchase_num_invoiced:0
|
|
|
|
msgid "Sum of Quantity in Supplier Invoices"
|
|
|
|
msgstr "공급자 인보이스에서 수량 합계"
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: product_margin
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:product.margin:0
|
|
|
|
msgid "Properties categories"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: help:product.product,total_margin_rate:0
|
|
|
|
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
|
|
|
|
msgstr "총 마진 * 100 / 회전율"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
2010-12-22 05:46:19 +00:00
|
|
|
#: field:product.product,purchase_num_invoiced:0
|
|
|
|
#: field:product.product,sale_num_invoiced:0
|
|
|
|
msgid "# Invoiced"
|
|
|
|
msgstr "# 인보이스됨"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: selection:product.margin,invoice_state:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#: selection:product.product,invoice_state:0
|
|
|
|
msgid "Open and Paid"
|
|
|
|
msgstr "오픈 및 결제됨"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "Sales"
|
|
|
|
msgstr "판매"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:73
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Product Margins"
|
|
|
|
msgstr "상품 마진"
|
|
|
|
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: view:product.margin:0
|
|
|
|
msgid "General Information"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-12-14 05:38:06 +00:00
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: constraint:product.product:0
|
|
|
|
msgid "Error: Invalid ean code"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: field:product.product,purchase_gap:0
|
|
|
|
msgid "Purchase Gap"
|
|
|
|
msgstr "구매 갭"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: field:product.product,total_margin_rate:0
|
|
|
|
msgid "Total Margin (%)"
|
|
|
|
msgstr "총 마진 (%)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:product.margin:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Open Margins"
|
|
|
|
msgstr "오픈 마진"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:product.margin:0
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "취소"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: view:product.product:0
|
|
|
|
msgid "Margins"
|
|
|
|
msgstr "마진"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
|
|
|
#: help:product.product,sale_num_invoiced:0
|
|
|
|
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
|
|
|
|
msgstr "고객 인보이스 내 수량 합계"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: product_margin
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
|
|
|
|
msgid "Product Margin"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Reporting"
|
|
|
|
#~ msgstr "리포팅"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Excepted Sale - Turn Over"
|
|
|
|
#~ msgstr "예상 판매 - Turn Over"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Excepted Sale - Normal Cost"
|
|
|
|
#~ msgstr "제외된 판매 - 일반 원가"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Select "
|
|
|
|
#~ msgstr "선택 "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "View Stock of Products"
|
|
|
|
#~ msgstr "상품 재고 보기"
|