2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
# Translation of OpenERP Server.
|
2009-01-23 14:37:38 +00:00
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
# * sale_journal
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-08-12 04:08:24 +00:00
|
|
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-20 21:39+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Margarita Manterola <ubuntu@marga.com.ar>\n"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:33+0000\n"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:sale_journal.invoice.type,note:0
|
|
|
|
msgid "Note"
|
|
|
|
msgstr "Nota"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
|
|
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
|
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
|
|
msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_order
|
|
|
|
msgid "Sale Order"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: constraint:ir.model:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
|
|
|
|
"especial!"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
2009-04-09 15:12:14 +00:00
|
|
|
#. module: sale_journal
|
|
|
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
|
|
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
2010-09-29 05:18:13 +00:00
|
|
|
msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
|
2009-04-09 15:12:14 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
#. module: sale_journal
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
|
|
msgid "Sales & Purchases"
|
|
|
|
msgstr "Ventas & Compras"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
2009-01-28 01:26:40 +00:00
|
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:sale_journal.module_meta_information
|
|
|
|
msgid "Managing sales and deliveries by journal"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr "Administración de ventas y entregas por diario"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
|
|
|
#: field:res.partner,property_invoice_type:0
|
|
|
|
msgid "Invoicing Method"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr "Método de facturación"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: help:res.partner,property_invoice_type:0
|
|
|
|
msgid "The type of journal used for sales and picking."
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
#. module: sale_journal
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_journal_invoice_type
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_invoice_type
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_invoice_type
|
|
|
|
msgid "Invoice Types"
|
|
|
|
msgstr "Tipos de factura"
|
2008-11-28 17:18:40 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
#. module: sale_journal
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
|
|
|
|
msgid "Non grouped"
|
|
|
|
msgstr "No agrupado"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
|
|
|
|
msgid "Grouped"
|
|
|
|
msgstr "Agrupado"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
|
|
|
|
msgid "Invoicing method"
|
|
|
|
msgstr "Método de facturación"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
|
|
|
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
|
|
|
#: field:sale.order,invoice_type_id:0
|
|
|
|
#: view:sale_journal.invoice.type:0
|
2009-01-19 20:01:34 +00:00
|
|
|
#: field:sale_journal.invoice.type,name:0
|
|
|
|
#: field:stock.picking,invoice_type_id:0
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
msgid "Invoice Type"
|
2009-11-17 05:20:12 +00:00
|
|
|
msgstr "Tipo de factura"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: field:sale_journal.invoice.type,active:0
|
|
|
|
msgid "Active"
|
|
|
|
msgstr "Activo"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_res_partner
|
|
|
|
msgid "Partner"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
2009-01-28 01:26:40 +00:00
|
|
|
#. module: sale_journal
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking
|
|
|
|
msgid "Picking List"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-01-28 01:26:40 +00:00
|
|
|
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
#. module: sale_journal
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:sale_journal.invoice.type:0
|
|
|
|
msgid "Notes"
|
|
|
|
msgstr "Notas"
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: help:sale_journal.invoice.type,active:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the invoice "
|
|
|
|
"type without removing it."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2008-09-04 14:14:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: sale_journal
|
2010-11-02 04:51:23 +00:00
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
|
|
msgid "Invoicing"
|
|
|
|
msgstr ""
|