2010-12-28 04:43:49 +00:00
|
|
|
# Polish translation for openobject-addons
|
|
|
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
|
2010-12-29 04:58:41 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-28 09:08+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
2010-12-28 04:43:49 +00:00
|
|
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2014-03-27 07:35:04 +00:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-27 07:23+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
|
2011-01-06 05:38:49 +00:00
|
|
|
|
2010-12-28 04:43:49 +00:00
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: view:sale.order:0
|
|
|
|
msgid "Dates"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-12-28 04:43:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
|
|
#: field:sale.order,commitment_date:0
|
|
|
|
msgid "Commitment Date"
|
|
|
|
msgstr "Data dostawy"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
|
|
#: field:sale.order,effective_date:0
|
|
|
|
msgid "Effective Date"
|
|
|
|
msgstr "Data realizacji"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
|
|
#: help:sale.order,effective_date:0
|
|
|
|
msgid "Date on which picking is created."
|
|
|
|
msgstr "Data utworzenia dostawy"
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
|
|
#: help:sale.order,requested_date:0
|
|
|
|
msgid "Date requested by the customer for the sale."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2010-12-28 04:43:49 +00:00
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
|
|
#: field:sale.order,requested_date:0
|
|
|
|
msgid "Requested Date"
|
|
|
|
msgstr "Spodziewana data"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:sale_order_dates.model_sale_order
|
|
|
|
msgid "Sales Order"
|
|
|
|
msgstr "Zamówienie sprzedaży"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: sale_order_dates
|
|
|
|
#: help:sale.order,commitment_date:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
msgid "Committed date for delivery."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Date on which customer has requested for sales."
|
|
|
|
#~ msgstr "Data, na którą klient zamówił produkty."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Date on which delivery of products is to be made."
|
|
|
|
#~ msgstr "Data, w której dostawa powinna zostać dokonana."
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "Add commitment, requested and effective dates on the sales order.\n"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "Dodaje daty dostawy, spodziewaną i realizacji na zamówieniu sprzedaży.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sales Order Dates"
|
|
|
|
#~ msgstr "Daty zamówienia sprzedaży"
|