2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
|
|
|
|
|
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
2012-12-24 04:40:35 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
2012-02-14 06:19:06 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-02-13 08:14+0000\n"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: 开阖软件 Jeff Wang <jeff@osbzr.com>\n"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2014-04-22 07:52:47 +00:00
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:39+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign:0
|
|
|
|
|
msgid "Manual Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "手工模式"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign.transition,activity_from_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Previous Activity"
|
|
|
|
|
msgstr "前一个活动"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:819
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "The current step for this item has no email or report to preview."
|
|
|
|
|
msgstr "这步没有邮件或者报表。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: constraint:marketing.campaign.transition:0
|
|
|
|
|
msgid "The To/From Activity of transition must be of the same Campaign "
|
|
|
|
|
msgstr "前后活动必须属于同一个营销活动 "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
|
|
|
|
|
msgid "Time"
|
|
|
|
|
msgstr "时间"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: selection:marketing.campaign.activity,type:0
|
|
|
|
|
msgid "Custom Action"
|
|
|
|
|
msgstr "自定义操作"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: view:campaign.analysis:0
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign:0
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign.segment:0
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign.workitem:0
|
|
|
|
|
msgid "Group By..."
|
|
|
|
|
msgstr "分组..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: help:marketing.campaign.activity,revenue:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Set an expected revenue if you consider that every campaign item that has "
|
|
|
|
|
"reached this point has generated a certain revenue. You can get revenue "
|
|
|
|
|
"statistics in the Reporting section"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "设置一个期望的收入,即如果你认为每个达到这个点的活动项会产生一定的收入。你可以在报表里面查看到收入统计。"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign.transition,trigger:0
|
|
|
|
|
msgid "Trigger"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "触发器"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign:0
|
|
|
|
|
msgid "Follow-Up"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: field:campaign.analysis,count:0
|
|
|
|
|
msgid "# of Actions"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "活动#"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign:0
|
|
|
|
|
msgid "Campaign Editor"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "营销活动编辑器"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign:0
|
|
|
|
|
#: selection:marketing.campaign,state:0
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign.segment:0
|
|
|
|
|
#: selection:marketing.campaign.segment,state:0
|
|
|
|
|
msgid "Running"
|
|
|
|
|
msgstr "正在运行"
|
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_3
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Hi, we are delighted to let you know that you have entered the select circle "
|
|
|
|
|
"of our Gold Partners"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
|
|
|
|
msgid "March"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "3"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign.activity,object_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Object"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "主题"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign.segment:0
|
|
|
|
|
msgid "Sync mode: only records created after last sync"
|
2012-02-14 06:19:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr "同步模式:只同步上次同步之后创建的记录"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: help:marketing.campaign.activity,condition:0
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
"Python expression to decide whether the activity can be executed, otherwise "
|
|
|
|
|
"it will be deleted or cancelled.The expression may use the following "
|
|
|
|
|
"[browsable] variables:\n"
|
|
|
|
|
" - activity: the campaign activity\n"
|
|
|
|
|
" - workitem: the campaign workitem\n"
|
|
|
|
|
" - resource: the resource object this campaign item represents\n"
|
|
|
|
|
" - transitions: list of campaign transitions outgoing from this activity\n"
|
|
|
|
|
"...- re: Python regular expression module"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"由Python表达式决定活动是否被执行的,或者被删除,或者被取消。表达式可以用以下[browsable]变量:\n"
|
|
|
|
|
" -activity:营销活动项\n"
|
|
|
|
|
" -workitem:营销活动工作项\n"
|
|
|
|
|
" -resource:营销活动代表的资源对象\n"
|
|
|
|
|
" -transitions:从此活动转出的营销活动列表\n"
|
|
|
|
|
"...-re:Python正则表达式模块"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign:0
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign.segment:0
|
|
|
|
|
msgid "Set to Draft"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "设为草稿"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign.activity:0
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign.activity,to_ids:0
|
|
|
|
|
msgid "Next Activities"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "下一个活动"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:148
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The campaign cannot be started. It does not have any starting activity. "
|
|
|
|
|
"Modify campaign's activities to mark one as the starting point."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: help:marketing.campaign.activity,email_template_id:0
|
|
|
|
|
msgid "The email to send when this activity is activated"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign.segment:0
|
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign.segment,date_run:0
|
|
|
|
|
msgid "Launch Date"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "发起日期"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: view:campaign.analysis:0
|
|
|
|
|
#: field:campaign.analysis,day:0
|
|
|
|
|
msgid "Day"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "天"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign.activity:0
|
|
|
|
|
msgid "Outgoing Transitions"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "输出转换"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign.workitem:0
|
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "重置"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: help:marketing.campaign,object_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Choose the resource on which you want this campaign to be run"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "选择此营销活动需要的资源"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
2012-12-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.client,name:marketing_campaign.action_client_marketing_menu
|
|
|
|
|
msgid "Open Marketing Menu"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0
|
|
|
|
|
msgid "Last Synchronization"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "最近同步"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
|
|
|
|
|
msgid "Year(s)"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "年"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: help:marketing.campaign.segment,sync_last_date:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Date on which this segment was synchronized last time (automatically or "
|
|
|
|
|
"manually)"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "这部分上次同步的日期(自动或手工)"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: selection:campaign.analysis,state:0
|
|
|
|
|
#: selection:marketing.campaign,state:0
|
|
|
|
|
#: selection:marketing.campaign.segment,state:0
|
|
|
|
|
#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
|
|
|
|
|
msgid "Cancelled"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "已取消"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
|
|
|
|
|
msgid "Automatic"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "自动的"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: help:marketing.campaign,mode:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Test - It creates and process all the activities directly (without waiting "
|
|
|
|
|
"for the delay on transitions) but does not send emails or produce reports.\n"
|
|
|
|
|
"Test in Realtime - It creates and processes all the activities directly but "
|
|
|
|
|
"does not send emails or produce reports.\n"
|
|
|
|
|
"With Manual Confirmation - the campaigns runs normally, but the user has to "
|
|
|
|
|
"validate all workitem manually.\n"
|
|
|
|
|
"Normal - the campaign runs normally and automatically sends all emails and "
|
|
|
|
|
"reports (be very careful with this mode, you're live!)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
"测试 - 直接生成和处理所有活动(不等待事务的延迟),但是不发送邮件或者生成报表。\n"
|
|
|
|
|
"实时测试 - 直接生成和处理所有活动,但是不发送邮件或者生成报表.\n"
|
|
|
|
|
"手工确认 - 营销活动正常启动,但是用户必须手工验证所有工作项。\n"
|
|
|
|
|
"正常 - 营销活动正常启动,并自动发送所有邮件和报表(请小心使用这个模式,所有的都是实时的!)"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: help:marketing.campaign.segment,date_run:0
|
|
|
|
|
msgid "Initial start date of this segment."
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "这部分初始的开始日期"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
|
|
|
|
msgid "False"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: view:campaign.analysis:0
|
|
|
|
|
#: field:campaign.analysis,campaign_id:0
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign:0
|
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign.activity,campaign_id:0
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign.segment:0
|
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign.segment,campaign_id:0
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign.workitem:0
|
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign.workitem,campaign_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Campaign"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "营销活动"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_1
|
|
|
|
|
msgid "Hello, you will receive your welcome pack via email shortly."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: view:campaign.analysis:0
|
|
|
|
|
#: field:campaign.analysis,segment_id:0
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign.segment:0
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign.workitem:0
|
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign.workitem,segment_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Segment"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "段"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:214
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "You cannot duplicate a campaign, Not supported yet."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: help:marketing.campaign.activity,type:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The type of action to execute when an item enters this activity, such as:\n"
|
|
|
|
|
" - Email: send an email using a predefined email template\n"
|
|
|
|
|
" - Report: print an existing Report defined on the resource item and save "
|
|
|
|
|
"it into a specific directory\n"
|
|
|
|
|
" - Custom Action: execute a predefined action, e.g. to modify the fields "
|
|
|
|
|
"of the resource record\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
"工作项进入此活动时执行的操作类型,比如:\n"
|
|
|
|
|
" - 邮件:通过预定义的邮件模板发送邮件\n"
|
|
|
|
|
" - 报表:打印定义在资源上的报表,并把它保存到指定的目录\n"
|
|
|
|
|
" - 自定义操作: 执行一个预定义的操作,比如,修改资源记录的字段\n"
|
|
|
|
|
" "
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: help:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0
|
|
|
|
|
msgid "Next time the synchronization job is scheduled to run automatically"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "下次同步工作将被设为自动执行"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
|
|
|
|
|
msgid "Month(s)"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "月"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: view:campaign.analysis:0
|
|
|
|
|
#: field:campaign.analysis,partner_id:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_res_partner
|
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign.workitem,partner_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Partner"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "业务伙伴"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: model:ir.filters,name:marketing_campaign.filter0
|
|
|
|
|
msgid "Partners"
|
2012-02-14 06:19:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr "业务伙伴"
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: view:campaign.analysis:0
|
|
|
|
|
msgid "Marketing Reports"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "市场报告"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: selection:marketing.campaign,state:0
|
|
|
|
|
#: selection:marketing.campaign.segment,state:0
|
|
|
|
|
msgid "New"
|
2012-02-14 06:19:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr "新建"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: sql_constraint:marketing.campaign.transition:0
|
|
|
|
|
msgid "The interval must be positive or zero"
|
|
|
|
|
msgstr "时间间隔必须为正数或零"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: selection:marketing.campaign.activity,type:0
|
|
|
|
|
msgid "Email"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign,name:0
|
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign.activity,name:0
|
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign.segment,name:0
|
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign.transition,name:0
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "名称"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign.workitem,res_name:0
|
|
|
|
|
msgid "Resource Name"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "资源名称"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
|
|
|
|
|
msgid "Synchronization mode"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "同步模式"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign:0
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign.segment:0
|
|
|
|
|
msgid "Run"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "执行"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign.activity:0
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign.activity,from_ids:0
|
|
|
|
|
msgid "Previous Activities"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "前面的活动"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_2
|
|
|
|
|
msgid "Congratulations! You are now a Silver Partner!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: help:marketing.campaign.segment,date_done:0
|
|
|
|
|
msgid "Date this segment was last closed or cancelled."
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "此部分最近关闭或取消的日期"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign.workitem:0
|
|
|
|
|
msgid "Marketing Campaign Activities"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "市场营销活动"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign.workitem:0
|
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign.workitem,error_msg:0
|
|
|
|
|
msgid "Error Message"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "错误消息"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_form
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: view:res.partner:0
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "Campaigns"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "营销活动"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign.transition,interval_type:0
|
|
|
|
|
msgid "Interval Unit"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "间隔单位"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: field:campaign.analysis,country_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Country"
|
|
|
|
|
msgstr "国家/地区"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign.activity,report_id:0
|
|
|
|
|
#: selection:marketing.campaign.activity,type:0
|
|
|
|
|
msgid "Report"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "报表"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
|
|
|
|
msgid "July"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "7"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_configuration
|
|
|
|
|
msgid "Configuration"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "设置"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: help:marketing.campaign.activity,variable_cost:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Set a variable cost if you consider that every campaign item that has "
|
|
|
|
|
"reached this point has entailed a certain cost. You can get cost statistics "
|
|
|
|
|
"in the Reporting section"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "设置一个可变成本,如果你认为每项到达这个点的营销活动项就会需要一定的成本。你可以在报表栏查看成本统计分析结果。"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
|
|
|
|
|
msgid "Hour(s)"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "小时数"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_segment
|
|
|
|
|
msgid "Campaign Segment"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "营销活动段"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: help:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"By activating this option, workitems that aren't executed because the "
|
|
|
|
|
"condition is not met are marked as cancelled instead of being deleted."
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "激活此选项,由于条件没有满足而未执行的工作项会被标记为已取消,而不是被删除。"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: view:campaign.analysis:0
|
|
|
|
|
msgid "Exceptions"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "异常"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_followup
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
#: field:res.partner,workitem_ids:0
|
|
|
|
|
msgid "Workitems"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "工作项"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign,fixed_cost:0
|
|
|
|
|
msgid "Fixed Cost"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "固定成本"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign.segment:0
|
|
|
|
|
msgid "Newly Modified"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "新修改"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:marketing_campaign.action_marketing_campaign_form
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
|
|
|
|
" Click to create a marketing campaign.\n"
|
|
|
|
|
" </p><p>\n"
|
|
|
|
|
" OpenERP's marketing campaign allows you to automate "
|
|
|
|
|
"communication\n"
|
|
|
|
|
" to your prospects. You can define a segment (set of conditions) "
|
|
|
|
|
"on\n"
|
|
|
|
|
" your leads and partners to fullfil the campaign.\n"
|
|
|
|
|
" </p><p>\n"
|
|
|
|
|
" A campaign can have many activities like sending an email, "
|
|
|
|
|
"printing\n"
|
|
|
|
|
" a letter, assigning to a team, etc. These activities are "
|
|
|
|
|
"triggered\n"
|
|
|
|
|
" from specific situations; contact form, 10 days after first\n"
|
|
|
|
|
" contact, if a lead is not closed yet, etc.\n"
|
|
|
|
|
" </p>\n"
|
|
|
|
|
" "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign.transition,interval_nbr:0
|
|
|
|
|
msgid "Interval Value"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "间隔值"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: field:campaign.analysis,revenue:0
|
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign.activity,revenue:0
|
|
|
|
|
msgid "Revenue"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "收入"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
|
|
|
|
msgid "September"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "9月"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
|
|
|
|
msgid "December"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "12"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: help:marketing.campaign,partner_field_id:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The generated workitems will be linked to the partner related to the record. "
|
|
|
|
|
"If the record is the partner itself leave this field empty. This is useful "
|
|
|
|
|
"for reporting purposes, via the Campaign Analysis or Campaign Follow-up "
|
|
|
|
|
"views."
|
2012-02-14 06:19:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr "生成的工作条目会链接到与该记录相关的业务伙伴上。如果该记录就是业务伙伴,此字段留空。此字段用于营销分析或营销跟进等分析报表。"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: view:campaign.analysis:0
|
|
|
|
|
#: field:campaign.analysis,month:0
|
|
|
|
|
msgid "Month"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "月份"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign.transition,activity_to_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Next Activity"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "下一个活动"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_stat
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_workitem
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_marketing_campaign_workitem
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "Campaign Follow-up"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "营销活动追踪"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign:0
|
|
|
|
|
msgid "Test Mode"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "测试模式"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
|
|
|
|
|
msgid "Only records modified after last sync (no duplicates)"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "从最近一次同步到现在被修改的记录(不重复)"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_ir_actions_report_xml
|
|
|
|
|
msgid "ir.actions.report.xml"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ir.actions.report.xml"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign:0
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "Campaign Statistics"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "营销活动统计"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: help:marketing.campaign.activity,server_action_id:0
|
|
|
|
|
msgid "The action to perform when this activity is activated"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "活动激活时执行的操作"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign,partner_field_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Partner Field"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "业务伙伴字段"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: view:campaign.analysis:0
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_campaign_analysis_all
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_campaign_analysis
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_action_campaign_analysis_all
|
|
|
|
|
msgid "Campaign Analysis"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "营销活动分析"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: help:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Determines an additional criterion to add to the filter when selecting new "
|
|
|
|
|
"records to inject in the campaign. \"No duplicates\" prevents selecting "
|
|
|
|
|
"records which have already entered the campaign previously.If the campaign "
|
|
|
|
|
"has a \"unique field\" set, \"no duplicates\" will also prevent selecting "
|
|
|
|
|
"records which have the same value for the unique field as other records that "
|
|
|
|
|
"already entered the campaign."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-02-14 06:19:06 +00:00
|
|
|
|
"作为一个附加的筛选条件,用来选择要放进营销活动的新记录。“无重复”选项避免了将已经放进营销活动的记录再次放进去。如果营销活动有“唯一字段”选项,“无重复”"
|
|
|
|
|
"还能检查是否已经有唯一字段值相同的记录在营销活动中了。"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: selection:marketing.campaign,mode:0
|
|
|
|
|
msgid "Test in Realtime"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "实时检验"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: selection:marketing.campaign,mode:0
|
|
|
|
|
msgid "Test Directly"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "直接检验"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Directory"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "目录"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign:0
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign.segment:0
|
|
|
|
|
msgid "Draft"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "草稿"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign.workitem:0
|
|
|
|
|
msgid "Marketing Campaign Activity"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign.workitem:0
|
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "预览"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: view:campaign.analysis:0
|
|
|
|
|
#: field:campaign.analysis,state:0
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign:0
|
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign,state:0
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign.segment:0
|
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign.segment,state:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign.workitem:0
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign.workitem,state:0
|
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
|
|
|
|
msgid "August"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "8"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: selection:marketing.campaign,mode:0
|
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "正常"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: help:marketing.campaign.activity,start:0
|
|
|
|
|
msgid "This activity is launched when the campaign starts."
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "此活动在营销活动开始时启动。"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: help:marketing.campaign.activity,signal:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"An activity with a signal can be called programmatically. Be careful, the "
|
|
|
|
|
"workitem is always created when a signal is sent"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "带信号的活动可以通过编程方式访问。请小心,当信号发出去的时候工作项会自动创建好。"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: view:campaign.analysis:0
|
|
|
|
|
#: selection:campaign.analysis,state:0
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign.workitem:0
|
|
|
|
|
#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
|
|
|
|
|
msgid "To Do"
|
|
|
|
|
msgstr "待办"
|
|
|
|
|
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
|
|
|
|
msgid "June"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "6"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_email_template
|
|
|
|
|
msgid "Email Templates"
|
2012-02-14 06:19:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr "电子邮件模板"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign.segment:0
|
|
|
|
|
msgid "Sync mode: all records"
|
2012-02-14 06:19:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr "同步模式:所有记录"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
|
|
|
|
|
msgid "All records (no duplicates)"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "所有记录(不重复)"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign.segment:0
|
|
|
|
|
msgid "Newly Created"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "新创建的"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: field:campaign.analysis,date:0
|
|
|
|
|
msgid "Date"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "日期"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
|
|
|
|
msgid "November"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "11"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign.activity,condition:0
|
|
|
|
|
msgid "Condition"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "条件"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: help:marketing.campaign.activity,report_id:0
|
|
|
|
|
msgid "The report to generate when this activity is activated"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "活动被激活时生成的报表"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign,unique_field_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Unique Field"
|
2012-02-14 06:19:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr "唯一字段"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: selection:campaign.analysis,state:0
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign.workitem:0
|
|
|
|
|
#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
|
|
|
|
|
msgid "Exception"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "异常"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
|
|
|
|
msgid "October"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "10"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign.activity,email_template_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Email Template"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "邮件模板"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
|
|
|
|
msgid "January"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "1"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign.workitem:0
|
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign.workitem,date:0
|
|
|
|
|
msgid "Execution Date"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "执行日期"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_workitem
|
|
|
|
|
msgid "Campaign Workitem"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "营销活动工作项"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_activity
|
|
|
|
|
msgid "Campaign Activity"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "营销活动活动项"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: help:marketing.campaign.activity,report_directory_id:0
|
|
|
|
|
msgid "This folder is used to store the generated reports"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "此文件夹用于存储生成的报表"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:136
|
|
|
|
|
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:148
|
|
|
|
|
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:158
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Error"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "出错"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign.activity,server_action_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Action"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "操作"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:528
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Automatic transition"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "自动迁移"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign.activity,start:0
|
|
|
|
|
msgid "Start"
|
|
|
|
|
msgstr "开始"
|
|
|
|
|
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:819
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "No preview"
|
|
|
|
|
msgstr "无预览"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign.workitem:0
|
|
|
|
|
msgid "Process"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "流程"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:530
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
#: selection:marketing.campaign.transition,trigger:0
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Cosmetic"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "装饰"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: help:marketing.campaign.transition,trigger:0
|
|
|
|
|
msgid "How is the destination workitem triggered"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "如何触发目标工作项"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: view:campaign.analysis:0
|
|
|
|
|
#: selection:campaign.analysis,state:0
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign:0
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
#: selection:marketing.campaign,state:0
|
|
|
|
|
#: selection:marketing.campaign.segment,state:0
|
|
|
|
|
#: selection:marketing.campaign.workitem,state:0
|
|
|
|
|
msgid "Done"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "已完成"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:214
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Operation not supported"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "操作不支持"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign.workitem:0
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "取消"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign.segment:0
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "结束"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: constraint:marketing.campaign.segment:0
|
|
|
|
|
msgid "Model of filter must be same as resource model of Campaign "
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "模型的过滤器必须和营销活动的资源模型一致 "
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign.segment:0
|
|
|
|
|
msgid "Synchronize Manually"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "手工同步"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign.workitem:0
|
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign.workitem,res_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Resource ID"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "资源ID"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_transition
|
|
|
|
|
msgid "Campaign Transition"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "营销互动迁移"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign.segment:0
|
|
|
|
|
msgid "Marketing Campaign Segment"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_segment_opened
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.action_marketing_campaign_segment_form
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:marketing_campaign.menu_marketing_campaign_segment_form
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign:0
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign.segment:0
|
|
|
|
|
msgid "Segments"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "片段"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0
|
|
|
|
|
msgid "Don't Delete Workitems"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign.activity:0
|
|
|
|
|
msgid "Incoming Transitions"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "转入迁移"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
|
|
|
|
|
msgid "Day(s)"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "天"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign:0
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign,activity_ids:0
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign.activity:0
|
|
|
|
|
msgid "Activities"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "活动"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: selection:marketing.campaign,mode:0
|
|
|
|
|
msgid "With Manual Confirmation"
|
|
|
|
|
msgstr "通过手工确认"
|
|
|
|
|
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
|
|
|
|
msgid "May"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "5"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign.activity,type:0
|
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
|
msgstr "类型"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_3
|
|
|
|
|
msgid "Congratulations! You are now one of our Gold Partners!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: help:marketing.campaign,unique_field_id:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If set, this field will help segments that work in \"no duplicates\" mode to "
|
|
|
|
|
"avoid selecting similar records twice. Similar records are records that have "
|
|
|
|
|
"the same value for this unique field. For example by choosing the "
|
|
|
|
|
"\"email_from\" field for CRM Leads you would prevent sending the same "
|
|
|
|
|
"campaign to the same email address again. If not set, the \"no duplicates\" "
|
|
|
|
|
"segments will only avoid selecting the same record again if it entered the "
|
|
|
|
|
"campaign previously. Only easily comparable fields like textfields, "
|
|
|
|
|
"integers, selections or single relationships may be used."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-02-14 06:19:06 +00:00
|
|
|
|
"如果指定了某个字段,当渠道运作在“无重复”的模式下时,避免选择两条相同的记录。相同的记录是指这个唯一字段的值相同的记录。例如,把CRM线索的“邮箱”字段设"
|
|
|
|
|
"置为唯一,就可以避免同一个营销邮件多次发送给相同邮箱。如果没有指定,“无重复”模式只能避免在输入营销活动时插入之前加过的记录。这里应该选择一个容易比较的字"
|
|
|
|
|
"段,例如文本字段、整数、下拉列表或简单的关系字段。"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:529
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "After %(interval_nbr)d %(interval_type)s"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "在%(interval_nbr)d %(interval_type)s之后"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign:0
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
msgid "Marketing Campaign"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "市场营销活动"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign.segment,date_done:0
|
|
|
|
|
msgid "End Date"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "截止日期"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
|
|
|
|
msgid "February"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "2"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: view:campaign.analysis:0
|
|
|
|
|
#: field:campaign.analysis,res_id:0
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign:0
|
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign,object_id:0
|
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign.segment,object_id:0
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign.workitem:0
|
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign.workitem,object_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Resource"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "资源"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: help:marketing.campaign,fixed_cost:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Fixed cost for running this campaign. You may also specify variable cost and "
|
|
|
|
|
"revenue on each campaign activity. Cost and Revenue statistics are included "
|
|
|
|
|
"in Campaign Reporting."
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "开展此营销活动的固定成本。你也可以为每个营销活动指定可变成本和收入。成本和收入统计包含在营销活动报表中。"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign.segment:0
|
|
|
|
|
msgid "Sync mode: only records updated after last sync"
|
2012-02-14 06:19:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr "同步模式:只同步上次同步后修改了的记录"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:793
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Email Preview"
|
|
|
|
|
msgstr "邮件预览"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign.activity,signal:0
|
|
|
|
|
msgid "Signal"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "信号"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: help:marketing.campaign.workitem,date:0
|
|
|
|
|
msgid "If date is not set, this workitem has to be run manually"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "如果没有设置日期,此工作项必须由手工启动"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: selection:campaign.analysis,month:0
|
|
|
|
|
msgid "April"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "4"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:158
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "The campaign cannot be marked as done before all segments are closed."
|
2012-02-14 06:19:06 +00:00
|
|
|
|
msgstr "营销活动的所有部分都结束了才能把营销活动标记为完成。"
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign:0
|
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign,mode:0
|
|
|
|
|
msgid "Mode"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "模式"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: view:campaign.analysis:0
|
|
|
|
|
#: field:campaign.analysis,activity_id:0
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign.workitem:0
|
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign.workitem,activity_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Activity"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "活动"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: help:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Filter to select the matching resource records that belong to this segment. "
|
|
|
|
|
"New filters can be created and saved using the advanced search on the list "
|
|
|
|
|
"view of the Resource. If no filter is set, all records are selected without "
|
|
|
|
|
"filtering. The synchronization mode may also add a criterion to the filter."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
"过滤器,选择属于此活动段的匹配的资源记录。可以通过资源的列表视图的高级查询来创建和保存新的过滤器。如果没有设置过滤器,所有的都会被选中。同步模式也可以添加"
|
|
|
|
|
"条件到过滤器中。"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:136
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "The campaign cannot be started. There are no activities in it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign.segment,date_next_sync:0
|
|
|
|
|
msgid "Next Synchronization"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "下一个同步"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: model:email.template,body_html:marketing_campaign.email_template_2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Hi, we are delighted to welcome you among our Silver Partners as of today!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign.segment,ir_filter_id:0
|
|
|
|
|
msgid "Filter"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "过滤器"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: view:marketing.campaign.segment:0
|
|
|
|
|
msgid "All"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "全选"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: selection:marketing.campaign.segment,sync_mode:0
|
|
|
|
|
msgid "Only records created after last sync"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "最近一次同步后创建的新记录"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: field:marketing.campaign.activity,variable_cost:0
|
|
|
|
|
msgid "Variable Cost"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "可变成本"
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_1
|
|
|
|
|
msgid "Welcome to the OpenERP Partner Channel!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
2012-12-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
|
#: view:campaign.analysis:0
|
|
|
|
|
#: field:campaign.analysis,total_cost:0
|
|
|
|
|
msgid "Cost"
|
|
|
|
|
msgstr "成本"
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
|
2011-07-01 04:54:57 +00:00
|
|
|
|
#. module: marketing_campaign
|
|
|
|
|
#: view:campaign.analysis:0
|
|
|
|
|
#: field:campaign.analysis,year:0
|
|
|
|
|
msgid "Year"
|
2011-09-06 04:40:18 +00:00
|
|
|
|
msgstr "年"
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "The campaign cannot be started: it doesn't have any starting activity (or "
|
|
|
|
|
#~ "any activity with a signal and no previous activity)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "营销活动无法开始:它没有开始的活动(或者标识为开始但没有前一个活动的活动)"
|
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "The campaign cannot be started: the email account is missing in email "
|
|
|
|
|
#~ "activity '%s'"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "营销活动无法开始:没有为邮件活动'%s'设置邮箱帐号"
|
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Today"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "今天"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Synchronization"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "同步"
|
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "This Year"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "本年"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "The generated workitems will be linked to the partner related to the record. "
|
|
|
|
|
#~ "If the record is the partner itself leave this field empty."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "生成的工作项将会关联此记录相关的业务伙伴。如果此记录本身是业务伙伴,请留空。"
|
|
|
|
|
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sorry, campaign duplication is not supported at the moment."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "对不起,暂时不支持营销活动复制。"
|
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Don't delete workitems"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "不要删除工作项"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cost / Revenue"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "成本/利润"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "State"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "状态"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Transitions"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "转换"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Related Resource"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "相关资源"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The e-mail to send when this activity is activated"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "活动激活时发送的邮件"
|
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "This Month"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "本月"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The template name must be unique !"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "模板名称必须唯一!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "出错!不能创建循环关联的成员。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "The campaign cannot be started: the email account is not approved in email "
|
|
|
|
|
#~ "activity '%s'"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "营销活动无法开始:邮件活动'%s'的邮箱帐号还没有通过审批。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "marketing_campaign"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "marketing_campaign"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Email Templates for Models"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "模型的邮件模板"
|
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "All Segments"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "所有片段"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Campaign Step"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "营销活动步骤"
|
|
|
|
|
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
#~ msgid "The campaign cannot be marked as done before all segments are done"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "只有所有的活动片段完成之后才能把营销活动设置为已完成"
|
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "E-mail"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "电子邮件"
|
|
|
|
|
|
2012-02-08 06:39:13 +00:00
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
#~ msgid "The campaign cannot be started: there are no activities in it"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "营销活动无法启动:没有任何活动项"
|
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Campaign Followup"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "营销活动追踪"
|
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Determines an additional criterion to add to the filter when selecting new "
|
|
|
|
|
#~ "records to inject in the campaign."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "当选择新的纪录添加的营销活动中的时候,确定一个额外的标准添加到过滤器中。"
|
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "A marketing campaign is an event or activity that will help you manage and "
|
|
|
|
|
#~ "reach your partners with specific messages. A campaign can have many "
|
|
|
|
|
#~ "activities that will be triggered from a specific situation. One action "
|
|
|
|
|
#~ "could be sending an email template that has previously been created in the "
|
|
|
|
|
#~ "system."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "一个市场营销活动是一个事件或者活动,能帮助你管理和传递特定的信息给你的业务伙伴。营销活动可以拥有许多在特定条件下触发的活动。一个操作可以是发送一条以前在系"
|
|
|
|
|
#~ "统里面创建好的邮件模板。"
|
|
|
|
|
|
2011-12-23 07:36:09 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns "
|
|
|
|
|
#~ "can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n"
|
|
|
|
|
#~ " The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as "
|
|
|
|
|
#~ "follows:\n"
|
|
|
|
|
#~ " * Design marketing campaigns like workflows, including email "
|
|
|
|
|
#~ "templates to send, reports to print and send by email, custom actions, etc.\n"
|
|
|
|
|
#~ " * Define input segments that will select the items that should "
|
|
|
|
|
#~ "enter the campaign (e.g leads from certain countries, etc.)\n"
|
|
|
|
|
#~ " * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or "
|
|
|
|
|
#~ "accelerated, and fine-tune it\n"
|
|
|
|
|
#~ " * You may also start the real campaign in manual mode, where each "
|
|
|
|
|
#~ "action requires manual validation\n"
|
|
|
|
|
#~ " * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as "
|
|
|
|
|
#~ "the campaign does everything fully automatically. \n"
|
|
|
|
|
#~ " While the campaign runs you can of course continue to fine-tune "
|
|
|
|
|
#~ "the parameters, input segments, workflow, etc.\n"
|
|
|
|
|
#~ " \n"
|
|
|
|
|
#~ " Note: If you need demo data, you can install the "
|
|
|
|
|
#~ "marketing_campaign_crm_demo module, but this will also install the CRM "
|
|
|
|
|
#~ "application as it depends on CRM Leads.\n"
|
|
|
|
|
#~ " "
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
|
#~ "此模块通过市场营销活动自动提供线索(实际上营销活动可以定义在任何资源上,不仅仅是CRM线索)。\n"
|
|
|
|
|
#~ " 营销活动是自动的,多渠道的。有以下过程:\n"
|
|
|
|
|
#~ " *像工作流一样设计市场营销活动,包括要发送的邮件模板,打印和通过邮件发送的报表,自定义操作等。\n"
|
|
|
|
|
#~ " *定义应该进入营销活动的输入段(比如,某些国家/地区的线索等)\n"
|
|
|
|
|
#~ " *在模拟模式下启动营销活动,以实时或加速测试它,并且对它进行调优\n"
|
|
|
|
|
#~ " *也可以通过手工模式启动实时的营销活动,每个操作需要手工验证\n"
|
|
|
|
|
#~ " *最后启动营销活动,由于营销活动会完全自动执行所有操作,你只需要观察统计数字。\n"
|
|
|
|
|
#~ " 当营销活动运行时,你可以继续对参数,输入段,工作流等进行调优。\n"
|
|
|
|
|
#~ " \n"
|
|
|
|
|
#~ " "
|
|
|
|
|
#~ "注意:如果你需要演示数据,你可以安装marketing_campaign_crm_demo模块,它同时也会安装CRM应用程序,因为它依赖CRM "
|
|
|
|
|
#~ "线索模块。\n"
|
|
|
|
|
#~ " "
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "History"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "日志"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid " Month-1 "
|
|
|
|
|
#~ msgstr " 上月 "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Congratulation! You become now our Silver Partner."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "恭喜!你成为了我们的银牌合作伙伴。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Congratulation! You become our Gold Partner."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "恭喜!你成为了我们的金牌合作伙伴。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Hello, We are happy to announce that you now become our Silver Partner."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "您好,我们高兴地通知您已成为我们的银牌合作伙伴"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
#~ msgid "You can not duplicate a campaign, it's not supported yet."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "你不能复制营销活动,系统尚不支持此功能。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "The campaign cannot be started: it doesn't have any starting activity. "
|
|
|
|
|
#~ "Modify campaign's activities to mark one as the starting point."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "营销无法开始:其中没有定义开始活动。修改这个营销并把其中一个活动设置为开始活动。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Welcome in OpenERP Partner Channel!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "欢迎来到OpenERP业务伙伴频道"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
#~ msgid "The campaign cannot be started: there are no activities in it."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "营销无法开始:其中没有定义活动。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Hello, We are happy to announce that you become our Gold Partner."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "您好,我们很高兴地通知您成为我们的金牌合作伙伴。"
|
|
|
|
|
|
2012-12-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "错误,您不能创建循环引用的会员用户"
|
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Hello, We are very happy to send Welcome message."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "您好,这是一封欢迎邮件。"
|