odoo/addons/product_margin/i18n/pt.po

307 lines
7.6 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * product_margin
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-04 10:01+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
#: field:product.product,turnover:0
msgid "Turnover"
msgstr "Retorno"
#. module: product_margin
#: field:product.product,expected_margin_rate:0
msgid "Expected Margin (%)"
msgstr "Margem Esperada (%)"
#. module: product_margin
#: field:product.margin,from_date:0
msgid "From"
msgstr "De"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sale_expected:0
msgid ""
"Sum of Multification of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
msgstr ""
"Soma do produto do preço de catálogo e a quantidade da fatura do cliente"
#. module: product_margin
#: help:product.product,total_margin:0
msgid "Turnorder - Standard price"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: field:product.margin,to_date:0
msgid "To"
msgstr "Para"
#. module: product_margin
#: field:product.product,date_to:0
msgid "To Date"
msgstr "Até a data"
#. module: product_margin
#: field:product.product,date_from:0
msgid "From Date"
msgstr "A partir da data"
#. module: product_margin
#: selection:product.margin,invoice_state:0
#: selection:product.product,invoice_state:0
msgid "Draft, Open and Paid"
msgstr "Rascunho, Em aberto e Pago"
#. module: product_margin
#: field:product.product,purchase_avg_price:0
#: field:product.product,sale_avg_price:0
msgid "Avg. Unit Price"
msgstr "Preço unitário médio"
#. module: product_margin
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Produto"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Catalog Price"
msgstr "Preço de catálogo"
#. module: product_margin
#: selection:product.margin,invoice_state:0
#: selection:product.product,invoice_state:0
msgid "Paid"
msgstr "Pago"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sales_gap:0
msgid "Expected Sale - Turn Over"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: field:product.product,sale_expected:0
msgid "Expected Sale"
msgstr "Vendas esperadas"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Standard Price"
msgstr "Preço padrão"
#. module: product_margin
#: help:product.product,purchase_num_invoiced:0
msgid "Sum of Quantity in Supplier Invoices"
msgstr "Somatório das quantidades nas faturas de fornecedores"
#. module: product_margin
#: help:product.product,normal_cost:0
msgid "Sum of Multification of Cost price and quantity of Supplier Invoices"
msgstr ""
"Somatório do produto do preço de custo e da quantidade nas faturas de "
"fornecedores"
#. module: product_margin
#: help:product.product,expected_margin:0
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: field:product.product,purchase_num_invoiced:0
#: field:product.product,sale_num_invoiced:0
msgid "# Invoiced"
msgstr "# Facturado"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
#: field:product.product,total_cost:0
msgid "Total Cost"
msgstr "Custo Total"
#. module: product_margin
#: field:product.product,expected_margin:0
msgid "Expected Margin"
msgstr "Margem esperada"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "#Purchased"
msgstr "# Comprado"
#. module: product_margin
#: help:product.product,turnover:0
msgid ""
"Sum of Multification of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
msgstr ""
"Somatório do produto do preço da fatura e da quantidade da fatura de clientes"
#. module: product_margin
#: help:product.product,expected_margin_rate:0
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
msgstr "Margem Esperada * 100 / Venda Esperada"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sale_avg_price:0
msgid "Avg. Price in Customer Invoices)"
msgstr "Média de Preço em Facturas de Cliente)"
#. module: product_margin
#: help:product.product,total_cost:0
msgid ""
"Sum of Multification of Invoice price and quantity of Supplier Invoices "
msgstr "Soma do produto do preço e da quantidade da fatura do fornecedor "
#. module: product_margin
#: field:product.margin,invoice_state:0
#: field:product.product,invoice_state:0
msgid "Invoice State"
msgstr "Estado da Factura"
#. module: product_margin
#: help:product.product,purchase_gap:0
msgid "Normal Cost - Total Cost"
msgstr "Custo Normal - Custo Total"
#. module: product_margin
#: field:product.product,total_margin:0
msgid "Total Margin"
msgstr "Margem Total"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
#: field:product.product,sales_gap:0
msgid "Sales Gap"
msgstr "Quebra de Vendas"
#. module: product_margin
#: field:product.product,normal_cost:0
msgid "Normal Cost"
msgstr "Custo Normal"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Purchases"
msgstr "Compras"
#. module: product_margin
#: help:product.product,purchase_avg_price:0
msgid "Avg. Price in Supplier Invoices "
msgstr "Média do Preço nas Facturas do Fornecedor "
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "Properties categories"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: help:product.product,total_margin_rate:0
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
msgstr "Margem Total * 100 / Receita"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Analysis Criteria"
msgstr "Análise de Critérios"
#. module: product_margin
#: selection:product.margin,invoice_state:0
#: selection:product.product,invoice_state:0
msgid "Open and Paid"
msgstr "Aberto e Pago"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Sales"
msgstr "Vendas"
#. module: product_margin
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:73
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
#: view:product.product:0
#, python-format
msgid "Product Margins"
msgstr "Margens de Produto"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "General Information"
msgstr "Informação geral"
#. module: product_margin
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: field:product.product,purchase_gap:0
msgid "Purchase Gap"
msgstr "Quebra de Compra"
#. module: product_margin
#: field:product.product,total_margin_rate:0
msgid "Total Margin (%)"
msgstr "Margem Total (%)"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "Open Margins"
msgstr "Abrir Margens"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Margins"
msgstr "Margens"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sale_num_invoiced:0
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
msgstr "Soma de Quantidade em Facturas de Cliente"
#. module: product_margin
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
msgid "Product Margin"
msgstr ""
#~ msgid "Reporting"
#~ msgstr "Relatório"
#~ msgid "Excepted Sale - Turn Over"
#~ msgstr "Excepção da Venda - Entregar"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML Inválido para a Arquitectura de Vista!"
#~ msgid "Excepted Sale - Normal Cost"
#~ msgstr "Excepção de Venda - Custo Normal"
#~ msgid "Turnorder - Total Cost"
#~ msgstr "Receita - Custo Total"
#~ msgid "Select "
#~ msgstr "Selecione "
#~ msgid "View Stock of Products"
#~ msgstr "Ver Stock de Produtos"
#~ msgid "Margins in Product"
#~ msgstr "Margens do artigo"