2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_sequence
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2013-03-01 04:43:47 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
2015-09-26 23:58:59 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-09-22 11:43+0000\n"
"Last-Translator: Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mk/)\n"
2013-03-01 04:43:47 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
2013-03-01 04:43:47 +00:00
#. module: account_sequence
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move
msgid "Account Entry"
msgstr "Внес на сметка"
#. module: account_sequence
#: view:account.sequence.installer:account_sequence.view_account_sequence_installer
2013-03-01 04:43:47 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account_sequence.action_account_seq_installer
msgid "Account Sequence Application Configuration"
2013-09-03 05:48:57 +00:00
msgstr "Конфигурирање на апликацијата за секвенца на сметка"
2013-03-01 04:43:47 +00:00
#. module: account_sequence
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.sequence.installer,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Компанија"
2013-03-01 04:43:47 +00:00
#. module: account_sequence
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.sequence.installer:account_sequence.view_account_sequence_installer
msgid "Configure"
msgstr "Конфигурирај"
2013-03-01 04:43:47 +00:00
#. module: account_sequence
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.sequence.installer:account_sequence.view_account_sequence_installer
msgid "Configure Your Account Sequence Application"
msgstr "Конфигурирајте ј а апликацијата за секвенцата на вашата сметка"
2013-03-01 04:43:47 +00:00
#. module: account_sequence
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.sequence.installer,create_uid:0
msgid "Created by"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Креирано од"
2013-03-01 04:43:47 +00:00
#. module: account_sequence
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.sequence.installer,create_date:0
msgid "Created on"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Креирано на"
2013-03-01 04:43:47 +00:00
#. module: account_sequence
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.sequence.installer,id:0
msgid "ID"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "ID"
2013-03-01 04:43:47 +00:00
#. module: account_sequence
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.sequence.installer,number_increment:0
msgid "Increment Number"
msgstr "Број за зголемување"
2013-03-01 04:43:47 +00:00
#. module: account_sequence
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.move,internal_sequence_number:0
#: field:account.move.line,internal_sequence_number:0
msgid "Internal Number"
msgstr "Внатрешен б р о ј "
2013-03-01 04:43:47 +00:00
#. module: account_sequence
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.journal,internal_sequence_id:0
msgid "Internal Sequence"
msgstr "Внатрешна секвенца"
2013-03-01 04:43:47 +00:00
#. module: account_sequence
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:account.move,internal_sequence_number:0
#: help:account.move.line,internal_sequence_number:0
msgid "Internal Sequence Number"
msgstr "Број на внатрешна секвенца"
#. module: account_sequence
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Дневник"
2013-03-01 04:43:47 +00:00
#. module: account_sequence
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
2013-09-03 05:48:57 +00:00
msgstr "Ставки во дневник"
2013-03-01 04:43:47 +00:00
#. module: account_sequence
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.sequence.installer,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Последно ажурирање од"
2013-03-01 04:43:47 +00:00
#. module: account_sequence
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.sequence.installer,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Последно ажурирање на"
2013-03-01 04:43:47 +00:00
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,name:0
msgid "Name"
msgstr "Име"
#. module: account_sequence
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.sequence.installer,number_next:0
msgid "Next Number"
msgstr "Следен б р о ј "
2013-03-01 04:43:47 +00:00
#. module: account_sequence
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:account.sequence.installer,number_next:0
msgid "Next number of this sequence"
msgstr "Следен б р о ј од оваа секвенца"
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,padding:0
msgid "Number padding"
msgstr "Дополнување на б р о ј "
#. module: account_sequence
#: help:account.sequence.installer,padding:0
msgid ""
"Odoo will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
"get the required padding size."
2015-09-26 23:58:59 +00:00
msgstr "Odoo автоматски ќе додаде неколку '0' на левата страна од 'следен б р о ј ' за да ј а добие потребната големина на одвојното \"padding\" растојание."
2013-03-01 04:43:47 +00:00
#. module: account_sequence
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:account.sequence.installer,prefix:0
msgid "Prefix"
msgstr "Префикс"
#. module: account_sequence
#: help:account.sequence.installer,prefix:0
msgid "Prefix value of the record for the sequence"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Префиксна вредност на записот за секвенцата"
2013-03-01 04:43:47 +00:00
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,suffix:0
msgid "Suffix"
msgstr "Суфикс"
#. module: account_sequence
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:account.sequence.installer,suffix:0
msgid "Suffix value of the record for the sequence"
2014-11-19 16:49:12 +00:00
msgstr "Суфиксна вредност на записот за секвенцата"
2013-03-01 04:43:47 +00:00
#. module: account_sequence
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:account.sequence.installer,number_increment:0
msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
msgstr "Следниот б р о ј од секвенцата ќе биде зголемен за овој б р о ј "
2013-03-01 04:43:47 +00:00
#. module: account_sequence
#: help:account.journal,internal_sequence_id:0
msgid ""
"This sequence will be used to maintain the internal number for the journal "
"entries related to this journal."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Оваа секвенца ќе с е користи за да с е одржува внатрешниот б р о ј за записите на дневникот поврзани с о овој дневник."
2013-03-01 04:43:47 +00:00
#. module: account_sequence
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:account.sequence.installer:account_sequence.view_account_sequence_installer
2013-03-01 04:43:47 +00:00
msgid "You can enhance the Account Sequence Application by installing ."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Можете да ј а подобрите апликацијата за секвенцата на сметката преку инсталирање."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: account_sequence
#: view:account.sequence.installer:account_sequence.view_account_sequence_installer
msgid "title"
msgstr "наслов"