2015-09-08 15:00:54 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * website_hr_recruitment
#
# Translators:
# Fabri Yohann <psn@fabri.pw>, 2015
# Florian Hatat, 2015
# Francis Ndong <francissimel@hotmail.com>, 2015
# Martin Trigaux, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
2015-11-15 02:03:19 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-11-12 10:32+0000\n"
2015-09-26 23:58:59 +00:00
"Last-Translator: Florian Hatat\n"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "All Countries"
msgstr "Tous les pays"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "All Departments"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Tous les départements"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "All Offices"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Tous les bureaux"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.detail
msgid "Apply"
msgstr "Postuler"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.apply
msgid "Apply Job"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Postuler"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid ""
"Click on \"Content\" to define a new job offer or \"Help\" for more "
"informations."
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Cliquer sur \"Contenu\" pour définir une nouvelle offre d'emploi ou sur \"Aide\" pour plus d'informations."
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.thankyou
msgid "Continue To Our Website"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Retourner à l'accueil de notre site"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.apply
msgid "Job Application Form"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Formulaire de recrutement"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.detail
msgid "Job Detail"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Détail du poste"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.model,name:website_hr_recruitment.model_hr_job
msgid "Job Position"
msgstr "Poste occupé"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website.layout
#: model:website.menu,name:website_hr_recruitment.menu_jobs
msgid "Jobs"
msgstr "Emplois"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "Join us and help disrupt the enterprise market!"
2015-11-15 02:03:19 +00:00
msgstr "Rejoignez-nous et perturbez le marché de l'entreprise!"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid ""
"Join us, we offer you an extraordinary chance to learn, to\n"
" develop and to be part of an exciting experience and\n"
" team."
2015-11-15 02:03:19 +00:00
msgstr "Rejoignez-nous, nous vous offrons une chance incroyable d'apprendre à\ndévelopper et de faire partie d'une expérience excitante et d'une équipe incroyable."
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: code:addons/website_hr_recruitment/controllers/main.py:69
#: view:website:website.layout
#, python-format
msgid "New Job Offer"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Nouvelle offre d'emploi"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "No job offer found"
2015-11-15 02:03:19 +00:00
msgstr "Aucune offre d'emploi trouvée"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "Our Job Offers"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Nos offres d'emploi"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.detail
msgid "Our Jobs"
2015-09-26 23:58:59 +00:00
msgstr "Nos offres d'emploi"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.apply
msgid "Please send again your resume."
2015-11-15 02:03:19 +00:00
msgstr "Merci d'envoyer à nouveau votre CV."
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: field:hr.job,website_published:0
msgid "Published"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Publié"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.apply
msgid "Resume"
msgstr "Curriculum vitæ"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.apply
msgid "Short Introduction"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Motivation"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.apply
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.thankyou
msgid "Thank you!"
msgstr "Merci !"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "There isn't job offer published now, click"
2015-11-15 02:03:19 +00:00
msgstr "Il n'y a pas d'offre publiée, cliquez"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: model:ir.actions.act_url,name:website_hr_recruitment.action_open_website
msgid "Website Recruitment Form"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Formulaire web de recrutement"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: field:hr.job,website_url:0
msgid "Website URL"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "URL du site"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: field:hr.job,website_description:0
msgid "Website description"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Description du site"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: field:hr.job,website_meta_description:0
msgid "Website meta description"
msgstr "Méta description du site web"
#. module: website_hr_recruitment
#: field:hr.job,website_meta_keywords:0
msgid "Website meta keywords"
msgstr "Mots clefs du site web"
#. module: website_hr_recruitment
#: field:hr.job,website_meta_title:0
msgid "Website meta title"
msgstr "Titre du site web"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid ""
"With a small team of smart people, we released the most\n"
" disruptive enterprise management software in the world.\n"
" Odoo is fully open source, super easy, full featured\n"
" (3000+ apps) and its online offer is 3 times cheaper than\n"
" traditional competitors like SAP and Ms Dynamics."
2015-11-15 02:03:19 +00:00
msgstr "Avec une petite équipe de personnes intelligentes, nous délivrons le\nle logiciel de gestion d'entreprise le plus perturbant du monde.\nOdoo est complètement libre, super facile, bourré de fonctions\n(+3000 applis) et son offre en ligne est 3x moins chère que\nles concurrents traditionnels tels que SAP et Ms Dynamics."
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.apply
msgid "Your Email"
msgstr "Votre courriel"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.apply
msgid "Your Name"
msgstr "Votre nom"
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.apply
msgid "Your Phone"
2015-11-15 02:03:19 +00:00
msgstr "Votre téléphone"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.thankyou
msgid ""
"Your job application has been successfully registered,\n"
" we will get back to you soon."
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Votre candidature a été enregistré avec succès, \nnous vous recontacterons bientôt."
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "here"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "ici"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "not published"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "Non publié"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "open positions"
2015-11-15 02:03:19 +00:00
msgstr "postes disponibles"
2015-09-08 15:00:54 +00:00
#. module: website_hr_recruitment
#: view:website:website_hr_recruitment.index
msgid "to contact us"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "pour nous contacter"