2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * crm_claim
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2011-03-28 04:36:36 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
2016-07-19 10:10:41 +00:00
"PO-Revision-Date: 2016-07-17 04:10+0000\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
2015-09-26 23:58:59 +00:00
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:res.partner,claim_count:0
msgid "# Claims"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2011-03-28 04:36:36 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,email:0
msgid "# Emails"
msgstr "# Имейли"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,nbr:0
2014-10-08 15:52:25 +00:00
msgid "# of Claims"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
msgstr ""
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:167
#, python-format
msgid "%s (copy)"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "%s (копие)"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" Record and track your customers' claims. Claims may be linked to a sales order or a lot.You can send emails with attachments and keep the full history for a claim (emails sent, intervention type and so on).Claims may automatically be linked to an email address using the mail gateway module.\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </p>\n"
" "
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a claim category.\n"
" </p><p>\n"
" Create claim categories to better manage and classify your\n"
" claims. Some example of claims can be: preventive action,\n"
" corrective action.\n"
" </p>\n"
" "
2011-03-28 04:36:36 +00:00
msgstr ""
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" Click to setup a new stage in the processing of the claims. \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" </p><p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" You can create claim stages to categorize the status of every\n"
" claim entered in the system. The stages define all the steps\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" required for the resolution of a claim.\n"
" </p>\n"
" "
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Action Description..."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:crm.claim,type_action:0 field:crm.claim.report,type_action:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Action Type"
msgstr "Вид действие"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim,active:0
msgid "Active"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Активен"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
msgid "CRM Claim Report"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim,categ_id:0
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
#: field:crm.claim.report,categ_id:0
msgid "Category"
msgstr "Категория"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
msgid "Claim"
msgstr "Жалба"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
msgid "Claim Categories"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
msgstr ""
#. module: crm_claim
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:crm.claim,date:0 field:crm.claim.report,claim_date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Claim Date"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
msgstr ""
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Claim Date by Month"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
msgstr ""
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim Description"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Claim Month"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim Reporter"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
msgstr ""
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim.stage:crm_claim.crm_claim_stage_form
msgid "Claim Stage"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim.stage:crm_claim.crm_claim_stage_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
msgid "Claim Stages"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:crm.claim,name:0 field:crm.claim.report,subject:0
2011-03-28 04:36:36 +00:00
msgid "Claim Subject"
msgstr ""
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
msgid "Claim stages"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Claim/Action Description"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
msgstr ""
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_calendar_view
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_tree_view
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_graph
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
#: view:res.partner:crm_claim.view_claim_res_partner_info_form
msgid "Claims"
msgstr "Жалби"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
msgid "Claims Analysis"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
msgstr ""
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim.report,date_closed:0
msgid "Close Date"
msgstr "Дата на затваряне"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim,date_closed:0
msgid "Closed"
msgstr "Приключен"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Closure"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim.stage,case_default:0
msgid "Common to All Teams"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2011-03-28 04:36:36 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim,company_id:0
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
#: field:crm.claim.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:crm.tracking.campaign,name:crm_claim.claim_source1
msgid "Corrective"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
msgstr ""
#. module: crm_claim
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:crm.claim,type_action:0 selection:crm.claim.report,type_action:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Corrective Action"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
msgstr ""
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim.report,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr "Създаване на дата"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:crm.claim,create_uid:0 field:crm.claim.stage,create_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Created by"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Създадено от"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim.stage,create_date:0
msgid "Created on"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Създадено на"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim,create_date:0
msgid "Creation Date"
msgstr "Дата на създаване"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Date Closed"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:crm.claim,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
2016-07-19 10:10:41 +00:00
msgstr "Дата на последното съобщение, публикувано на записа."
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Dates"
msgstr "Дати"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:crm.claim,date_deadline:0 field:crm.claim.report,date_deadline:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Deadline"
msgstr "Краен срок"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim.report,delay_close:0
msgid "Delay to close"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2011-03-28 04:36:36 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim,description:0
msgid "Description"
msgstr "Описание"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:crm.claim,email_from:0
msgid "Destination email for email gateway."
2011-03-28 04:36:36 +00:00
msgstr ""
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim,email_from:0
msgid "Email"
msgstr "Имейл"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Разширени филтри"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
msgid "Factual Claims"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Follow Up"
msgstr "Следващо писмо в разговор"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Последователи"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Group By"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Групиране по"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
msgid ""
"Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
"them with specific criteria."
msgstr ""
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:crm.claim,priority:0 selection:crm.claim.report,priority:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "High"
msgstr "Висок"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:crm.claim,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
2015-11-29 01:58:05 +00:00
msgstr "Съдържа обобщена информация за Chatter - чат (брой съобщения и т.н).Това резшме е директно във формат HTML с цел да бъде вмъквано в изгледи kanban."
2011-03-28 04:36:36 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: crm_claim
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:crm.claim,id:0 field:crm.claim.report,id:0 field:crm.claim.stage,id:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "ID"
msgstr "ID"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:crm.claim,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:crm.claim.stage,case_default:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
"sales team. It will not assign this stage to existing teams."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
msgid "In Progress"
msgstr "В развитие"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Е последовател"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Дата на последното съобщение"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:crm.claim,write_uid:0 field:crm.claim.stage,write_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Last Updated by"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Последно обновено от"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim.stage,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Последно обновено на"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:crm.claim.stage,section_ids:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
"stage to the selected sales teams."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:crm.claim,priority:0 selection:crm.claim.report,priority:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Low"
msgstr "Нисък"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Съобщения"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:crm.claim,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
2016-07-19 10:10:41 +00:00
msgstr "История на събщенията и комуникациите"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Month of claim"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2011-03-28 04:36:36 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "My Case(s)"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "My Company"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "My Sales Team(s)"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
msgstr ""
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim1
msgid "New"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Nieuw"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim,action_next:0
msgid "Next Action"
msgstr "Следващо действие"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim,date_action_next:0
msgid "Next Action Date"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:183
#, python-format
msgid "No Subject"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
msgstr ""
#. module: crm_claim
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:crm.claim,priority:0 selection:crm.claim.report,priority:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Normal"
msgstr "Нормален"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:crm.claim.report,delay_close:0
msgid "Number of Days to close the case"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim.report,delay_expected:0
msgid "Overpassed Deadline"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Хадхвърлен краен срок"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: field:crm.claim,partner_id:0
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
#: field:crm.claim.report,partner_id:0
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Контрагент"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim,partner_phone:0
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
msgid "Policy Claims"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:crm.tracking.campaign,name:crm_claim.claim_source2
msgid "Preventive"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:crm.claim,type_action:0 selection:crm.claim.report,type_action:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Preventive Action"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
msgstr ""
#. module: crm_claim
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:crm.claim,priority:0 field:crm.claim.report,priority:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim,ref:0
msgid "Reference"
msgstr "Отпратка"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
msgid "Rejected"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
msgstr ""
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim,resolution:0
msgid "Resolution"
msgstr "Резолюция"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
2011-03-28 04:36:36 +00:00
msgid "Resolution Actions"
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Responsibilities"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: field:crm.claim,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr "Отговорник"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Responsible User"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Отговорен потребител"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:crm.claim,section_id:0
msgid ""
"Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
"gateway."
2012-12-04 05:59:56 +00:00
msgstr ""
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim,cause:0
msgid "Root Cause"
msgstr ""
2011-03-28 04:36:36 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
msgid "Root Causes"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim,section_id:0
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Sales Team"
msgstr "Търговски отдел"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Salesperson"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Търговец"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Search Claims"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim.report,section_id:0
msgid "Section"
msgstr "Секция"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim.stage,section_ids:0
msgid "Sections"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Секции"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.stage,sequence:0
msgid "Sequence"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Последователност"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
msgid "Settled"
msgstr ""
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
#: field:crm.claim,stage_id:0
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
#: field:crm.claim.report,stage_id:0
msgid "Stage"
msgstr "Етап"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim.stage,name:0
msgid "Stage Name"
msgstr ""
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
msgid "Stages"
msgstr "Етапи"
2011-03-28 04:36:36 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim,message_summary:0
msgid "Summary"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Обобщение"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:crm.claim,email_cc:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
#. module: crm_claim
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:crm.claim,user_fault:0
msgid "Trouble Responsible"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_tree_view
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Type"
msgstr "Тип"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:crm_claim.view_crm_case_claims_filter
msgid "Unassigned Claims"
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Непрочетени съобщения"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,write_date:0
msgid "Update Date"
msgstr "Обнови дата"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim.stage,sequence:0
msgid "Used to order stages. Lower is better."
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Потребител"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: crm_claim
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
msgid "Value Claims"
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,email_cc:0
msgid "Watchers Emails"
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Съобщения от уебсайта"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "История на комуникацията в уебсайта"
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#. module: crm_claim
#: model:ir.filters,name:crm_claim.filter_report_crm_claim_workload
msgid "Workload"
msgstr ""