2015-05-29 16:28:10 +00:00
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_asset
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2013-06-09 06:17:08 +00:00
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-05-29 13:14+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
2015-08-03 15:16:43 +00:00
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/da/)\n"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Assets in draft and open states"
2013-11-14 06:30:58 +00:00
msgstr "AnlægsAktiver i status kladde og åben"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.asset.category,method_end:0
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:account.asset.history,method_end:0 field:asset.modify,method_end:0
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgid "Ending date"
msgstr "Slut dato"
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.asset.asset,value_residual:0
msgid "Residual Value"
2013-10-15 05:18:26 +00:00
msgstr "Restværdi"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0
msgid "Depr. Expense Account"
2013-10-15 05:18:26 +00:00
msgstr "Udgået udgifts konto"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Group By..."
2013-10-15 05:18:26 +00:00
msgstr "Gruppér efter..."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,gross_value:0
msgid "Gross Amount"
2013-10-15 05:18:26 +00:00
msgstr "Brutto beløb"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.asset.asset:0 field:account.asset.depreciation.line,asset_id:0
#: field:account.asset.history,asset_id:0 field:account.move.line,asset_id:0
#: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,asset_id:0
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset
msgid "Asset"
2013-10-15 05:18:26 +00:00
msgstr "Aktiv"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: help:account.asset.asset,prorata:0 help:account.asset.category,prorata:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid ""
"Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
"from the purchase date instead of the first January"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Angiver at første nedskrivning for dette aktiv skal udføres fra købsdato i stedet for 1. januar"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: selection:account.asset.asset,method:0
#: selection:account.asset.category,method:0
msgid "Linear"
2013-10-15 05:18:26 +00:00
msgstr "Lineær"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.asset.asset,company_id:0
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:account.asset.category,company_id:0 view:asset.asset.report:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:asset.asset.report,company_id:0
msgid "Company"
2013-10-15 05:18:26 +00:00
msgstr "Firma"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: view:asset.modify:0
msgid "Modify"
2013-10-15 05:18:26 +00:00
msgstr "Rediger"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:account.asset.asset,state:0 view:asset.asset.report:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Running"
2013-10-15 05:18:26 +00:00
msgstr "Kører"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_asset
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Set to Draft"
2013-10-15 05:18:26 +00:00
msgstr "Sæt til udkast"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: view:asset.asset.report:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_asset_report
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report
msgid "Assets Analysis"
2013-11-14 06:30:58 +00:00
msgstr "AnlægsAktiv analyse"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:asset.modify,name:0
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgid "Reason"
2013-10-15 05:18:26 +00:00
msgstr "Årsag"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0
#: field:account.asset.category,method_progress_factor:0
msgid "Degressive Factor"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal
msgid "Asset Categories"
2013-10-15 05:18:26 +00:00
msgstr "Aktiv kategori"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_asset
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:account.asset.asset:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.asset.asset,account_move_line_ids:0
#: field:account.move.line,entry_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.act_entries_open
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgid "Entries"
2013-10-15 05:18:26 +00:00
msgstr "Poster"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: view:account.asset.asset:0
#: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0
msgid "Depreciation Lines"
2013-10-15 05:18:26 +00:00
msgstr "Afskrivning linier"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: help:account.asset.asset,salvage_value:0
msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgstr ""
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_period:0
msgid "The amount of time between two depreciations, in months"
2013-10-15 05:18:26 +00:00
msgstr "Tiden mellem afskrivninger i måneder"
2012-12-24 05:10:43 +00:00
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,depreciation_date:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid "Depreciation Date"
2013-10-15 05:18:26 +00:00
msgstr "Afskrivnings dato"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_asset
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: constraint:account.asset.asset:0
msgid "Error ! You cannot create recursive assets."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,posted_value:0
msgid "Posted Amount"
2013-10-15 05:18:26 +00:00
msgstr "Bogført beløb"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.asset.asset:0 view:asset.asset.report:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_form
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_assets
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgid "Assets"
2013-11-14 06:30:58 +00:00
msgstr "Anlægs aktiver"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0
msgid "Depreciation Account"
2013-10-15 05:18:26 +00:00
msgstr "Afskrivnings konto"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.asset.asset:0 view:account.asset.category:0
#: view:account.asset.history:0 view:asset.modify:0 field:asset.modify,note:0
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgid "Notes"
2013-10-15 05:18:26 +00:00
msgstr "Noter"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0
msgid "Depreciation Entry"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgstr ""
2013-03-08 06:07:49 +00:00
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:82
#, python-format
msgid "Error!"
2013-10-15 05:18:26 +00:00
msgstr "Fejl!"
2013-03-08 06:07:49 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,nbr:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid "# of Depreciation Lines"
2013-10-15 05:18:26 +00:00
msgstr "# af afskrivnings linier"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_period:0
msgid "Number of Months in a Period"
2013-10-15 05:18:26 +00:00
msgstr "Antal måneder i en periode"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Assets in draft state"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_end:0
#: selection:account.asset.asset,method_time:0
#: selection:account.asset.category,method_time:0
#: selection:account.asset.history,method_time:0
msgid "Ending Date"
2013-10-15 05:18:26 +00:00
msgstr "Slut dato"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,code:0
msgid "Reference"
2013-10-15 05:18:26 +00:00
msgstr "Reference"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid "Account Asset"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgstr ""
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
msgid "Compute Assets"
2013-11-14 06:30:58 +00:00
msgstr "Beregn anlægsaktiver"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.asset.category,method_period:0
#: field:account.asset.history,method_period:0
#: field:asset.modify,method_period:0
msgid "Period Length"
2013-10-15 05:18:26 +00:00
msgstr "Periode længde"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:account.asset.asset,state:0 view:asset.asset.report:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Draft"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Kladde"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Date of asset purchase"
2013-10-15 05:18:26 +00:00
msgstr "Dato for køb af aktiv"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_asset
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Change Duration"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgstr ""
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#: help:account.asset.asset,method_number:0
#: help:account.asset.category,method_number:0
#: help:account.asset.history,method_number:0
msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_asset
#: view:account.asset.category:0
msgid "Analytic Information"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Analytisk Information"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.asset.category,account_analytic_id:0
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgid "Analytic account"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Analytisk konto"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:account.asset.asset,method:0 field:account.asset.category,method:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid "Computation Method"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgstr ""
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: constraint:account.asset.asset:0
msgid ""
"Prorata temporis can be applied only for time method \"number of "
"depreciations\"."
msgstr ""
#. module: account_asset
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0
msgid "Next Period Depreciation"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: help:account.asset.history,method_period:0
msgid "Time in month between two depreciations"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgstr ""
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
msgid "Modify Asset"
msgstr ""
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.asset.asset,salvage_value:0
msgid "Salvage Value"
msgstr ""
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:account.asset.asset,category_id:0 view:account.asset.category:0
#: field:account.invoice.line,asset_category_id:0 view:asset.asset.report:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid "Asset Category"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Kategorier for aktiver"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "Assets in closed state"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgstr ""
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.asset.asset,parent_id:0
msgid "Parent Asset"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgstr ""
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: view:account.asset.history:0
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_history
msgid "Asset history"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgstr ""
#. module: account_asset
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:account.asset.category:0
msgid "Search Asset Category"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgstr ""
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0
msgid "months"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "måneder"
2012-12-24 05:10:43 +00:00
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Faktura linie"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid "Depreciation Board"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,unposted_value:0
msgid "Unposted Amount"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_time:0
#: field:account.asset.category,method_time:0
#: field:account.asset.history,method_time:0
msgid "Time Method"
msgstr ""
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 view:asset.modify:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "or"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "eller"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:account.asset.asset,note:0 field:account.asset.category,note:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.asset.history,note:0
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgid "Note"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Notat"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#: help:account.asset.history,method_time:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid ""
2012-12-24 05:10:43 +00:00
"The method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time between 2 depreciations.\n"
"Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond."
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgstr ""
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: help:account.asset.asset,method_time:0
#: help:account.asset.category,method_time:0
msgid ""
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"Choose the method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
" * Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time between 2 depreciations.\n"
" * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond."
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgstr ""
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Assets in running state"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgstr ""
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Closed"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Lukket"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: help:account.asset.asset,state:0
msgid ""
"When an asset is created, the status is 'Draft'.\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
"If the asset is confirmed, the status goes in 'Running' and the depreciation lines can be posted in the accounting.\n"
"You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:account.asset.asset,state:0 field:asset.asset.report,state:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "Status"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Status"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:account.asset.asset,partner_id:0
#: field:asset.asset.report,partner_id:0
msgid "Partner"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Partner"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: account_asset
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Posted depreciation lines"
2012-02-08 06:39:13 +00:00
msgstr ""
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.asset.asset,child_ids:0
msgid "Children Assets"
2013-11-14 06:30:58 +00:00
msgstr "Under anlægsaktiver"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Date of depreciation"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgstr ""
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.asset.history,user_id:0
msgid "User"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Bruger"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#: field:account.asset.category,account_asset_id:0
msgid "Asset Account"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgstr ""
#. module: account_asset
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#: view:asset.asset.report:0
msgid "Extended Filters..."
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Udvidede filtre"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.asset.asset:0 view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid "Compute"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Beregn"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_asset
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:account.asset.history:0
msgid "Asset History"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
#. module: account_asset
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard
msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgstr ""
#. module: account_asset
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#: field:account.asset.asset,active:0
msgid "Active"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Aktiv"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0
msgid "State of Asset"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,name:0
msgid "Depreciation Name"
msgstr ""
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.asset.asset:0 field:account.asset.asset,history_ids:0
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgid "History"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Historik"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
msgid "Compute Asset"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgstr ""
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgid "Period"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Periode"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: view:account.asset.asset:0
msgid "General"
msgstr ""
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:account.asset.asset,prorata:0 field:account.asset.category,prorata:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid "Prorata Temporis"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice
msgid "Invoice"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Faktura"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Set to Close"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgstr ""
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 view:asset.modify:0
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgid "Cancel"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Annullér"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: selection:account.asset.asset,state:0 selection:asset.asset.report,state:0
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgid "Close"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Luk"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "journal poster"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:asset.modify:0
msgid "Asset Durations to Modify"
msgstr ""
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: field:account.asset.asset,purchase_date:0 view:asset.asset.report:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:asset.asset.report,purchase_date:0
msgid "Purchase Date"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgstr ""
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: selection:account.asset.asset,method:0
#: selection:account.asset.category,method:0
msgid "Degressive"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgstr ""
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: help:asset.depreciation.confirmation.wizard,period_id:0
msgid ""
"Choose the period for which you want to automatically post the depreciation "
"lines of running assets"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgstr ""
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Current"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgstr ""
2013-03-08 06:07:49 +00:00
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:82
#, python-format
msgid "You cannot delete an asset that contains posted depreciation lines."
msgstr ""
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#: view:account.asset.category:0
msgid "Depreciation Method"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,amount:0
msgid "Current Depreciation"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgstr ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,name:0
msgid "Asset Name"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Navn på aktiver"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.asset.category,open_asset:0
msgid "Skip Draft State"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgstr ""
#. module: account_asset
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: view:account.asset.category:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid "Depreciation Dates"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgstr ""
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.asset.asset,currency_id:0
msgid "Currency"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Valuta"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.asset.category,journal_id:0
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgid "Journal"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Journal"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,name:0
msgid "History name"
msgstr ""
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.asset.depreciation.line,depreciated_value:0
msgid "Amount Already Depreciated"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Beløb Allerede Afskrives"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: help:account.asset.asset,method:0 help:account.asset.category,method:0
2012-12-24 05:10:43 +00:00
msgid ""
"Choose the method to use to compute the amount of depreciation lines.\n"
" * Linear: Calculated on basis of: Gross Value / Number of Depreciations\n"
" * Degressive: Calculated on basis of: Residual Value * Degressive Factor"
msgstr ""
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.asset.depreciation.line,move_check:0
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,move_check:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid "Posted"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Posteret"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:account_asset.action_asset_asset_report
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid ""
2012-11-24 07:07:52 +00:00
"<p>\n"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
" From this report, you can have an overview on all depreciation. The\n"
" tool search can also be used to personalise your Assets reports and\n"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
" so, match this analysis to your needs;\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,purchase_value:0
msgid "Gross Value"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,name:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
msgid "Name"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Navn"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: account_asset
#: help:account.asset.category,open_asset:0
msgid ""
"Check this if you want to automatically confirm the assets of this category "
"when created by invoices."
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgstr ""
#. module: account_asset
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#: field:asset.asset.report,name:0
msgid "Year"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "År"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_depreciation_line
msgid "Asset depreciation line"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgstr ""
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:account.asset.category:0 field:asset.asset.report,asset_category_id:0
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_category
msgid "Asset category"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgstr ""
#. module: account_asset
2015-05-29 16:28:10 +00:00
#: view:asset.asset.report:0 field:asset.asset.report,depreciation_value:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
msgid "Amount of Depreciation Lines"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Antal afskrevne linjer"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2013-06-09 06:17:08 +00:00
#: code:addons/account_asset/wizard/wizard_asset_compute.py:50
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#, python-format
msgid "Created Asset Moves"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgstr ""
2013-03-08 06:07:49 +00:00
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Add an internal note here..."
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Tilføj et internt notat her ..."
2013-03-08 06:07:49 +00:00
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: account_asset
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0
msgid "Sequence"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Rækkefølge"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: help:account.asset.category,method_period:0
msgid "State here the time between 2 depreciations, in months"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgstr ""
2012-12-24 05:10:43 +00:00
#. module: account_asset
#: field:account.asset.history,date:0
msgid "Date"
2015-05-29 16:28:10 +00:00
msgstr "Dato"
2012-12-24 05:10:43 +00:00
2011-11-02 05:05:06 +00:00
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:account.asset.asset,method_number:0
#: selection:account.asset.asset,method_time:0
#: field:account.asset.category,method_number:0
#: selection:account.asset.category,method_time:0
#: field:account.asset.history,method_number:0
#: selection:account.asset.history,method_time:0
#: field:asset.modify,method_number:0
msgid "Number of Depreciations"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgstr ""
#. module: account_asset
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Create Move"
msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
msgid "Confirm Asset"
2011-11-02 05:05:06 +00:00
msgstr ""
#. module: account_asset
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_tree
msgid "Asset Hierarchy"
2013-11-14 06:30:58 +00:00
msgstr "Anlægs Aktiv hierarki"