2015-05-29 16:28:10 +00:00
|
|
|
# Translation of OpenERP Server.
|
|
|
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
|
|
|
# * account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012
|
2012-04-17 05:24:01 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2015-05-29 16:28:10 +00:00
|
|
|
"Project-Id-Version: Odoo 7.0\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2013-06-09 06:17:08 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
2015-08-03 15:16:43 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:29+0000\n"
|
2015-05-29 16:28:10 +00:00
|
|
|
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
2015-08-03 15:16:43 +00:00
|
|
|
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-7/language/pt/)\n"
|
2012-04-17 05:24:01 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
2015-05-29 16:28:10 +00:00
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
|
|
|
"Language: pt\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
2012-04-17 05:24:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#: help:account.bank.statement.line.global,name:0
|
|
|
|
msgid "Originator to Beneficiary Information"
|
2015-05-29 16:28:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Originador de Informação de Beneficiário"
|
2012-04-17 05:24:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
|
|
|
#: selection:account.bank.statement.line,state:0
|
|
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
|
|
msgstr "Confirmado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
2015-05-29 16:28:10 +00:00
|
|
|
#: view:account.bank.statement:0 view:account.bank.statement.line:0
|
2012-04-17 05:24:01 +00:00
|
|
|
msgid "Glob. Id"
|
|
|
|
msgstr "Glob. Id"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
|
|
|
|
msgid "CODA"
|
|
|
|
msgstr "CODA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: field:account.bank.statement.line.global,parent_id:0
|
|
|
|
msgid "Parent Code"
|
|
|
|
msgstr "Código ascendente"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Debit"
|
|
|
|
msgstr "Débito"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:cancel.statement.line:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_cancel_statement_line
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_cancel_statement_line
|
|
|
|
msgid "Cancel selected statement lines"
|
|
|
|
msgstr "Cancelar linhas de instrução selecionadas"
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: field:account.bank.statement.line,val_date:0
|
|
|
|
msgid "Value Date"
|
2013-01-21 05:27:54 +00:00
|
|
|
msgstr "Data valor"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
2012-04-17 05:24:01 +00:00
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Group By..."
|
|
|
|
msgstr "Grupo por..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
|
|
|
#: selection:account.bank.statement.line,state:0
|
|
|
|
msgid "Draft"
|
|
|
|
msgstr "Rascunho"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Statement"
|
2012-07-14 06:27:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Extrato"
|
2012-04-17 05:24:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:confirm.statement.line:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_confirm_statement_line
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_confirm_statement_line
|
|
|
|
msgid "Confirm selected statement lines"
|
2012-07-14 06:27:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Confirme linhas de extrato selecionados"
|
2012-04-17 05:24:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: report:bank.statement.balance.report:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_bank_statement_extensions.bank_statement_balance_report
|
|
|
|
msgid "Bank Statement Balances Report"
|
|
|
|
msgstr "Declaração do Relatório dos Balanços do Banco"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:cancel.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Cancel Lines"
|
|
|
|
msgstr "Cancelar linhas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line.global:0
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line_global
|
|
|
|
msgid "Batch Payment Info"
|
|
|
|
msgstr "Informação do pagamento do lote"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:account.bank.statement.line,state:0
|
|
|
|
msgid "Status"
|
2013-01-21 05:27:54 +00:00
|
|
|
msgstr "Estado"
|
2012-04-17 05:24:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:129
|
2012-04-17 05:24:01 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
"Delete operation not allowed. Please go to the associated bank "
|
|
|
|
"statement in order to delete and/or modify bank statement line."
|
2015-05-29 16:28:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Eliminar a operação não permitida. Por favor, vá ao extrato bancário associado, a fim de eliminar e/ou modificar linha de extrato bancário."
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:confirm.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "or"
|
2013-01-21 05:27:54 +00:00
|
|
|
msgstr "ou"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:confirm.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Confirm Lines"
|
|
|
|
msgstr "Confirmar Linhas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line.global:0
|
|
|
|
msgid "Transactions"
|
|
|
|
msgstr "Transações"
|
2012-04-17 05:24:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: field:account.bank.statement.line.global,type:0
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
msgstr "Tipo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
2015-05-29 16:28:10 +00:00
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line:0 report:bank.statement.balance.report:0
|
2012-04-17 05:24:01 +00:00
|
|
|
msgid "Journal"
|
|
|
|
msgstr "Diário"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Confirmed Statement Lines."
|
|
|
|
msgstr "Linhas de Declaração Confirmadas."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Credit Transactions."
|
|
|
|
msgstr "Operações de crédito."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_bank_statement_extensions.action_cancel_statement_line
|
|
|
|
msgid "cancel selected statement lines."
|
|
|
|
msgstr "Cancelar declaração de linhas selecionadas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_number:0
|
|
|
|
msgid "Counterparty Number"
|
|
|
|
msgstr "Número da contraparte"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: report:bank.statement.balance.report:0
|
|
|
|
msgid "Closing Balance"
|
|
|
|
msgstr "Saldo de Encerramento"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: report:bank.statement.balance.report:0
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
|
|
|
#: field:account.bank.statement.line,globalisation_amount:0
|
|
|
|
msgid "Glob. Amount"
|
|
|
|
msgstr "Montante Global"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Debit Transactions."
|
|
|
|
msgstr "Operações de débito."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Extended Filters..."
|
|
|
|
msgstr "Filtros Avançados..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:confirm.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Confirmed lines cannot be changed anymore."
|
|
|
|
msgstr "Linhas Confirmadas não pode ser alteradas."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:cancel.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to cancel the selected Bank Statement lines ?"
|
2015-05-29 16:28:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Tem certeza que deseja cancelar as linhas de Declaração Bancárias selecionadas?"
|
2012-04-17 05:24:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: report:bank.statement.balance.report:0
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: field:account.bank.statement.line.global,name:0
|
|
|
|
msgid "OBI"
|
2015-05-29 16:28:10 +00:00
|
|
|
msgstr "OBI"
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
|
2012-04-17 05:24:01 +00:00
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
|
|
|
|
msgid "ISO 20022"
|
|
|
|
msgstr "ISO 20022"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Notes"
|
|
|
|
msgstr "Notas"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
|
|
|
|
msgid "Manual"
|
|
|
|
msgstr "Manual"
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Bank Transaction"
|
2013-01-21 05:27:54 +00:00
|
|
|
msgstr "Transação bancária"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
2012-04-17 05:24:01 +00:00
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Credit"
|
|
|
|
msgstr "Crédito"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: field:account.bank.statement.line.global,amount:0
|
|
|
|
msgid "Amount"
|
|
|
|
msgstr "Montante"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Fin.Account"
|
|
|
|
msgstr "Fin.Account"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_currency:0
|
|
|
|
msgid "Counterparty Currency"
|
|
|
|
msgstr "Moeda da contraparte"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_bic:0
|
|
|
|
msgid "Counterparty BIC"
|
|
|
|
msgstr "BIC da contraparte"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: field:account.bank.statement.line.global,child_ids:0
|
|
|
|
msgid "Child Codes"
|
|
|
|
msgstr "Códigos descendentes"
|
|
|
|
|
2012-12-24 05:10:43 +00:00
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Search Bank Transactions"
|
|
|
|
msgstr "Pesquisar operações bancárias"
|
|
|
|
|
2012-04-17 05:24:01 +00:00
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:confirm.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to confirm the selected Bank Statement lines ?"
|
2015-05-29 16:28:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Tem certeza de que pretende confirmar as linhas da Declaração Bancária selecionadas?"
|
2012-04-17 05:24:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: help:account.bank.statement.line,globalisation_id:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Code to identify transactions belonging to the same globalisation level "
|
|
|
|
"within a batch payment"
|
2015-05-29 16:28:10 +00:00
|
|
|
msgstr "Código para identificar as operações que pertencem ao mesmo nível de globalização dentro de um pagamento do lote"
|
2012-04-17 05:24:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Draft Statement Lines."
|
|
|
|
msgstr "Declaração das Linhas do rascunho."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Glob. Am."
|
|
|
|
msgstr "Glob. Am."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line
|
|
|
|
msgid "Bank Statement Line"
|
2012-07-14 06:27:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Linha de extrato Bancário"
|
2012-04-17 05:24:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: field:account.bank.statement.line.global,code:0
|
|
|
|
msgid "Code"
|
|
|
|
msgstr "Código"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_name:0
|
|
|
|
msgid "Counterparty Name"
|
|
|
|
msgstr "Nome da contraparte"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_res_partner_bank
|
|
|
|
msgid "Bank Accounts"
|
|
|
|
msgstr "Contas Bancárias"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement
|
|
|
|
msgid "Bank Statement"
|
2012-07-14 06:27:50 +00:00
|
|
|
msgstr "Extrato Bancário"
|
2012-04-17 05:24:01 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Statement Line"
|
|
|
|
msgstr "Linha de declaração"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: sql_constraint:account.bank.statement.line.global:0
|
|
|
|
msgid "The code must be unique !"
|
|
|
|
msgstr "O código deve ser único !"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: field:account.bank.statement.line.global,bank_statement_line_ids:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_bank_statement_line
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_bank_statement_extensions.bank_statement_line
|
|
|
|
msgid "Bank Statement Lines"
|
|
|
|
msgstr "Linhas de Declarações Bancárias"
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:129
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Warning!"
|
2013-01-21 05:27:54 +00:00
|
|
|
msgstr "Atenção!"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
2012-04-17 05:24:01 +00:00
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line.global:0
|
|
|
|
msgid "Child Batch Payments"
|
|
|
|
msgstr "Pagamentos em lote descendente"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:confirm.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Statement Lines"
|
|
|
|
msgstr "Linhas da Declaração"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Total Amount"
|
|
|
|
msgstr "Montante total"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: field:account.bank.statement.line,globalisation_id:0
|
|
|
|
msgid "Globalisation ID"
|
|
|
|
msgstr "ID Globalização"
|