odoo/addons/audittrail/i18n/fr.po

315 lines
7.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * audittrail
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 00:46+0000\n"
"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: audittrail
#: model:ir.module.module,shortdesc:audittrail.module_meta_information
msgid "Audit Trail"
msgstr "Rapport de l' audit"
#. module: audittrail
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
"spéciaux !"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
msgid "Log"
msgstr "Journal"
#. module: audittrail
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr "S'abonner"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value : "
msgstr "Ancienne valeur "
#. module: audittrail
#: selection:audittrail.log,method:0
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#. module: audittrail
#: wizard_view:audittrail.view.log,init:0
msgid "Audit Logs"
msgstr "Journaux d'audits"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "State"
msgstr "État"
#. module: audittrail
#: selection:audittrail.rule,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value:0
msgid "Old Value"
msgstr "Ancienne valeur"
#. module: audittrail
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Nom de modèle invalide pour la définition de l'action"
#. module: audittrail
#: model:ir.actions.wizard,name:audittrail.wizard_audittrail_log
msgid "View log"
msgstr "Voir le journal"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "audittrail.log.line"
msgstr "audittrail.log.line"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,method:0
msgid "Method"
msgstr "Méthode"
#. module: audittrail
#: wizard_field:audittrail.view.log,init,from:0
msgid "Log From"
msgstr "Journal de"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,log:0
msgid "Log ID"
msgstr "ID Journal"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,res_id:0
msgid "Resource Id"
msgstr "Id de la ressource"
#. module: audittrail
#: selection:audittrail.log,method:0
msgid "Write"
msgstr "Ecrire"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail
msgid "Audittrails"
msgstr "Audittrails"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Log Lines"
msgstr "Lignes de journal"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "Subscribe"
msgstr "S'inscrire"
#. module: audittrail
#: selection:audittrail.log,method:0
msgid "Read"
msgstr "Lire"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,object_id:0
#: field:audittrail.rule,object_id:0
msgid "Object"
msgstr "Objet"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rule"
msgstr "Règle AuditTrail"
#. module: audittrail
#: wizard_field:audittrail.view.log,init,to:0
msgid "Log To"
msgstr "Connecter à"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value Text: "
msgstr "Nouvelle valeur texte: "
#. module: audittrail
#: model:ir.module.module,description:audittrail.module_meta_information
msgid ""
"Allows the administrator to track every user operations on all objects of "
"the system.\n"
" Subscribe Rules for read, write, create and delete on objects and check "
"logs"
msgstr ""
"Autorise un administrateur à tracer toutes les manipulations des "
"utilisateurs sur tous les objets du système.\n"
" Règles d'abonnement pour la lecture, l'écriture, la création, la "
"suppression des objets et la consultation des journaux"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,timestamp:0
msgid "Date"
msgstr "Date"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "Old Value Text : "
msgstr "Ancienne valeur texte : "
#. module: audittrail
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log,line_ids:0
msgid "Log lines"
msgstr "Lignes de journal"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree_sub
msgid "Subscribed Rules"
msgstr "Enregistrer les règles"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "AuditTrail Rules"
msgstr "Règles AuditTrail"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "audittrail.rule"
msgstr "audittrail.rule"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.rule:0
msgid "UnSubscribe"
msgstr "Se désabonner"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log writes"
msgstr "Ecritures du journal"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
msgid "audittrail.log"
msgstr "audittrail.log"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
msgid "Field Description"
msgstr "Description du champ"
#. module: audittrail
#: selection:audittrail.log,method:0
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#. module: audittrail
#: wizard_button:audittrail.view.log,init,open:0
msgid "Open Logs"
msgstr "Ouvrir les journaux"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value_text:0
msgid "New value Text"
msgstr "Nouvelle valeur texte"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,name:0
msgid "Rule Name"
msgstr "Nom de la règle"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_read:0
msgid "Log reads"
msgstr "Lectures des journaux"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_log_tree
msgid "Logs"
msgstr "Journaux"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "Nouvelle valeur"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_log_tree2
msgid "View Logs"
msgstr "Visualiser les journaux"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_create:0
msgid "Log creates"
msgstr "Créations des journaux"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
msgstr "Journaux AuditTrail"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_rule_tree
msgid "Rules"
msgstr "Règles"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "New Value : "
msgstr "Nouvelle valeur : "
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,user_id:0
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
msgstr "Ancienne valeur texte"
#. module: audittrail
#: wizard_button:audittrail.view.log,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log deletes"
msgstr "Supprimer les journaux"