2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * document
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2014-2015
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
2015-08-01 23:59:36 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:05+0000\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sl/)\n"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
"Language: sl\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:report.document.file,nbr:0 field:report.document.user,nbr:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "# of Files"
msgstr "# datotek"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: code:addons/document/static/src/js/document.js:19
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/document/document.py:117 code:addons/document/document.py:307
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr "%s (kopija)"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:document.action_document_file_form
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new document. \n"
" </p><p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" The Documents repository gives you access to all attachments, such\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" as mails, project documents, invoices etc.\n"
" </p>\n"
" "
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Ustvarjanje novega dokumenta. \n </p><p>\n Shramba dokumentov vam omogoča dostop do vseh priponk, kot so\n elektronska pošta, projektni dokumenti, računi itd.\n </p>\n "
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: help:document.directory.dctx,expr:0
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid ""
2010-11-02 04:51:23 +00:00
"A python expression used to evaluate the field.\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"You can use 'dir_id' for current dir, 'res_id', 'res_model' as a reference to the current record, in dynamic folders"
msgstr "Python izraz za ocenjevanje polja.\nUporabite lahko 'dir_id' za trenutni imenik, 'res_id', 'res_model' kot sklic na trenutni zapis v dinamičnih imenikih"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory.content.type,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktivno"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_all_document_tree1
msgid "All Users files"
msgstr "Vse uporabniške datoteke"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:report.document.user:document.view_report_document_user_search
msgid "All users files"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Vse uporabniške datoteke"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:document.directory,ressource_id:0
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Along with Parent Model, this ID attaches this folder to a specific record "
"of Parent Model."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Skladno z nadrejenim modelom ta ID pripne ta imenik k ustreznemu zapisu nadrejenega modela."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "April"
msgstr "April"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. openerp-web
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: code:addons/document/static/src/js/document.js:7
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Attachment(s)"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Priloge"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:ir.attachment:document.view_document_file_tree
msgid "Attachments"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Priloge"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "August"
msgstr "Avgust"
#. module: document
#: help:document.directory.content,include_name:0
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Check this field if you want that the name of the file to contain the record name.\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"If set, the directory will have to be a resource one."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Označite polje če želite, da naziv datoteke vsebuje naziv zapisa.\nČe je nastavljeno, mora biti imenik vezan na vire."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:document.directory,ressource_tree:0
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Check this if you want to use the same tree structure as the object selected"
" in the system."
msgstr "Označite, če želite uporabiti isto drevesno strukturo kot objekt izbran v sistemu."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,child_ids:0
msgid "Children"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Podrejeno"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-12-17 05:53:05 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
#: field:document.directory,company_id:0
msgid "Company"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Družba"
2010-12-17 05:53:05 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory
msgid "Configure Directories"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Nastavitev imenikov"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory.content,name:0
msgid "Content Name"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Naziv vsebine"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory.content.type,name:0
msgid "Content Type"
msgstr "Tip vsebine"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,dctx_ids:0
msgid "Context fields"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Polja konteksta"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.configuration,create_uid:0
#: field:document.directory.content,create_uid:0
#: field:document.directory.content.type,create_uid:0
#: field:document.directory.dctx,create_uid:0
#: field:document.storage,create_uid:0
msgid "Created by"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Ustvaril"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.configuration,create_date:0
#: field:document.directory.content,create_date:0
#: field:document.directory.content.type,create_date:0
#: field:document.directory.dctx,create_date:0
#: field:document.storage,create_date:0
msgid "Created on"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Ustvarjeno"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,create_uid:0
msgid "Creator"
msgstr "Avtor"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,create_date:0
#: field:report.document.user,create_date:0
msgid "Date Created"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Datum nastanka"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,write_date:0
msgid "Date Modified"
msgstr "Datum spremembe"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "December"
msgstr "December"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Define words in the context, for all child directories and files"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Določite besede v kontekstu za vse podrejene mape in datoteke."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Definition"
msgstr "Definicija"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
#: view:document.directory:document.view_document_directory_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_form
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories
msgid "Directories"
msgstr "Imeniki"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_tree
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories_tree
msgid "Directories' Structure"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Struktura imenikov"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory.content,directory_id:0
#: field:document.directory.dctx,dir_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_directory_form
#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2
#: field:ir.attachment,parent_id:0
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory
#: field:report.document.user,directory:0
msgid "Directory"
msgstr "Imenik"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:document.model_document_configuration
msgid "Directory Configuration"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Nastavitve imenika"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content
msgid "Directory Content"
msgstr "Vsebina imenika"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content_type
msgid "Directory Content Type"
msgstr "Tip vsebine imenika"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:document.model_document_directory_dctx
msgid "Directory Dynamic Context"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Dinamična vsebina imenika"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
#: field:report.document.user,type:0
msgid "Directory Type"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Tip imenika"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: sql_constraint:document.directory:0
msgid "Directory cannot be parent of itself!"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Imenik ne more biti nadrejen sam sebi!"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/document/document.py:347
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Directory name contains special characters!"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Naziv imenika vsebuje posebne znake!"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/document/document.py:337 code:addons/document/document.py:342
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Directory name must be unique!"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Naziv imenika mora biti unikaten!"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
msgid "Document Directory"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Imenik dokumentov"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_management_configuration
msgid "Document Management"
msgstr "Upravljanje dokumentov"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory.content,extension:0
msgid "Document Type"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Tip dokumenta"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_form
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,domain:0
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Dynamic context"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Dinamični kontekst"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:document.directory,type:0
msgid ""
"Each directory can either have the type Static or be linked to another "
"resource. A static directory, as with Operating Systems, is the classic "
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"directory that can contain a set of files. The directories linked to systems"
" resources automatically possess sub-directories for each of resource types "
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"defined in the parent directory."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Vsak imenik je lahko tipa Statičen ali pa povezan z drugim virom. Statični imenik, tako kot pri operacijskih sistemih, je klasični imenik (mapa), ki vsebuje datoteke. Imeniki povezani s sistemskimi viri vsebujejo samodejne pod-imenike za vsak tip vira definiran v nadrejenem imeniku."
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/document/document.py:573
#, python-format
msgid "Error at doc write!"
msgstr "Napaka pri pisanju dokumenta."
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: constraint:document.directory:0
msgid "Error! You cannot create recursive directories."
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Napaka! Ne morete ustvariti rekurzivnih imenikov."
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory.dctx,expr:0
msgid "Expression"
msgstr "Izraz"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory.content.type,code:0
msgid "Extension"
msgstr "Končnica"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "February"
msgstr "Februar"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory.dctx,field:0
msgid "Field"
msgstr "Polje"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:document.directory,resource_field:0
msgid ""
"Field to be used as name on resource directories. If empty, the \"name\" "
"will be used."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Polje, namenjeno imenu izvornega imenika. Če je prazno, bo uporabljeno \"ime\"."
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:report.document.user,datas_fname:0
msgid "File Name"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Naziv datoteke"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:report.document.file,file_size:0
#: field:report.document.user,file_size:0
msgid "File Size"
msgstr "Velikost datoteke"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_size_month
#: view:report.document.file:document.view_size_month
#: view:report.document.file:document.view_size_month_tree
msgid "File Size by Month"
msgstr "Velikost datoteke po mesecu"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,file_ids:0
#: view:report.document.user:document.view_document_user_form
#: view:report.document.user:document.view_document_user_tree
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_month_graph
#: view:report.document.user:document.view_files_by_month_graph
#: view:report.document.user:document.view_files_by_month_tree
msgid "Files by Month"
msgstr "Datoteke po mesecih"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_user_graph
#: view:report.document.user:document.view_files_by_user_graph
msgid "Files by User"
msgstr "Datoteke po uporabniku"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:document.model_report_document_file
msgid "Files details by Directory"
msgstr "Podrobnosti datotek po imenikih"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-12-14 05:38:06 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:document.model_report_document_user
msgid "Files details by Users"
msgstr "Podrobnosti datotek po uporabnikih"
2010-12-14 05:38:06 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit0
msgid "Filter on my documents"
msgstr "Filter na mojih dokumentih"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,resource_find_all:0
msgid "Find all resources"
msgstr "Najdi vse vire"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:document.directory,type:0
msgid "Folders per resource"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Imeniki po viru"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-12-14 05:38:06 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "For each entry here, virtual files will appear in this folder."
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Za vsak tukajšnji vnos se v imeniku pojavijo navidezne datoteke."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2010-12-14 05:38:06 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Generated Files"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Ustvarjena polja"
2010-12-14 05:38:06 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
msgid "Group By"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Združi po"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: field:document.directory,group_ids:0
msgid "Groups"
msgstr "Skupine"
#. module: document
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:document.configuration,id:0 field:document.directory,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory.content,id:0
#: field:document.directory.content.type,id:0
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:document.directory.dctx,id:0 field:document.storage,id:0
#: field:report.document.file,id:0 field:report.document.user,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "ID"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "ID"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:document.directory,resource_find_all:0
msgid ""
"If true, all attachments that match this resource will be located. If "
"false, only ones that have this as parent."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Če je označeno, bodo poiskane vse priponke, ki ustrezajo temu viru. V nasprotnem primeru samo tiste, katerim je ta vir nadrejen."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-12-14 05:38:06 +00:00
#. module: document
#: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"If you put an object here, this directory template will appear bellow all of"
" these objects. Such directories are \"attached\" to the specific model or "
2010-12-14 05:38:06 +00:00
"record, just like attachments. Don't put a parent directory if you select a "
"parent model."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Če tu vpišete objekt, se bo predloga imenika pojavila pod vsemi temi objekti. Takšni imeniki so \"priloženi\" specifičnemu modelu ali zapisu, prav tako kot priponke. Ne določajte nadrejenega imenika, če izberete nadrejeni model."
2010-12-14 05:38:06 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory.content,include_name:0
msgid "Include Record Name"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Vključi naziv zapisa"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:ir.attachment:document.view_document_file_form
#: field:ir.attachment,index_content:0
msgid "Indexed Content"
msgstr "Indeksirana vsebina"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "January"
2013-03-15 05:54:12 +00:00
msgstr "Januar"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: selection:report.document.user,month:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "July"
msgstr "Julij"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "June"
msgstr "Junij"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-12-14 05:38:06 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
msgid "Knowledge Application Configuration"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Nastavitve aplikacije Baza znanja"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-06-28 12:38:40 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,write_uid:0
msgid "Last Modification User"
msgstr "Uporabnik, ki je zadnji spreminjal"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.configuration,write_uid:0
#: field:document.directory.content,write_uid:0
#: field:document.directory.content.type,write_uid:0
#: field:document.directory.dctx,write_uid:0
#: field:document.storage,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Zadnjič posodobil"
2010-06-28 12:38:40 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: document
#: field:document.configuration,write_date:0
#: field:document.directory.content,write_date:0
#: field:document.directory.content.type,write_date:0
#: field:document.directory.dctx,write_date:0
#: field:document.storage,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "March"
msgstr "Marec"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "May"
2013-03-15 05:54:12 +00:00
msgstr "Maj"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory.content.type,mimetype:0
msgid "Mime Type"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "MIME tip"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:ir.actions.report.xml,model_id:0
msgid "Model Id"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "ID modela"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:ir.attachment:document.view_document_file_form
msgid "Modification"
msgstr "Sprememba"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2010-06-28 12:38:40 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:report.document.user,change_date:0
msgid "Modified Date"
msgstr "Datum spremembe"
2010-06-28 12:38:40 +00:00
#. module: document
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:report.document.file,month:0 field:report.document.user,month:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Month"
msgstr "Mesec"
2010-06-28 12:38:40 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit0
msgid "My Document(s)"
msgstr "Moji dokumenti"
2010-06-28 12:38:40 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
#: field:document.directory,name:0
msgid "Name"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Naziv"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,resource_field:0
msgid "Name field"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Polje naziva"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "November"
msgstr "November"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "October"
msgstr "Oktober"
2010-06-28 12:38:40 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
msgid ""
"Odoo's Document Management System supports mapping virtual folders with "
"documents. The virtual folder of a document can be used to manage the files "
"attached to the document, or to print and download any report. This tool "
"will create directories automatically according to modules installed."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Odoo upravljanje dokumentov podpira prirejanje navideznih map z dokumenti. Navidezna mapa dokumenta se uporablja za upravljanje datotek, pripetih k dokumentu, ali za tiskanje in nalaganje poročil. To orodje samodejno ustvari registre v skladu z instaliranimi moduli."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2010-06-28 12:38:40 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid ""
"Only members of these groups will have access to this directory and its "
"files."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Samo člani te skupine bodo imeli dostop do tega imenika in njegovih datotek."
2010-06-28 12:38:40 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
#: field:document.directory,user_id:0
#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:ir.attachment,user_id:0 field:report.document.user,user_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Owner"
msgstr "Lastnik"
2010-06-28 12:38:40 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "PDF Report"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "PDF poročilo"
2010-06-28 12:38:40 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,parent_id:0
msgid "Parent Directory"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Nadrejeni imenik"
2010-06-28 12:38:40 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,ressource_parent_type_id:0
msgid "Parent Model"
msgstr "Nadrejeni model"
2010-06-28 12:38:40 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:ir.attachment:document.view_attach_filter_inherit2
#: field:ir.attachment,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
2010-06-28 12:38:40 +00:00
2010-12-14 05:38:06 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory.content,prefix:0
msgid "Prefix"
msgstr "Predpona"
2010-12-14 05:38:06 +00:00
2010-06-28 12:38:40 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:document.act_res_partner_document
#: model:ir.actions.act_window,name:document.zoom_directory
msgid "Related Documents"
msgstr "Povezani dokumenti"
2010-06-28 12:38:40 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory.content,report_id:0
msgid "Report"
msgstr "Poročilo"
2010-06-28 12:38:40 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,ressource_id:0
msgid "Resource ID"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "ID vira"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: document
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:document.directory,ressource_type_id:0
msgid "Resource model"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Model vira"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
msgid "Resources"
msgstr "Viri"
2010-12-14 05:38:06 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
msgid "Search Document Directory"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Iskanje po imeniku dokumentov"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Security"
msgstr "Varnost"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: document
#: help:document.directory,ressource_type_id:0
msgid ""
"Select an object here and there will be one folder per record of that "
"resource."
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Izberite objekt in imeli boste po en imenik za vsak zapis tega vira."
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
msgid "September"
msgstr "September"
2012-12-24 04:40:35 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Seq."
msgstr "Zap."
2012-05-14 04:43:58 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: document
#: field:document.directory.content,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "Zaporedje"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
msgid "Static"
msgstr "Statično"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: document
#: selection:document.directory,type:0
msgid "Static Directory"
msgstr "Statični imenik"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: document
#: model:ir.model,name:document.model_document_storage
msgid "Storage Media"
msgstr "Nosilci za hrambo"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: document
#: field:document.directory.content,suffix:0
msgid "Suffix"
msgstr "Pripona"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: document
#: sql_constraint:document.directory:0
msgid "The directory name must be unique !"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Naziv imenika mora biti unikaten!"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: document
#: sql_constraint:ir.attachment:0
msgid "The filename must be unique in a directory !"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Naziv datoteke mora biti unikaten za imenik!"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: document
#: help:document.directory.dctx,field:0
msgid "The name of the field."
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Naziv polja."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid ""
"These groups, however, do NOT apply to children directories, which must "
"define their own groups."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "Te skupine NE vplivajo na podrejene imenike, za katere se mora definirati svoje skupine."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: document
#: field:document.directory,ressource_tree:0
msgid "Tree Structure"
msgstr "Drevesna struktura"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
#: field:document.directory,type:0
msgid "Type"
msgstr "Tip"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: document
#: help:document.directory,domain:0
msgid ""
"Use a domain if you want to apply an automatic filter on visible resources."
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "Uporabite domeno, če želite samodejno filtriranje vidnih virov."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: document
#: view:report.document.user:document.view_report_document_user_search
msgid "Users File"
msgstr "Uporabniška datoteka"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: document
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/document/document.py:337 code:addons/document/document.py:342
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/document/document.py:347
#, python-format
msgid "ValidateError"
msgstr "Napaka preverjanja"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: document
#: field:document.directory,content_ids:0
msgid "Virtual Files"
msgstr "Navidezne datoteke"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: document
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"When executing this wizard, it will configure your directories automatically"
" according to modules installed."
msgstr "Z izvedbo tega čarovnika bodo vaši imeniki samodejno ustvarjeni glede na nameščene module."
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: document
#: field:report.document.user,name:0
msgid "Year"
msgstr "Leto"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: document
#: view:ir.attachment:document.view_document_file_form
msgid "on"
2015-04-28 07:45:53 +00:00
msgstr "na"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: document
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form
msgid "res_config_contents"
msgstr "res_config_contents"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: document
#: field:report.document.user,user:0
msgid "unknown"
msgstr "neznano"