2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_holidays
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2014-01-19 05:26:09 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
2015-08-15 23:58:03 +00:00
"PO-Revision-Date: 2015-08-11 08:39+0000\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
2015-08-15 23:58:03 +00:00
"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/am/)\n"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: am\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new leave request.\n"
" </p><p>\n"
" Once you have recorded your leave request, it will be sent\n"
" to a manager for validation. Be sure to set the right leave\n"
" type (recuperation, legal holidays, sickness) and the exact\n"
" number of open days related to your leave.\n"
" </p>\n"
" "
2014-01-19 05:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
msgid ""
"<p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" You can assign remaining Legal Leaves for each employee, Odoo\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" will automatically create and validate allocation requests.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays.status,active:0
msgid "Active"
msgstr "ንቁ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
2015-08-15 23:58:03 +00:00
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Active Types"
msgstr ""
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
msgid "Add a reason..."
msgstr "ምክንያት አስገባ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
msgid "Allocate Leaves for Employees"
msgstr "የሰራተኞች እረፍት ምደባ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
msgid "Allocated Days"
msgstr "የተመደቡት ቀኖች"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0
msgid "Allocation"
msgstr "አመዳደብ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "Allocation Mode"
2014-01-28 06:41:39 +00:00
msgstr "የአመዳደብ አይነት"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.holidays,type:0
msgid "Allocation Request"
msgstr "ፈቃዶች መመደብ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays
msgid "Allocation Requests"
msgstr "የፍቃድ ምደባ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_allocation
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_allocation
msgid "Allocation Requests to Approve"
2014-01-28 06:41:39 +00:00
msgstr "የሚረጋገጥ የምደባ ጥያቄ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:508
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Allocation for %s"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays.status,limit:0
msgid "Allow to Override Limit"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
msgstr "የተከለከለውን ነገር እንዲጠቀሙ መፍቀድ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Analyze from"
msgstr "የተነተነበት"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays,double_validation:0
#: field:hr.holidays.status,double_validation:0
msgid "Apply Double Validation"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
msgstr "ሁለት ጊዜ ማረጋገጥን ተግባራዊ አድርጉ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_evaluation_report_graph
msgid "Appraisal Analysis"
msgstr ""
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
msgid "Approve"
msgstr "ማፅደቅ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_approved
msgid "Approved"
2014-01-28 06:41:39 +00:00
msgstr "ጸድቋል"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
msgid "Assign Leaves"
msgstr "ፍቃዶችን መመደብ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Black"
msgstr "ጥቁር"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Blue"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
msgstr "ሰማያዊ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Both Approved and Confirmed"
msgstr "ፀድቆ የተረጋገጠ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Brown"
msgstr "ቡኒ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "By Employee"
msgstr "በሰራተኛው"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "By Employee Tag"
msgstr "የሰራተኛው ተጨማሪ መግለጫ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.holidays,holiday_type:0
msgid ""
"By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee Tag: "
"Allocation/Request for group of employees in category"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
msgstr "ለግለሰብ የተዘጋጀውን ለግሩፕ መጠቀም ይቻላል"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
#: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
msgid "Cancel"
msgstr "ስርዝ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
2014-01-19 05:26:09 +00:00
msgid "Cancelled"
2014-01-28 06:41:39 +00:00
msgstr "ተሰርዟል"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Category"
msgstr "ቡድን"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,category_id:0
msgid "Category of Employee"
msgstr "የሰራተኞች መደብ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,type:0
msgid ""
"Choose 'Leave Request' if someone wants to take an off-day. \n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves available for someone"
msgstr "ፈቃድ ለመስጠት ሲፈልጉ \"ፈቃድ\" የሚለውን ይምረጡ \nየእረፍት ቀናትን ለማስግባት \"የእረፍት ቀናት\" የሚለውን ይምረጡ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: xsl:holidays.summary:0
msgid "Color"
msgstr "ቀለም"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Color in Report"
2014-01-28 06:41:39 +00:00
msgstr "ስነዶችን በቀለም መለየት"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_comp
msgid "Compensatory Days"
msgstr "የሚካካሱ ቀኖች"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
msgid "Confirm"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "ማረጋገጫ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Confirmed"
msgstr "ተረጋገጠ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.holidays,create_uid:0 field:hr.holidays.status,create_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays.summary.dept,create_uid:0
#: field:hr.holidays.summary.employee,create_uid:0
msgid "Created by"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_holidays
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.holidays,create_date:0 field:hr.holidays.status,create_date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays.summary.dept,create_date:0
#: field:hr.holidays.summary.employee,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.employee,current_leave_state:0
msgid "Current Leave Status"
msgstr "የፍቃዶች ሁኒታ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.employee,current_leave_id:0
msgid "Current Leave Type"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
msgstr "አሁን ያለው የፍቃድ አይነት"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
2015-08-15 23:58:03 +00:00
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Current Year Leaves"
msgstr ""
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.holidays,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
2014-01-19 05:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays,department_id:0
msgid "Department"
msgstr "የስራ ክፍል"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays.summary.dept,depts:0
msgid "Department(s)"
msgstr "ክፍሎች"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
#: field:hr.holidays,name:0
msgid "Description"
msgstr "ማብራርያ"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form
msgid "Details"
msgstr "ዝርዝሮች"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
msgid "Duration"
msgstr "የጊዜ ገደብ"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
#: field:hr.holidays,employee_id:0
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,name:0
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_employee
msgid "Employee"
msgstr "ተቀጣሪ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays,category_id:0
msgid "Employee Tag"
msgstr "የሰራተኞች ተጨማሪ መረጃ"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0
msgid "Employee(s)"
msgstr "ተቀጣሪዎች"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "መጨረሻው ቀን"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Error!"
msgstr "ስህተት!"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Filters only on allocations and requests that belong to an holiday type that"
" is 'active' (active field is True)"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
msgstr ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,manager_id:0
msgid "First Approval"
msgstr "የመጀመርያ አፅዳቂ"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "ከተከታይ"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.dept,date_from:0
#: field:hr.holidays.summary.employee,date_from:0
msgid "From"
msgstr "ከ"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.employee,leave_date_from:0
msgid "From Date"
msgstr "ከዚህ ቀን"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Group By"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "በመደብ"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept
msgid "HR Leaves Summary Report By Department"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
msgstr "የሰው ሀይል የስራ ክፍል የፈቃድ ማጠቃለያ ሪፖርት"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee
msgid "HR Leaves Summary Report By Employee"
msgstr "የሰራተኞች የረፍት ማጠቃለያ ሰነድ"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.holidays,id:0 field:hr.holidays.remaining.leaves.user,id:0
#: field:hr.holidays.status,id:0 field:hr.holidays.summary.dept,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays.summary.employee,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
2015-01-26 15:36:51 +00:00
msgstr "አዳዲስ መልእክቶችን ስናይ አስፈላጊ ትኩረት መስጠት"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,active:0
msgid ""
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the leave "
"type without removing it."
2015-01-26 15:36:51 +00:00
msgstr "የተሞላው ውሽት ከሆነ ፈቃዱን ሳናጠፋው መደበቅ ይቻላል"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,limit:0
msgid ""
"If you select this check box, the system allows the employees to take more "
"leaves than the available ones for this type and will not take them into "
"account for the \"Remaining Legal Leaves\" defined on the employee form."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "ተከታይ ነው"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Ivory"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.holidays,write_uid:0 field:hr.holidays.status,write_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays.summary.dept,write_uid:0
#: field:hr.holidays.summary.employee,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.holidays,write_date:0 field:hr.holidays.status,write_date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays.summary.dept,write_date:0
#: field:hr.holidays.summary.employee,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Lavender"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
msgid "Leave"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
msgstr "ተወው"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves
msgid "Leave Detail"
msgstr "የፍቃድ ዝርዝሮች"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_leave_request_to_meeting
msgid "Leave Meetings"
msgstr "የፍቃድ ስብሰባዎች"
#. module: hr_holidays
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:374
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_new_calendar
#: selection:hr.holidays,type:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_ask_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new
#: field:resource.calendar.leaves,holiday_id:0
#, python-format
msgid "Leave Request"
msgstr "የፍቃድ መጠየቂያ"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
msgid "Leave Requests"
msgstr "የእረፍት መጠየቅያ"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_holidays
msgid "Leave Requests to Approve"
msgstr "የፍቃዶች መጠየቂያ ማረጋገጫ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: xsl:holidays.summary:0 field:hr.holidays,holiday_status_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,leave_type:0
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holiday_status_normal_tree
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holiday_status_tree
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_hr_holidays_status_search
#: field:hr.holidays.status,name:0
#: field:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status
msgid "Leave Type"
msgstr "የፍቃድ አይነቶት"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holidays_status_filter
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_hr_holidays_status_search
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
msgid "Leave Types"
2014-01-28 06:41:39 +00:00
msgstr "የፍቃድ አይነቶች"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.employee:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
#: field:hr.employee,leaves_count:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays
msgid "Leaves"
msgstr "የረፍት ፍቃዶች"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays.status,leaves_taken:0
msgid "Leaves Already Taken"
msgstr "የተሰጠ ፍቃድ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree
msgid "Leaves Analysis"
msgstr "የፍቃድ ትንታኒዎች"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
msgid "Leaves Management"
msgstr "የፍቃድ አስተዳደር"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: xsl:holidays.summary:0 view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_graph
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_simple
#: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_company_allocation
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation
msgid "Leaves Summary"
msgstr "የእረፍት ማጠቃለያ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status
msgid "Leaves Types"
msgstr "የፍቃድ አይነቶች"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_account_central_journal
msgid "Leaves by Department"
msgstr "እረፍት በየክፍሉ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:hr_holidays.view_hr_holidays_remaining_leaves_user_graph
#: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:hr_holidays.view_hr_holidays_remaining_leaves_user_tree
2014-01-19 05:26:09 +00:00
msgid "Leaves by Type"
2014-01-28 06:41:39 +00:00
msgstr "የፍቃድ አይነቶች"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl
2015-01-26 15:36:51 +00:00
msgid "Legal Leaves 2015"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Light Blue"
msgstr "ውሀ ሰማያዊ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Coral"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Cyan"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Green"
msgstr "አረንጝዴ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Pink"
msgstr "ሮዝ"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Salmon"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Yellow"
msgstr "ቢጫ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays,linked_request_ids:0
msgid "Linked Requests"
msgstr "ተያያዥ ፍቃዶች"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Magenta"
msgstr ""
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Manager"
msgstr "አስተዳዳሪ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays.status,max_leaves:0
msgid "Maximum Allowed"
msgstr "የተፈቀደው የገደብ ጣርያ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken"
msgstr "የተፈቀደለትን ፈቃድ ወስዶል"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,virtual_remaining_leaves:0
2014-01-19 05:26:09 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken - Leaves Waiting Approval"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays,meeting_id:0
msgid "Meeting"
msgstr "ስብሰባ"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,categ_id:0
msgid "Meeting Type"
msgstr "የስብሰባ አይነት"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "መልእክቶች"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "የመልእክትና ግንኙነት ታሪኮች"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form
msgid "Misc"
msgstr "የተለያዩ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
msgid "Mode"
msgstr "ዘዴ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
msgid "Month"
2014-01-28 06:41:39 +00:00
msgstr "ወር"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "My Department Leaves"
msgstr "የፍቃዶች አይነት"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "My Leave Requests"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "My Requests"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
msgid "New"
msgstr "አዲስ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_simple
#: field:hr.holidays,number_of_days:0
msgid "Number of Days"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.holidays.status,categ_id:0
msgid ""
"Once a leave is validated, Odoo will create a corresponding meeting of this "
"type in the calendar."
2014-01-19 05:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays,parent_id:0
msgid "Parent"
msgstr "ወላጅ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
#: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
msgid "Print"
msgstr "አትም"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays,notes:0
msgid "Reasons"
msgstr "ምክንያቶች"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Red"
msgstr "ቀይ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
msgid "Refuse"
msgstr "ውድቅ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_refused
msgid "Refused"
msgstr "መከልከል"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_simple
msgid "Remaining Days"
msgstr "የቀረው ቀን"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
msgid "Remaining Leaves"
msgstr "ቀሪ ፍቃድ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
#: field:hr.employee,remaining_leaves:0
msgid "Remaining Legal Leaves"
msgstr "ቀሪው የአመት እረፍት"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0
msgid "Remaining leaves"
msgstr "ቀሪ ፍቃዶች"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays,type:0
msgid "Request Type"
msgstr "የአጠያየቅ አይነት"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_approved
msgid "Request approved"
msgstr "ጥያቄው ፀድቕል"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:473
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "Request approved, waiting second validation."
msgstr "ጥያቂው ፀድቆ የበላይ አለቃ እስኪያረጋግጥ መጠበቅ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_confirmed
msgid "Request confirmed and waiting approval"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_refused
msgid "Request refused"
msgstr "ውድቅ ጥያቄ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_holidays
msgid "Requests to Approve"
2014-01-28 06:41:39 +00:00
msgstr "የፍቃድ ማረጋገጫ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
msgid "Reset to Draft"
msgstr ""
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Search Leave"
msgstr "ፍቃድ መፈለግ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holidays_status_filter
msgid "Search Leave Type"
msgstr "የፍቃድ አይነት መፍለጊያ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:hr.holidays,manager_id2:0 selection:hr.holidays,state:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Second Approval"
msgstr "የበላይ አለቃ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Select Leave Type"
msgstr "የእረፍት አይነቶችን ምረጥ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl
msgid "Sick Leaves"
msgstr "የህመም ፍቃድ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "መጀመሪያው ቀን"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Start Month"
msgstr ""
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays,state:0
msgid "Status"
msgstr "ሁኔታ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
2014-01-19 05:26:09 +00:00
msgid "Submit to Manager"
2014-01-28 06:41:39 +00:00
msgstr "ለስራ አስኪያጁ ማሳወቅ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: xsl:holidays.summary:0
msgid "Sum"
msgstr "ድምር"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "ማጠቃለያ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: sql_constraint:hr.holidays:0
2014-01-19 05:26:09 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"The employee or employee category of this request is missing. Please make "
"sure that your user login is linked to an employee."
2015-01-26 15:36:51 +00:00
msgstr "የሰራተኛው ጥያቄ ካለተገኘ የሰራተኛውና የእኛ አድራሻ በትክክል መገኘቱን ማርጋገጥ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:503
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"The feature behind the field 'Remaining Legal Leaves' can only be used when there is only one leave type with the option 'Allow to Override Limit' unchecked. (%s Found). Otherwise, the update is ambiguous as we cannot decide on which leave type the update has to be done. \n"
"You may prefer to use the classic menus 'Leave Requests' and 'Allocation Requests' located in 'Human Resources \\ Leaves' to manage the leave days of the employees if the configuration does not allow to use this field."
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgstr ""
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: sql_constraint:hr.holidays:0
msgid "The number of days must be greater than 0."
msgstr "ቀኑ ከ ዜሮ በላይ መሆን አለበት"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: constraint:hr.holidays:0
msgid "The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type"
msgstr ""
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:453
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid ""
"The number of remaining leaves is not sufficient for this leave type.\n"
"Please verify also the leaves waiting for validation."
msgstr ""
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:286
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:311 sql_constraint:hr.holidays:0
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "The start date must be anterior to the end date."
2015-01-26 15:36:51 +00:00
msgstr "የመጀመሪያ ቀንና የመጨረሻ ቀን ጎን ለጎን መሆን አለበት"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.holidays,state:0
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"The status is set to 'To Submit', when a holiday request is created. \n"
"The status is 'To Approve', when holiday request is confirmed by user. \n"
"The status is 'Refused', when holiday request is refused by manager. \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"The status is 'Approved', when holiday request is approved by manager."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "ይህ ሁኔታ የተመቻቸው የበአል ቀናቶችን ለማቅረብ ነው\nይህ ሁኔታ የተመቻቸው ተጠቃሚው ያቀረበው የበአል ቀን ጥያቄ ተቀባይነት አግኝቶ ለማረጋገጥ ነው\nይህ ሁኔታ የተመቻቸው የበአል ቀን ጥያቄው በሃላፊው ተቀባይነት ሳያገኝ ሲቀር ነው\nይህ ሁኔታ የተመቻቸው የበአል ቀኖች በሃላፊው ተቀባይነት አግኝቶ ሲረጋገጥ ነው"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.holidays,manager_id:0
msgid "This area is automatically filled by the user who validate the leave"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
msgstr "ይህ ቦታ የሚሞላው ፈቃዱን ባረጋገጠውና በፈቀደው አካል ነው"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.holidays,manager_id2:0
msgid ""
"This area is automaticly filled by the user who validate the leave with "
"second level (If Leave type need second validation)"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
msgstr "በሁለተኛ ደረጃ ያረጋገጠው አካል የሚሞላ ነው"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.holidays.status,color_name:0
msgid ""
"This color will be used in the leaves summary located in Reporting\\Leaves "
"by Department."
2015-01-26 15:36:51 +00:00
msgstr "እነዚህን ቀለማት የምንጠቀመው በስራ ክፍሉ የፈቃድ ሪፖርት ላይ ይገኛል"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.holidays.status,leaves_taken:0
msgid ""
"This value is given by the sum of all holidays requests with a negative "
"value."
msgstr ""
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.holidays.status,max_leaves:0
msgid ""
"This value is given by the sum of all holidays requests with a positive "
"value."
2015-01-26 15:36:51 +00:00
msgstr "ይህ ቦታ የሚሞላው የቀረቡት አጠቃላይ የበአል ቀን ጥያቄዎች ድምር ውጤት ነው"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
#: selection:hr.holidays,state:0
#: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_confirmed
msgid "To Approve"
msgstr "ማፅደቅ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "To Confirm"
msgstr "ማረጋገጫ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.employee,leave_date_to:0
msgid "To Date"
msgstr "ከዚህ ቀን"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "To Submit"
2014-01-28 06:41:39 +00:00
msgstr "ማስገባት"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user
msgid "Total holidays by type"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
msgstr "ጠቅላላ በአላት በየአይነት"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:hr.employee,remaining_leaves:0
msgid ""
"Total number of legal leaves allocated to this employee, change this value "
"to create allocation/leave request. Total based on all the leave types "
"without overriding limit."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "ለሰራተኛው ህገ ደንቡን ጠብቀው የተሰጡ ጠቅላላ የፈቃድ ቀናት የእረፍት ቀናት ለመጨመር ወይም የፈቃድ ጥያቄ ለማቅረብ ይህንን ይለውጡ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Type"
msgstr "አይነት"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_unpaid
msgid "Unpaid"
msgstr "ያልተከፈለ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "ያልተነበቡ መልእክቶች"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays,user_id:0
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,user_id:0
msgid "User"
msgstr "ተጠቃሚ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
msgid "Validate"
2014-01-28 06:41:39 +00:00
msgstr "ማረጋገጫ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Validated"
msgstr "ማረጋገጥ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.edit_holiday_status_form
msgid "Validation"
msgstr "ፀድቆል"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Violet"
2014-01-28 06:41:39 +00:00
msgstr "መፃረር"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays.status,virtual_remaining_leaves:0
msgid "Virtual Remaining Leaves"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
msgid "Waiting Approval"
msgstr "ፍቃድ ጠብቅ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
msgid "Waiting Second Approval"
msgstr "የበላይ አለቃ ማረጋገጫ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:275
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:286
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:311
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:330
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:335
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:503
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:510
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Warning!"
msgstr "ማስጠንቀቅያ!"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Wheat"
msgstr ""
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,double_validation:0
msgid ""
"When selected, the Allocation/Leave Requests for this type require a second "
"validation to be approved."
2015-01-26 15:36:51 +00:00
msgstr "አንድ አይነት የፈቃድና የእረፍት መሙያ ስርአት ስንጠቀም ሁለት ጊዜ ማረጋገጥ ይኖርብናል"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Year"
msgstr "ዓመት"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: constraint:hr.holidays:0
msgid "You can not have 2 leaves that overlaps on same day!"
msgstr "ሁለት አይነት ፍቃድ በተመሳሳይ ቀን መውሰድ አይቻልም!!!"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:275
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "You cannot delete a leave which is in %s state."
2014-01-19 05:26:09 +00:00
msgstr ""
#. module: hr_holidays
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:510
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "You cannot reduce validated allocation requests"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
msgstr "ተረጋግጠው ተቀባይነት ያገኙ የእረፍት ቀናት ጭማሪ ጥያቄ መቀየር አይቻልም"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#. module: hr_holidays
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:330
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:335
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#, python-format
msgid ""
"You cannot set a leave request as '%s'. Contact a human resource manager."
msgstr ""
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
#, python-format
msgid "You have to select at least one Department. And try again."
2015-01-26 15:36:51 +00:00
msgstr "ቢያንስ አንድ ክፍል መምረጥ ትችላለህ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:hr.employee:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
msgid "days"
msgstr "ቀኖች"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: xsl:holidays.summary:0
msgid "leaves."
msgstr "ፍቃዶች"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: xsl:holidays.summary:0
msgid "of the"
msgstr ""
2014-01-19 05:26:09 +00:00
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept
#: view:hr.holidays.summary.employee:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_employee
msgid "or"
msgstr "ወይም"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: xsl:holidays.summary:0
msgid "to"
msgstr "እስከ"
2014-01-19 05:26:09 +00:00
#. module: hr_holidays
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:hr.holidays,can_reset:0
msgid "unknown"
msgstr ""