2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_repair
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
2016-05-22 00:57:09 +00:00
# Mohammed Ibrahim <m.ibrahim@mussder.com>, 2016
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
2016-05-22 00:57:09 +00:00
"PO-Revision-Date: 2016-05-16 14:45+0000\n"
"Last-Translator: Mohammed Ibrahim <m.ibrahim@mussder.com>\n"
2015-08-09 00:00:12 +00:00
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:mrp.repair.line,state:0
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" * The 'Draft' status is set automatically as draft when repair order in draft status. \n"
"* The 'Confirmed' status is set automatically as confirm when repair order in confirm status. \n"
"* The 'Done' status is set automatically when repair order is completed. \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"* The 'Cancelled' status is set automatically when user cancel repair order."
2016-05-22 00:57:09 +00:00
msgstr "* تم تعيين الحاله \"مسوده\" تلقائيا عندما يكون أمر الإصلاح في الحاله \"مسوده\"\n* تم تعيين الحالة \"مؤكدة\" تلقائيا عندما يتم تأكيد أمر الإصلاح في حالة \"تأكيد.\"\n* يتم تعيين الحاله \"تم\" تلقائيا عند اكتمال أمر الإصلاح.\n* يتم تعيين الحاله \"ألغاء\" تلقائيا عند المستخدم إلغاء أمر الإصلاح. "
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,state:0
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" * The 'Draft' status is used when a user is encoding a new and unconfirmed repair order. \n"
"* The 'Confirmed' status is used when a user confirms the repair order. \n"
"* The 'Ready to Repair' status is used to start to repairing, user can start repairing only after repair order is confirmed. \n"
"* The 'To be Invoiced' status is used to generate the invoice before or after repairing done. \n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"* The 'Done' status is set when repairing is completed. \n"
"* The 'Cancelled' status is used when user cancel repair order."
2016-05-22 00:57:09 +00:00
msgstr "* تستخدم الحاله \"مسوده\" عندما يقوم المستخدم بترميز أمر الإصلاح الجديد و غير المؤكد.\n* يستخدم الحاله \"أكد\" عندما يقوم المستخدم بتأكيد أمر الإصلاح.\n* يستخدم الحاله \"جاهز للإصلاح\" للبدء في إصلاح، يمكن للمستخدم بدء إصلاح فقط بعد تأكيد امر الإصلاح.\n* يستخدم الحاله 'إلى أن المفوترة \"لإنشاء الفاتورة قبل أو بعد إصلاح ذلك.\n* يتم تعيين الحاله \"تم\" عند اكتمال أمر الإصلاح.\n* يستخدم الحاله \"ألغاء\" عندما يقوم المستخدم بإلغاء أمر الإصلاح."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "(Add)"
msgstr "(اضف)"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "(update)"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "(تحديث)"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a reparation order. \n"
" </p><p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" In a repair order, you can detail the components you remove,\n"
" add or replace and record the time you spent on the different\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" operations.\n"
" </p><p>\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
" The repair order uses the warranty date on the Serial Number in\n"
" order to know if whether the repair should be invoiced to the\n"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
" customer or not.\n"
" </p>\n"
" "
2016-05-22 00:57:09 +00:00
msgstr "<p أضغط لإنشاء أمر تعويض \n</p><p>\nفي أمر إصلاح، يمكنك حذف تفاصيل المكونات ،\nإضا فة أو استبدال وتسجيل الوقت الذي قضيته على مختلف\nا لعمليا ت.\n</p><p>يستخدم أمر الإصلاح تاريخ الضمان على الرقم التسلسلي \nلمعرفة ما إذا كان ينبغي فواتير إصلاح ل\nا لعميل أم لا.\n</p>"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:41
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Active ID not Found"
2016-05-22 00:57:09 +00:00
msgstr " لم يتم العثور على معرف نشط "
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:mrp.repair.line,type:0
msgid "Add"
msgstr "إضافة"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Add internal notes..."
2016-05-22 00:57:09 +00:00
msgstr "اضافه ملاحظات داخليه "
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Add quotation notes..."
2016-05-22 00:57:09 +00:00
msgstr "اضافه ملاحظات عروض الاسعار "
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
msgid "After Repair"
msgstr "بعد التصليح"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
msgid "Before Repair"
msgstr "قبل التصليح"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair
#: view:mrp.repair.make_invoice:mrp_repair.view_make_invoice
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Cancel Repair"
msgstr "إلغي التصليح"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair
#: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair
msgid "Cancel Repair Order"
msgstr "الغاء امر التصليح"
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Cancelled"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "ملغي"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,partner_id:0
msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered."
2016-05-22 00:57:09 +00:00
msgstr "اختيار الشريك الذى سيقوم بإصدار فاتورة النظام و التسليم. "
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#: field:mrp.repair,company_id:0
msgid "Company"
2012-05-14 04:43:58 +00:00
msgstr "الشركة"
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Confirm Repair"
msgstr "اكد على التصليح"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Confirmed"
msgstr "مؤكد"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:541
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid ""
"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n"
"You have to change either the product, the quantity or the pricelist."
2016-05-22 00:57:09 +00:00
msgstr "لا يمكن العثور على خط قائمة الأسعار مطابقة هذا المنتج وكميته.\nلديك لتغيير أي من المنتجات، وكمية أو قائمة الأسعار. "
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
#: view:mrp.repair.make_invoice:mrp_repair.view_make_invoice
msgid "Create Invoice"
msgstr "إنشاء فاتورة"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:mrp.repair.make_invoice:mrp_repair.view_make_invoice
msgid "Create invoices"
msgstr "إنشاء الفواتير"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair,create_uid:0 field:mrp.repair.cancel,create_uid:0
#: field:mrp.repair.fee,create_uid:0 field:mrp.repair.line,create_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:mrp.repair.make_invoice,create_uid:0
msgid "Created by"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "أُنشئ بواسطة"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair,create_date:0 field:mrp.repair.cancel,create_date:0
#: field:mrp.repair.fee,create_date:0 field:mrp.repair.line,create_date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:mrp.repair.make_invoice,create_date:0
msgid "Created on"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "إنشاؤه في"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:mrp.repair,location_id:0
msgid "Current Location"
msgstr "الموقع الحالي"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "تاريخ آخر رسالة نُشرت لهذا البند"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:mrp.repair,address_id:0
msgid "Delivery Address"
msgstr "عنوان التسليم"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:mrp.repair,location_dest_id:0
msgid "Delivery Location"
msgstr "مكان التسليم"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair.fee,name:0 field:mrp.repair.line,name:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Description"
msgstr "وصف"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0
msgid "Dest. Location"
msgstr "مكان الوصول"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:mrp.repair.make_invoice:mrp_repair.view_make_invoice
msgid "Do you really want to create the invoice(s)?"
msgstr "هل تريد فعلاً إنشاء الفاتورة/الفواتبر؟"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:mrp.repair.line,state:0
msgid "Done"
msgstr "تم"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: selection:mrp.repair.line,state:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Draft"
msgstr "مسودة"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "End Repair"
msgstr "انهي التصليح"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:339
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:367
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:396
#, python-format
msgid "Error!"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "خطأ!"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Extra Info"
msgstr "معلومات إضافية"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
#: field:mrp.repair,fees_lines:0
msgid "Fees"
msgstr "رسوم"
#. module: mrp_repair
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Fees Line(s)"
msgstr "خط الرسوم"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "المتابعون"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Group By"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "تجميع حسب"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:mrp.repair.make_invoice,group:0
msgid "Group by partner invoice address"
msgstr "تجميع حسب عنوان ارسال الفواتير"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Guarantee Limit:"
2016-05-22 00:57:09 +00:00
msgstr "حد الضمان :"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Guarantee limit Month"
2016-05-22 00:57:09 +00:00
msgstr "شهر حد الضمان "
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Guarantee limit by Month"
2016-05-22 00:57:09 +00:00
msgstr "حد الضمان بالشهر "
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "History"
msgstr "محفوظات"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2011-12-23 07:36:09 +00:00
#. module: mrp_repair
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: help:mrp.repair,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "يحمل ملخص المشارك (عدد الرسائل، ...). هذا ملخص مباشرة بتنسيق HTML من أجل إدراجها في عروض كانبان."
2011-12-23 07:36:09 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair,id:0 field:mrp.repair.cancel,id:0
#: field:mrp.repair.fee,id:0 field:mrp.repair.line,id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:mrp.repair.make_invoice,id:0
msgid "ID"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "المعرّف"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:mrp.repair,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "عند التفعيل، يجب الانتباه الى الرسائل الجديدة"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2012-12-04 05:59:56 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:mrp.repair,internal_notes:0
msgid "Internal Notes"
msgstr "ملاحظات داخلية"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,move_id:0
msgid "Inventory Move"
msgstr "حركة المخزون"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,invoice_id:0
msgid "Invoice"
msgstr "فاتورة"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Invoice Corrected"
msgstr "تصحيح الفاتورة"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "Invoice Exception"
msgstr "خلل في الفاتورة"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0
#: field:mrp.repair.line,invoice_line_id:0
msgid "Invoice Line"
msgstr "خط الفاتورة"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,invoice_method:0
msgid "Invoice Method"
msgstr "منهجية الفاتورة"
#. module: mrp_repair
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Invoice address:"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "عنوان الفواتير:"
2012-12-04 05:59:56 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Invoice and shipping address:"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "عنوان الشحن والفواتير:"
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair,invoiced:0 field:mrp.repair.fee,invoiced:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:mrp.repair.line,invoiced:0
msgid "Invoiced"
msgstr "مفوتر"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Invoicing"
msgstr "الفواتير"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0
msgid "Invoicing Address"
msgstr "عنوان الفواتير"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:mrp.repair,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "متابع"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:mrp.repair,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "تاريخ آخر رسالة"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair,write_uid:0 field:mrp.repair.cancel,write_uid:0
#: field:mrp.repair.fee,write_uid:0 field:mrp.repair.line,write_uid:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:mrp.repair.make_invoice,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "آخر تحديث بواسطة"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair,write_date:0 field:mrp.repair.cancel,write_date:0
#: field:mrp.repair.fee,write_date:0 field:mrp.repair.line,write_date:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:mrp.repair.make_invoice,write_date:0
msgid "Last Updated on"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "آخر تحديث فى"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:mrp.repair.line,lot_id:0
msgid "Lot"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "حصة"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid "Lot Number"
2012-05-14 04:43:58 +00:00
msgstr "الكثير من العدد"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice
msgid "Make Invoice"
msgstr "عمل فاتورة"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,message_ids:0
msgid "Messages"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "الرسائل"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:mrp.repair,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "الرسائل و سجل التواصل"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:mrp.repair,move_id:0
msgid "Move"
msgstr "نقل"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:mrp.repair,move_id:0
msgid "Move created by the repair order"
2016-05-22 00:57:09 +00:00
msgstr "تحرك تم إنشاؤه بواسطه أمر التجهيز "
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
msgid "No Invoice"
msgstr "لا يوجد فاتورة"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:528
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "No Pricelist!"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "لاتوجد لائحة أسعار!"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:339
#, python-format
msgid "No account defined for partner \"%s\"."
msgstr "لا يوجد حساب محدد للشريك \"%s\"."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:367
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:396
#, python-format
msgid "No account defined for product \"%s\"."
msgstr "لا يوجد حساب محدد للمنتج \"%s\"."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:325
#, python-format
msgid "No partner!"
2016-05-22 00:57:09 +00:00
msgstr "لا يوجد شريك "
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:389
#, python-format
msgid "No product defined on Fees!"
msgstr "لا يوجد منتج محدد في الرسوم !"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:539
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#, python-format
msgid "No valid pricelist line found !"
2016-05-22 00:57:09 +00:00
msgstr "لا يوجد خط لائحة أسعار سارية المفعول موجود ! "
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Notes"
msgstr "ملاحظات"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Operation Line(s)"
msgstr "خطوط العملية"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:mrp.repair,operations:0
msgid "Operation Lines"
msgstr "خطوط العملية"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Operations"
msgstr "العمليات"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
#: field:mrp.repair,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "شريك"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Price"
msgstr "السعر"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:mrp.repair,pricelist_id:0
msgid "Pricelist"
msgstr "قائمة الأسعار"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:mrp.repair,pricelist_id:0
msgid "Pricelist of the selected partner."
2016-05-22 00:57:09 +00:00
msgstr "لائحة الأسعار للشريك المحدد. "
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Printing Date:"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "تاريخ الطباعة"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair.fee,product_id:0 field:mrp.repair.line,product_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Product"
msgstr "المنتج"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Product Information"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "معلومات المنتج"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:mrp.repair,product_qty:0
msgid "Product Quantity"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "كمية المنتج"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair,product_uom:0 field:mrp.repair.fee,product_uom:0
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#: field:mrp.repair.line,product_uom:0
msgid "Product Unit of Measure"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "وحدة قياس المنتج"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:mrp.repair,product_id:0
msgid "Product to Repair"
msgstr "منتج مطلوب تصليحه"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Product to Repair:"
2016-05-22 00:57:09 +00:00
msgstr "منتج للتجهيز "
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:mrp.repair,lot_id:0
msgid "Products repaired are all belonging to this lot"
2016-05-22 00:57:09 +00:00
msgstr "المنتجات التى تم إصلاحها جميعهم ينتمون إلى هذا اللوت "
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
#: field:mrp.repair.fee,product_uom_qty:0
#: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Quantity"
msgstr "الكمية"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "Quotation"
msgstr "التسعيرة"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.action_report_mrp_repair_order
msgid "Quotation / Order"
msgstr "التسعيرة / الأمر"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:mrp.repair,quotation_notes:0
msgid "Quotation Notes"
msgstr "ملاحظات عن التسعير"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Quotations"
msgstr "التسعيرات"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Ready To Repair"
msgstr "جاهز للتصليح"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "Ready to Repair"
msgstr "جاهز للتصليح"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Reair Orders"
2016-05-22 00:57:09 +00:00
msgstr "أوامر الاصلاح "
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Recreate Invoice"
msgstr "إعادة إنشاء الفاتورة"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:mrp.repair.line,type:0
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee
msgid "Repair Fees Line"
msgstr "خط رسوم الاصلاح"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Repair Line"
msgstr "خط التصليح"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Repair Order"
msgstr "امر التصليح"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Repair Order N°:"
2016-05-22 00:57:09 +00:00
msgstr "أمر إصلاح ن :"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair.fee,repair_id:0 field:mrp.repair.line,repair_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Repair Order Reference"
msgstr "مرجع امر التصليح"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order
msgid "Repair Orders"
msgstr "اوامر التصليح"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-02-08 06:39:13 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Repair Quotation N°:"
2016-05-22 00:57:09 +00:00
msgstr "عرض اصلاح ن : "
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:mrp.repair,name:0
msgid "Repair Reference"
msgstr "مرجع التصليح"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:302
#, python-format
msgid "Repair order is already invoiced."
2016-05-22 00:57:09 +00:00
msgstr "فواتير بالفعل من أمر الإصلاح. "
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
#, python-format
msgid "Repair order is not invoiced."
msgstr "لم يتم انشاء الفاتورة لامر التصليح"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair,repaired:0 selection:mrp.repair,state:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Repaired"
msgstr "تم اصلاحه"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:mrp.repair,lot_id:0
msgid "Repaired Lot"
2016-05-22 00:57:09 +00:00
msgstr "إصلاح اللوط "
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_tree
msgid "Repairs order"
msgstr "امر التصليحات"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Search Reair Orders"
msgstr "ابحث عن اوامر التصليح"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:mrp.repair,invoice_method:0
msgid ""
"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate "
"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means "
"you don't want to generate invoice for this repair order."
2016-05-22 00:57:09 +00:00
msgstr "اختيار 'قبل إصلاح \"أو\" بعد إصلاح \"سوف تسمح لك لتوليد فاتورة قبل أو بعد الانتهاء من إصلاح على التوالي. 'لا يوجد فاتورة' يعني أنك لا تريد أن تولد الفواتير لهذا أمر ال اصلاح . "
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:289
#, python-format
msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'"
2016-05-22 00:57:09 +00:00
msgstr "مطلوب رقم تسلسلي لخط العملية مع المنتج '%s'"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Set to Draft"
msgstr "حفظ كمسودة"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Shipping address :"
msgstr "عنوان الشحن"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:mrp.repair.line,location_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "مكان المورد"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Start Repair"
msgstr "ابدأ التصليح"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair,state:0 field:mrp.repair.line,state:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Status"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "الحالة"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:mrp.repair.fee,price_subtotal:0
#: field:mrp.repair.line,price_subtotal:0
msgid "Subtotal"
msgstr "المجموع الفرعي"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:mrp.repair,message_summary:0
msgid "Summary"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "الملخّص"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Tax"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "ضريبة"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair,amount_tax:0 field:mrp.repair.fee,tax_id:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:mrp.repair.line,tax_id:0
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Taxes"
msgstr "الضرائب"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:224
#, python-format
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid ""
2014-09-08 15:43:49 +00:00
"The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the "
"product form."
2016-05-22 00:57:09 +00:00
msgstr "وحدة قياس المنتج التى اخترتها تمتلك فئة مختلفة مما كانت عليه في شكل المنتج . "
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: mrp_repair
#: sql_constraint:mrp.repair:0
msgid "The name of the Repair Order must be unique!"
2016-05-22 00:57:09 +00:00
msgstr "أسم أمر الاصلا لابد أن يكون فريدا .!"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,guarantee_limit:0
msgid ""
"The warranty expiration limit is computed as: last move date + warranty "
"defined on selected product. If the current date is below the warranty "
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"expiration limit, each operation and fee you will add will be set as 'not to"
" invoiced' by default. Note that you can change manually afterwards."
2016-05-22 00:57:09 +00:00
msgstr "يتم احتساب حد الضمان الذى تم الانتهاء منه على النحو التالي : آخر موعد التحرك + معرف الضمان على المنتج المحدد. إذا كان التاريخ الحالي هو أقل من الحد انتهاء صلاحية الضمان ، سيتم تعيين كل عملية والرسم الذي سيضيف باسم 'ليس لفواتير \"افتراضيا. لاحظ أنه يمكنك تغيير يدويا بعد ذلك . "
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair
msgid ""
"This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's "
"Invoice. Do you want to continue?"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "ستلغي هذه العملية عملية التصليح, ولكن لن تلغي فاتورتها. هل تريد الاستمرار؟"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0 field:mrp.repair.line,to_invoice:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "To Invoice"
msgstr "في انتظار الفوترة"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "To be Invoiced"
msgstr "ليتم عمل الفاتورة"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:mrp.repair,amount_total:0
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Total"
msgstr "الإجمالي"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Total Without Taxes"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "إجمالي دون الضرائب"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Total amount"
msgstr "الكمية الكلية"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:mrp.repair.line,type:0
msgid "Type"
msgstr "نوع"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: selection:mrp.repair,state:0
msgid "Under Repair"
msgstr "تحت التصليح"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:mrp.repair.fee,price_unit:0 field:mrp.repair.line,price_unit:0
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "Unit Price"
msgstr "سعر الوحدة"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Unit of Measure"
msgstr "وحدة القياس"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:mrp.repair,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "رسائل غير مقروءة"
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:mrp.repair,amount_untaxed:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "المبلغ دون ضرائب"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "Untaxed amount"
2012-05-14 04:43:58 +00:00
msgstr "المبلغ بدون ضرائب"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
msgid "VAT:"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "ضريبة القيمة المضافة:"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:224
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:289
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:302
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:389
#: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "تحذير!"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:mrp.repair,guarantee_limit:0
msgid "Warranty Expiration"
2016-05-22 00:57:09 +00:00
msgstr "انتهاء الضمان "
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: field:mrp.repair,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "رسائل الموقع الإلكتروني"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: help:mrp.repair,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
2015-10-25 01:02:17 +00:00
msgstr "سجل اتصال الموقع الإلكتروني"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:325
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!"
2016-05-22 00:57:09 +00:00
msgstr "لديك اختيار الشريك عنوان الفاتورة في شكل إصلاح ! "
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: mrp_repair
2014-10-08 15:52:25 +00:00
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:530
2012-11-24 07:07:52 +00:00
#, python-format
2014-09-08 15:43:49 +00:00
msgid ""
"You have to select a pricelist in the Repair form !\n"
"Please set one before choosing a product."
2016-05-22 00:57:09 +00:00
msgstr "لديك تحديد قائمة الأسعار في شكل إصلاح !\nيرجى مجموعة واحدة قبل اختيار المنتج . "
2012-11-24 07:07:52 +00:00
2015-01-26 15:36:51 +00:00
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair
#: view:mrp.repair.make_invoice:mrp_repair.view_make_invoice
msgid "or"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
msgstr "أو"
2015-01-26 15:36:51 +00:00
2014-09-08 15:43:49 +00:00
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,default_address_id:0
msgid "unknown"
msgstr "غير معروف"