2015-05-29 19:58:20 +00:00
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * product_expiry
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid ""
msgstr ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
2016-01-17 02:01:54 +00:00
"PO-Revision-Date: 2016-01-15 22:45+0000\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
2016-01-17 02:01:54 +00:00
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_MX/)\n"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es_MX\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: product_expiry
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:stock.production.lot,alert_date:0
msgid "Alert Date"
msgstr "Fecha de alerta"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: product_expiry
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:stock.production.lot,use_date:0
msgid "Best before Date"
msgstr "Fecha caducidad"
#. module: product_expiry
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_pain_product_template
msgid "Bread"
msgstr "Pan"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: product_expiry
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_lait_product_template
msgid "Cow milk"
msgstr "Leche de vaca"
#. module: product_expiry
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: view:product.template:product_expiry.view_product_form_expiry
#: view:stock.production.lot:product_expiry.view_move_form_expiry
msgid "Dates"
msgstr "Fechas"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: product_expiry
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:stock.production.lot,life_date:0
msgid "End of Life Date"
msgstr "Fecha de fin de vida"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: product_expiry
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_jambon_product_template
msgid "French cheese Camembert"
2016-01-17 02:01:54 +00:00
msgstr "Queso Francés Camembert"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: product_expiry
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_from_product_template
msgid "Ham"
msgstr "Jamón"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: product_expiry
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_production_lot
msgid "Lot/Serial"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgstr ""
#. module: product_expiry
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:product.template,alert_time:0
msgid "Product Alert Time"
msgstr "Tiempo de alerta producto"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: product_expiry
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:product.template,life_time:0
msgid "Product Life Time"
msgstr "Tiempo de vida producto"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: product_expiry
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:product.template,removal_time:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid "Product Removal Time"
msgstr "Tiempo eliminación producto"
#. module: product_expiry
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.model,name:product_expiry.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Plantilla de producto"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: product_expiry
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:product.template,use_time:0
msgid "Product Use Time"
msgstr "Tiempo de uso producto"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: product_expiry
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_quant
msgid "Quants"
2016-01-17 02:01:54 +00:00
msgstr "Cuantos"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: product_expiry
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: field:stock.production.lot,removal_date:0 field:stock.quant,removal_date:0
msgid "Removal Date"
msgstr "Fecha de eliminación"
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: product_expiry
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:stock.production.lot,alert_date:0
msgid ""
"This is the date on which an alert should be notified about the goods with "
"this Serial Number."
msgstr ""
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: product_expiry
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:stock.production.lot,life_date:0
msgid ""
"This is the date on which the goods with this Serial Number may become "
"dangerous and must not be consumed."
2016-01-17 02:01:54 +00:00
msgstr "Esta es la fecha en que las mercancías con este número de serie pueden llegar a ser peligroso y no debe ser consumida."
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: product_expiry
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:stock.production.lot,removal_date:0
msgid ""
"This is the date on which the goods with this Serial Number should be "
"removed from the stock."
2016-01-17 02:01:54 +00:00
msgstr "Esta es la fecha en que las mercancías con este número de serie deben ser retirados de las acciones."
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: product_expiry
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:stock.production.lot,use_date:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"This is the date on which the goods with this Serial Number start "
"deteriorating, without being dangerous yet."
2016-01-17 02:01:54 +00:00
msgstr "Esta es la fecha en que las mercancías con este número de serie comienzan deterioro, sin ser peligroso aún."
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: product_expiry
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:product.template,alert_time:0
msgid ""
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before an "
"alert should be notified."
2016-01-17 02:01:54 +00:00
msgstr "Cuando se emite un nuevo un número de serie, este es el número de días antes de una alerta debe ser notificado."
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: product_expiry
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:product.template,life_time:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
"goods may become dangerous and must not be consumed."
2016-01-17 02:01:54 +00:00
msgstr "Cuando se emite un nuevo un número de serie, este es el número de días antes de la mercancía puede llegar a ser peligroso y no debe ser consumida."
2011-10-07 20:11:44 +00:00
#. module: product_expiry
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:product.template,removal_time:0
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgid ""
2015-05-29 19:58:20 +00:00
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
"goods should be removed from the stock."
2011-10-07 20:11:44 +00:00
msgstr ""
#. module: product_expiry
2015-05-29 19:58:20 +00:00
#: help:product.template,use_time:0
msgid ""
"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the "
"goods starts deteriorating, without being dangerous yet."
msgstr ""