odoo/addons/mail/i18n/fi.po

537 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Finnish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-09 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-20 10:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 05:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,subtype:0 field:mail.message,subtype:0
#: field:mail.message.common,subtype:0
msgid "Message Type"
msgstr ""
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,auto_delete:0
msgid "Permanently delete emails after sending"
msgstr "Poista sähköpostit pysyvästi lähetyksen jälkeen"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Open Related Document"
msgstr "Avaa liittyvä dokumentti"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Open Attachments"
msgstr "Avaa liitteet"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Message Details"
msgstr "Viestin tiedot"
#. module: mail
#: view:mail.thread:0
msgid "Communication History"
msgstr "Kommunikaatiohistoria"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Group By..."
msgstr "Ryhmittely..."
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard
#: view:mail.compose.message:0
msgid "Compose Email"
msgstr "Luo sähköposti"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,body_text:0 help:mail.message,body_text:0
#: help:mail.message.common,body_text:0
msgid "Plain-text version of the message"
msgstr "viesti tekstimuodossa"
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:0
msgid "Body"
msgstr "Sisältö"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,email_to:0 help:mail.message,email_to:0
#: help:mail.message.common,email_to:0
msgid "Message recipients"
msgstr "Viestin vastaanottajat"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,body_text:0 field:mail.message,body_text:0
#: field:mail.message.common,body_text:0
msgid "Text Contents"
msgstr ""
#. module: mail
#: view:mail.message:0 selection:mail.message,state:0
msgid "Received"
msgstr "Vastaanotettu"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Thread"
msgstr "Keskustelu"
#. module: mail
#: field:mail.message,mail_server_id:0
msgid "Outgoing mail server"
msgstr "Lähtevän postin palvelin"
#. module: mail
#: selection:mail.message,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Peruutettu"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,reply_to:0 field:mail.message,reply_to:0
#: field:mail.message.common,reply_to:0
msgid "Reply-To"
msgstr "Vastausosoite"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,body_html:0 help:mail.message,body_html:0
#: help:mail.message.common,body_html:0
msgid "Rich-text/HTML version of the message"
msgstr "HTML/Rich text versio viestistä"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,auto_delete:0 field:mail.message,auto_delete:0
msgid "Auto Delete"
msgstr "Automaatinen poisto"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,email_bcc:0 help:mail.message,email_bcc:0
#: help:mail.message.common,email_bcc:0
msgid "Blind carbon copy message recipients"
msgstr "Piilokopion vastaanottajat"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_res_partner view:mail.message:0
msgid "Partner"
msgstr "Yhteistyökumppani"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,subject:0 field:mail.message,subject:0
#: field:mail.message.common,subject:0
msgid "Subject"
msgstr "Aihe"
#. module: mail
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:152
#, python-format
msgid "On %(date)s, "
msgstr "%(date)s päivänä "
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,email_from:0 field:mail.message,email_from:0
#: field:mail.message.common,email_from:0
msgid "From"
msgstr "Lähettäjä"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Email message"
msgstr "Sähköpostiviesti"
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:0
msgid "Send"
msgstr "Lähetä"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Failed"
msgstr "Epäonnistui"
#. module: mail
#: view:mail.message:0 field:mail.message,state:0
msgid "State"
msgstr "Tila"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Reply"
msgstr "Vastaa"
#. module: mail
#: view:mail.message:0 selection:mail.message,state:0
msgid "Sent"
msgstr "Lähetetty"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,subtype:0 help:mail.message,subtype:0
#: help:mail.message.common,subtype:0
msgid ""
"Type of message, usually 'html' or 'plain', used to select plaintext or rich "
"text contents accordingly"
msgstr ""
"Viestin tyyppi, yleensä 'html' tai 'teksti', käytetään valittaessa "
"tekstimuotoinen tai rich text/html muotoinen viesti"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Recipients"
msgstr "Vastaanottajat"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message
msgid "E-mail composition wizard"
msgstr "Ohjattu sähköpostin luomistoiminto"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,res_id:0 field:mail.message,res_id:0
#: field:mail.message.common,res_id:0
msgid "Related Document ID"
msgstr "Liittyvä dokumentti ID"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"
#. module: mail
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:157
#, python-format
msgid "Re:"
msgstr "Viite:"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,model:0 field:mail.message,model:0
#: field:mail.message.common,model:0
msgid "Related Document Model"
msgstr ""
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Month"
msgstr "Kuukausi"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Email Search"
msgstr "Sähköpostin haku"
#. module: mail
#: help:mail.message,original:0
msgid "Original version of the message, as it was sent on the network"
msgstr "Alkuperäinen viestin versio, kuten se lähetettiin verkkoon"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Partner Name"
msgstr "Kumppanin Nimi"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Retry"
msgstr "Yritä uudelleen"
#. module: mail
#: view:mail.message:0 selection:mail.message,state:0
msgid "Outgoing"
msgstr "Lähtevä"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Send Now"
msgstr "Lähetä nyt"
#. module: mail
#: field:mail.message,partner_id:0
msgid "Related partner"
msgstr "Liittyvä kumppani"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,date:0 field:mail.message,date:0
#: field:mail.message.common,date:0
msgid "Date"
msgstr "Päiväys"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Laajennetut suodattimet..."
#. module: mail
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:153
#, python-format
msgid "%(sender_name)s wrote:"
msgstr "%(sender_name)s kirjoitti:"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,body_html:0 field:mail.message,body_html:0
#: field:mail.message.common,body_html:0
msgid "Rich-text Contents"
msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.message,original:0
msgid "Original"
msgstr "Alkuperäinen"
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_thread.py:247 view:res.partner:0
#, python-format
msgid "History"
msgstr "Historia"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,message_id:0 field:mail.message,message_id:0
#: field:mail.message.common,message_id:0
msgid "Message-Id"
msgstr "Viestin ID"
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:0 field:mail.compose.message,attachment_ids:0
#: view:mail.message:0 field:mail.message,attachment_ids:0
msgid "Attachments"
msgstr "Liitteet"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,email_cc:0 field:mail.message,email_cc:0
#: field:mail.message.common,email_cc:0
msgid "Cc"
msgstr "Kopio"
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_message.py:159
#, python-format
msgid " on "
msgstr ""
#. module: mail
#: help:mail.message,auto_delete:0
msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space"
msgstr ""
"Poista tämä viesti pysyvästi viestin lähettämisen jälkeen säästääksesi tilaa"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,references:0 field:mail.message,references:0
#: field:mail.message.common,references:0
msgid "References"
msgstr "Viitteet"
#. module: mail
#: field:mail.message,display_text:0
msgid "Display Text"
msgstr "Näytä teksti"
#. module: mail
#: view:mail.compose.message:0 view:mail.message:0
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_thread.py:434
#, python-format
msgid "[OpenERP-Forward-Failed] %s"
msgstr "[OpenERP jälleenlähetys epäonnistui] %s"
#. module: mail
#: field:mail.message,user_id:0
msgid "Related User"
msgstr ""
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,headers:0 help:mail.message,headers:0
#: help:mail.message.common,headers:0
msgid ""
"Full message headers, e.g. SMTP session headers (usually available on "
"inbound messages only)"
msgstr ""
"Täydet viestiotsikot, esim. SMTP tunnisteet (yleensä saatavilla vain "
"saapuville viesteille)"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Creation Month"
msgstr "Luontikuukausi"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,email_to:0 field:mail.message,email_to:0
#: field:mail.message.common,email_to:0
msgid "To"
msgstr "Vastaanottaja"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Details"
msgstr "Yksityiskohdat"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mailgate_thread
#: view:mail.thread:0
msgid "Email Threads"
msgstr "Sähköpostikeskustelut"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,email_from:0 help:mail.message,email_from:0
#: help:mail.message.common,email_from:0
msgid ""
"Message sender, taken from user preferences. If empty, this is not a mail "
"but a message."
msgstr ""
"Viestin lähettäjä, haettu käyttäjän asetuksista. Jos tyhjä, tämä ei ole "
"sähköposti vaan viesti"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Body (Plain)"
msgstr "Runko (perusmuoto)"
#. module: mail
#: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:153
#, python-format
msgid "You"
msgstr "Sinä"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,message_id:0 help:mail.message,message_id:0
#: help:mail.message.common,message_id:0
msgid "Message unique identifier"
msgstr "Viestin uniikki tunniste"
#. module: mail
#: view:mail.message:0
msgid "Body (Rich)"
msgstr "Runko (Rich text)"
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_message.py:155
#, python-format
msgid ""
"%s wrote on %s: \n"
" Subject: %s \n"
"\t"
msgstr ""
"%s kirjoitti %s: \n"
" Aihe : %s \n"
"\t"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.act_res_partner_emails
#: view:mail.message:0 field:res.partner,emails:0
msgid "Emails"
msgstr "Sähköpostit"
#. module: mail
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_message
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_message
#: field:mail.thread,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Viestit"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,headers:0 field:mail.message,headers:0
#: field:mail.message.common,headers:0
msgid "Message Headers"
msgstr ""
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,email_bcc:0 field:mail.message,email_bcc:0
#: field:mail.message.common,email_bcc:0
msgid "Bcc"
msgstr "Piilokopio"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_common
msgid "mail.message.common"
msgstr "mail.message.common"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,references:0 help:mail.message,references:0
#: help:mail.message.common,references:0
msgid "Message references, such as identifiers of previous messages"
msgstr "Viestin viitteet, kuten tunnisteet aikaisemmista viesteistä"
#. module: mail
#: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
msgstr "Virhe! Rekursiivisen kumppanin luonti ei ole sallittu."
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,email_cc:0 help:mail.message,email_cc:0
#: help:mail.message.common,email_cc:0
msgid "Carbon copy message recipients"
msgstr "Piilokopion vastaanottajat"
#. module: mail
#: selection:mail.message,state:0
msgid "Delivery Failed"
msgstr "Lähetys epäonnistui"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_message
msgid "Email Message"
msgstr "Sähköpostiviesti"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread view:mail.thread:0
msgid "Email Thread"
msgstr "Sähköpostikeskustelu"
#. module: mail
#: field:mail.compose.message,filter_id:0
msgid "Filters"
msgstr "Suotimet"
#. module: mail
#: code:addons/mail/mail_thread.py:220
#, python-format
msgid "Mail attachment"
msgstr "Viestin liitetiedosto"
#. module: mail
#: help:mail.compose.message,reply_to:0 help:mail.message,reply_to:0
#: help:mail.message.common,reply_to:0
msgid "Preferred response address for the message"
msgstr "Ehdotettu vastausosoite viestille"
#~ msgid "Message type"
#~ msgstr "Viestin tyyppi"
#~ msgid "Related Document model"
#~ msgstr "Liittyvä dokumenttimalli"
#~ msgid "Rich-text contents"
#~ msgstr "Rich-text sisältö"
#~ msgid "Related user"
#~ msgstr "Liittyvä käyttäjä"
#~ msgid "Message headers"
#~ msgstr "Viestin tunnistetiedot"
#~ msgid "Text contents"
#~ msgstr "Tekstisisältö"