[MERGE]: Merged with trunk-addons.

bzr revid: uco@tinyerp.com-20101123071135-712ya21x2v77mn36
This commit is contained in:
uco (OpenERP) 2010-11-23 12:41:35 +05:30
commit 097ff85deb
271 changed files with 61074 additions and 30903 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,13 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-19 09:33+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:40+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
"consulting.net>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-20 05:07+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "Bezug"
#: view:account.move.line.reconcile:0
#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
msgid "Reconcile"
msgstr "Rechnungsausgleich"
msgstr "Ausgleich von Offenen Posten"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,ref:0
@ -231,7 +232,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
msgid "Move line reconcile select"
msgstr "Auswählen von Rechnungsausgleichsbuchungen"
msgstr "Auswählen von Offenen Posten"
#. module: account
#: help:account.model.line,sequence:0
@ -261,7 +262,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
msgstr "Buchungen sind auszuwählen für den Rechnungsausgleich"
msgstr "Buchungen sind auszuwählen für den Ausgleich von Offenen Posten"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
@ -403,12 +404,12 @@ msgstr "Erzeugt am"
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Purchase Refund"
msgstr "Gutschrift Eingangsrechnung"
msgstr "Gutschrift Einkauf"
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Opening/Closing Situation"
msgstr "Eröffnungs- / Schlussperiode"
msgstr "Jahreswechsel"
#. module: account
#: help:account.journal,currency:0
@ -433,7 +434,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
msgid "Default Debit Account"
msgstr "Standard Soll Konto"
msgstr "Standard Sollkonto"
#. module: account
#: view:account.move:0
@ -636,8 +637,9 @@ msgid ""
"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
"that are linked to those transactions because they will not be disable"
msgstr ""
"Falls Sie einen Rechnungsausgleich stornieren müssen, prüfen Sie auch alle "
"vorgelagerten Vorgänge, da diese nicht automatisch mit zurückgesetzt werden."
"Falls Sie einen Ausgleich von Offenen Posten stornieren müssen, prüfen Sie "
"auch alle vorgelagerten Vorgänge, da diese nicht automatisch mit "
"zurückgesetzt werden."
#. module: account
#: view:analytic.entries.report:0
@ -702,8 +704,8 @@ msgstr "Journal Periode"
#, python-format
msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries"
msgstr ""
"Für den Rechnungsausgleich sollte das Unternehmen bei allen Buchungen "
"identisch sein"
"Für den Ausgleich von Offenen Posten sollte das Unternehmen bei allen "
"Buchungen identisch sein"
#. module: account
#: constraint:account.account:0
@ -729,7 +731,7 @@ msgstr "Möchten Sie diese Buchungen erzeugen?"
#. module: account
#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
msgid "Check"
msgstr "Prüfe"
msgstr "Schecks"
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0
@ -796,7 +798,7 @@ msgstr "Referenz des Partners für diese Rechnung."
#: view:account.unreconcile.reconcile:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
msgid "Unreconciliation"
msgstr "Storno Rechnungsausgleich"
msgstr "Storno Ausgleich Offene Posten"
#. module: account
#: constraint:ir.ui.view:0
@ -925,7 +927,7 @@ msgstr "Bruttobetrag"
#: view:validate.account.move:0
#: view:validate.account.move.lines:0
msgid "Approve"
msgstr "Geprüft"
msgstr "Genehmigen und Buchen"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@ -952,7 +954,7 @@ msgstr "Erweiterter Filter..."
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Sale Refund"
msgstr "Verkauf Gutschrift"
msgstr "Gutschrift Verkauf"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
@ -1024,7 +1026,7 @@ msgstr "Partner Saldenliste"
#. module: account
#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
msgid "Account Name."
msgstr "Konto Bezeichnung."
msgstr "Konto Bezeichnung"
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
@ -1078,7 +1080,7 @@ msgstr "Anwendbare Optionen"
#. module: account
#: report:account.partner.balance:0
msgid "In dispute"
msgstr "Lfd. Verfahren"
msgstr "Nn Vollstreckung"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
@ -1195,7 +1197,7 @@ msgstr "Referenz des Rechnungsdokuments"
#: view:account.analytic.line:0
#: view:account.journal:0
msgid "Others"
msgstr "Sachkonto"
msgstr "Sonstige"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@ -1239,7 +1241,7 @@ msgstr "Inbegriffen in Steuergrundlage"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
msgid "Entries Analysis"
msgstr "Statistik Buchungen"
msgstr "Statistik Finanzbuchungen"
#. module: account
#: field:account.account,level:0
@ -1361,7 +1363,7 @@ msgstr "Sie können dieses Sachkonto nicht in diesem Journal einsetzen."
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr "Saldo ist nicht ausgeglichen"
msgstr "Konten mit Saldo"
#. module: account
#: view:account.tax:0
@ -1401,7 +1403,7 @@ msgstr "# Stellenanzahl"
#. module: account
#: field:account.journal,entry_posted:0
msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
msgstr "Überspringe Entwurf für händische Buchung"
msgstr "Überspringe Entwurf bei manuellen Buchungen"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@ -1412,7 +1414,7 @@ msgstr "Eingabe Daten"
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total:0
msgid "Total Without Tax"
msgstr "Gesamtbetrag (Netto)"
msgstr "Nettobetrag"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
@ -1541,7 +1543,7 @@ msgstr "Kreditorenkonto"
#: field:account.tax,account_paid_id:0
#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
msgid "Refund Tax Account"
msgstr "Gutschrift Gegenkonto Steuer"
msgstr "Gutschrift Steuerkonto"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@ -1699,7 +1701,7 @@ msgstr "Optionale Menge in Buchung"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all
msgid "Receivables & Payables"
msgstr "Offene Rechnungen"
msgstr "Debitoren & Kreditoren"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@ -1746,7 +1748,7 @@ msgstr "Benutzer %s hat keinen Zugriff auf das %s Journal!"
#. module: account
#: help:account.period,special:0
msgid "These periods can overlap."
msgstr "Diese Periode erlaubt Überschneidungen"
msgstr "Diese Perioden können sich überschneiden"
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
@ -1935,7 +1937,7 @@ msgstr "GuV Konto"
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
msgid "Payable Accounts"
msgstr "Verbindlichkeitskonten"
msgstr "Kreditorenkonten"
#. module: account
#: view:account.account:0
@ -1945,7 +1947,7 @@ msgstr "Verbindlichkeitskonten"
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Forderungskonten"
msgstr "Debitorenkonten"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
@ -2241,7 +2243,7 @@ msgstr "Zahlungsbedingung"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
msgid "Fiscal Positions"
msgstr "Steuern Zuordnungen"
msgstr "Steuerzuordnung"
#. module: account
#: field:account.period.close,sure:0
@ -2281,7 +2283,7 @@ msgstr "Aktivieren, wenn Benutzer das Konto ausgleichen dürfen."
#. module: account
#: view:account.partner.reconcile.process:0
msgid "Partner Reconciliation"
msgstr "Rechnungsausgleich bei Partnern"
msgstr "Offene Posten Ausgleich bei Partnern"
#. module: account
#: field:account.tax,tax_code_id:0
@ -2533,7 +2535,7 @@ msgstr "Bezahlt / OP Ausgleich"
#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
msgid "Refund Base Code"
msgstr "Gutschrift Steuergrundbetrag"
msgstr "Gutschrift Steuergrundlage"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
@ -2646,7 +2648,7 @@ msgstr "Sie sollten ein analytisches Journal im '%s' Journal definieren!"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
msgid "Tax codes"
msgstr "Umsatzsteuer Nachweis"
msgstr "Umsatzsteuererklärung"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
@ -3091,7 +3093,7 @@ msgstr "Wiederkehrende Buchungen"
#: view:account.tax.template:0
#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
msgid "Purchase"
msgstr "Beschaffung"
msgstr "Einkauf"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_installer
@ -3102,7 +3104,7 @@ msgstr "Konfiguration der Finanzbuchhaltung"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
msgid "Accounting Dashboard"
msgstr "Finanzen Dashboard"
msgstr "Pinnwand Finanzen"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,balance_start:0
@ -3252,7 +3254,7 @@ msgstr "Suche Buchung"
#: field:account.tax.code,name:0
#: field:account.tax.code.template,name:0
msgid "Tax Case Name"
msgstr "Umsatzsteuer Nachweis"
msgstr "Umsatzsteuervorgang"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@ -3356,7 +3358,7 @@ msgstr "Zentralisierung Gegenkonto"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process
msgid "Reconcilation Process partner by partner"
msgstr "Rechnungsausgleich Partner für Partner"
msgstr "Offene Posten Ausgleich Partner für Partner"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
@ -3650,7 +3652,7 @@ msgid ""
"part of it. You can easily generate refunds and reconcile them from the "
"invoice form."
msgstr ""
"Kundengutschriften ermöglichen die Erfassung von Gutschriften durch Ihre "
"Kundengutschriften ermöglichen die Erfassung von Gutschriften für Ihre "
"Kunden. Eine Gutschrift ist ein Beleg, der eine Rechnung teilweise oder ganz "
"storniert. Sie können sehr einfach Gutschriften zu einer vorhandenen "
"Rechnung erzeugen und gleichzeitig Rechnung und Gutschrift miteinander "
@ -3842,7 +3844,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
msgid "Trial Balance"
msgstr "Entwurf Bilanz und GuV"
msgstr "Summen und Salden"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
@ -3977,7 +3979,7 @@ msgstr "Steuer Beschreibung"
#: selection:account.tax.chart,target_move:0
#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
msgid "All Posted Entries"
msgstr "Alle erzeugten Buchungen"
msgstr "Alle gebuchten Positionen"
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
@ -4173,7 +4175,7 @@ msgstr "Basiert auf"
#. module: account
#: field:account.tax,price_include:0
msgid "Tax Included in Price"
msgstr "Steuer im Preis"
msgstr "Steuer Inklusive"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report
@ -4327,7 +4329,7 @@ msgstr "Eröffnungsdatum"
#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
msgid "Refund Tax Code"
msgstr "Storno Steuern"
msgstr "Gutschrift Umsatzsteuer"
#. module: account
#: view:validate.account.move:0
@ -4451,7 +4453,7 @@ msgstr "Berechne"
#. module: account
#: field:account.tax,type_tax_use:0
msgid "Tax Application"
msgstr "Steuer Anmeldung"
msgstr "Steuer Anwendung"
#. module: account
#: view:account.move:0
@ -4594,7 +4596,7 @@ msgstr "Vorlagen"
#. module: account
#: field:account.tax,child_ids:0
msgid "Child Tax Accounts"
msgstr "untergeordnete Steuerkoten"
msgstr "untergeordnete Steuerkonten"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@ -4762,7 +4764,7 @@ msgstr "Ungültiger Modulname in der Aktionsdefinition."
#. module: account
#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
msgid "Next Partner to Reconcile"
msgstr "Nächster Partner für Rechnungsausgleich"
msgstr "Nächster Partner für Offene Posten Ausgleich"
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
@ -4784,7 +4786,7 @@ msgstr "Bilanz"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports
msgid "Accounting Reports"
msgstr "Auswertungen Bilanz & GuV"
msgstr "Bilanz & GuV"
#. module: account
#: field:account.move,line_id:0
@ -5050,7 +5052,7 @@ msgstr "Rechnungen der letzten 15 Tage"
#. module: account
#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
msgid "End of Year Entries Journal"
msgstr "Jahreswechsel Buchungsjournal"
msgstr "Journal Eröffnungsbuchungen"
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
@ -5293,7 +5295,7 @@ msgstr "Buchungsjournal"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
msgid "Generate Opening Entries"
msgstr "Erstelle Eröffnungsbuchungen"
msgstr "Erstelle Vortragsbuchungen"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@ -5341,7 +5343,7 @@ msgstr "Abschreibung"
#. module: account
#: field:res.partner,debit:0
msgid "Total Payable"
msgstr "Gesamt Verbindlichkeiten"
msgstr "Summe Kreditoren"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
@ -5386,8 +5388,8 @@ msgid ""
"Streamlines invoice payment and creates hooks to plug automated payment "
"systems in."
msgstr ""
"Rationalisiert den Vorgang des Rechnungsausgleichs und bietet einen "
"Ansatzpunkt für die automatische Zahlungsverbuchung."
"Rationalisiert den Vorgang des Ausgleichs von Offenen Posten und bietet "
"einen Ansatzpunkt für die automatische Zahlungsverbuchung."
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,value:0
@ -5400,7 +5402,7 @@ msgstr "Berechnungsform"
#: selection:account.partner.balance,result_selection:0
#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
msgid "Receivable and Payable Accounts"
msgstr "Forderungen- und Verbindlichkeitskonten"
msgstr "Debitoren und Kreditoren"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
@ -5421,7 +5423,7 @@ msgstr "Max. Menge"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
msgid "Refund Invoice"
msgstr "Gutschrift Eingansrechnung"
msgstr "Gutschrift Rechnung"
#. module: account
#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
@ -5446,10 +5448,10 @@ msgid ""
"Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n"
"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)"
msgstr ""
"Zeigt Ihnen den heutigen Fortschritt bezüglich des Rechnungsausgleichs. Die "
"Berechnung erfolgt durch \n"
"Heute ausgeglichener Rechnungsbetrag \\ (Offene Forderungen + Ausgeglichene "
"Forderungen)"
"Zeigt Ihnen den heutigen Fortschritt bezüglich des Ausgleichs von Offenen "
"Posten. Die Berechnung erfolgt durch \n"
"Heute ausgeglichene Offene Posten \\ (Verbleibende Offene Posten + Heute "
"ausgeglichene Offene Posten)"
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,value:0
@ -5633,7 +5635,7 @@ msgstr "Hinweis Steuerzuordnung"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report
msgid "Analytic Entries Analysis"
msgstr "Statistik Analytische Buchungen"
msgstr "Statistik Analysebuchungen"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
@ -5649,8 +5651,8 @@ msgstr ""
"Kreditkarte oder Onlinekonto erfasst wurden. Beginnen Sie einen neuen "
"Bankauszug durch die Erfassung eines Eröffnungs- und Endsaldos, bevor Sie "
"anschließend alle einzelnen Buchungspositionen eingeben. Wenn Sie in der "
"Spalte Zahlung sind, können Sie dann per F1 das Fenster für den "
"Rechnungsausgleich öffnen."
"Spalte Zahlung sind, können Sie dann per F1 das Fenster für den Ausgleich "
"offener Posten öffnen."
#. module: account
#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
@ -5721,7 +5723,7 @@ msgstr "Oberstes Konto"
#. module: account
#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0
msgid "Latest Reconciliation Date"
msgstr "Letztmaliger Rechnungsausgleich"
msgstr "Letztmaliger Ausgleich Offener Posten"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
@ -5873,7 +5875,7 @@ msgstr "Kontoart Bezeichnung"
#: model:account.account.type,name:account.account_type_receivable
#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "Receivable"
msgstr "Forderungen"
msgstr "Debitor"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@ -5883,7 +5885,7 @@ msgstr "Weitere Info"
#. module: account
#: field:account.journal,default_credit_account_id:0
msgid "Default Credit Account"
msgstr "Habenkonto"
msgstr "Standard Habenkonto"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
@ -5963,7 +5965,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile
msgid "Reconciliation: Go to Next Partner"
msgstr "Rechnungsausgleich: Gehe zu nächstem Partner"
msgstr "Ausgleich Offener Posten: Gehe zu nächstem Partner"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance
@ -5998,7 +6000,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.account.template,type:0
#: view:account.journal:0
msgid "Liquidity"
msgstr "Finanzvermögen"
msgstr "Finanzmittel"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
@ -6190,7 +6192,7 @@ msgstr "Die Rechnung ist bereits ausgeglichen"
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Aged receivables"
msgstr "Überfällige Forderungen"
msgstr "Überfällige Debitoren"
#. module: account
#: view:account.account:0
@ -6265,7 +6267,7 @@ msgid ""
"This account will be used instead of the default one as the receivable "
"account for the current partner"
msgstr ""
"Dieses Konto wird als Forderungskonto für diesen Partner an Stelle des "
"Dieses Konto wird als Debitorenkonto für diesen Partner an Stelle des "
"Standardkontos verwendet"
#. module: account
@ -6363,8 +6365,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Damit Ihre Rechnung als bezahlt gekennzeichnet werden kann, müssen Sie einen "
"Ausgleich durch eine Gegenbuchung herbeiführen, welches üblicherweise eine "
"Zahlung ist. Durch die Funktion des automatisierten Rechnungsausgleichs, "
"nutzen Sie die OpenERP Automatik für die Suche und den Ausgleich von "
"Zahlung ist. Durch die Funktion des automatisierten Ausgleichs offener "
"Posten, nutzen Sie die OpenERP Automatik für die Suche und den Ausgleich von "
"zusammengehörigen Rechnungen und Zahlungen über eine Prüfung "
"zuammenpassender Beträge."
@ -6381,7 +6383,7 @@ msgstr "Zu Prüfen"
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
msgid "Journal Entries"
msgstr "Buchungen"
msgstr "Buchungssätze"
#. module: account
#: help:account.partner.ledger,page_split:0
@ -6420,7 +6422,7 @@ msgstr "Ausgewählte Buchungen haben keine Buchungen im Status Entwurf"
#: selection:account.vat.declaration,target_move:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
msgid "All Entries"
msgstr "Alle Einträge"
msgstr "Alle erstellten Buchungen"
#. module: account
#: view:account.journal.select:0
@ -6471,9 +6473,9 @@ msgid ""
"Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
"Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expenses, Contra, etc... "
msgstr ""
"Das Modul Rechnungsausgleich beinhaltet alle grundsätzlichen Anforderungen "
"zum Rechnungsausgleich durch gegenseitiges Ausgleichen von Buchungen der "
"Bank, Kasse, Verkauf, Einkauf, Umbuchungen etc. "
"Das Modul Offene Posten Buchhaltung beinhaltet alle grundsätzlichen "
"Anforderungen zum Ausgleich offener Posten durch gegenseitiges Ausgleichen "
"von Buchungen der Bank, Kasse, Verkauf, Einkauf, Umbuchungen etc. "
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
@ -6586,7 +6588,7 @@ msgid ""
"creditors for the past month, past two months, and so on. "
msgstr ""
"Die Alterstruktur Auswertung für Kunden ist eine speziellere Auswertung "
"Ihrer Kunden aufgeteilt in zeitliche Intervalle. Wenn Sie diesen Bericht "
"Ihrer Debitoren aufgeteilt in zeitliche Intervalle. Wenn Sie diesen Bericht "
"öffnen, fragt OpenERP nach dem Unternehmen, der Periode und dem "
"Zeitintervall für die Auswertung (in Tagen). OpenERP berechnet dann eine "
"Tabelle mit Kundensalden nach Perioden. Wenn Sie eine Intervalle von 30 "
@ -6676,7 +6678,7 @@ msgstr "Periodenzeitraum"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation
msgid "Monthly Turnover"
msgstr ""
msgstr "Monatlicher Umsatz"
#. module: account
#: view:account.move:0
@ -6860,7 +6862,7 @@ msgstr "Unbekannter Partner"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Opening Balance"
msgstr "Eröffnungsbilanz"
msgstr "Anfangssaldo"
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
@ -6931,7 +6933,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
msgid "Name of new entries"
msgstr "Bezeichnung neue Buchungen"
msgstr "Buchungstext"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
@ -6974,8 +6976,8 @@ msgid ""
"it have been reconciled."
msgstr ""
"Dieses Feld zeigt den nächsten Partner an, der automatisch durch das System "
"im Rahmen des Rechnungsausgleichs auf Basis des letztmaligen "
"Rechnungsausgleichs vorgeschlagen wird."
"im Rahmen des Ausgleichs offener Posten auf Basis des letztmaligen "
"Ausgleichs von offenen Posten vorgeschlagen wird."
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0
@ -7004,7 +7006,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die Ansicht wird normalerweise von Buchhaltern bei der Masseneingabe von "
"Buchungen eingesetzt. Wenn Sie eine Eingangsrechnung verbuchen wollen, und "
"mit der Erfassung der Aufwandsbuchung beginnen wird Ihnen in der nächsten "
"mit der Erfassung der Aufwandsbuchung beginnen, wird Ihnen in der nächsten "
"Buchungszeile automatisch die Vorsteuer zum Konto gebucht sowie dann in "
"einer weiteren Zeile als Gegenbuchung das Kreditorenkonto."
@ -7034,7 +7036,7 @@ msgstr "Rechungsposition"
#: field:account.pl.report,display_account:0
#: field:account.report.general.ledger,display_account:0
msgid "Display accounts"
msgstr "Anzeige Finanzkonten"
msgstr "Anzeige Konten"
#. module: account
#: field:account.account.type,sign:0
@ -7132,8 +7134,8 @@ msgid ""
"the limit date for the payment of this line."
msgstr ""
"Dieses Feld wird genutzt für Kreditoren- und Debitorenbuchungen. Sie können "
"ein Datum (Enddatum) eingeben, an dem spätestens diese Rechnung bezahlt "
"werden soll."
"ein Datum (Fälligkeitsdatum) eingeben, an dem spätestens diese Rechnung "
"bezahlt werden soll."
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@ -7178,7 +7180,7 @@ msgstr "Verkauf Eigenschaften"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
msgid "Manual Reconciliation"
msgstr "Manueller Ausgleich"
msgstr "Manueller Kontenausgleich"
#. module: account
#: report:account.overdue:0
@ -7195,7 +7197,7 @@ msgstr "An"
#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
msgid "Fiscal Year to close"
msgstr "Offenes Geschäftsjahr"
msgstr "Abzuschliessendes Geschäftsjahr"
#. module: account
#: view:account.invoice.cancel:0
@ -7245,7 +7247,7 @@ msgstr "Verkauf Journal - (test)"
#: selection:account.entries.report,type:0
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Cash"
msgstr "Kasse/Bank"
msgstr "Kasse"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
@ -7839,7 +7841,7 @@ msgstr "Auto Import Bankauszug"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view
msgid "Journal Views"
msgstr "Journal Ansichten"
msgstr "Journalansicht"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
@ -7850,7 +7852,7 @@ msgstr "Abstimmung Bankbuchungen"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
msgid "Account Types"
msgstr "Kontoart"
msgstr "Kontoartkonfiguration"
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@ -7939,7 +7941,7 @@ msgstr "Zahlungsbedingungen"
#: code:addons/account/installer.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Journal"
msgstr "Journal Beschaffung"
msgstr "Journal Einkauf"
#. module: account
#: view:account.invoice.refund:0
@ -8026,10 +8028,12 @@ msgid ""
"expense account or payable account. From this view, you can create and "
"manage the account types you need to be used for your company management."
msgstr ""
"Ein Kontotyp ist eine Bezeichnung oder ein Code der für einen Buchhalter "
"einen Zweck erfüllt. Zum Beispiel, sollte der Kontotyp zu einem Anlagekonto, "
"Aufwand oder Ertrag verlinkt werden. Aus dieser Perspektiv betrachtet, "
"können Sie die Kontotypen beenden."
"Durch die Kontoart soll für einen Buchhalter erkennbar sein, welchen Zweck "
"ein definiertes Konto dieser Art erfüllt. Zum Beispiel, können Kontoarten "
"wie z.B. Anlagekonto, Aufwand oder Ertrag zu einzelnen Konten hinterlegt "
"werden und somit z.B. bei täglichen Buchungen oder Auswertungen als "
"Suchhilfe dienen. Hier können Sie konkret die Kontoarten definieren, die Sie "
"in Ihrem Unternehmen für die Finanzbuchhaltung benötigen."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
@ -8073,7 +8077,7 @@ msgstr "Kontenplan Analytische Konten"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
msgstr "Weitere Einstellungen"
#. module: account
#: help:res.partner,debit:0
@ -8232,7 +8236,7 @@ msgstr "unbekannt"
#. module: account
#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
msgid "Opening Entries Journal"
msgstr "Öffne Buchungsjournal"
msgstr "Start Buchungsjournal"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
@ -8424,7 +8428,15 @@ msgid ""
"balance sheet and the income statement (profit and loss account). The annual "
"accounts of a company are required by law to disclose a certain amount of "
"information. They have to be certified by an external auditor yearly."
msgstr "Erzeuge und manage Konten für den Ausgleich, Sie müssen"
msgstr ""
"Erstelle und verwalte Konten für die Finanzbuchhaltung. Finanzkonten sind "
"vorgesehen für die Aufzeichnung aller Geschäftsvorfälle mit Auswirkungen auf "
"die Vermögens-, Finanz- und Ertragslage eines Unternehmens. Unternehmen sind "
"i.d.R. verpflichtet diese finanzielle Situation in Form einer Bilanz und "
"Gewinn- und Verlustrechnung gegenüber Dritten, wie z.B. den Finanzbehörden "
"oder Anteilseignern und Kapitalgebern darzustellen. Diese Finanzkonten "
"bilden die Grundlage für den Jahresabschluss und die Prüfung eines "
"Unternehmens."
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@ -8657,7 +8669,7 @@ msgstr ""
#: model:account.account.type,name:account.account_type_payable
#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "Payable"
msgstr "Verbindlichkeiten"
msgstr "Kreditoren"
#. module: account
#: view:report.account.sales:0
@ -8669,7 +8681,7 @@ msgstr "Aktuelles Jahr"
#. module: account
#: view:board.board:0
msgid "Account Board"
msgstr "Finanzen Anzeigetafel"
msgstr "Pinnwand Finanzen"
#. module: account
#: view:account.model:0
@ -8687,7 +8699,12 @@ msgid ""
"related to this account and the counter-part \"Account receivable\"."
msgstr ""
"Diese Ansicht wird durch Finanzbuchhalter genutzt, um Datensätz schnell und "
"korrekt nach OpenERP zu übertragen"
"korrekt nach OpenERP zu übertragen.Wenn Sie eine Kundenrechnung buchen "
"wollen, wählen Sie einfach das Journal und die Periode in der Suche aus. "
"Danach beginnen Sie dann neue Buchungen in dieser Tabellenansicht zu "
"erstellen. OpenERP bietet dann die automatische Erstellung von "
"Steuerbuchungen für das Erlöskonto, sowie der Gegenbuchung auf dem "
"Debitorenkonto."
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
@ -8962,8 +8979,8 @@ msgstr ""
"Eine Periode repräsentiert als Abrechnungsperiode ein definiertes "
"Zeitintervall für die Buchung von Geschäftsvorfällen. Monatliche Perioden "
"sind der Normalfall, aber in Abhängigkeit von betrieblichen oder "
"landesspezifischen Besonderheiten kann auch ein anderes Periodintervall z.B. "
"Quartal vorgegeben werden. Der Abschluss einer Periode ermöglicht keine "
"landesspezifischen Besonderheiten kann auch ein anderes Periodenintervall, "
"z.B. Quartal vorgegeben werden. Der Abschluss einer Periode ermöglicht keine "
"weiteren Buchungen innerhalb dieses Zeitraums. Die Buchungen sollten dann in "
"der nächsten freien Periode vorgenommen werden. Schliessen Sie eine Periode "
"wenn Sie definitiv keine weiteren Buchungen in diesem Zeitraum tätigen "
@ -9034,13 +9051,13 @@ msgid ""
"This account will be used instead of the default one as the payable account "
"for the current partner"
msgstr ""
"Dieses Konto wird an Stelle des Standard Verbindlichkeiten Kontos für diesen "
"Partner verwendet"
"Dieses Konto wird an Stelle des Standard Kreditor Kontos für diesen Partner "
"verwendet"
#. module: account
#: field:account.period,special:0
msgid "Opening/Closing Period"
msgstr "Eröffnungs- / Schlussperiode"
msgstr "Eröffnungs- / Abschlussperiode"
#. module: account
#: field:account.account,currency_id:0
@ -9130,7 +9147,7 @@ msgstr "Nummer"
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: selection:account.journal,type:0
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
msgstr "Sonstige"
#. module: account
#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
@ -9184,7 +9201,7 @@ msgstr "April"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile.select:0
msgid "Open for Reconciliation"
msgstr "Öffnen für Rechnungsausgleich"
msgstr "Öffnen für Ausgleich offener Posten"
#. module: account
#: field:account.account,parent_left:0
@ -9263,7 +9280,7 @@ msgstr "Entferne Buchung"
#: selection:account.account.template,type:0
#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "Regular"
msgstr "Umsatzsteuer (19%)"
msgstr "Sachkonto"
#. module: account
#: view:account.account:0
@ -9272,7 +9289,7 @@ msgstr "Umsatzsteuer (19%)"
#: field:account.account.template,type:0
#: field:account.entries.report,type:0
msgid "Internal Type"
msgstr "Intern"
msgstr "Kontotyp"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
@ -9337,7 +9354,7 @@ msgstr "Gebucht"
#: report:account.third_party_ledger_other:0
#: field:account.vat.declaration,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "End Datum"
msgstr "Ende Datum"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
@ -9479,8 +9496,8 @@ msgid ""
"processed."
msgstr ""
"Diese Abbildung zeigt die Gesamtzahl der Partner, die heute bei dem Prozess "
"des Rechnungsausgleichs bearbeitet wurden. Der aktuelle Partner wird dabei "
"so gezählt, als ob er bereits verarbeitet wäre."
"des Ausgleichs von offenen Posten bearbeitet wurden. Der aktuelle Partner "
"wird dabei so gezählt, als ob er bereits verarbeitet wäre."
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
@ -9507,7 +9524,7 @@ msgstr "Beleg Entwurf"
msgid ""
"Manual or automatic creation of payment entries according to the statements"
msgstr ""
"Händische oder automatische Buchung der Rechnungsausgleiche durch "
"Manuelle oder automatische Buchung der Ausgleiche von offenen Posten durch "
"Zahlungserfassung im Bankauszug"
#. module: account
@ -9638,7 +9655,7 @@ msgstr "Buchung wurde bereits ausgeglichen"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
msgstr "Forderungskonten"
msgstr "Debitoren"
#. module: account
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
@ -9670,7 +9687,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.pl.report,display_account:0
#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr "mit Buchungen"
msgstr "Konten mit Buchungen"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
@ -9680,7 +9697,7 @@ msgstr "Kontodaten"
#. module: account
#: view:account.tax.code.template:0
msgid "Account Tax Code Template"
msgstr "Umsatzsteuer Nachweis Vorlagen"
msgstr "Umsatzsteuererklärung Vorlagen"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
@ -9739,7 +9756,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing
msgid "Billing"
msgstr "Abrechnung"
msgstr "Zahlungserinnerungen"
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.check_journal
@ -9844,7 +9861,7 @@ msgstr "Bankkonten"
#. module: account
#: field:res.partner,credit:0
msgid "Total Receivable"
msgstr "Forderungen Gesamt"
msgstr "Gesamt Forderungen"
#. module: account
#: view:account.account:0
@ -10007,7 +10024,7 @@ msgstr "Konten Steuerumschlüsselung Vorlagen"
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_expense:0
msgid "Expense Account on Product Template"
msgstr "Aufwandskonto für Produkte Template"
msgstr "Aufwandskonto für Produktvorlage"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,amount_currency:0

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-21 04:49+0000\n"
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:14+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-21 04:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.fiscalyear:0
msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years"
msgstr ""
msgstr "Errore! Non è possibile definire anni fiscali sovrapposti"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@ -1645,12 +1645,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.partner.balance,display_partner:0
msgid "All Partners"
msgstr ""
msgstr "Tutti i partner"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Ref. :"
msgstr ""
msgstr "Rif.:"
#. module: account
#: view:account.analytic.chart:0
@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.installer:0
msgid "Configure Fiscal Year"
msgstr ""
msgstr "Configura anno fiscale"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form
@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.cashbox.line,subtotal:0
msgid "Sub Total"
msgstr ""
msgstr "Sub totale"
#. module: account
#: view:account.account:0
@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_product_category
msgid "Product Category"
msgstr ""
msgstr "Categoria prodotto"
#. module: account
#: selection:account.account.type,report_type:0
@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Canceled"
msgstr ""
msgstr "Annullato"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "Gennaio"
#. module: account
#: view:account.journal:0
@ -1948,12 +1948,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.close_journal
msgid "End of Year"
msgstr ""
msgstr "Fine dell'anno"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This F.Year"
msgstr ""
msgstr "Questo anno fisc."
#. module: account
#: view:account.tax.chart:0
@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "Proforma"
#: code:addons/account/installer.py:0
#, python-format
msgid " Journal"
msgstr ""
msgstr " giornale"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@ -2251,7 +2251,7 @@ msgstr ""
#: view:analytic.entries.report:0
#: field:analytic.entries.report,day:0
msgid "Day"
msgstr ""
msgstr "Giorno"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
@ -2352,7 +2352,7 @@ msgstr ""
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_average:0
msgid "Average Price"
msgstr ""
msgstr "Prezzo Medio"
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
@ -2404,7 +2404,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr ""
msgstr "L'ID certificato del modulo deve essere unico!"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
@ -2440,7 +2440,7 @@ msgstr "Vero"
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Dates"
msgstr ""
msgstr "Date"
#. module: account
#: field:account.tax,parent_id:0
@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.invoice:0
msgid "Cancelled Invoice"
msgstr ""
msgstr "Fattura annullata"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr "Codici tassa"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables
msgid "Customers"
msgstr ""
msgstr "Clienti"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "Periodo di"
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "August"
msgstr ""
msgstr "Agosto"
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.move.voucher:0
msgid "Number:"
msgstr ""
msgstr "Numero:"
#. module: account
#: selection:account.print.journal,sort_selection:0
@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "Numero di riferimento"
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "October"
msgstr ""
msgstr "Ottobre"
#. module: account
#: help:account.move.line,quantity:0
@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid "Line 2:"
msgstr ""
msgstr "Linea 2:"
#. module: account
#: field:account.journal.column,required:0
@ -2680,6 +2680,8 @@ msgid ""
"No fiscal year defined for this date !\n"
"Please create one."
msgstr ""
"Nessun anno fiscale definito per questa data!\n"
"Per favore createne uno."
#. module: account
#: selection:account.invoice,type:0
@ -2711,7 +2713,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.change.currency:0
msgid "Invoice Currency"
msgstr ""
msgstr "Valuta fattura"
#. module: account
#: field:account.payment.term,line_ids:0
@ -2968,7 +2970,7 @@ msgstr "Bilancio di apertura"
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "No Partner Defined !"
msgstr ""
msgstr "Non è stato definito alcun Partner!"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close
@ -3062,7 +3064,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Cannot delete invoice(s) that are already opened or paid !"
msgstr ""
msgstr "Non si può/possono cancellare fattura/e già aperte o pagate !"
#. module: account
#: report:account.account.balance.landscape:0
@ -3150,7 +3152,7 @@ msgstr ""
#: view:account.addtmpl.wizard:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
msgid "Create Account"
msgstr ""
msgstr "Crea conto"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
@ -3188,6 +3190,7 @@ msgstr "Piano dei conti"
#: view:account.tax.chart:0
msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
msgstr ""
"(se non è selezionato nessun periodo verranno presi tutti quelli aperti)"
#. module: account
#: field:account.journal,centralisation:0
@ -3298,7 +3301,7 @@ msgstr "Conto tassa"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
msgid "Budgets"
msgstr ""
msgstr "Budget"
#. module: account
#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
@ -3317,7 +3320,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.report.general.ledger,filter:0
#: selection:account.vat.declaration,filter:0
msgid "No Filters"
msgstr ""
msgstr "Nessun Filtro"
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@ -3327,7 +3330,7 @@ msgstr "Situazione"
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "History"
msgstr ""
msgstr "Storico"
#. module: account
#: help:account.tax,applicable_type:0
@ -3349,7 +3352,7 @@ msgstr "Codice applicabile (se tipo=codice)"
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,product_qty:0
msgid "Qty"
msgstr ""
msgstr "Qtà"
#. module: account
#: report:account.journal.period.print:0
@ -3415,7 +3418,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:analytic.entries.report,nbr:0
msgid "#Entries"
msgstr ""
msgstr "# Voci"
#. module: account
#: view:account.account:0
@ -3512,7 +3515,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.journal.period.print:0
msgid "Entry No"
msgstr ""
msgstr "Voce n."
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
@ -3538,7 +3541,7 @@ msgstr ""
#: view:account.installer.modules:0
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "title"
msgstr ""
msgstr "titolo"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@ -3555,7 +3558,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.partner.balance,display_partner:0
msgid "Display Partners"
msgstr ""
msgstr "Visualizza i Partner"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@ -3671,7 +3674,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
msgid "Cancel the Selected Invoices"
msgstr ""
msgstr "Annulla le fatture selezionate"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
@ -3801,7 +3804,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.fiscalyear:0
msgid "Error! The duration of the Fiscal Year is invalid. "
msgstr ""
msgstr "Errore! La durata dell'anno fiscale non è valita. "
#. module: account
#: field:report.aged.receivable,name:0
@ -3811,7 +3814,7 @@ msgstr "Intervallo del mese"
#. module: account
#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0
msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too."
msgstr ""
msgstr "Spunta se volete visualizzare anche i Conti con salto a zero."
#. module: account
#: view:account.account.template:0
@ -3839,7 +3842,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,view_id:0
msgid "Display Mode"
msgstr ""
msgstr "Modalità di visualizzazione"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
@ -3849,7 +3852,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " day of the month: 0"
msgstr ""
msgstr " giorno del mese: 0"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart
@ -3907,7 +3910,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/report/common_report_header.py:0
#, python-format
msgid "Not implemented"
msgstr ""
msgstr "Non implementato"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select
@ -3917,7 +3920,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Credit Notes"
msgstr ""
msgstr "Note di credito"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@ -3934,7 +3937,7 @@ msgstr "Numero ricevuta contabile"
#. module: account
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "res_config_contents"
msgstr ""
msgstr "res_config_contents"
#. module: account
#: view:account.unreconcile:0
@ -4008,7 +4011,7 @@ msgstr "Modifica"
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
#, python-format
msgid "UserError"
msgstr ""
msgstr "Errore Utente"
#. module: account
#: field:account.journal,type_control_ids:0
@ -4052,6 +4055,8 @@ msgid ""
"Please verify the price of the invoice !\n"
"The real total does not match the computed total."
msgstr ""
"Per favore verificare il prezzo della fattura!\n"
"Il totale reale non corrisponde al totale calcolato."
#. module: account
#: view:account.subscription.generate:0
@ -4084,12 +4089,12 @@ msgstr "Cliente"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Confirmed"
msgstr ""
msgstr "Confermato"
#. module: account
#: constraint:ir.ui.menu:0
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
msgstr ""
msgstr "Errore! Non è possibile creare un menù ricorsivo."
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
@ -4140,7 +4145,7 @@ msgstr "Bilancio"
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Invoice "
msgstr ""
msgstr "Fattura "
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,date1:0
@ -4181,12 +4186,12 @@ msgstr "Fatture"
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,user_id:0
msgid "Salesman"
msgstr ""
msgstr "Commerciale"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
msgid "Invoiced"
msgstr ""
msgstr "Fatturato"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
@ -4206,7 +4211,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.addtmpl.wizard:0
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi"
#. module: account
#: help:account.invoice,date_invoice:0
@ -4237,7 +4242,7 @@ msgstr ""
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr ""
msgstr "Calcola"
#. module: account
#: field:account.tax,type_tax_use:0
@ -4289,7 +4294,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Errore"
#. module: account
#: field:account.analytic.Journal.report,date2:0
@ -4353,7 +4358,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.period:0
msgid "To Close"
msgstr ""
msgstr "Da chiudere"
#. module: account
#: field:account.journal,allow_date:0
@ -4383,7 +4388,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "Start period should be smaller then End period"
msgstr ""
msgstr "Inizio periodo deve essere minore di fine periodo"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
@ -4427,7 +4432,7 @@ msgstr "Registrazioni:"
#. module: account
#: field:account.subscription,period_type:0
msgid "Period Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo di periodo"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@ -4439,7 +4444,7 @@ msgstr "Pagamenti"
#. module: account
#: field:account.subscription.line,move_id:0
msgid "Entry"
msgstr ""
msgstr "Voce"
#. module: account
#: field:account.tax,python_compute_inv:0
@ -4486,7 +4491,7 @@ msgstr "Nome colonna"
#: field:report.account.sales,name:0
#: field:report.account_type.sales,name:0
msgid "Year"
msgstr ""
msgstr "Anno"
#. module: account
#: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0
@ -4496,7 +4501,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid "Line 1:"
msgstr ""
msgstr "Linea 1:"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@ -4568,7 +4573,7 @@ msgstr "Registrazioni"
#. module: account
#: view:account.entries.report:0
msgid "This Period"
msgstr ""
msgstr "Questo periodo"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
@ -4628,7 +4633,7 @@ msgstr ""
#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
msgid "Validation"
msgstr ""
msgstr "Convalida"
#. module: account
#: help:account.invoice,reconciled:0
@ -4648,7 +4653,7 @@ msgstr "Calcolo su tasse figlie"
#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:0
#, python-format
msgid "No period found !"
msgstr ""
msgstr "Periodo non trovato !"
#. module: account
#: field:account.journal,update_posted:0
@ -4701,7 +4706,7 @@ msgstr "Template di codici tasse"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_installer
msgid "account.installer"
msgstr ""
msgstr "account.installer"
#. module: account
#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
@ -4820,7 +4825,7 @@ msgstr "Voci di giornale di fine anno"
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
#, python-format
msgid "Configuration Error !"
msgstr ""
msgstr "Errore di configurazione!"
#. module: account
#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0
@ -4854,7 +4859,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency
#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency
msgid "Change Currency"
msgstr ""
msgstr "Cambio valuta"
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
@ -4865,7 +4870,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Payment Date"
msgstr ""
msgstr "Data di pagamento"
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,power:0
@ -4890,7 +4895,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.report.general.ledger,sortby:0
msgid "Sort By"
msgstr ""
msgstr "Ordina per"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@ -4993,7 +4998,7 @@ msgstr ""
#: field:account.print.journal,amount_currency:0
#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0
msgid "With Currency"
msgstr ""
msgstr "Con valuta"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@ -5113,7 +5118,7 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "Marzo"
#. module: account
#: view:report.account.receivable:0
@ -5206,7 +5211,7 @@ msgstr "Forza periodo"
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,nbr:0
msgid "# of Lines"
msgstr ""
msgstr "# di Linee"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
@ -5231,13 +5236,13 @@ msgstr ""
#: field:account.report.general.ledger,filter:0
#: field:account.vat.declaration,filter:0
msgid "Filter by"
msgstr ""
msgstr "Filtra per"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "You can not use an inactive account!"
msgstr ""
msgstr "Non si può usare un conto non attivo!"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@ -5307,7 +5312,7 @@ msgstr "Nessuno"
#. module: account
#: view:analytic.entries.report:0
msgid " 365 Days "
msgstr ""
msgstr " 365 giorni "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
@ -5334,7 +5339,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:0
#, python-format
msgid "not implemented"
msgstr ""
msgstr "non implementato"
#. module: account
#: help:account.journal,company_id:0
@ -5395,7 +5400,7 @@ msgstr "Messaggio in caso di pagamenti in ritardo"
#. module: account
#: field:account.entries.report,date_created:0
msgid "Date Created"
msgstr ""
msgstr "Data creazione"
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
@ -5425,7 +5430,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "is validated."
msgstr ""
msgstr "è convalidato."
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
@ -5479,7 +5484,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
msgstr "Company"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
@ -5492,7 +5497,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
msgid "Select a fiscal year to close"
msgstr ""
msgstr "Seleziona l'anno fiscale da chiudere"
#. module: account
#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
@ -5601,7 +5606,7 @@ msgstr "Conto Crediti predefinito"
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid " number of days: 30"
msgstr ""
msgstr " numero di giorni: 30"
#. module: account
#: help:account.analytic.line,currency_id:0
@ -5626,7 +5631,7 @@ msgstr "Capitale"
#. module: account
#: selection:account.tax,type:0
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Percentuale"
#. module: account
#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
@ -5710,7 +5715,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.account.template,type:0
#: view:account.journal:0
msgid "Liquidity"
msgstr ""
msgstr "Liquidità"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
@ -5760,7 +5765,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:0
#, python-format
msgid "Enter a Start date !"
msgstr ""
msgstr "Inserire una data d'inizio!"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@ -5773,7 +5778,7 @@ msgstr "Resi a fornitore"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
msgid "Dashboard"
msgstr ""
msgstr "Dashboard"
#. module: account
#: help:account.journal.period,active:0
@ -5812,7 +5817,7 @@ msgstr ""
#: view:account.tax.code.template:0
#: view:analytic.entries.report:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
msgstr "Raggruppa per..."
#. module: account
#: field:account.journal.column,readonly:0
@ -5841,7 +5846,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_sequence_fiscalyear
msgid "account.sequence.fiscalyear"
msgstr ""
msgstr "account.sequence.fiscalyear"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-19 07:06+0000\n"
"Last-Translator: The Loeki <the.loeki@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 08:41+0000\n"
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-20 05:07+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Referentie"
#. module: account
#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
msgid "Choose Fiscal Year "
msgstr ""
msgstr "Fiscaal jaar kiezen "
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
@ -205,12 +205,12 @@ msgstr "Belasting templates"
#. module: account
#: view:account.invoice.report:0
msgid "supplier"
msgstr ""
msgstr "leverancier"
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
msgid "Expenses Credit Notes Journal - (test)"
msgstr ""
msgstr "Uitgaven creditnota dagboek - (test)"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
@ -224,6 +224,8 @@ msgid ""
"No period defined for this date: %s !\n"
"Please create a fiscal year."
msgstr ""
"Geen periode gedefinieerd voor deze datum: %s !\n"
"Aub een fiscaal jaar maken."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
@ -251,7 +253,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
msgstr ""
msgstr "Factuur '%s' is deels betaald: %s%s of %s%s (%s%s resteert)"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
@ -261,7 +263,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
msgid "Belgian Reports"
msgstr ""
msgstr "Belgische overzichten"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@ -272,24 +274,24 @@ msgstr "Er kunnen geen boekingen worden aangepast die zijn afgesloten"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Calculated Balance"
msgstr ""
msgstr "Berekend saldo"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
msgid "Manual Recurring"
msgstr ""
msgstr "Handmatige herhaling"
#. module: account
#: view:account.fiscalyear.close.state:0
msgid "Close Fiscalyear"
msgstr ""
msgstr "Fiscaal jaar sluiten"
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
msgid "Allow write off"
msgstr ""
msgstr "Afschrijven toegestaan"
#. module: account
#: view:account.analytic.chart:0
@ -305,7 +307,7 @@ msgstr "St."
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
msgstr ""
msgstr "Factuurregel bedrijf komt niet overeen met factuur bedrijf."
#. module: account
#: field:account.journal.column,field:0
@ -318,6 +320,8 @@ msgid ""
"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
"accounting needs of your company based on your country."
msgstr ""
"Installeert gelokaliseerde rekeningschema's die zo dicht mogelijk "
"overeenkomen met de boekhoudvragen in uw bedrijf en uw land."
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
@ -328,6 +332,10 @@ msgid ""
"You can create one in the menu: \n"
"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
msgstr ""
"Kan geen dagboek van soort %s vinden voor dit bedrijf.\n"
"\n"
"U kunt er een maken via menu: \n"
"Configuratie / Financiele administratie / Rekeningen / Dagboeken"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
@ -358,7 +366,7 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "Juni"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
@ -502,7 +510,7 @@ msgstr "Dagboek"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
msgid "Confirm the selected invoices"
msgstr ""
msgstr "De geselecteerde facturen bevestigen"
#. module: account
#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
@ -526,7 +534,7 @@ msgstr ""
#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr ""
msgstr "Rekeningschema kiezen"
#. module: account
#: view:product.product:0
@ -564,7 +572,7 @@ msgstr "Vervangingstabel belasting"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules
msgid "account.installer.modules"
msgstr ""
msgstr "account.installer.modules"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
@ -591,12 +599,12 @@ msgstr "Alles"
#. module: account
#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
msgid "Invoice Address Name"
msgstr ""
msgstr "Naam factuuradres"
#. module: account
#: selection:account.installer,period:0
msgid "3 Monthly"
msgstr ""
msgstr "3 maandelijks"
#. module: account
#: view:account.unreconcile.reconcile:0
@ -610,7 +618,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:analytic.entries.report:0
msgid " 30 Days "
msgstr ""
msgstr " 30 Dagen "
#. module: account
#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
@ -782,7 +790,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
msgid "Due date Computation"
msgstr ""
msgstr "Vervaldatum berekening"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
@ -796,7 +804,7 @@ msgstr "J.C./Verplaats naam"
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "September"
msgstr ""
msgstr "September"
#. module: account
#: selection:account.subscription,period_type:0
@ -808,6 +816,7 @@ msgstr "Dagen"
msgid ""
"If checked, the new chart of accounts will not contain this by default."
msgstr ""
"Indien aangevinkt, zal het nieuwe rekeningschema dit niet standaard bevatten."
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:0
@ -846,7 +855,7 @@ msgstr ""
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
msgid "Avg. Delay To Pay"
msgstr ""
msgstr "Gem. betaaltermijn"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
@ -880,7 +889,7 @@ msgstr ""
#: view:account.invoice.report:0
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
msgid "Total With Tax"
msgstr ""
msgstr "Totaal incl. BTW"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@ -888,7 +897,7 @@ msgstr ""
#: view:validate.account.move:0
#: view:validate.account.move.lines:0
msgid "Approve"
msgstr ""
msgstr "Goedkeuren"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@ -910,7 +919,7 @@ msgstr "Consolidatie"
#: view:account.invoice.report:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
msgstr "Uitgebreide filters..."
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-20 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (Cirrus.pl) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:09+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-21 04:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -258,12 +258,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
msgstr ""
msgstr "Zapisy są elementem uzgodnień"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
msgid "Belgian Reports"
msgstr ""
msgstr "Raporty belgijskie"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@ -274,24 +274,24 @@ msgstr "Nie możesz dodawać lub modyfikować zapisów w zamkniętym dzienniku."
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Calculated Balance"
msgstr ""
msgstr "Obliczony bilans"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
msgid "Manual Recurring"
msgstr ""
msgstr "Ręczna rekurencja"
#. module: account
#: view:account.fiscalyear.close.state:0
msgid "Close Fiscalyear"
msgstr ""
msgstr "Zamknięty rok podatkowy"
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
msgid "Allow write off"
msgstr ""
msgstr "Pozwól na odpisy"
#. module: account
#: view:account.analytic.chart:0
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Zest."
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Invoice line account company does not match with invoice company."
msgstr ""
msgstr "Firma w pozycji faktury nie odpowiada firmie w fakturze."
#. module: account
#: field:account.journal.column,field:0
@ -320,6 +320,9 @@ msgid ""
"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
"accounting needs of your company based on your country."
msgstr ""
"Instaluje zlokalizowany plan kont, aby odpowiadać najlepiej, jak to tylko "
"możliwe, wymaganiom księgowym w twojej firmie w oparciu o kraj, w którym "
"firma funkcjonuje."
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
@ -334,7 +337,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
msgid "Account Unreconcile"
msgstr ""
msgstr "Kasowanie uzgodnień konta"
#. module: account
#: view:product.product:0
@ -359,7 +362,7 @@ msgstr ""
#: selection:report.account.sales,month:0
#: selection:report.account_type.sales,month:0
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "Czerwiec"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank
@ -388,7 +391,7 @@ msgstr "Data utworzenia"
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Purchase Refund"
msgstr ""
msgstr "Korekta zakupu"
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-20 07:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-21 04:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Ссылка"
#. module: account
#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
msgid "Choose Fiscal Year "
msgstr ""
msgstr "Выберите финансовый год "
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
msgid "Belgian Reports"
msgstr ""
msgstr "Бельгийские отчеты"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ""
#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0
#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0
msgid "Select Charts of Accounts"
msgstr ""
msgstr "Выбор плана счетов"
#. module: account
#: view:product.product:0
@ -584,7 +584,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.installer,period:0
msgid "3 Monthly"
msgstr ""
msgstr "Квартально"
#. module: account
#: view:account.unreconcile.reconcile:0
@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
#, python-format
msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
msgstr ""
msgstr "Вы можете изменить валюту только в черновике счета !"
#. module: account
#: view:account.analytic.journal:0

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-21 01:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 06:46+0000\n"
"Last-Translator: Phong Nguyen <Unknown>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-21 04:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: constraint:account.period:0
msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. "
msgstr ""
msgstr "Lỗi! Thời hạn của chu kỳ không hợp lệ "
#. module: account
#: field:account.analytic.line,currency_id:0

View File

@ -28,6 +28,7 @@ class third_party_ledger(report_sxw.rml_parse, common_report_header):
def __init__(self, cr, uid, name, context=None):
super(third_party_ledger, self).__init__(cr, uid, name, context=context)
self.init_bal_sum = 0.0
self.localcontext.update({
'time': time,
'lines': self.lines,
@ -152,8 +153,10 @@ class third_party_ledger(report_sxw.rml_parse, common_report_header):
(partner.id, tuple(self.account_ids), tuple(move_state)))
res = self.cr.dictfetchall()
sum = 0.0
if self.initial_balance:
sum = self.init_bal_sum
for r in res:
sum = r['debit'] - r['credit']
sum += r['debit'] - r['credit']
r['progress'] = sum
full_account.append(r)
return full_account
@ -178,7 +181,9 @@ class third_party_ledger(report_sxw.rml_parse, common_report_header):
" " + RECONCILE_TAG + " "\
"AND " + self.init_query + " ",
(partner.id, tuple(move_state), tuple(self.account_ids)))
return self.cr.fetchall()
res = self.cr.fetchall()
self.init_bal_sum = res[0][2]
return res
def _sum_debit_partner(self, partner):
move_state = ['draft','posted']
@ -414,4 +419,4 @@ report_sxw.report_sxw('report.account.third_party_ledger_other', 'res.partner',
'addons/account/report/account_partner_ledger_other.rml',parser=third_party_ledger,
header='internal')
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

View File

@ -7,17 +7,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 09:09+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:40+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
"consulting.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-17 04:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_accountant
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: account_accountant
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: account_accountant
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
msgid "Accountant"
msgstr "Finanzbuchhalter"
msgstr "Finanzbuchhaltung Administrator"

View File

@ -0,0 +1,33 @@
# Spanish (Ecuador) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Salamea (Gnuthink) <ovnicraft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) <es_EC@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_accountant
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr "El ID del certificado del módulo debe ser único !"
#. module: account_accountant
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr "El nombre del módulo debe ser único !"
#. module: account_accountant
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information
msgid "Accountant"
msgstr "Contador"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-20 13:40+0000\n"
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-21 07:55+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-21 04:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-22 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_accountant

View File

@ -8,24 +8,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 08:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 13:20+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-19 04:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_accountant
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr ""
msgstr "Идентификатор сертификата модуля должен быть уникальным !"
#. module: account_accountant
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr ""
msgstr "Название модуля должно быть уникальным !"
#. module: account_accountant
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_accountant.module_meta_information

View File

@ -0,0 +1,304 @@
# Danish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Martin Pihl <martinpihl@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
msgid ""
"Number of hours that can be invoiced plus those that already have been "
"invoiced."
msgstr "Antal timer der kan faktureres plus de som allerede er faktureret."
#. module: account_analytic_analysis
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Objektnavnet skal starte med x_ og må ikke indeholde specialkarakterer!"
#. module: account_analytic_analysis
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Ugyldigt modelnavn i handlingsdefinitionen"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
msgid "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:0
#, python-format
msgid "AccessError"
msgstr "Adgangsfejl"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
msgid "Theorical Revenue"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date"
msgstr "Sidste faktureringsdato"
#. module: account_analytic_analysis
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr "Modulets navn skal være unikt"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: constraint:ir.ui.menu:0
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
msgid "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
msgid "Theorical Margin"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
msgid "Real Margin Rate (%)"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr "Modulets certifikat-ID skal være unikt"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
msgid ""
"If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
"have been invoiced."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing
msgid "Billing"
msgstr "Fakturering"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
msgid "Date of Last Cost/Work"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,total_cost:0
msgid "Total Costs"
msgstr "Samlet udgifter"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
msgid ""
"Number of hours you spent on the analytic account (from timesheet). It "
"computes on all journal of type 'general'."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
msgid "Remaining Hours"
msgstr "Tilbageværende timer"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
msgid ""
"Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
"if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
"the pricelist."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,user_ids:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
msgid "User"
msgstr "Bruger"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
msgid "Uninvoiced Amount"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,real_margin:0
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
msgid "Uninvoiced Hours"
msgstr "Ufakturerede timer"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
msgid "Date of the latest work done on this account."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Ugyldig XML for View Architecture!"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information
msgid "report_account_analytic"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
msgid "Hours Summary by User"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
msgid "Invoiced Amount"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:0
#, python-format
msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
msgid "Date of Last Invoiced Cost"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
msgid "Invoiced Hours"
msgstr "Fakturerede timer"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin:0
msgid "Real Margin"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
msgid "Total customer invoiced amount for this account."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
msgid "Hours summary by month"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
msgid ""
"Number of hours (from journal of type 'general') that can be invoiced if you "
"invoice based on analytic account."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic accounts"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
msgid "Remaining Revenue"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
msgid ""
"If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
"the customer based on the total costs."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Hours Tot."
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
msgid "Revenue per Hours (real)"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
msgid "Total Time"
msgstr "Tid i alt"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,month_ids:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
msgid "Month"
msgstr "Måned"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_overpassed
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_managed_overpassed
msgid "Overpassed Accounts"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
msgid "All Uninvoiced Entries"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
msgid "Hours Tot"
msgstr "Timer i alt"
#. module: account_analytic_analysis
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr "Feltets størrelse kan aldrig være mindre end 1 !"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
msgid ""
"Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
"indirect costs, like time spent on timesheets."
msgstr ""

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-20 13:41+0000\n"
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-21 07:57+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-21 04:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-22 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 12:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 17:00+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:02+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:0
#, python-format
msgid "AccessError"
msgstr ""
msgstr "Ошибка доступа"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
@ -67,6 +67,11 @@ msgstr "Теоретический доход"
msgid "Last Invoice Date"
msgstr "Последняя дата выписки счета"
#. module: account_analytic_analysis
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr "Название модуля должно быть уникальным !"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
@ -75,7 +80,7 @@ msgstr "Дата последнего счета, созданного для э
#. module: account_analytic_analysis
#: constraint:ir.ui.menu:0
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
msgstr ""
msgstr "Ошибка ! Нельзя создать зацикленные меню."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
@ -92,6 +97,11 @@ msgstr "Теоретическая маржа"
msgid "Real Margin Rate (%)"
msgstr "Реальный размер маржи (%)"
#. module: account_analytic_analysis
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr "Идентификатор сертификата модуля должен быть уникальным !"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
msgid ""
@ -172,7 +182,7 @@ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитект
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information
msgid "report_account_analytic"
msgstr ""
msgstr "report_account_analytic"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
@ -295,6 +305,11 @@ msgstr "Все не выставленные записи"
msgid "Hours Tot"
msgstr "Часов всего"
#. module: account_analytic_analysis
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr "Размер поля никогда не может быть меньше 1 !"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
msgid ""

View File

@ -4,16 +4,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:23+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 20:45+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:32+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_analysis
@ -22,6 +22,8 @@ msgid ""
"Number of hours that can be invoiced plus those that already have been "
"invoiced."
msgstr ""
"Number of hours that can be invoiced plus those that already have been "
"invoiced."
#. module: account_analytic_analysis
#: constraint:ir.model:0
@ -33,17 +35,17 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
msgstr "Invalid model name in the action definition."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
msgstr ""
msgstr "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
msgid "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot."
msgstr ""
msgstr "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot."
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:0
@ -54,17 +56,22 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
msgid "Theorical Revenue"
msgstr ""
msgstr "Theorical Revenue"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date"
msgstr "Last Invoice Date"
#. module: account_analytic_analysis
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
msgstr ""
msgstr "Date of the last invoice created for this analytic account."
#. module: account_analytic_analysis
#: constraint:ir.ui.menu:0
@ -74,16 +81,21 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
msgid "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
msgstr ""
msgstr "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
msgid "Theorical Margin"
msgstr ""
msgstr "Theorical Margin"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
msgid "Real Margin Rate (%)"
msgstr "Real Margin Rate (%)"
#. module: account_analytic_analysis
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
@ -92,6 +104,8 @@ msgid ""
"If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
"have been invoiced."
msgstr ""
"If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
"have been invoiced."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_invoicing
@ -101,12 +115,12 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
msgid "Date of Last Cost/Work"
msgstr ""
msgstr "Date of Last Cost/Work"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,total_cost:0
msgid "Total Costs"
msgstr ""
msgstr "Total Costs"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
@ -114,11 +128,13 @@ msgid ""
"Number of hours you spent on the analytic account (from timesheet). It "
"computes on all journal of type 'general'."
msgstr ""
"Number of hours you spent on the analytic account (from timesheet). It "
"computes on all journal of type 'general'."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
msgid "Remaining Hours"
msgstr ""
msgstr "Remaining Hours"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
@ -127,42 +143,45 @@ msgid ""
"if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
"the pricelist."
msgstr ""
"Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
"if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
"the pricelist."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,user_ids:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Användare"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
msgid "Uninvoiced Amount"
msgstr ""
msgstr "Uninvoiced Amount"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,real_margin:0
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
msgstr ""
msgstr "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
msgid "Uninvoiced Hours"
msgstr ""
msgstr "Uninvoiced Hours"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
msgid "Date of the latest work done on this account."
msgstr ""
msgstr "Date of the latest work done on this account."
#. module: account_analytic_analysis
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
msgstr "Invalid XML for View Architecture!"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_analysis.module_meta_information
msgid "report_account_analytic"
msgstr ""
msgstr "report_account_analytic"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
@ -172,43 +191,43 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
msgid "Invoiced Amount"
msgstr ""
msgstr "Invoiced Amount"
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:0
#, python-format
msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
msgstr ""
msgstr "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
msgid "Date of Last Invoiced Cost"
msgstr ""
msgstr "Date of Last Invoiced Cost"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
msgid "Invoiced Hours"
msgstr ""
msgstr "Invoiced Hours"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin:0
msgid "Real Margin"
msgstr ""
msgstr "Real Margin"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
msgid "Total customer invoiced amount for this account."
msgstr ""
msgstr "Total customer invoiced amount for this account."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
msgid "Hours summary by month"
msgstr ""
msgstr "Hours summary by month"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
msgstr ""
msgstr "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
@ -216,16 +235,18 @@ msgid ""
"Number of hours (from journal of type 'general') that can be invoiced if you "
"invoice based on analytic account."
msgstr ""
"Number of hours (from journal of type 'general') that can be invoiced if you "
"invoice based on analytic account."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic accounts"
msgstr ""
msgstr "Analytic accounts"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
msgid "Remaining Revenue"
msgstr ""
msgstr "Remaining Revenue"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
@ -233,51 +254,58 @@ msgid ""
"If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
"the customer based on the total costs."
msgstr ""
"If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
"the customer based on the total costs."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Hours Tot."
msgstr ""
msgstr "Computed using the formula: Invoiced Amount / Hours Tot."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
msgid "Revenue per Hours (real)"
msgstr ""
msgstr "Revenue per Hours (real)"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
msgid "Total Time"
msgstr ""
msgstr "Total Time"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,month_ids:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
msgid "Month"
msgstr ""
msgstr "Månad"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Analytic Account"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_managed_overpassed
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_managed_overpassed
msgid "Overpassed Accounts"
msgstr ""
msgstr "Overpassed Accounts"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
msgid "All Uninvoiced Entries"
msgstr ""
msgstr "All Uninvoiced Entries"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
msgid "Hours Tot"
msgstr "Hours Tot"
#. module: account_analytic_analysis
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
@ -286,3 +314,50 @@ msgid ""
"Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
"indirect costs, like time spent on timesheets."
msgstr ""
"Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
"indirect costs, like time spent on timesheets."
#~ msgid "Hours summary by user"
#~ msgstr "Hours summary by user"
#~ msgid "All Analytic Accounts"
#~ msgstr "All Analytic Accounts"
#~ msgid "My Current Accounts"
#~ msgstr "My Current Accounts"
#~ msgid "New Analytic Account"
#~ msgstr "New Analytic Account"
#~ msgid "Current Analytic Accounts"
#~ msgstr "Current Analytic Accounts"
#~ msgid "Invoicing"
#~ msgstr "Invoicing"
#~ msgid "My Pending Accounts"
#~ msgstr "My Pending Accounts"
#~ msgid "My Uninvoiced Entries"
#~ msgstr "My Uninvoiced Entries"
#~ msgid "My Accounts"
#~ msgstr "My Accounts"
#~ msgid ""
#~ "Modify account analytic view to show\n"
#~ "important data for project manager of services companies.\n"
#~ "Add menu to show relevant information for each manager."
#~ msgstr ""
#~ "Modify account analytic view to show\n"
#~ "important data for project manager of services companies.\n"
#~ "Add menu to show relevant information for each manager."
#~ msgid "Analytic Accounts"
#~ msgstr "Analytic Accounts"
#~ msgid "Financial Project Management"
#~ msgstr "Financial Project Management"
#~ msgid "Pending Analytic Accounts"
#~ msgstr "Pending Analytic Accounts"

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-20 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:17+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-21 04:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_default
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Nome del modulo non valido nella definizione dell'azione."
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr ""
msgstr "Picking List"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 07:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 17:03+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-19 04:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_default
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: constraint:ir.ui.menu:0
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
msgstr ""
msgstr "Ошибка ! Нельзя создать зацикленные меню."
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,partner_id:0
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Позиция заказа на продажу"
#. module: account_analytic_default
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr ""
msgstr "Идентификатор сертификата модуля должен быть уникальным !"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_start:0
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Последовательность"
#. module: account_analytic_default
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr ""
msgstr "Название модуля должно быть уникальным !"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Счет аналитического учета"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
msgid "Accounts"
msgstr ""
msgstr "Счета"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:0
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr ""
msgstr "Размер поля никогда не может быть меньше 1 !"
#~ msgid "Seq"
#~ msgstr "Последовательность"

View File

@ -4,22 +4,22 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 20:38+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_default.module_meta_information
msgid "Account Analytic Default"
msgstr ""
msgstr "Account Analytic Default"
#. module: account_analytic_default
#: constraint:ir.model:0
@ -96,6 +96,11 @@ msgstr ""
msgid "Sale Order Line"
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_start:0
msgid "Default start date for this Analytical Account"
@ -165,6 +170,11 @@ msgstr ""
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
@ -197,3 +207,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
msgstr ""
#. module: account_analytic_default
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr ""

View File

@ -6,14 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-07 07:48+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:42+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
"consulting.net>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-08 05:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_plans
@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Konto5 ID"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,date2:0
msgid "End Date"
msgstr "Endedatum"
msgstr "Ende Datum"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
@ -155,8 +156,8 @@ msgid "Dont show empty lines"
msgstr "Zeige keine leeren Zeilen"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
msgid "analytic.plan.create.model.action"
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
@ -322,6 +323,11 @@ msgstr "Der Wert sollte zwischen %s und %s sein."
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Bankauszug Buchungen"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
msgid "analytic.plan.create.model.action"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Amount"
@ -454,6 +460,11 @@ msgstr ""
msgid "No Analytic Journal !"
msgstr "Kein Analytisches Journal !"
#. module: account_analytic_plans
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
msgid "Sequence"
@ -527,6 +538,11 @@ msgstr "bei"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
#. module: account_analytic_plans
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "From Date"

View File

@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-31 08:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-01 05:11+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_plans
@ -157,9 +157,9 @@ msgid "Dont show empty lines"
msgstr "No mostrar líneas vacías"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
msgid "analytic.plan.create.model.action"
msgstr "analitica.plan.crear.modelo.accion"
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
@ -324,6 +324,11 @@ msgstr "El total debería estar entre %s y %s"
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Línea extracto bancario"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
msgid "analytic.plan.create.model.action"
msgstr "analitica.plan.crear.modelo.accion"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Amount"
@ -452,6 +457,11 @@ msgstr "¡Debe definir un diario analítico en el diario '%s'!"
msgid "No Analytic Journal !"
msgstr "¡No diario analítico!"
#. module: account_analytic_plans
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
msgid "Sequence"
@ -525,6 +535,11 @@ msgstr "a las"
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: account_analytic_plans
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "From Date"

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-20 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-21 07:53+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-21 04:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-22 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_plans

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-02 20:54+0000\n"
"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 17:05+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:32+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_plans
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Счет 4 уровня"
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:ir.ui.menu:0
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
msgstr ""
msgstr "Ошибка ! Нельзя создать зацикленные меню."
#. module: account_analytic_plans
#: constraint:ir.model:0
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0
#, python-format
msgid "Please put a name and a code before saving the model !"
msgstr ""
msgstr "Пожалуйста, укажите имя и код перед сохранением шаблона!"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Печать"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "To Date"
msgstr ""
msgstr "По дату"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Процентное отношение"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line
msgid "Sale Order Line"
msgstr ""
msgstr "Позиция заказа на продажу"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0
@ -155,15 +155,15 @@ msgid "Dont show empty lines"
msgstr "Не показывать пустые строки"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
msgid "analytic.plan.create.model.action"
msgstr ""
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr "Идентификатор сертификата модуля должен быть уникальным !"
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
#, python-format
msgid "A model having this name and code already exists !"
msgstr ""
msgstr "Шаблон с этим именем и кодом уже существует !"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "100.00%"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Currency"
msgstr ""
msgstr "Валюта"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Проводки по умолчанию"
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Ошибка"
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan:0
@ -232,17 +232,17 @@ msgstr "Планы аналитики"
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:0
#, python-format
msgid "User Error"
msgstr ""
msgstr "Oшибка пользователя"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr ""
msgstr "Элементы журнала"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model
msgid "analytic.plan.create.model"
msgstr ""
msgstr "analytic.plan.create.model"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Шаблоня распределения"
#. module: account_analytic_plans
#: view:analytic.plan.create.model:0
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "OK"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information
@ -320,7 +320,12 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
msgstr "Позиция банковской выписки"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
msgid "analytic.plan.create.model.action"
msgstr "analytic.plan.create.model.action"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@ -417,6 +422,11 @@ msgstr ""
msgid "No Analytic Journal !"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
msgid "Sequence"
@ -490,6 +500,11 @@ msgstr "в"
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "From Date"

View File

@ -4,16 +4,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 09:32+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 20:46+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:32+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_analytic_plans
@ -154,8 +154,8 @@ msgid "Dont show empty lines"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
msgid "analytic.plan.create.model.action"
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
@ -321,6 +321,11 @@ msgstr ""
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
msgid "analytic.plan.create.model.action"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "Amount"
@ -416,6 +421,11 @@ msgstr ""
msgid "No Analytic Journal !"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
msgid "Sequence"
@ -489,7 +499,75 @@ msgstr ""
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr ""
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
msgid "From Date"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This module allows to use several analytic plans, according to the general "
#~ "journal,\n"
#~ "so that multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
#~ "are confirmed.\n"
#~ "\n"
#~ "For example, you can define the following analytic structure:\n"
#~ " Projects\n"
#~ " Project 1\n"
#~ " SubProj 1.1\n"
#~ " SubProj 1.2\n"
#~ " Project 2\n"
#~ " Salesman\n"
#~ " Eric\n"
#~ " Fabien\n"
#~ "\n"
#~ "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
#~ "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
#~ "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
#~ "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
#~ "\n"
#~ "Plan1:\n"
#~ " SubProject 1.1 : 50%\n"
#~ " SubProject 1.2 : 50%\n"
#~ "Plan2:\n"
#~ " Eric: 100%\n"
#~ "\n"
#~ "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
#~ "lines,\n"
#~ "for one account entry.\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "This module allows to use several analytic plans, according to the general "
#~ "journal,\n"
#~ "so that multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
#~ "are confirmed.\n"
#~ "\n"
#~ "For example, you can define the following analytic structure:\n"
#~ " Projects\n"
#~ " Project 1\n"
#~ " SubProj 1.1\n"
#~ " SubProj 1.2\n"
#~ " Project 2\n"
#~ " Salesman\n"
#~ " Eric\n"
#~ " Fabien\n"
#~ "\n"
#~ "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
#~ "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
#~ "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
#~ "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
#~ "\n"
#~ "Plan1:\n"
#~ " SubProject 1.1 : 50%\n"
#~ " SubProject 1.2 : 50%\n"
#~ "Plan2:\n"
#~ " Eric: 100%\n"
#~ "\n"
#~ "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
#~ "lines,\n"
#~ "for one account entry.\n"
#~ " "

View File

@ -7,17 +7,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 08:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 19:46+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-17 04:52+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_anglo_saxon
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
#. module: account_anglo_saxon
#: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
#: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
msgid ""
"This account will be used to value price difference between purchase price "
"and cost price."
msgstr ""
"Esta cuenta se utilizará para valorar la diferencia de precios entre el "
"precio de compra y precio de coste"
#. module: account_anglo_saxon
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
@ -36,6 +51,11 @@ msgstr ""
"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
"especial!"
#. module: account_anglo_saxon
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
@ -109,14 +129,9 @@ msgstr ""
"separadas."
#. module: account_anglo_saxon
#: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
#: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
msgid ""
"This account will be used to value price difference between purchase price "
"and cost price."
msgstr ""
"Esta cuenta se utilizará para valorar la diferencia de precios entre el "
"precio de compra y precio de coste"
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
#~ msgid " Accounting Property"
#~ msgstr " Contabilidad de la propiedad"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-20 15:52+0000\n"
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-21 07:55+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-21 04:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-22 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_anglo_saxon

View File

@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-31 09:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 23:46+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-01 05:11+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_budget
@ -39,10 +39,17 @@ msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "Printed at:"
msgstr "Impreso el:"
#: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
msgid ""
"A budget is a forecast of your company's income and expenses expected for a "
"period in the future. With a budget, a company is able to carefully look at "
"how much money they are taking in during a given period, and figure out the "
"best way to divide it among various categories. By keeping track of where "
"your money goes, you may be less likely to overspend, and more likely to "
"meet your financial goals. Forecast a budget by detailing the expected "
"revenue per analytic account and monitor its evolution based on the actuals "
"realised during that period."
msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
@ -54,6 +61,11 @@ msgstr "Confirmar"
msgid "Validate User"
msgstr "Validar usuario"
#. module: account_budget
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
#. module: account_budget
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report
msgid "Print Summary"
@ -80,7 +92,6 @@ msgstr "Borrador"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "at"
msgstr "a las"
@ -91,7 +102,6 @@ msgstr "¡Error! No puede crear menús recursivos"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "Currency:"
msgstr "Moneda:"
@ -140,6 +150,16 @@ msgstr "%"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#. module: account_budget
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
#. module: account_budget
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "Total :"
msgstr "Total :"
#. module: account_budget
#: field:account.budget.post,company_id:0
#: field:crossovered.budget,company_id:0
@ -147,6 +167,11 @@ msgstr "Descripción"
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: account_budget
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "to"
msgstr "hasta"
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "Reset to Draft"
@ -235,6 +260,11 @@ msgstr "Líneas"
msgid "Budget"
msgstr "Presupuesto"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
msgid "Printed at:"
msgstr "Impreso el:"
#. module: account_budget
#: code:addons/account_budget/account_budget.py:0
#, python-format
@ -322,7 +352,7 @@ msgstr "Importe teórico"
#. module: account_budget
#: constraint:ir.rule:0
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
msgstr "¡Las reglas no están soportadas para los objetos osv_memory !"
msgstr "¡Las reglas no están soportadas en los objetos osv_memory!"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:0
@ -332,6 +362,11 @@ msgstr "¡Las reglas no están soportadas para los objetos osv_memory !"
msgid "Select Dates Period"
msgstr "Seleccione fechas del período"
#. module: account_budget
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:0
#: view:account.budget.crossvered.report:0
@ -406,7 +441,6 @@ msgstr "Cuenta analítica"
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "Budget :"
msgstr "Presupuesto :"
@ -436,6 +470,11 @@ msgstr "Cuentas"
msgid "Budget Lines"
msgstr "Líneas de presupuesto"
#. module: account_budget
#: sql_constraint:ir.rule:0
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
msgstr "¡La regla debe tener por lo menos un derecho de acceso marcado!"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:0
#: view:account.budget.crossvered.report:0
@ -462,6 +501,11 @@ msgstr "Fecha de inicio"
msgid "Analysis from"
msgstr "Análisis desde"
#. module: account_budget
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
#~ msgid "% performance"
#~ msgstr "% rendimiento"
@ -483,12 +527,6 @@ msgstr "Análisis desde"
#~ msgid "A/c No."
#~ msgstr "Núm. de cuenta"
#~ msgid "to"
#~ msgstr "hasta"
#~ msgid "Total :"
#~ msgstr "Total :"
#~ msgid "Period Budget"
#~ msgstr "Período del presupuesto"

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-20 16:04+0000\n"
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-21 07:55+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-21 04:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-22 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_budget

View File

@ -4,16 +4,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-20 07:19+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 19:44+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_budget
@ -38,10 +38,17 @@ msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "Printed at:"
msgstr "Utskriven vid"
#: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
msgid ""
"A budget is a forecast of your company's income and expenses expected for a "
"period in the future. With a budget, a company is able to carefully look at "
"how much money they are taking in during a given period, and figure out the "
"best way to divide it among various categories. By keeping track of where "
"your money goes, you may be less likely to overspend, and more likely to "
"meet your financial goals. Forecast a budget by detailing the expected "
"revenue per analytic account and monitor its evolution based on the actuals "
"realised during that period."
msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
@ -53,6 +60,11 @@ msgstr "Bekräfta"
msgid "Validate User"
msgstr "Validera användare"
#. module: account_budget
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report
msgid "Print Summary"
@ -79,7 +91,6 @@ msgstr ""
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "at"
msgstr ""
@ -90,7 +101,6 @@ msgstr ""
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "Currency:"
msgstr ""
@ -137,6 +147,16 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "Currency"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "Total :"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: field:account.budget.post,company_id:0
#: field:crossovered.budget,company_id:0
@ -144,6 +164,11 @@ msgstr ""
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "to"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:0
msgid "Reset to Draft"
@ -232,6 +257,11 @@ msgstr ""
msgid "Budget"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
msgid "Printed at:"
msgstr "Utskriven vid"
#. module: account_budget
#: code:addons/account_budget/account_budget.py:0
#, python-format
@ -329,6 +359,11 @@ msgstr ""
msgid "Select Dates Period"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:0
#: view:account.budget.crossvered.report:0
@ -374,7 +409,6 @@ msgstr ""
#. module: account_budget
#: report:account.budget:0
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "Budget :"
msgstr ""
@ -404,6 +438,11 @@ msgstr "Konton"
msgid "Budget Lines"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: sql_constraint:ir.rule:0
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:0
#: view:account.budget.crossvered.report:0
@ -429,3 +468,61 @@ msgstr ""
#: report:crossovered.budget.report:0
msgid "Analysis from"
msgstr ""
#. module: account_budget
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
#~ "\n"
#~ "Once the Master Budgets and the Budgets defined (in Financial\n"
#~ "Management/Budgets/), the Project Managers can set the planned amount on "
#~ "each\n"
#~ "Analytic Account.\n"
#~ "\n"
#~ "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
#~ "each\n"
#~ "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n"
#~ "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list "
#~ "of\n"
#~ "record can also be switched to a graphical view of it.\n"
#~ "\n"
#~ "Three reports are available:\n"
#~ " 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
#~ "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n"
#~ "\n"
#~ " 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
#~ "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
#~ "\n"
#~ " 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
#~ "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master "
#~ "Budgets per Budgets.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
#~ "\n"
#~ "Once the Master Budgets and the Budgets defined (in Financial\n"
#~ "Management/Budgets/), the Project Managers can set the planned amount on "
#~ "each\n"
#~ "Analytic Account.\n"
#~ "\n"
#~ "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
#~ "each\n"
#~ "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n"
#~ "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list "
#~ "of\n"
#~ "record can also be switched to a graphical view of it.\n"
#~ "\n"
#~ "Three reports are available:\n"
#~ " 1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
#~ "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n"
#~ "\n"
#~ " 2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
#~ "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
#~ "\n"
#~ " 3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
#~ "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master "
#~ "Budgets per Budgets.\n"
#~ "\n"

View File

@ -7,20 +7,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-08 07:36+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 20:09+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_cancel
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
#. module: account_cancel
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
#. module: account_cancel
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "¡XML no válido para la definición de la vista!"
msgstr "¡XML no válido para la estructura de la vista!"
#. module: account_cancel
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_cancel.module_meta_information

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-20 13:38+0000\n"
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-21 07:53+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-21 04:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-22 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_cancel

View File

@ -7,16 +7,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 09:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 16:59+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_cancel
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr "Идентификатор сертификата модуля должен быть уникальным !"
#. module: account_cancel
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr "Название модуля должно быть уникальным !"
#. module: account_cancel
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"

View File

@ -6,16 +6,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-22 16:52+0000\n"
"Last-Translator: Roberto Lizana (trey.es) <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 19:47+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_chart
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
#. module: account_chart
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
#. module: account_chart
#: model:ir.module.module,description:account_chart.module_meta_information
msgid "Remove minimal account chart"

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-20 16:06+0000\n"
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-21 07:55+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-21 04:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-22 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_chart

View File

@ -6,16 +6,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-30 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Nikolay Chesnokov <chesnokov_n@msn.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 16:59+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_chart
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr "Идентификатор сертификата модуля должен быть уникальным !"
#. module: account_chart
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr "Название модуля должно быть уникальным !"
#. module: account_chart
#: model:ir.module.module,description:account_chart.module_meta_information
msgid "Remove minimal account chart"

View File

@ -4,19 +4,29 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-20 07:22+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 20:34+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_chart
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: account_chart
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: account_chart
#: model:ir.module.module,description:account_chart.module_meta_information
msgid "Remove minimal account chart"
msgstr "Ta bort minimal kontoplan"
msgstr "Ta bort minimal konto diagram"

View File

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-01 08:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 19:48+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-02 04:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_coda
@ -87,6 +87,17 @@ msgstr "Importar Coda"
msgid "Log"
msgstr "Registro"
#. module: account_coda
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
#. module: account_coda
#: code:addons/account_coda/account_coda.py:0
#, python-format
msgid "Coda file not found for bank statement !!"
msgstr "¡No se ha encontrado el archivo Coda para el extracto bancario!"
#. module: account_coda
#: help:account.coda.import,awaiting_account:0
msgid ""
@ -149,9 +160,9 @@ msgid "Default Payable Account"
msgstr "Cuenta a pagar por defecto"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,name:0
msgid "Store the detail of bank statements"
msgstr "Guarda el detalle de extractos bancarios."
#: sql_constraint:ir.rule:0
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
msgstr "¡La regla debe tener por lo menos un derecho de acceso marcado!"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
@ -163,6 +174,17 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Open Statements"
msgstr "Abrir extractos"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,name:0
msgid "Store the detail of bank statements"
msgstr "Guarda el detalle de extractos bancarios."
#. module: account_coda
#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:0
#, python-format
msgid "The bank account %s is not defined for the partner %s.\n"
msgstr "La cuenta bancaria %s no está definida para la empresa %s.\n"
#. module: account_coda
#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_import
msgid "Import Coda Statements"
@ -189,6 +211,11 @@ msgstr "¡Las reglas no son soportadas en objetos osv_memory!"
msgid "Coda"
msgstr "Coda"
#. module: account_coda
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Results :"
@ -266,10 +293,9 @@ msgid "Coda Import"
msgstr "Importación Coda"
#. module: account_coda
#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:0
#, python-format
msgid "The bank account %s is not defined for the partner %s.\n"
msgstr "La cuenta bancaria %s no está definida para la empresa %s.\n"
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-20 16:12+0000\n"
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-21 07:55+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-21 04:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-22 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_coda

View File

@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-31 08:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 22:50+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-01 05:10+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_followup
@ -28,6 +28,31 @@ msgstr "Informe de seguimiento"
msgid "Search Followup"
msgstr "Buscar seguimiento"
#. module: account_followup
#: model:ir.module.module,description:account_followup.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" Modules to automate letters for unpaid invoices, with multi-level "
"recalls.\n"
"\n"
" You can define your multiple levels of recall through the menu:\n"
" Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n"
"\n"
" Once it is defined, you can automatically print recalls every day\n"
" through simply clicking on the menu:\n"
" Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n"
"\n"
" It will generate a PDF with all the letters according to the the\n"
" different levels of recall defined. You can define different policies\n"
" for different companies. You can also send mail to the customer.\n"
"\n"
" Note that if you want to change the followup level for a given "
"partner/account entry, you can do from in the menu:\n"
" Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partner Accounts/Follow-ups "
"Sent\n"
"\n"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Group By..."
@ -49,6 +74,7 @@ msgstr "Seguimiento"
#: field:account_followup.followup,company_id:0
#: view:account_followup.stat:0
#: field:account_followup.stat,company_id:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
@ -62,6 +88,14 @@ msgstr "Fecha factura"
msgid "Email Subject"
msgstr "Asunto correo electrónico"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_followup_stat
msgid ""
"Follow up on the reminders sent over to your partners for unpaid invoices."
msgstr ""
"Seguimiento de los recordatorios enviados a sus clientes por facturas no "
"pagadas."
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
#: view:account_followup.followup.line:0
@ -73,6 +107,11 @@ msgstr "Leyenda"
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
msgid "Select Partners to Remind"
msgstr "Seleccionar empresas a recordar"
#. module: account_followup
#: field:account.followup.print,date:0
msgid "Follow-up Sending Date"
@ -90,9 +129,9 @@ msgid "Follow-Ups"
msgstr "Seguimientos"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "VAT:"
msgstr "CIF/NIF:"
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
msgid "Balance > 0"
msgstr "Balance > 0"
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:0
@ -110,7 +149,14 @@ msgid "Follow-up"
msgstr "Seguimiento"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,name:0
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "VAT:"
msgstr "CIF/NIF:"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
#: field:account_followup.stat,partner_id:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Empresa"
@ -124,6 +170,12 @@ msgstr "Fecha :"
msgid "Partners"
msgstr "Empresas"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:0
#, python-format
msgid "Invoices Reminder"
msgstr "Recordatorio facturas"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
msgid "Account Follow Up"
@ -139,6 +191,11 @@ msgstr "Fin de mes"
msgid "Not Litigation"
msgstr "No litigio"
#. module: account_followup
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
msgid "%(user_signature)s: User name"
@ -150,9 +207,12 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debe"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,account_type:0
msgid "Account Type"
msgstr "Tipo de cuenta"
#: view:account.followup.print:0
msgid ""
"This feature allows you to send reminders to partners with pending invoices. "
"You can send them the default message for unpaid invoices or manually enter "
"a message should you need to remind them of a specific information."
msgstr ""
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@ -166,6 +226,11 @@ msgstr ""
"Indica el orden de secuencia cuando se muestra una lista de líneas de "
"seguimiento."
#. module: account_followup
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
#: field:account.followup.print.all,email_body:0
@ -179,6 +244,7 @@ msgstr "Nivel seguimiento"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_followup:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0
msgid "Latest followup"
msgstr "Último seguimiento"
@ -235,11 +301,6 @@ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
msgid "Send Email in Partner Language"
msgstr "Enviar correo en el idioma de la empresa"
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
msgid "Select partners to remind"
msgstr "Seleccionar empresas para recordar"
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
msgid "Partner Selection"
@ -259,6 +320,11 @@ msgstr "Mensaje impreso"
msgid "Send followups"
msgstr "Enviar seguimientos"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
msgid "Partner to Remind"
msgstr "Empresa a recordar"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
#: field:account_followup.stat,followup_id:0
@ -294,16 +360,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Saludos cordiales,\n"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:0
#, python-format
msgid ""
"All E-mails have been successfully sent to Partners:.\n"
"\n"
msgstr ""
"Todos los correos han sido enviados a las empresas correctamente:.\n"
"\n"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3
msgid ""
@ -350,6 +406,11 @@ msgstr "Enviar emails"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner
msgid "Followup Statistics by Partner"
msgstr "Estadísticas seguimiento por empresa"
#. module: account_followup
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_followup.module_meta_information
msgid "Accounting follow-ups management"
@ -382,7 +443,7 @@ msgstr "Seleccionar empresas"
#. module: account_followup
#: constraint:ir.ui.menu:0
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
msgstr "¡Error! No puede crear menús recursivos"
msgstr "¡Error! No puede crear menús recursivos."
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
@ -439,6 +500,16 @@ msgstr "Detalles del diario"
msgid "Send email confirmation"
msgstr "Enviar correo electrónico de confirmación"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:0
#, python-format
msgid ""
"All E-mails have been successfully sent to Partners:.\n"
"\n"
msgstr ""
"Todos los correos han sido enviados a las empresas correctamente:.\n"
"\n"
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
msgid "%(company_name)s: User's Company name"
@ -482,6 +553,7 @@ msgstr "%(company_currency)s: Divisa de la compañía del usuario"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
#: field:account_followup.stat,balance:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,balance:0
msgid "Balance"
msgstr "Saldo pendiente"
@ -498,6 +570,7 @@ msgstr "Imprimir seguimiento y enviar correo a clientes"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_move_last:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_move_last:0
msgid "Last move"
msgstr "Último movimiento"
@ -511,16 +584,6 @@ msgstr "Informe de seguimientos"
msgid "Period"
msgstr "Período"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:0
#, python-format
msgid ""
"E-Mail not sent to following Partners, Email not available !\n"
"\n"
msgstr ""
"Correo no enviado a las empresas siguientes, su email no estaba disponible.\n"
"\n"
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print:0
#: view:account.followup.print.all:0
@ -533,24 +596,20 @@ msgid "Follow-Up Lines"
msgstr "Líneas de seguimiento"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"E-Mail sent to following Partners successfully. !\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Correo enviado a las siguientes empresas correctamente.\n"
"\n"
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Litigation"
msgstr "Litigio"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0
msgid "Max Follow Up Level"
msgstr "Nivel superior seguimiento máx."
#. module: account_followup
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
@ -626,6 +685,7 @@ msgstr "Nombre"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_move:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_move:0
msgid "First move"
msgstr "Primer movimiento"
@ -639,6 +699,16 @@ msgstr "Li."
msgid "Maturity"
msgstr "Vencimiento"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:0
#, python-format
msgid ""
"E-Mail not sent to following Partners, Email not available !\n"
"\n"
msgstr ""
"Correo no enviado a las empresas siguientes, su email no estaba disponible.\n"
"\n"
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print:0
msgid "Continue"
@ -706,12 +776,18 @@ msgstr "Criterios seguimiento"
#~ msgid "Select partners"
#~ msgstr "Seleccionar empresas"
#~ msgid "Account Type"
#~ msgstr "Tipo de cuenta"
#~ msgid "%(line)s: Account Move lines"
#~ msgstr "%(line)s: Líneas de movimientos contables"
#~ msgid "Follow-Ups Criteria"
#~ msgstr "Criterios de seguimientos"
#~ msgid "Select partners to remind"
#~ msgstr "Seleccionar empresas para recordar"
#~ msgid "All receivable entries"
#~ msgstr "Todos los asientos cuentas a cobrar"
@ -837,3 +913,15 @@ msgstr "Criterios seguimiento"
#~ "\n"
#~ "Saludos cordiales,\n"
#~ "\t\t\t"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "E-Mail sent to following Partners successfully. !\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Correo enviado a las siguientes empresas correctamente.\n"
#~ "\n"

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-20 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:39+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-21 04:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_followup
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Follow up"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
msgid "Balance > 0"
msgstr ""
msgstr "Saldo > 0"
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:0
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr ""
msgstr "Il nome del modulo deve essere unico!"
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0

View File

@ -4,16 +4,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:21+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_followup
@ -27,6 +27,31 @@ msgstr ""
msgid "Search Followup"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:ir.module.module,description:account_followup.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" Modules to automate letters for unpaid invoices, with multi-level "
"recalls.\n"
"\n"
" You can define your multiple levels of recall through the menu:\n"
" Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n"
"\n"
" Once it is defined, you can automatically print recalls every day\n"
" through simply clicking on the menu:\n"
" Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n"
"\n"
" It will generate a PDF with all the letters according to the the\n"
" different levels of recall defined. You can define different policies\n"
" for different companies. You can also send mail to the customer.\n"
"\n"
" Note that if you want to change the followup level for a given "
"partner/account entry, you can do from in the menu:\n"
" Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partner Accounts/Follow-ups "
"Sent\n"
"\n"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Group By..."
@ -48,6 +73,7 @@ msgstr ""
#: field:account_followup.followup,company_id:0
#: view:account_followup.stat:0
#: field:account_followup.stat,company_id:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
@ -61,6 +87,12 @@ msgstr ""
msgid "Email Subject"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_followup_stat
msgid ""
"Follow up on the reminders sent over to your partners for unpaid invoices."
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
#: view:account_followup.followup.line:0
@ -72,6 +104,11 @@ msgstr ""
msgid "Ok"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
msgid "Select Partners to Remind"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account.followup.print,date:0
msgid "Follow-up Sending Date"
@ -89,8 +126,8 @@ msgid "Follow-Ups"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "VAT:"
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
msgid "Balance > 0"
msgstr ""
#. module: account_followup
@ -109,7 +146,14 @@ msgid "Follow-up"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,name:0
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "VAT:"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
#: field:account_followup.stat,partner_id:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr ""
@ -123,6 +167,12 @@ msgstr ""
msgid "Partners"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:0
#, python-format
msgid "Invoices Reminder"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
msgid "Account Follow Up"
@ -138,6 +188,11 @@ msgstr ""
msgid "Not Litigation"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
msgid "%(user_signature)s: User name"
@ -149,8 +204,11 @@ msgid "Debit"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,account_type:0
msgid "Account Type"
#: view:account.followup.print:0
msgid ""
"This feature allows you to send reminders to partners with pending invoices. "
"You can send them the default message for unpaid invoices or manually enter "
"a message should you need to remind them of a specific information."
msgstr ""
#. module: account_followup
@ -163,6 +221,11 @@ msgstr ""
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
msgstr ""
#. module: account_followup
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
#: field:account.followup.print.all,email_body:0
@ -176,6 +239,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_followup:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0
msgid "Latest followup"
msgstr ""
@ -213,11 +277,6 @@ msgstr ""
msgid "Send Email in Partner Language"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
msgid "Select partners to remind"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
msgid "Partner Selection"
@ -237,6 +296,11 @@ msgstr ""
msgid "Send followups"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
msgid "Partner to Remind"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
#: field:account_followup.stat,followup_id:0
@ -260,14 +324,6 @@ msgid ""
"Best Regards,\n"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:0
#, python-format
msgid ""
"All E-mails have been successfully sent to Partners:.\n"
"\n"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3
msgid ""
@ -298,10 +354,15 @@ msgstr ""
msgid "Currency"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner
msgid "Followup Statistics by Partner"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_followup.module_meta_information
msgid "Accounting follow-ups management"
msgstr ""
msgstr "Accounting follow-ups management"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,blocked:0
@ -385,6 +446,14 @@ msgstr ""
msgid "Send email confirmation"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:0
#, python-format
msgid ""
"All E-mails have been successfully sent to Partners:.\n"
"\n"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print.all:0
msgid "%(company_name)s: User's Company name"
@ -428,6 +497,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
#: field:account_followup.stat,balance:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,balance:0
msgid "Balance"
msgstr ""
@ -444,6 +514,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_move_last:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_move_last:0
msgid "Last move"
msgstr ""
@ -457,14 +528,6 @@ msgstr ""
msgid "Period"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:0
#, python-format
msgid ""
"E-Mail not sent to following Partners, Email not available !\n"
"\n"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print:0
#: view:account.followup.print.all:0
@ -477,13 +540,8 @@ msgid "Follow-Up Lines"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"E-Mail sent to following Partners successfully. !\n"
"\n"
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr ""
#. module: account_followup
@ -491,6 +549,11 @@ msgstr ""
msgid "Litigation"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0
msgid "Max Follow Up Level"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
@ -563,6 +626,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_move:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_move:0
msgid "First move"
msgstr ""
@ -576,6 +640,14 @@ msgstr ""
msgid "Maturity"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:0
#, python-format
msgid ""
"E-Mail not sent to following Partners, Email not available !\n"
"\n"
msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account.followup.print:0
msgid "Continue"

View File

@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-31 08:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-01 05:11+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_invoice_layout
@ -200,6 +200,11 @@ msgstr "Cantidad"
msgid "Partner Ref."
msgstr "Ref. empresa"
#. module: account_invoice_layout
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
#. module: account_invoice_layout
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
@ -294,6 +299,11 @@ msgstr "Mejora de la plantilla de las facturas"
msgid "Supplier Invoice"
msgstr "Factura de proveedor"
#. module: account_invoice_layout
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
#. module: account_invoice_layout
#: view:account.invoice.special.msg:0
msgid "Print"
@ -349,6 +359,11 @@ msgstr "Factura de abono de proveedor"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#. module: account_invoice_layout
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form
msgid "All Notification Messages"

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-20 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-21 07:57+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-21 04:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-22 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_invoice_layout

View File

@ -4,16 +4,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-20 07:20+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 20:13+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:34+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_invoice_layout
@ -194,6 +194,11 @@ msgstr "Antal"
msgid "Partner Ref."
msgstr "Företagsreferense"
#. module: account_invoice_layout
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: account_invoice_layout
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
@ -288,6 +293,11 @@ msgstr ""
msgid "Supplier Invoice"
msgstr "Leverantörsfaktura"
#. module: account_invoice_layout
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: account_invoice_layout
#: view:account.invoice.special.msg:0
msgid "Print"
@ -343,34 +353,15 @@ msgstr ""
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
#. module: account_invoice_layout
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr ""
#. module: account_invoice_layout
#: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form
msgid "All Notification Messages"
msgstr ""
#~ msgid "Invoice Date:"
#~ msgstr "Fakturadatum:"
#~ msgid "(Incl. taxes):"
#~ msgstr "(Inkl moms):"
#~ msgid "Customer Ref:"
#~ msgstr "Kundreferens:"
#~ msgid "Document:"
#~ msgstr "Dokument:"
#~ msgid "VAT :"
#~ msgstr "Moms :"
#~ msgid "Note :"
#~ msgstr "Notering :"
#~ msgid "Description/Taxes"
#~ msgstr "Beskrivning/moms"
#~ msgid "Total"
#~ msgstr "Total"
#~ msgid "Total (Excl. taxes):"
#~ msgstr "Total (ex moms)"
#~ msgid "account_invoice_layout"
#~ msgstr "account_invoice_layout"

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-06 06:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:37+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-07 04:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_payment
@ -26,6 +26,11 @@ msgstr "Terminierung bei Auswahl 'festes Datum'"
msgid "Partner Currency"
msgstr "Partner Währung"
#. module: account_payment
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Set to draft"
@ -45,7 +50,7 @@ msgstr "Gruppierung..."
#. module: account_payment
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
msgstr "Ungültiger Modulname in der Aktionsdefinition."
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
@ -72,12 +77,9 @@ msgstr ""
"minus des Betrages der bereits in Zahlungsvorschlägen bearbeitet wurde."
#. module: account_payment
#: help:payment.line,date:0
msgid ""
"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
"directly"
msgstr ""
"Wenn kein Zahlungsdatum vorgegeben ist, wird die Banks sofort überweisen."
#: field:payment.mode,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_prefered:0
@ -160,10 +162,12 @@ msgid "Directly"
msgstr "Unmittelbar"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgid "Payment Line"
msgstr "Zahlungsvorschlag Positionen"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
@ -176,6 +180,11 @@ msgstr "Gesamtbetrag"
msgid "Confirmed"
msgstr "Bestätigt"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Select Invoices to Pay"
msgstr "Wähle Rechnungen"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,ml_date_created:0
msgid "Invoice Effective Date"
@ -196,6 +205,11 @@ msgstr ""
msgid "Structured"
msgstr "Strukturiert"
#. module: account_payment
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
#: field:payment.order,state:0
@ -255,6 +269,11 @@ msgstr "Gesamt Soll"
msgid "Execution date"
msgstr "Datum Ausführung"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,journal:0
msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
msgid "Fixed date"
@ -287,9 +306,9 @@ msgid "Created"
msgstr "Erzeugt"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Select Invoices to Pay"
msgstr "Wähle Rechnungen"
#: sql_constraint:ir.rule:0
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
@ -309,7 +328,7 @@ msgstr "Betreffzeile Empfänger"
#. module: account_payment
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_payment.module_meta_information
msgid "Payment Management"
msgstr "Zahlungs Management"
msgstr "Zahlungsvorschläge"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,bank_statement_line_id:0
@ -342,9 +361,12 @@ msgid "Address of the Main Partner"
msgstr "Adresse des Partners"
#. module: account_payment
#: field:payment.mode,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
#: help:payment.line,date:0
msgid ""
"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
"directly"
msgstr ""
"Wenn kein Zahlungsdatum vorgegeben ist, wird die Banks sofort überweisen."
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
@ -372,12 +394,10 @@ msgid "Payment amount in the partner currency"
msgstr "Zahlbetrag in Währung des Partners"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "Payment Line"
msgstr "Zahlungsvorschlag Positionen"
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
#. module: account_payment
#: constraint:ir.ui.menu:0
@ -406,9 +426,9 @@ msgid "Populate Statement:"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:account.move.line:0
msgid "Total credit"
msgstr "Gesamt Haben"
#: sql_constraint:res.groups:0
msgid "The name of the group must be unique !"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.order,date_scheduled:0
@ -539,6 +559,11 @@ msgstr "Betreffzeile"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#. module: account_payment
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
@ -590,9 +615,10 @@ msgid "Are you sure you want to make payment?"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,journal:0
msgid "Cash Journal for the Payment Mode"
msgstr "Journal für Zahlungsmodus"
#: view:payment.mode:0
#: field:payment.mode,journal:0
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
#. module: account_payment
#: field:payment.mode,bank_id:0
@ -641,6 +667,11 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Bezeichnung"
#. module: account_payment
#: view:account.move.line:0
msgid "Total credit"
msgstr "Gesamt Haben"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Bank Account"
@ -667,6 +698,15 @@ msgstr "Auftrag"
msgid "Total"
msgstr "Betrag gesammt"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
msgid ""
"A payment order is a payment request that your company does in order to pay "
"a supplier invoice or a customer credit note. Here you can register all "
"payment orders that should be done, keep track of all payment orders and "
"mention the invoice reference and the partner the payment should be done for."
msgstr ""
#. module: account_payment
#: constraint:ir.rule:0
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
@ -694,12 +734,6 @@ msgstr "Erzeuge Zahlungsvorschlag"
msgid "Bank Account for the Payment Mode"
msgstr "Bankkonto für diesen Zahlungsmodus"
#. module: account_payment
#: view:payment.mode:0
#: field:payment.mode,journal:0
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
#~ msgid "Execution date:"
#~ msgstr "Ausführungsdatum:"
@ -733,6 +767,9 @@ msgstr "Journal"
#~ msgid "Draft Payment Order"
#~ msgstr "Zahlungsaufträge Entwurf"
#~ msgid "Cash Journal for the Payment Mode"
#~ msgstr "Journal für Zahlungsmodus"
#~ msgid "_Search"
#~ msgstr "_Suche"

View File

@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-31 08:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 19:51+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-01 05:11+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_payment
@ -27,6 +27,11 @@ msgstr "Fecha planificada si es fija"
msgid "Partner Currency"
msgstr "Moneda de la empresa"
#. module: account_payment
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Set to draft"
@ -76,13 +81,9 @@ msgstr ""
"menos el importe que ya está en la orden de pago"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,date:0
msgid ""
"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
"directly"
msgstr ""
"Si no se indica fecha de pago, el banco procesará esta línea de pago "
"directamente"
#: field:payment.mode,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_prefered:0
@ -165,10 +166,12 @@ msgid "Directly"
msgstr "Directamente"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgid "Payment Line"
msgstr "Línea de pago"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
@ -181,6 +184,11 @@ msgstr "Importe total"
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmada"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Select Invoices to Pay"
msgstr "Seleccionar facturas a pagar"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,ml_date_created:0
msgid "Invoice Effective Date"
@ -201,6 +209,11 @@ msgstr "Tipo ejecución"
msgid "Structured"
msgstr "Estructurado"
#. module: account_payment
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
#: field:payment.order,state:0
@ -259,6 +272,11 @@ msgstr "Total debe"
msgid "Execution date"
msgstr "Fecha ejecución"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,journal:0
msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
msgstr "Diario de banco o caja para el modo de pago."
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
msgid "Fixed date"
@ -291,9 +309,9 @@ msgid "Created"
msgstr "Creado"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Select Invoices to Pay"
msgstr "Seleccionar facturas a pagar"
#: sql_constraint:ir.rule:0
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
msgstr "¡La regla debe tener por lo menos un derecho de acceso marcado!"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
@ -346,9 +364,13 @@ msgid "Address of the Main Partner"
msgstr "Dirección de la empresa principal"
#. module: account_payment
#: field:payment.mode,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#: help:payment.line,date:0
msgid ""
"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
"directly"
msgstr ""
"Si no se indica fecha de pago, el banco procesará esta línea de pago "
"directamente"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
@ -376,12 +398,10 @@ msgid "Payment amount in the partner currency"
msgstr "Importe pagado en la moneda de la empresa"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "Payment Line"
msgstr "Línea de pago"
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
#. module: account_payment
#: constraint:ir.ui.menu:0
@ -410,9 +430,9 @@ msgid "Populate Statement:"
msgstr "Generar extracto:"
#. module: account_payment
#: view:account.move.line:0
msgid "Total credit"
msgstr "Total haber"
#: sql_constraint:res.groups:0
msgid "The name of the group must be unique !"
msgstr "¡El nombre del grupo debe ser único!"
#. module: account_payment
#: help:payment.order,date_scheduled:0
@ -545,6 +565,11 @@ msgstr "Comunicación"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: account_payment
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
@ -596,9 +621,10 @@ msgid "Are you sure you want to make payment?"
msgstr "¿Está seguro que quiere realizar el pago?"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,journal:0
msgid "Cash Journal for the Payment Mode"
msgstr "Diario de caja para el modo de pago"
#: view:payment.mode:0
#: field:payment.mode,journal:0
msgid "Journal"
msgstr "Diario"
#. module: account_payment
#: field:payment.mode,bank_id:0
@ -647,6 +673,11 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. module: account_payment
#: view:account.move.line:0
msgid "Total credit"
msgstr "Total haber"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Bank Account"
@ -673,6 +704,15 @@ msgstr "Orden"
msgid "Total"
msgstr "Total"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
msgid ""
"A payment order is a payment request that your company does in order to pay "
"a supplier invoice or a customer credit note. Here you can register all "
"payment orders that should be done, keep track of all payment orders and "
"mention the invoice reference and the partner the payment should be done for."
msgstr ""
#. module: account_payment
#: constraint:ir.rule:0
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
@ -700,12 +740,6 @@ msgstr "Generar pago"
msgid "Bank Account for the Payment Mode"
msgstr "Cuenta bancaria para el modo de pago"
#. module: account_payment
#: view:payment.mode:0
#: field:payment.mode,journal:0
msgid "Journal"
msgstr "Diario"
#~ msgid "Execution date:"
#~ msgstr "Fecha de ejecución:"
@ -736,6 +770,9 @@ msgstr "Diario"
#~ msgid "Draft Payment Order"
#~ msgstr "Orden de pago borrador"
#~ msgid "Cash Journal for the Payment Mode"
#~ msgstr "Diario de caja para el modo de pago"
#~ msgid "_Search"
#~ msgstr "_Buscar"

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-28 09:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 13:22+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:33+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_payment
@ -26,6 +26,11 @@ msgstr "Дата по плану, если задана"
msgid "Partner Currency"
msgstr "Валюта партнера"
#. module: account_payment
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr "Идентификатор сертификата модуля должен быть уникальным !"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Set to draft"
@ -75,11 +80,9 @@ msgstr ""
"минус сумма, указанная в платежном поручении"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,date:0
msgid ""
"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
"directly"
msgstr "Если дата платежа не задана, банк сразу обработает платеж"
#: field:payment.mode,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Компания"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_prefered:0
@ -162,10 +165,12 @@ msgid "Directly"
msgstr "Немедленно"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"
msgid "Payment Line"
msgstr "Позиция платежа"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
@ -178,6 +183,11 @@ msgstr "Итоговая сумма"
msgid "Confirmed"
msgstr "Подтверждено"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Select Invoices to Pay"
msgstr "Выбрать счета для оплаты"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,ml_date_created:0
msgid "Invoice Effective Date"
@ -198,6 +208,11 @@ msgstr "Тип исполнения"
msgid "Structured"
msgstr "Структурировано"
#. module: account_payment
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr "Название модуля должно быть уникальным !"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
#: field:payment.order,state:0
@ -255,6 +270,11 @@ msgstr "Всего по дебету"
msgid "Execution date"
msgstr "Дата исполнения"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,journal:0
msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
msgid "Fixed date"
@ -287,9 +307,9 @@ msgid "Created"
msgstr "Создано"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Select Invoices to Pay"
msgstr "Выбрать счета для оплаты"
#: sql_constraint:ir.rule:0
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
msgstr "Правило должно иметь хотя бы одно проверенное право доступа !"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
@ -342,9 +362,11 @@ msgid "Address of the Main Partner"
msgstr "Адрес основного партнера"
#. module: account_payment
#: field:payment.mode,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Компания"
#: help:payment.line,date:0
msgid ""
"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
"directly"
msgstr "Если дата платежа не задана, банк сразу обработает платеж"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
@ -372,12 +394,10 @@ msgid "Payment amount in the partner currency"
msgstr "Сумма платежа в валюте партнера"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "Payment Line"
msgstr "Позиция платежа"
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"
#. module: account_payment
#: constraint:ir.ui.menu:0
@ -406,9 +426,9 @@ msgid "Populate Statement:"
msgstr "Заполнить заявление:"
#. module: account_payment
#: view:account.move.line:0
msgid "Total credit"
msgstr "Всего кредит"
#: sql_constraint:res.groups:0
msgid "The name of the group must be unique !"
msgstr "Название группы должно быть уникальным !"
#. module: account_payment
#: help:payment.order,date_scheduled:0
@ -538,6 +558,11 @@ msgstr "Связь"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#. module: account_payment
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr "Размер поля никогда не может быть меньше 1 !"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
@ -589,9 +614,10 @@ msgid "Are you sure you want to make payment?"
msgstr "Вы уверены, что хотите сделать платеж ?"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,journal:0
msgid "Cash Journal for the Payment Mode"
msgstr "Кассовая книга для режима платежа"
#: view:payment.mode:0
#: field:payment.mode,journal:0
msgid "Journal"
msgstr "Книга"
#. module: account_payment
#: field:payment.mode,bank_id:0
@ -640,6 +666,11 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Название"
#. module: account_payment
#: view:account.move.line:0
msgid "Total credit"
msgstr "Всего кредит"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Bank Account"
@ -654,7 +685,7 @@ msgstr "Информация проводки"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create
msgid "payment.order.create"
msgstr ""
msgstr "payment.order.create"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,order_id:0
@ -666,6 +697,15 @@ msgstr "Заказ"
msgid "Total"
msgstr "Всего"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
msgid ""
"A payment order is a payment request that your company does in order to pay "
"a supplier invoice or a customer credit note. Here you can register all "
"payment orders that should be done, keep track of all payment orders and "
"mention the invoice reference and the partner the payment should be done for."
msgstr ""
#. module: account_payment
#: constraint:ir.rule:0
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
@ -693,12 +733,6 @@ msgstr "Заполнить платежку"
msgid "Bank Account for the Payment Mode"
msgstr "Банковский счет для режима платежа"
#. module: account_payment
#: view:payment.mode:0
#: field:payment.mode,journal:0
msgid "Journal"
msgstr "Книга"
#~ msgid "Execution date:"
#~ msgstr "Дата исполнения:"
@ -749,3 +783,6 @@ msgstr "Книга"
#~ msgid "Select the Payment Type for the Payment Mode."
#~ msgstr "Выберите вид платежа для режима платежа"
#~ msgid "Cash Journal for the Payment Mode"
#~ msgstr "Кассовая книга для режима платежа"

View File

@ -4,37 +4,42 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-20 07:23+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 21:02+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:33+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_scheduled:0
msgid "Scheduled date if fixed"
msgstr ""
msgstr "Scheduled date if fixed"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,currency:0
msgid "Partner Currency"
msgstr "Valuta för partner"
msgstr "Partner Currency"
#. module: account_payment
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Set to draft"
msgstr "Sätt till utkast"
msgstr "Set to draft"
#. module: account_payment
#: help:payment.order,mode:0
msgid "Select the Payment Mode to be applied."
msgstr ""
msgstr "Select the Payment Mode to be applied."
#. module: account_payment
#: view:payment.mode:0
@ -45,14 +50,14 @@ msgstr "Gruppera"
#. module: account_payment
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
msgstr "Invalid model name in the action definition."
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
#: field:payment.line,info_owner:0
#: view:payment.order:0
msgid "Owner Account"
msgstr ""
msgstr "Owner Account"
#. module: account_payment
#: help:payment.order,state:0
@ -68,49 +73,49 @@ msgid ""
"The amount which should be paid at the current date\n"
"minus the amount which is already in payment order"
msgstr ""
"The amount which should be paid at the current date\n"
"minus the amount which is already in payment order"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,date:0
msgid ""
"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
"directly"
msgstr "Om inget betaldatum anges kommer betalningen gå iväg omgående"
#: field:payment.mode,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_prefered:0
msgid "Preferred date"
msgstr ""
msgstr "Preferred date"
#. module: account_payment
#: selection:payment.line,state:0
msgid "Free"
msgstr "Ledigt"
msgstr "Free"
#. module: account_payment
#: field:payment.order.create,entries:0
msgid "Entries"
msgstr ""
msgstr "Entries"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Used Account"
msgstr ""
msgstr "Used Account"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_maturity_date:0
#: field:payment.order.create,duedate:0
msgid "Due Date"
msgstr ""
msgstr "Due Date"
#. module: account_payment
#: view:account.move.line:0
msgid "Account Entry Line"
msgstr ""
msgstr "Account Entry Line"
#. module: account_payment
#: view:payment.order.create:0
msgid "_Add to payment order"
msgstr ""
msgstr "_Add to payment order"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement
@ -122,17 +127,17 @@ msgstr ""
#: report:payment.order:0
#: view:payment.order:0
msgid "Amount"
msgstr "Belopp"
msgstr "Amount"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Total in Company Currency"
msgstr "Totalt i bolagets valuta"
msgstr "Total in Company Currency"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
msgstr "Cancelled"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
@ -143,7 +148,7 @@ msgstr "Ny betalorder"
#: report:payment.order:0
#: field:payment.order,reference:0
msgid "Reference"
msgstr "Referens"
msgstr "Reference"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
@ -154,56 +159,68 @@ msgstr "Betalorder"
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
msgid "Directly"
msgstr "Direkt"
msgstr "Directly"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Utkast"
msgid "Payment Line"
msgstr "Payment Line"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
msgid "Amount Total"
msgstr "Belopp totalt"
msgstr "Amount Total"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Bekräftad"
msgstr "Confirmed"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Select Invoices to Pay"
msgstr "Select Invoices to Pay"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,ml_date_created:0
msgid "Invoice Effective Date"
msgstr "Fakturadatum"
msgstr "Invoice Effective Date"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,line_ids:0
msgid "Payment lines"
msgstr "betallinjer"
msgstr "Payment lines"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Execution Type"
msgstr ""
msgstr "Execution Type"
#. module: account_payment
#: selection:payment.line,state:0
msgid "Structured"
msgstr "Structured"
#. module: account_payment
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
#: field:payment.order,state:0
msgid "State"
msgstr ""
msgstr "State"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "Transaction Information"
msgstr ""
msgstr "Transaction Information"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form
@ -212,17 +229,17 @@ msgstr ""
#: view:payment.mode:0
#: view:payment.order:0
msgid "Payment Mode"
msgstr ""
msgstr "Payment Mode"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_date_created:0
msgid "Effective Date"
msgstr ""
msgstr "Effective Date"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,ml_inv_ref:0
msgid "Invoice Ref."
msgstr ""
msgstr "Invoice Ref."
#. module: account_payment
#: help:payment.order,date_prefered:0
@ -231,38 +248,46 @@ msgid ""
"by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
"scheduled date of execution."
msgstr ""
"Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified "
"by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
"scheduled date of execution."
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr ""
msgstr "Error !"
#. module: account_payment
#: view:account.move.line:0
msgid "Total debit"
msgstr ""
msgstr "Total debit"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_done:0
msgid "Execution date"
msgstr "Execution date"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,journal:0
msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
msgid "Fixed date"
msgstr ""
msgstr "Fixed date"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,info_partner:0
#: view:payment.order:0
msgid "Destination Account"
msgstr ""
msgstr "Destination Account"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
msgid "Desitination Account"
msgstr ""
msgstr "Desitination Account"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
@ -272,37 +297,37 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
msgstr "Invalid XML for View Architecture!"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,create_date:0
msgid "Created"
msgstr ""
msgstr "Created"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Select Invoices to Pay"
#: sql_constraint:ir.rule:0
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
msgid "Currency Amount Total"
msgstr ""
msgstr "Currency Amount Total"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Make Payments"
msgstr ""
msgstr "Make Payments"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,state:0
msgid "Communication Type"
msgstr ""
msgstr "Communication Type"
#. module: account_payment
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_payment.module_meta_information
msgid "Payment Management"
msgstr ""
msgstr "Payment Management"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,bank_statement_line_id:0
@ -312,12 +337,12 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: selection:payment.order,date_prefered:0
msgid "Due date"
msgstr ""
msgstr "Due date"
#. module: account_payment
#: field:account.invoice,amount_to_pay:0
msgid "Amount to be paid"
msgstr ""
msgstr "Amount to be paid"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
@ -332,12 +357,16 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.line,info_owner:0
msgid "Address of the Main Partner"
msgstr ""
msgstr "Address of the Main Partner"
#. module: account_payment
#: field:payment.mode,company_id:0
msgid "Company"
#: help:payment.line,date:0
msgid ""
"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
"directly"
msgstr ""
"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
"directly"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
@ -347,7 +376,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,name:0
msgid "Mode of Payment"
msgstr ""
msgstr "Mode of Payment"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
@ -357,20 +386,18 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Payment Type"
msgstr ""
msgstr "Payment Type"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,amount_currency:0
msgid "Payment amount in the partner currency"
msgstr ""
msgstr "Payment amount in the partner currency"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "Payment Line"
msgstr ""
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#. module: account_payment
#: constraint:ir.ui.menu:0
@ -380,18 +407,18 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.line,communication2:0
msgid "The successor message of Communication."
msgstr ""
msgstr "The successor message of Communication."
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:0
#, python-format
msgid "No partner defined on entry line"
msgstr ""
msgstr "No partner defined on entry line"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,info_partner:0
msgid "Address of the Ordering Customer."
msgstr ""
msgstr "Address of the Ordering Customer."
#. module: account_payment
#: view:account.payment.populate.statement:0
@ -399,25 +426,25 @@ msgid "Populate Statement:"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:account.move.line:0
msgid "Total credit"
#: sql_constraint:res.groups:0
msgid "The name of the group must be unique !"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.order,date_scheduled:0
msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
msgstr ""
msgstr "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
#. module: account_payment
#: field:payment.order,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "User"
#. module: account_payment
#: field:account.payment.populate.statement,lines:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.act_account_invoice_2_payment_line
msgid "Payment Lines"
msgstr ""
msgstr "Payment Lines"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
@ -430,6 +457,8 @@ msgid ""
"This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
"customer."
msgstr ""
"This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
"customer."
#. module: account_payment
#: view:payment.order.create:0
@ -439,17 +468,17 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,date:0
msgid "Payment Date"
msgstr ""
msgstr "Payment Date"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Total:"
msgstr ""
msgstr "Total:"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_created:0
msgid "Creation date"
msgstr ""
msgstr "Creation date"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.populate.statement:0
@ -459,22 +488,22 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Import payment lines"
msgstr ""
msgstr "Import payment lines"
#. module: account_payment
#: field:account.move.line,amount_to_pay:0
msgid "Amount to pay"
msgstr ""
msgstr "Amount to pay"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,amount:0
msgid "Amount in Company Currency"
msgstr ""
msgstr "Amount in Company Currency"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,partner_id:0
msgid "The Ordering Customer"
msgstr ""
msgstr "The Ordering Customer"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment
@ -489,29 +518,29 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,name:0
msgid "Your Reference"
msgstr ""
msgstr "Your Reference"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,mode:0
msgid "Payment mode"
msgstr ""
msgstr "Payment mode"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Payment order"
msgstr ""
msgstr "Betalorder"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "General Information"
msgstr ""
msgstr "General Information"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
#: selection:payment.order,state:0
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Done"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice
@ -521,7 +550,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,communication:0
msgid "Communication"
msgstr ""
msgstr "Communication"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
@ -529,13 +558,18 @@ msgstr ""
#: view:payment.order:0
#: view:payment.order.create:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#. module: account_payment
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "Information"
msgstr ""
msgstr "Information"
#. module: account_payment
#: constraint:ir.model:0
@ -548,32 +582,32 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
msgid "Payment Order"
msgstr ""
msgstr "Betalorder"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,amount:0
msgid "Payment amount in the company currency"
msgstr ""
msgstr "Payment amount in the company currency"
#. module: account_payment
#: view:payment.order.create:0
msgid "Search Payment lines"
msgstr ""
msgstr "Search Payment lines"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,amount_currency:0
msgid "Amount in Partner Currency"
msgstr ""
msgstr "Amount in Partner Currency"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,communication2:0
msgid "Communication 2"
msgstr ""
msgstr "Communication 2"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,bank_id:0
msgid "Destination Bank account"
msgstr ""
msgstr "Destination Bank account"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
@ -581,42 +615,43 @@ msgid "Are you sure you want to make payment?"
msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,journal:0
msgid "Cash Journal for the Payment Mode"
msgstr ""
#: view:payment.mode:0
#: field:payment.mode,journal:0
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
#. module: account_payment
#: field:payment.mode,bank_id:0
msgid "Bank account"
msgstr ""
msgstr "Bank account"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
msgid "Confirm Payments"
msgstr ""
msgstr "Confirm Payments"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,company_currency:0
#: report:payment.order:0
msgid "Company Currency"
msgstr ""
msgstr "Company Currency"
#. module: account_payment
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "Payment"
msgstr ""
msgstr "Betalning"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
msgid "Payment Order / Payment"
msgstr ""
msgstr "Betalorder / Betalning"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,move_line_id:0
msgid "Entry line"
msgstr ""
msgstr "Entry line"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,communication:0
@ -624,11 +659,18 @@ msgid ""
"Used as the message between ordering customer and current company. Depicts "
"'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
msgstr ""
"Used as the message between ordering customer and current company. Depicts "
"'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
#. module: account_payment
#: field:payment.mode,name:0
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Name"
#. module: account_payment
#: view:account.move.line:0
msgid "Total credit"
msgstr "Total credit"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
@ -639,7 +681,7 @@ msgstr ""
#: view:payment.line:0
#: view:payment.order:0
msgid "Entry Information"
msgstr ""
msgstr "Entry Information"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create
@ -649,11 +691,20 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,order_id:0
msgid "Order"
msgstr ""
msgstr "Order"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,total:0
msgid "Total"
msgstr "Total"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
msgid ""
"A payment order is a payment request that your company does in order to pay "
"a supplier invoice or a customer credit note. Here you can register all "
"payment orders that should be done, keep track of all payment orders and "
"mention the invoice reference and the partner the payment should be done for."
msgstr ""
#. module: account_payment
@ -671,7 +722,7 @@ msgstr ""
#: field:payment.line,partner_id:0
#: report:payment.order:0
msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "Partner"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order
@ -681,10 +732,65 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,bank_id:0
msgid "Bank Account for the Payment Mode"
msgstr ""
msgstr "Bank Account for the Payment Mode"
#. module: account_payment
#: view:payment.mode:0
#: field:payment.mode,journal:0
msgid "Journal"
msgstr ""
#~ msgid "Select the Payment Type for the Payment Mode."
#~ msgstr "Select the Payment Type for the Payment Mode."
#~ msgid "Value date"
#~ msgstr "Value date"
#~ msgid "Suitable bank types"
#~ msgstr "Suitable bank types"
#~ msgid "Amount in currency"
#~ msgstr "Amount in currency"
#~ msgid "_Cancel"
#~ msgstr "_Cancel"
#~ msgid "Populate payment"
#~ msgstr "Populate payment"
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Date"
#~ msgid "Maturity Date"
#~ msgstr "Maturity Date"
#~ msgid "Specify the Code for Payment Type"
#~ msgstr "Specify the Code for Payment Type"
#~ msgid "Code"
#~ msgstr "Code"
#~ msgid "Pay"
#~ msgstr "Pay"
#~ msgid "Draft Payment Order"
#~ msgstr "Utkast betalorder"
#~ msgid "Cash Journal for the Payment Mode"
#~ msgstr "Cash Journal for the Payment Mode"
#~ msgid "_Search"
#~ msgstr "_Search"
#, python-format
#~ msgid "Partner '+ line.partner_id.name+ ' has no bank account defined"
#~ msgstr "Partner '+ line.partner_id.name+ ' has no bank account defined"
#~ msgid "Populate Statement with Payment lines"
#~ msgstr "Populate Statement with Payment lines"
#~ msgid "Payment Orders to Validate"
#~ msgstr "Betalorder att validera"
#~ msgid "Payment type"
#~ msgstr "Payment type"
#~ msgid "Invoice reference"
#~ msgstr "Invoice reference"
#~ msgid "_Add"
#~ msgstr "_Add"

View File

@ -37,4 +37,4 @@
'certificate': '',
}
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

View File

@ -26,7 +26,7 @@ class account_move(osv.osv):
_inherit = 'account.move'
_columns = {
'internal_sequence_number': fields.char('Internal Sequence Number', size=64, readonly=True),
'internal_sequence_number': fields.char('Internal Number', size=64, readonly=True, help='Internal Sequence Number'),
}
def post(self, cr, uid, ids, context=None):
@ -35,7 +35,6 @@ class account_move(osv.osv):
res = super(account_move, self).post(cr, uid, ids, context=context)
seq_no = False
for line in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
# Todo: if there is not internal seq defined on journal raise error ?
if line.journal_id.internal_sequence:
seq_no = obj_sequence.get_id(cr, uid, line.journal_id.internal_sequence.id, context=context)
if seq_no:
@ -53,4 +52,11 @@ class account_journal(osv.osv):
account_journal()
class account_move_line(osv.osv):
_inherit = "account.move.line"
_columns = {
'internal_sequence_number': fields.related('move_id','internal_sequence_number', type='char', relation='account.move', help='Internal Sequence Number', string='Internal Number'),
}
account_move_line()
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:

View File

@ -2,29 +2,80 @@
<openerp>
<data>
<record id="view_account_move_form_inherit" model="ir.ui.view">
<field name="name">account.move.form.inherit</field>
<field name="model">account.move</field>
<field name="type">form</field>
<field name="inherit_id" ref="account.view_move_form"/>
<field name="arch" type="xml">
<field name="to_check" position="after">
<field name="internal_sequence_number"/>
<record id="view_account_move_form_inherit" model="ir.ui.view">
<field name="name">account.move.form.inherit</field>
<field name="model">account.move</field>
<field name="type">form</field>
<field name="inherit_id" ref="account.view_move_form"/>
<field name="arch" type="xml">
<field name="to_check" position="after">
<field name="internal_sequence_number"/>
</field>
</field>
</record>
<record id="view_account_journal_form_inherit" model="ir.ui.view">
<field name="name">account.journal.form.inherit</field>
<field name="model">account.journal</field>
<field name="type">form</field>
<field name="inherit_id" ref="account.view_account_journal_form"/>
<field name="arch" type="xml">
<field name="sequence_id" position="after">
<field name="internal_sequence"/>
</field>
</field>
</record>
<record id="view_account_move_tree_inherit" model="ir.ui.view">
<field name="name">account.move.tree.inherit</field>
<field name="model">account.move</field>
<field name="type">tree</field>
<field name="inherit_id" ref="account.view_move_tree"/>
<field name="arch" type="xml">
<field name="ref" position="before">
<field name="internal_sequence_number"/>
</field>
</field>
</field>
</record>
<record id="view_account_journal_form_inherit" model="ir.ui.view">
<field name="name">account.journal.form.inherit</field>
<field name="model">account.journal</field>
<field name="type">form</field>
<field name="inherit_id" ref="account.view_account_journal_form"/>
<field name="arch" type="xml">
<field name="sequence_id" position="after">
<field name="internal_sequence"/>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="view_move_search_inherit">
<field name="name">view.move.search.inherit</field>
<field name="model">account.move</field>
<field name="inherit_id" ref="account.view_account_move_filter"/>
<field name="arch" type="xml">
<data>
<xpath expr="//field[@name='ref']" position="before">
<field name="internal_sequence_number"/>
</xpath>
</data>
</field>
</field>
</record>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="view_move_line_form_inherit">
<field name="name">view.move.line.form.inherit</field>
<field name="model">account.move.line</field>
<field name="inherit_id" ref="account.view_move_line_form"/>
<field name="arch" type="xml">
<data>
<xpath expr="//field[@name='ref']" position="after">
<field name="internal_sequence_number"/>
</xpath>
</data>
</field>
</record>
<record model="ir.ui.view" id="view_move_line_search_inherit">
<field name="name">view.move.line.search.inherit</field>
<field name="model">account.move.line</field>
<field name="inherit_id" ref="account.view_account_move_line_filter"/>
<field name="arch" type="xml">
<data>
<xpath expr="//field[@name='ref']" position="after">
<field name="internal_sequence_number"/>
</xpath>
</data>
</field>
</record>
</data>
</openerp>

View File

@ -1,15 +1,56 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<openerp>
<data>
<!--Account Journal Internal Sequences-->
<!--Account Journal Internal Sequences-->
<record id="internal_sequence_journal" model="ir.sequence">
<field name="name">Internal Sequence Journal</field>
<field name="code">account.journal</field>
<field name="number_next">1</field>
<field name="code">account.journal</field>
<field name="number_next">1</field>
</record>
<function eval="('default', False, 'internal_sequence', [('account.journal', False)], internal_sequence_journal, True, False, False, False, True)" id="internal_seq_default_set" model="ir.values" name="set"/>
<!--Account Journal Internal Number of account move line-->
<record id="sp_journal_col3" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account.account_sp_journal_view"/>
<field name="name">Internal Number</field>
<field name="field">internal_sequence_number</field>
<field eval="True" name="required"/>
<field eval="2" name="sequence"/>
</record>
<record id="journal_col1" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account.account_journal_view"/>
<field name="name">Internal Number</field>
<field name="field">internal_sequence_number</field>
<field eval="True" name="required"/>
<field eval="2" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col3" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account.account_journal_bank_view"/>
<field name="name">Internal Number</field>
<field name="field">internal_sequence_number</field>
<field eval="True" name="required"/>
<field eval="2" name="sequence"/>
</record>
<record id="bank_col3_multi" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account.account_journal_bank_view_multi"/>
<field name="name">Internal Number</field>
<field name="field">internal_sequence_number</field>
<field eval="True" name="required"/>
<field eval="2" name="sequence"/>
</record>
<record id="sp_refund_journal_col3" model="account.journal.column">
<field name="view_id" ref="account.account_sp_refund_journal_view"/>
<field name="name">Internal Number</field>
<field name="field">internal_sequence_number</field>
<field eval="True" name="required"/>
<field eval="2" name="sequence"/>
</record>
</data>
</openerp>
</openerp>

View File

@ -4,16 +4,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 02:42+0000\n"
"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 20:09+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:22+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_tax_include
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
#. module: account_tax_include
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_tax_include.module_meta_information
msgid "Invoices and prices with taxes included"
msgstr ""
msgstr "Invoices and prices with taxes included"
#. module: account_tax_include
#: selection:account.invoice,price_type:0

View File

@ -6,14 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-08 08:19+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:48+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
"consulting.net>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-09 04:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_voucher
@ -21,11 +22,6 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciliation transactions"
msgstr "Storno Rechnungsausgleich"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Form view not available for Payment Lines"
msgstr "Formular Ansicht nicht verfügbar für Zahlungspositionen"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Payment Ref"
@ -40,7 +36,7 @@ msgstr "Offene Posten Kunden"
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
#: report:voucher.print:0
msgid "Particulars"
msgstr "Personendaten"
msgstr "Einzelpositionen"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -71,7 +67,7 @@ msgstr "Lieferant"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher_print
msgid "Voucher Print"
msgstr "Druck Auszug"
msgstr "Zahlungsbeleg"
#. module: account_voucher
#: model:ir.module.module,description:account_voucher.module_meta_information
@ -96,12 +92,12 @@ msgstr ""
#: view:account.voucher:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
msgid "Bill Payment"
msgstr "Rechnungsausgleich"
msgstr "Rechnungsbezahlung"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,amount_original:0
msgid "Originial Amount"
msgstr "Geldbetrag"
msgstr "Rechnungsbetrag"
#. module: account_voucher
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
@ -114,7 +110,16 @@ msgstr "Importiere Buchungen"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_unreconcile
msgid "Account voucher unreconcile"
msgstr "Storno Zahlungsausgleich"
msgstr "Storno Zahlungsbeleg"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
msgid ""
"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an "
"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items "
"automatically and you can record the customer payment related to this sales "
"receipt."
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -135,22 +140,22 @@ msgstr "Entwurf"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile
msgid "Unreconcile entries"
msgstr "Storno Zahlungsausgleich"
msgstr "Buchungen Zahlungsstorno"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Voucher Statistics"
msgstr "Statistik Zahlungsausgleich"
msgstr "Statistik Zahlungsbelege"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Validate"
msgstr "Genehmigung"
msgstr "Genehmigen & Buchen"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Search Vouchers"
msgstr "Suche Zahlungen"
msgstr "Suche Zahlungsbelege"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,type:0
@ -166,7 +171,7 @@ msgstr "Konto"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,line_dr_ids:0
msgid "Debits"
msgstr "Forderungsbetrag"
msgstr "Lastschriftpositionen"
#. module: account_voucher
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
@ -184,6 +189,16 @@ msgstr "Fälligkeitsdatum"
msgid "Notes"
msgstr "Anmerkungen"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
msgid ""
"Sales payment allows you to register the payments you receive from your "
"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the "
"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose "
"to you automatically the reconciliation of this payment with the open "
"invoices or sales receipts."
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,type:0
msgid "Sale"
@ -197,7 +212,7 @@ msgstr "Journal Buchung"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,reference:0
msgid "Ref #"
msgstr "Ref #"
msgstr "Referenz"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,amount:0
@ -213,7 +228,7 @@ msgstr "Zahlungsalternativen"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Bill Information"
msgstr "Rechnungsinformation"
msgstr "Information Rechnung"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,state:0
@ -240,7 +255,7 @@ msgstr "Bankauszug Buchungen"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
msgid "Supplier Vouchers"
msgstr "Zahlungen Lieferanten"
msgstr "Buchen von Ausgaben"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,tax_id:0
@ -291,17 +306,18 @@ msgstr "Importiere Rechnungen"
msgid ""
"You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
msgstr ""
"Sie müssen die Finanzkonten und Steuern für die Steuer '%s' konfigurieren."
"Sie müssen die Finanzkonten und Steuerkonten für die Steuer '%s' "
"konfigurieren."
#. module: account_voucher
#: report:voucher.print:0
msgid "Account :"
msgstr "Konto:"
#: selection:account.voucher,pay_now:0
msgid "Pay Later or Group Funds"
msgstr "Buche Einzahlung später"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,type:0
msgid "Receipt"
msgstr "Quittung"
msgstr "Zahlungsbestätigung"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
@ -312,7 +328,7 @@ msgstr "Bezug Konto:"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Sales Lines"
msgstr "Auftragspositionen"
msgstr "Umsatzpositionen"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
@ -326,6 +342,11 @@ msgstr "Datum:"
msgid "Period"
msgstr "Periode"
#. module: account_voucher
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,state:0
@ -335,13 +356,18 @@ msgstr "Status"
#. module: account_voucher
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher.module_meta_information
msgid "Accounting Voucher Entries"
msgstr "Beleg Buchungen"
msgstr "Zahlungsbeleg Buchungen"
#. module: account_voucher
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
msgid "Voucher Entries"
msgstr "Belegzeilen"
msgstr "Zahlungsbeleg Buchungen"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
@ -352,12 +378,12 @@ msgstr "Fehler !"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Supplier Voucher"
msgstr "Lieferanten OP Ausgleich"
msgstr "Buchen von Ausgaben"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
msgid "Vouchers Entries"
msgstr "Buchungen Offene Posten"
msgstr "Zahlungsbuchungen"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
@ -370,7 +396,7 @@ msgstr "Autorisierte Signatur"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
msgid "Sales Receipt"
msgstr "Zahlungsbeleg"
msgstr "Buchen von Einnahmen"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
@ -397,7 +423,7 @@ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
msgid "Vendor Payment"
msgstr "Lieferanten Zahlungseingang"
msgstr "Buchen von Auszahlungen"
#. module: account_voucher
#: view:account.invoice:0
@ -410,7 +436,7 @@ msgstr "Zahle Rechnung"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
#, python-format
msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
msgstr "Kein Steuerfinanzkonto und Steuer definiert!"
msgstr "Kein Steuerfinanzkonto und Steuerkonto definiert!"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,tax_amount:0
@ -420,17 +446,22 @@ msgstr "Steuerbetrag"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Voucher Entry"
msgstr "Zahlungseingangsbeleg"
msgstr "Einzahlungsbeleg"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Paid Amount"
msgstr "Gesamtzahlbetrag"
msgstr "Einzahlung"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,pay_now:0
msgid "Pay Directly"
msgstr "Zahle Direkt und Bar"
msgstr "Buche Einzahlung sofort"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Voucher Items"
msgstr "Zahlungspositionen"
#. module: account_voucher
#: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0
@ -447,7 +478,7 @@ msgstr "Möchsten Sie die Finanzbuchungen automatisch entfernen?"
#: field:account.voucher,line_ids:0
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_line
msgid "Voucher Lines"
msgstr "Auszugspositionen"
msgstr "Zahlungspositionen"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,currency_id:0
@ -460,9 +491,9 @@ msgid "Payable and Receivables"
msgstr "Kreditoren und Debitoren"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,pay_now:0
msgid "Pay Later or Group Funds"
msgstr "Bezahle später oder eröffne Finanzfunds"
#: report:voucher.print:0
msgid "Account :"
msgstr "Konto:"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -493,6 +524,15 @@ msgstr "Nicht ausgeglichene Beträge"
msgid "PRO-FORMA"
msgstr "PRO-FORMA"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
msgid ""
"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your "
"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for "
"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open "
"supplier invoices or bills."
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Total Amount"
@ -501,12 +541,12 @@ msgstr "Gesamtbetrag"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,type:0
msgid "Cr/Dr"
msgstr "Buchung"
msgstr "Buchung Partner"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,audit:0
msgid "Audit Complete ?"
msgstr "Betriebsprüfung komplett?"
msgstr "Kontoabstimmung?"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -532,7 +572,12 @@ msgstr "Datum"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Post"
msgstr "Sende"
msgstr "Buchen"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
@ -559,18 +604,13 @@ msgstr "Vorherige Zahlungen?"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
msgid "Journal Vouchers"
msgstr "Journale Rechnungsausgleich"
msgstr "Journale Zahlungsbelege"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher.line,type:0
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
msgid "Credit"
msgstr "Guthaben"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Extended options..."
msgstr "Erweiterte Optionen.."
msgstr "Konto entlasten (Haben)"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
@ -592,7 +632,7 @@ msgstr "Transaktion Referenz"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Invoices and outstanding transactions"
msgstr "Rechnungen und unausgeglichene Vorgänge"
msgstr "Rechnungen und andere offene Posten"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -609,7 +649,7 @@ msgstr "Storno Ausgleich"
#: view:account.voucher:0
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
msgid "Accounting Voucher"
msgstr "Buchungsbeleg"
msgstr "Buchung Zahlungsbelege"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,number:0
@ -629,19 +669,19 @@ msgstr "Zu Prüfen"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Sales Information"
msgstr "Verkaufsinformation"
msgstr "Information Umsatz"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Open Vendor Journal Entries"
msgstr "Offene Lieferanten Journalpositionen"
msgstr "Offene Posten Lieferanten"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,voucher_id:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher
#: model:res.request.link,name:account_voucher.req_link_voucher
msgid "Voucher"
msgstr "Beleg"
msgstr "Zahlungsbeleg"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
@ -649,9 +689,9 @@ msgid "Invoice"
msgstr "Rechnung"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Voucher Items"
msgstr "Zahlungspositionen"
#: sql_constraint:ir.rule:0
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.statement.from.invoice:0
@ -666,12 +706,17 @@ msgstr "Abbrechen"
msgid "Pro-forma"
msgstr "Pro-forma"
#. module: account_voucher
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,move_ids:0
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "Journaleinträge"
msgstr "Buchungsjournale"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -679,7 +724,7 @@ msgstr "Journaleinträge"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
msgid "Customer Payment"
msgstr "Kundenzahlungen"
msgstr "Buchen von Einzahlungen"
#. module: account_voucher
#: constraint:ir.model:0
@ -693,7 +738,7 @@ msgstr ""
#: view:account.statement.from.invoice:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice
msgid "Import Invoices in Statement"
msgstr "Rechungen in Beleg importieren"
msgstr "Rechnungen in Bankauszug importieren"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -704,7 +749,7 @@ msgstr "Zahlen"
#: selection:account.voucher.line,type:0
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
msgid "Debit"
msgstr "Belastung"
msgstr "Konto belasten (Soll)"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -714,7 +759,7 @@ msgstr "Zahlungsmethode"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,name:0
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgstr "Buchungstext"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
@ -723,10 +768,9 @@ msgid "Canceled"
msgstr "Abgebrochen"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
#, python-format
msgid "Please change partner and try again !"
msgstr "Bitte ändern Sie den Partner und versuchen Sie es dann nochmals !"
#: view:account.voucher:0
msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
msgstr "Eingangsrechnungen und andere offene Posten"
#. module: account_voucher
#: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0
@ -749,7 +793,7 @@ msgstr "Interne Hinweise"
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,line_cr_ids:0
msgid "Credits"
msgstr "Ausleihungen"
msgstr "Gutschriftspositionen"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
@ -772,7 +816,7 @@ msgstr "Zahlung"
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
#: report:voucher.print:0
msgid "Posted"
msgstr "Versendet"
msgstr "Gebucht"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -800,16 +844,10 @@ msgstr "Buchungssatz"
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
msgstr "Regeln werden für osv_memory Objekt nicht unterstützt"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
#, python-format
msgid "Invalid Error !"
msgstr "Invalid !Fehler"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,date:0
msgid "Effective date for accounting entries"
msgstr "Effektives Datum für Buchungen"
msgstr "Tatsächliches Buchungsdatum"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher.unreconcile:0
@ -820,21 +858,16 @@ msgstr ""
"Wenn Sie Zahlungen stornieren, müssen Sie dann auch die ursprüngliche "
"Rechnung überprüfen, da diese nicht ausgeglichen ist."
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
msgstr "Eingangsrechnung und offene Transaktionen"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,untax_amount:0
msgid "Untax Amount"
msgstr "Nicht versteuerter Betrag"
msgstr "Nettobetrag"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
msgid "Open Balance"
msgstr "Endsaldo"
msgstr "Offener Saldo"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -1023,3 +1056,17 @@ msgstr "Memo"
#~ msgid "Entry Lines"
#~ msgstr "Buchungen"
#~ msgid "Extended options..."
#~ msgstr "Erweiterte Optionen.."
#~ msgid "Form view not available for Payment Lines"
#~ msgstr "Formular Ansicht nicht verfügbar für Zahlungspositionen"
#, python-format
#~ msgid "Please change partner and try again !"
#~ msgstr "Bitte ändern Sie den Partner und versuchen Sie es dann nochmals !"
#, python-format
#~ msgid "Invalid Error !"
#~ msgstr "Invalid !Fehler"

View File

@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-01 08:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 19:59+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-02 04:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_voucher
@ -22,11 +22,6 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciliation transactions"
msgstr "Transacciones no conciliadas"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Form view not available for Payment Lines"
msgstr "Vista formulario no disponible para líneas de pago"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Payment Ref"
@ -118,6 +113,15 @@ msgstr "Importar entradas"
msgid "Account voucher unreconcile"
msgstr "Comprobante contable no conciliado"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
msgid ""
"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an "
"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items "
"automatically and you can record the customer payment related to this sales "
"receipt."
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Pay Bill"
@ -186,6 +190,16 @@ msgstr "Fecha vencimiento"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
msgid ""
"Sales payment allows you to register the payments you receive from your "
"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the "
"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose "
"to you automatically the reconciliation of this payment with the open "
"invoices or sales receipts."
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,type:0
msgid "Sale"
@ -297,9 +311,9 @@ msgstr ""
"del impuesto '%s'!"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.print:0
msgid "Account :"
msgstr "Cuenta :"
#: selection:account.voucher,pay_now:0
msgid "Pay Later or Group Funds"
msgstr "Pagar tarde o agrupar fondos"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,type:0
@ -329,6 +343,11 @@ msgstr "Fecha:"
msgid "Period"
msgstr "Período"
#. module: account_voucher
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,state:0
@ -340,6 +359,11 @@ msgstr "Estado"
msgid "Accounting Voucher Entries"
msgstr "Comprobantes contables"
#. module: account_voucher
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
@ -435,6 +459,11 @@ msgstr "Importe pagado"
msgid "Pay Directly"
msgstr "Pagar directamente"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Voucher Items"
msgstr "Elementos comprobante"
#. module: account_voucher
#: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0
#: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
@ -463,9 +492,9 @@ msgid "Payable and Receivables"
msgstr "A pagar y a cobrar"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,pay_now:0
msgid "Pay Later or Group Funds"
msgstr "Pagar tarde o agrupar fondos"
#: report:voucher.print:0
msgid "Account :"
msgstr "Cuenta :"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -496,6 +525,15 @@ msgstr "Importe no conciliado"
msgid "PRO-FORMA"
msgstr "PRO-FORMA"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
msgid ""
"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your "
"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for "
"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open "
"supplier invoices or bills."
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Total Amount"
@ -537,6 +575,11 @@ msgstr "Fecha"
msgid "Post"
msgstr "Entrega"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Filtros extendidos..."
#. module: account_voucher
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
#: report:voucher.print:0
@ -570,11 +613,6 @@ msgstr "Diarios de comprobantes"
msgid "Credit"
msgstr "Haber"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Extended options..."
msgstr "Opciones extras..."
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
#, python-format
@ -652,9 +690,9 @@ msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Voucher Items"
msgstr "Elementos comprobante"
#: sql_constraint:ir.rule:0
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
msgstr "¡La regla debe tener por lo menos un derecho de acceso marcado!"
#. module: account_voucher
#: view:account.statement.from.invoice:0
@ -669,6 +707,11 @@ msgstr "Cancelado"
msgid "Pro-forma"
msgstr "Pro-forma"
#. module: account_voucher
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,move_ids:0
@ -726,10 +769,9 @@ msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
#, python-format
msgid "Please change partner and try again !"
msgstr "¡Cambie la empresa y pruebe de nuevo!"
#: view:account.voucher:0
msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
msgstr "Facturas de vendedor y transacciones de salida"
#. module: account_voucher
#: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0
@ -803,12 +845,6 @@ msgstr "Entrada contable"
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
msgstr "¡Las reglas no son soportadas en objetos osv_memory!"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
#, python-format
msgid "Invalid Error !"
msgstr "¡Error no válido!"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,date:0
msgid "Effective date for accounting entries"
@ -824,11 +860,6 @@ msgstr ""
"las acciones que están relacionadas con estas transacciones, ya que no se "
"desactivarán."
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
msgstr "Facturas de vendedor y transacciones de salida"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,untax_amount:0
msgid "Untax Amount"
@ -1027,3 +1058,17 @@ msgstr "Memoria"
#~ msgid "Bank Receipt Voucher"
#~ msgstr "Comprobante de cobro bancario"
#~ msgid "Form view not available for Payment Lines"
#~ msgstr "Vista formulario no disponible para líneas de pago"
#~ msgid "Extended options..."
#~ msgstr "Opciones extras..."
#, python-format
#~ msgid "Invalid Error !"
#~ msgstr "¡Error no válido!"
#, python-format
#~ msgid "Please change partner and try again !"
#~ msgstr "¡Cambie la empresa y pruebe de nuevo!"

View File

@ -6,35 +6,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-17 17:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 02:27+0000\n"
"Last-Translator: Borja López Soilán <borjalopezsoilan@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:44+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher.unreconcile:0
msgid "Unreconciliation transactions"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Form view not available for Payment Lines"
msgstr ""
msgstr "Transacciones sin conciliar"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Payment Ref"
msgstr ""
msgstr "Ref. de Pago"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Open Customer Journal Entries"
msgstr ""
msgstr "Abrir asientos de diario de clientes"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
@ -45,13 +40,13 @@ msgstr "Particulares"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
msgstr "Agrupar por..."
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
#, python-format
msgid "Cannot delete Voucher(s) which are already opened or paid !"
msgstr ""
msgstr "No puede borrar pagos que están ya cerrados"
#. module: account_voucher
#: constraint:ir.actions.act_window:0
@ -66,12 +61,12 @@ msgstr "Ref. :"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Supplier"
msgstr ""
msgstr "Proveedor"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_voucher.report_account_voucher_print
msgid "Voucher Print"
msgstr ""
msgstr "Imprimir Comprobante"
#. module: account_voucher
#: model:ir.module.module,description:account_voucher.module_meta_information
@ -84,17 +79,23 @@ msgid ""
" * Cheque Register\n"
" "
msgstr ""
"Modulo contable de Pagos y Cobros, incluye los requerimientos basicos de "
"asientos para bacnos, efectivo, compras, ventas, egresos, contra, etc...\n"
" * Entrada de cobro / pago\n"
" * Recibos\n"
" * Registro de Cheques\n"
" "
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_bills
msgid "Bill Payment"
msgstr ""
msgstr "Pago de Facturas"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,amount_original:0
msgid "Originial Amount"
msgstr ""
msgstr "Monto original"
#. module: account_voucher
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
@ -102,17 +103,26 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice_lines
#, python-format
msgid "Import Entries"
msgstr ""
msgstr "Importar entradas"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher_unreconcile
msgid "Account voucher unreconcile"
msgstr "Romper conciliación"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
msgid ""
"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an "
"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items "
"automatically and you can record the customer payment related to this sales "
"receipt."
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Pay Bill"
msgstr ""
msgstr "Pagar Factura"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,company_id:0
@ -128,27 +138,27 @@ msgstr "Cambiar a borrador"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile
msgid "Unreconcile entries"
msgstr ""
msgstr "Romper conciliación de asientos"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Voucher Statistics"
msgstr ""
msgstr "Estadísticas de Comprobantes"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Validate"
msgstr ""
msgstr "Validar"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Search Vouchers"
msgstr ""
msgstr "Buscar comprobantes"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,type:0
msgid "Purchase"
msgstr ""
msgstr "Compra"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,account_id:0
@ -159,38 +169,48 @@ msgstr "Cuenta"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,line_dr_ids:0
msgid "Debits"
msgstr ""
msgstr "Débitos"
#. module: account_voucher
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "Ok"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,date_due:0
#: field:account.voucher.line,date_due:0
msgid "Due Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de Vencimiento"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,narration:0
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
msgid ""
"Sales payment allows you to register the payments you receive from your "
"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the "
"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose "
"to you automatically the reconciliation of this payment with the open "
"invoices or sales receipts."
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,type:0
msgid "Sale"
msgstr ""
msgstr "Venta"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,move_line_id:0
msgid "Journal Item"
msgstr ""
msgstr "Items de Diario"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,reference:0
msgid "Ref #"
msgstr ""
msgstr "Ref #"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,amount:0
@ -201,22 +221,22 @@ msgstr "Importe"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Payment Options"
msgstr ""
msgstr "Opciones de Pago"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Bill Information"
msgstr ""
msgstr "Información de Factura"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgstr "Cancelado"
#. module: account_voucher
#: field:account.statement.from.invoice,date:0
msgid "Date payment"
msgstr ""
msgstr "Fecha de comprobante"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
@ -227,18 +247,18 @@ msgstr "Recibí"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
msgstr "Detalle de Extracto bancario"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
msgid "Supplier Vouchers"
msgstr ""
msgstr "Comprobantes de Proveedor"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,tax_id:0
msgid "Tax"
msgstr ""
msgstr "Impuesto"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
@ -254,17 +274,17 @@ msgstr "Cuenta analítica"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
msgid "Journal:"
msgstr ""
msgstr "Diario:"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Payment Information"
msgstr ""
msgstr "Información de Comprobante"
#. module: account_voucher
#: view:account.statement.from.invoice:0
msgid "Go"
msgstr ""
msgstr "Ir"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -276,7 +296,7 @@ msgstr "Empresa"
#. module: account_voucher
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Import Invoices"
msgstr ""
msgstr "Importar Facturas"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
@ -284,16 +304,18 @@ msgstr ""
msgid ""
"You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
msgstr ""
"Tienes que configurar un código de cuenta base y un código de impuesto en el "
"impuesto '%s'"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.print:0
msgid "Account :"
msgstr "Cuenta :"
#: selection:account.voucher,pay_now:0
msgid "Pay Later or Group Funds"
msgstr "Pagar después o agrupar fondos"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,type:0
msgid "Receipt"
msgstr ""
msgstr "Recibo"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
@ -304,13 +326,13 @@ msgstr "En cuenta de :"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Sales Lines"
msgstr ""
msgstr "Detalle de Ventas"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
#: report:voucher.print:0
msgid "Date:"
msgstr ""
msgstr "Fecha:"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -318,6 +340,11 @@ msgstr ""
msgid "Period"
msgstr "Período"
#. module: account_voucher
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,state:0
@ -329,6 +356,11 @@ msgstr "Estado"
msgid "Accounting Voucher Entries"
msgstr "Comprobantes contables"
#. module: account_voucher
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_journal_voucher_open
@ -339,17 +371,17 @@ msgstr "Comprobantes"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr ""
msgstr "Error !"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Supplier Voucher"
msgstr ""
msgstr "Comprobante de proveedor"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
msgid "Vouchers Entries"
msgstr ""
msgstr "Entradas de Comprobante"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
@ -362,23 +394,23 @@ msgstr "Firmante autorizado"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
msgid "Sales Receipt"
msgstr ""
msgstr "Recibo de Venta"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
#, python-format
msgid "Invalid action !"
msgstr ""
msgstr "Acción Inválida !"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Other Information"
msgstr ""
msgstr "Otra Información"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher.unreconcile:0
msgid "Unreconciliation"
msgstr ""
msgstr "Romper conciliación"
#. module: account_voucher
#: constraint:ir.ui.view:0
@ -389,51 +421,56 @@ msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
msgid "Vendor Payment"
msgstr ""
msgstr "Pago a Proveedor"
#. module: account_voucher
#: view:account.invoice:0
#: code:addons/account_voucher/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Pay Invoice"
msgstr ""
msgstr "Pagar Factura"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
#, python-format
msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
msgstr ""
msgstr "No hay cuenta base ni cuenta de impuesto"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,tax_amount:0
msgid "Tax Amount"
msgstr ""
msgstr "Impuesto"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Voucher Entry"
msgstr ""
msgstr "Entrada de Comprobante"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Paid Amount"
msgstr ""
msgstr "Monto Pagado"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,pay_now:0
msgid "Pay Directly"
msgstr ""
msgstr "Pagar Directamente"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Voucher Items"
msgstr "Items de Comprobante"
#. module: account_voucher
#: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0
#: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
msgid "Invoices"
msgstr ""
msgstr "Facturas"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.unreconcile,remove:0
msgid "Want to remove accounting entries too ?"
msgstr ""
msgstr "Desea remover las entradas contables también ?"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,line_ids:0
@ -449,12 +486,12 @@ msgstr "Dinero corriente"
#. module: account_voucher
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
msgid "Payable and Receivables"
msgstr ""
msgstr "Por Cobrar y por Pagar"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,pay_now:0
msgid "Pay Later or Group Funds"
msgstr ""
#: report:voucher.print:0
msgid "Account :"
msgstr "Cuenta :"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -467,17 +504,17 @@ msgstr "Borrador"
#. module: account_voucher
#: constraint:ir.ui.menu:0
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
msgstr ""
msgstr "Error ! No puede crear menús recursivos"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.print:0
msgid "Currency:"
msgstr ""
msgstr "Moneda:"
#. module: account_voucher
#: field:account.move.line,amount_unreconciled:0
msgid "Unreconciled Amount"
msgstr ""
msgstr "Monto no conciliado"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
@ -485,35 +522,44 @@ msgstr ""
msgid "PRO-FORMA"
msgstr "PRO-FORMA"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
msgid ""
"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your "
"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for "
"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open "
"supplier invoices or bills."
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgstr "Total"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,type:0
msgid "Cr/Dr"
msgstr ""
msgstr "Cr/Dr"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,audit:0
msgid "Audit Complete ?"
msgstr ""
msgstr "Revisión Completa ?"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Vendor"
msgstr ""
msgstr "Proveedor"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Payment Terms"
msgstr ""
msgstr "Términos de Pago"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Compute Tax"
msgstr ""
msgstr "Calcular Impuesto"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,date:0
@ -524,34 +570,39 @@ msgstr "Fecha"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Post"
msgstr "Fijar"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
#: report:voucher.print:0
msgid "Number:"
msgstr ""
msgstr "Número:"
#. module: account_voucher
#: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
msgid "Amount reconciled"
msgstr ""
msgstr "Monto conciliado"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Expense Lines"
msgstr ""
msgstr "Detalle de egresos"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,pre_line:0
msgid "Previous Payments ?"
msgstr ""
msgstr "Pagos Previos ?"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_encode_entries_by_voucher
msgid "Journal Vouchers"
msgstr ""
msgstr "Diario de Comprobantes"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher.line,type:0
@ -559,16 +610,11 @@ msgstr ""
msgid "Credit"
msgstr "Haber"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Extended options..."
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
#, python-format
msgid "Please define a sequence on the journal !"
msgstr ""
msgstr "Por favor defina una secuencia en el diario !"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
@ -579,23 +625,23 @@ msgstr "A través de :"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,reference:0
msgid "Transaction reference number."
msgstr ""
msgstr "Núm. ref de transacción"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Invoices and outstanding transactions"
msgstr ""
msgstr "Facturas y operaciones pendientes"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Bill Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha Factura"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: view:account.voucher.unreconcile:0
msgid "Unreconcile"
msgstr ""
msgstr "Romper Conciliación"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -611,22 +657,22 @@ msgstr "Número"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
msgstr ""
msgstr "Extracto Bancario"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "To Review"
msgstr ""
msgstr "A revisar"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Sales Information"
msgstr ""
msgstr "Información de Ventas"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Open Vendor Journal Entries"
msgstr ""
msgstr "Abrir asientos de diario de proveedor"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,voucher_id:0
@ -638,11 +684,11 @@ msgstr "Comprobante"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr ""
msgstr "Factura"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Voucher Items"
#: sql_constraint:ir.rule:0
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
msgstr ""
#. module: account_voucher
@ -658,12 +704,17 @@ msgstr "Cancelado"
msgid "Pro-forma"
msgstr "Pro-forma"
#. module: account_voucher
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,move_ids:0
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr ""
msgstr "Items de Diario"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -671,7 +722,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
msgid "Customer Payment"
msgstr ""
msgstr "Pago de Cliente"
#. module: account_voucher
#: constraint:ir.model:0
@ -685,12 +736,12 @@ msgstr ""
#: view:account.statement.from.invoice:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_statement_from_invoice
msgid "Import Invoices in Statement"
msgstr ""
msgstr "Importar Facturas en Extracto"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Pay"
msgstr ""
msgstr "Pagar"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher.line,type:0
@ -701,7 +752,7 @@ msgstr "Debe"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Payment Method"
msgstr ""
msgstr "Metodo de Pago"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,name:0
@ -715,10 +766,9 @@ msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
#, python-format
msgid "Please change partner and try again !"
msgstr ""
#: view:account.voucher:0
msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
msgstr "Facturas de Proveedor y transacciones pendientes"
#. module: account_voucher
#: field:account.statement.from.invoice,journal_ids:0
@ -735,19 +785,19 @@ msgstr "-"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Internal Notes"
msgstr ""
msgstr "Notas Internas"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,line_cr_ids:0
msgid "Credits"
msgstr ""
msgstr "Créditos"
#. module: account_voucher
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
#: report:voucher.print:0
msgid "State:"
msgstr ""
msgstr "Estado:"
#. module: account_voucher
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
@ -756,7 +806,7 @@ msgstr ""
#: field:account.voucher,pay_now:0
#: selection:account.voucher,type:0
msgid "Payment"
msgstr ""
msgstr "Pago"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -769,18 +819,18 @@ msgstr "Contabilizado"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Customer"
msgstr ""
msgstr "Cliente"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,type:0
msgid "Default Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo por defecto"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
msgid "Entries by Statement from Invoices"
msgstr ""
msgstr "Entradas por extracto desde facturas"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,move_id:0
@ -790,18 +840,12 @@ msgstr "Asiento contable"
#. module: account_voucher
#: constraint:ir.rule:0
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
#, python-format
msgid "Invalid Error !"
msgstr ""
msgstr "Reglas no son soportadas para objetos osv_menory !"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,date:0
msgid "Effective date for accounting entries"
msgstr ""
msgstr "Fecha de vigencia de asientos contables"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher.unreconcile:0
@ -809,30 +853,27 @@ msgid ""
"If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions "
"that are linked to those transactions because they will not be disable"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
msgstr ""
"Si rompes la conciliacion de las transacciones, debes verificar todas las "
"acciones ligadas a estas porque no se desactivarán"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,untax_amount:0
msgid "Untax Amount"
msgstr ""
msgstr "Base Imponible"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
msgid "Open Balance"
msgstr ""
msgstr "Abrir Balance"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,amount:0
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Total"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,name:0
msgid "Memo"
msgstr ""
msgstr "Memo"

View File

@ -4,16 +4,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 00:06+0000\n"
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 20:13+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:44+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: account_voucher
@ -21,11 +21,6 @@ msgstr ""
msgid "Unreconciliation transactions"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Form view not available for Payment Lines"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Payment Ref"
@ -109,6 +104,15 @@ msgstr ""
msgid "Account voucher unreconcile"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
msgid ""
"When you sell products to a customer, you can give him a sales receipt or an "
"invoice. When the sales receipt is confirmed, it creates journal items "
"automatically and you can record the customer payment related to this sales "
"receipt."
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Pay Bill"
@ -177,6 +181,16 @@ msgstr ""
msgid "Notes"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
msgid ""
"Sales payment allows you to register the payments you receive from your "
"customers. In order to record a payment, you must enter the customer, the "
"payment method (=the journal) and the payment amount. OpenERP will propose "
"to you automatically the reconciliation of this payment with the open "
"invoices or sales receipts."
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,type:0
msgid "Sale"
@ -286,8 +300,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: report:voucher.print:0
msgid "Account :"
#: selection:account.voucher,pay_now:0
msgid "Pay Later or Group Funds"
msgstr ""
#. module: account_voucher
@ -318,6 +332,11 @@ msgstr ""
msgid "Period"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,state:0
@ -327,6 +346,11 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_voucher.module_meta_information
msgid "Accounting Voucher Entries"
msgstr "Accounting Voucher Entries"
#. module: account_voucher
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: account_voucher
@ -424,6 +448,11 @@ msgstr ""
msgid "Pay Directly"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Voucher Items"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.statement.from.invoice,line_ids:0
#: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
@ -452,8 +481,8 @@ msgid "Payable and Receivables"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,pay_now:0
msgid "Pay Later or Group Funds"
#: report:voucher.print:0
msgid "Account :"
msgstr ""
#. module: account_voucher
@ -485,6 +514,15 @@ msgstr ""
msgid "PRO-FORMA"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
msgid ""
"The supplier payment form allows you to track the payment you do to your "
"suppliers. When you select a supplier, the payment method and an amount for "
"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open "
"supplier invoices or bills."
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Total Amount"
@ -526,6 +564,11 @@ msgstr "Datum"
msgid "Post"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
#: report:voucher.print:0
@ -559,11 +602,6 @@ msgstr ""
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Extended options..."
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
#, python-format
@ -641,8 +679,8 @@ msgid "Invoice"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Voucher Items"
#: sql_constraint:ir.rule:0
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
msgstr ""
#. module: account_voucher
@ -658,6 +696,11 @@ msgstr "ångra"
msgid "Pro-forma"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,move_ids:0
@ -714,9 +757,8 @@ msgid "Canceled"
msgstr "Avbruten"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
#, python-format
msgid "Please change partner and try again !"
#: view:account.voucher:0
msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
msgstr ""
#. module: account_voucher
@ -791,12 +833,6 @@ msgstr ""
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:0
#, python-format
msgid "Invalid Error !"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,date:0
msgid "Effective date for accounting entries"
@ -809,11 +845,6 @@ msgid ""
"that are linked to those transactions because they will not be disable"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Vendor Invoices and Outstanding transactions"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,untax_amount:0
msgid "Untax Amount"
@ -835,39 +866,3 @@ msgstr ""
#: field:account.voucher,name:0
msgid "Memo"
msgstr ""
#~ msgid ","
#~ msgstr ","
#~ msgid "Total Credit"
#~ msgstr "Total Kredit"
#~ msgid "No."
#~ msgstr "Nej."
#~ msgid "Create"
#~ msgstr "Skapa"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Typ"
#~ msgid "Dated :"
#~ msgstr "Daterad"
#~ msgid ":"
#~ msgstr ":"
#~ msgid "Optional Information"
#~ msgstr "Valfri information"
#~ msgid "General Information"
#~ msgstr "Allmän information"
#~ msgid "Other Info"
#~ msgstr "Annan information"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Namn"
#~ msgid "State :"
#~ msgstr "Tillstånd:"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-11 07:17+0000\n"
"Last-Translator: Ferdinand-chricar <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:27+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: analytic
@ -46,9 +46,14 @@ msgid ""
"Module for defining analytic accounting object.\n"
" "
msgstr ""
"Diese Module definiert analytische Kostenrechnung\n"
"Anwendung für die Definition von Analytischen Konten.\n"
" "
#. module: analytic
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,state:0
msgid "State"
@ -57,7 +62,7 @@ msgstr "Status"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,user_id:0
msgid "Account Manager"
msgstr "Konto Manager"
msgstr "Verantw. Mitarbeiter"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
@ -67,7 +72,7 @@ msgstr "Entwurf"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Closed"
msgstr "Abgeschlossen"
msgstr "Beendet"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,debit:0
@ -77,7 +82,7 @@ msgstr "Soll"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,type:0
msgid "Account Type"
msgstr "Kontoart"
msgstr "Kontotyp"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
@ -87,18 +92,23 @@ msgstr "Vorlage"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Pending"
msgstr "Unerledigt"
msgstr "In Wartestellung"
#. module: analytic
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: analytic
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr "Analyse Zeile"
msgstr "Analytische Buchungszeile"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgstr "Buchungstext"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,type:0
@ -109,7 +119,12 @@ msgstr "Normal"
#: field:account.analytic.account,company_id:0
#: field:account.analytic.line,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Mandant"
msgstr "Unternehmen"
#. module: analytic
#: sql_constraint:res.groups:0
msgid "The name of the group must be unique !"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
@ -148,11 +163,14 @@ msgid ""
"Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
"cost price. Always expressed in the company main currency."
msgstr ""
"Berechnet durch Multiplikation von Menge und Herstellungskosten bzw. "
"Anschaffungskosten des Produkts. Die Angabe erfolgt immer in der Standard "
"Währung des Unternehmens."
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid "Sets the higher limit of quantity of hours."
msgstr "Obergrenze der Stunden"
msgstr "Definiere Obergrenze der Stunden"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,credit:0
@ -185,16 +203,18 @@ msgid ""
"If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
"entries using that account."
msgstr ""
"Wenn Sie als Kontotyp Ansicht wählen, bedeutet dieses, daß Sie keine "
"Buchungen auf diesem Konto ausführen können."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date:0
msgid "Date End"
msgstr "Enddatum"
msgstr "Ende Datum"
#. module: analytic
#: constraint:ir.rule:0
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
msgstr ""
msgstr "Regeln werden für osv_memory Objekt nicht unterstützt"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,code:0
@ -204,7 +224,7 @@ msgstr "Kontonummer"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
msgid "Full Account Name"
msgstr "vollständiger Kontoname"
msgstr "Vollständige Kontobezeichnung"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,account_id:0
@ -218,10 +238,15 @@ msgstr "Analytisches Konto"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
#. module: analytic
#: sql_constraint:ir.rule:0
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "Partner"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date_start:0
@ -238,6 +263,11 @@ msgstr "Offen"
msgid "Analytic Entries"
msgstr "Analytische Buchungen"
#. module: analytic
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
#~ "company one."

View File

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-01 08:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 20:22+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-02 04:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: analytic
@ -50,6 +50,11 @@ msgstr ""
"Módulo para definir objetos contables analíticos.\n"
" "
#. module: analytic
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,state:0
msgid "State"
@ -90,6 +95,11 @@ msgstr "Plantilla"
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#. module: analytic
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
#. module: analytic
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
@ -112,6 +122,11 @@ msgstr "Normal"
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: analytic
#: sql_constraint:res.groups:0
msgid "The name of the group must be unique !"
msgstr "¡El nombre del grupo debe ser único!"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid "Maximum Quantity"
@ -223,6 +238,11 @@ msgstr "Cuenta analítica"
msgid "View"
msgstr "Vista"
#. module: analytic
#: sql_constraint:ir.rule:0
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
msgstr "¡La regla debe tener por lo menos un derecho de acceso marcado!"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
msgid "Partner"
@ -242,3 +262,8 @@ msgstr "Abrir"
#: field:account.analytic.account,line_ids:0
msgid "Analytic Entries"
msgstr "Entradas analíticas"
#. module: analytic
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"

View File

@ -2,14 +2,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 21:25+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Salamea (GnuThink) <ovnicraft@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 20:42+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Salamea (Gnuthink) <ovnicraft@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: analytic
@ -44,6 +44,11 @@ msgstr ""
"Modulo para definir objetos en la contabilidad de costos\n"
" "
#. module: analytic
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr "El nombre del módulo debe ser único !"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,state:0
msgid "State"
@ -84,6 +89,11 @@ msgstr "Plantilla"
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#. module: analytic
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr "El ID del certificado del módulo debe ser único !"
#. module: analytic
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
@ -106,6 +116,11 @@ msgstr "Normal"
msgid "Company"
msgstr "Compania"
#. module: analytic
#: sql_constraint:res.groups:0
msgid "The name of the group must be unique !"
msgstr "¡El nombre del grupo debe ser único!"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid "Maximum Quantity"
@ -143,6 +158,8 @@ msgid ""
"Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
"cost price. Always expressed in the company main currency."
msgstr ""
"Calculado multiplicando la cantidad y el precio obtenido del precio de coste "
"del producto. Siempre se expresa en la moneda principal de la compañía."
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,quantity_max:0
@ -180,6 +197,8 @@ msgid ""
"If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
"entries using that account."
msgstr ""
"Si selecciona el tipo de vista, significa que no permitirá la creación de "
"asientos de diario con esa cuenta."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date:0
@ -189,7 +208,7 @@ msgstr "Fecha Final"
#. module: analytic
#: constraint:ir.rule:0
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
msgstr ""
msgstr "¡Las reglas no son compatibles con los objetos osv_memory!"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,code:0
@ -213,10 +232,15 @@ msgstr "Cuenta Analitica"
msgid "View"
msgstr "Vista"
#. module: analytic
#: sql_constraint:ir.rule:0
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
msgstr "¡La regla debe tener por lo menos un derecho de acceso marcado!"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "Empresa"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date_start:0
@ -232,3 +256,8 @@ msgstr "Abierto"
#: field:account.analytic.account,line_ids:0
msgid "Analytic Entries"
msgstr "Detalle Analitico"
#. module: analytic
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr "Tamaño del campo nunca puede ser menor que 1 !"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-22 10:23+0000\n"
"Last-Translator: Andrea Amoroso <andrea.amoroso@alice.it>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:27+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:53+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: analytic
@ -49,6 +49,11 @@ msgstr ""
"Modulo per definire gli oggetti dei conti analitici\n"
" "
#. module: analytic
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr "Il nome del modulo deve essere unico!"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,state:0
msgid "State"
@ -89,6 +94,11 @@ msgstr "Modello"
msgid "Pending"
msgstr "In sospeso"
#. module: analytic
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr "L'ID certificato del modulo deve essere unico!"
#. module: analytic
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
@ -111,6 +121,11 @@ msgstr "Normale"
msgid "Company"
msgstr "Compagnia"
#. module: analytic
#: sql_constraint:res.groups:0
msgid "The name of the group must be unique !"
msgstr "Il nome del gruppo deve essere unico!"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid "Maximum Quantity"
@ -222,6 +237,11 @@ msgstr "Conto Analitico"
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
#. module: analytic
#: sql_constraint:ir.rule:0
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
msgstr "La regola deve avere almento un diritto di accesso spuntato!"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
msgid "Partner"
@ -242,6 +262,11 @@ msgstr "Aperto"
msgid "Analytic Entries"
msgstr "Voci Conto Analitico"
#. module: analytic
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr "La dimensione del campo non può mai essere minore di 1!"
#~ msgid ""
#~ "* When an account is created its in 'Draft' state. "
#~ " \n"

View File

@ -6,17 +6,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-31 08:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 20:22+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-01 05:11+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
@ -46,6 +51,11 @@ msgstr "Tasa de facturación por diario para esta cuenta analítica"
msgid "Analytic Account"
msgstr "Cuenta analítica"
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_analytic_journal_rate_grid
msgid "Relation table between journals and billing rates"
@ -80,5 +90,10 @@ msgstr "Tasa de facturación"
msgid "Timesheet Line"
msgstr "Línea hoja de servicios"
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
#~ msgid "Analytic Journal Billing Rate"
#~ msgstr "Tasa facturación diario analítico"

View File

@ -6,16 +6,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-17 09:58+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:33+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:45+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr "L'ID certificato del modulo deve essere unico!"
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
@ -45,6 +50,11 @@ msgstr "Tasso di fatturazione per Giornale per questo Conto Analitico"
msgid "Analytic Account"
msgstr "Conto analitico"
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr "Il nome del modulo deve essere unico!"
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_analytic_journal_rate_grid
msgid "Relation table between journals and billing rates"
@ -65,7 +75,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr ""
msgstr "Fattura"
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: field:analytic_journal_rate_grid,rate_id:0
@ -75,7 +85,12 @@ msgstr "Tasso di fatturazione"
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet
msgid "Timesheet Line"
msgstr ""
msgstr "Linea del Timesheet"
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr "La dimensione del campo non può mai essere minore di 1!"
#~ msgid "Analytic Journal Billing Rate"
#~ msgstr "Giornale Conti Analitici Tasso di fatturazione"

View File

@ -4,18 +4,23 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 00:34+0000\n"
"Last-Translator: Kalle Kniivilä <kalle@kniivila.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 20:25+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:45+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
@ -44,6 +49,11 @@ msgstr ""
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_analytic_journal_rate_grid
msgid "Relation table between journals and billing rates"
@ -75,3 +85,11 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_hr_analytic_timesheet
msgid "Timesheet Line"
msgstr ""
#. module: analytic_journal_billing_rate
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr ""
#~ msgid "Analytic Journal Billing Rate"
#~ msgstr "Analytic Journal Billing Rate"

View File

@ -6,17 +6,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-31 08:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 20:23+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-01 05:11+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: analytic_user_function
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
#. module: analytic_user_function
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
@ -53,14 +58,9 @@ msgid "Analytic Account"
msgstr "Cuenta analítica"
#. module: analytic_user_function
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no expense account define ' \\n "
"'for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
"No se ha definido una cuenta de gastos \r\n"
"para este producto: \"%s\" (id:%d)"
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
#. module: analytic_user_function
#: view:account.analytic.account:0
@ -73,6 +73,13 @@ msgstr "Rel. usuarios/productos"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#. module: analytic_user_function
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:0
#, python-format
msgid "There is no expense account define for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
"No se ha definido una cuenta de gastos para este producto: \"%s\" (id:%d)"
#. module: analytic_user_function
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_analytic_user_funct_grid
msgid "Relation table between users and products on a analytic account"
@ -84,16 +91,27 @@ msgid "Analytic User Function"
msgstr "Función analítica de usuario"
#. module: analytic_user_function
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no expense account define ' \\n 'for "
"this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
"No se ha definido una cuenta de gastos \r\n"
"para este producto: \"%s\" (id:%d)"
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
#. module: analytic_user_function
#: view:analytic_user_funct_grid:0
msgid "User's Product for this Analytic Account"
msgstr "Producto del usuario para esta cuenta analítica"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "There is no expense account define ' \\n 'for "
#~ "this product: \"%s\" (id:%d)"
#~ msgstr ""
#~ "No se ha definido una cuenta de gastos \r\n"
#~ "para este producto: \"%s\" (id:%d)"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "There is no expense account define ' \\n "
#~ "'for this product: \"%s\" (id:%d)"
#~ msgstr ""
#~ "No se ha definido una cuenta de gastos \r\n"
#~ "para este producto: \"%s\" (id:%d)"

View File

@ -6,16 +6,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-09 08:07+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:24+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-10 05:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: analytic_user_function
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr "L'ID certificato del modulo deve essere unico!"
#. module: analytic_user_function
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
@ -52,12 +57,9 @@ msgid "Analytic Account"
msgstr "Conto Analitico"
#. module: analytic_user_function
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no expense account define ' \\n "
"'for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr "Il nome del modulo deve essere unico!"
#. module: analytic_user_function
#: view:account.analytic.account:0
@ -70,6 +72,12 @@ msgstr "Utenti/Prodotti Rel."
msgid "User"
msgstr "Nome utente"
#. module: analytic_user_function
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:0
#, python-format
msgid "There is no expense account define for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_analytic_user_funct_grid
msgid "Relation table between users and products on a analytic account"
@ -81,12 +89,9 @@ msgid "Analytic User Function"
msgstr "Funzione di utente analitico"
#. module: analytic_user_function
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no expense account define ' \\n 'for "
"this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr "La dimensione del campo non può mai essere minore di 1!"
#. module: analytic_user_function
#: view:analytic_user_funct_grid:0

View File

@ -4,18 +4,23 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-09 22:14+0000\n"
"Last-Translator: Jeanette <jd@mobilasystem.se>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 20:48+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:46+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: analytic_user_function
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
@ -51,11 +56,8 @@ msgid "Analytic Account"
msgstr "Objekt"
#. module: analytic_user_function
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no expense account define ' \\n "
"'for this product: \"%s\" (id:%d)"
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: analytic_user_function
@ -69,6 +71,12 @@ msgstr "Användare/produkt relation"
msgid "User"
msgstr "Användare"
#. module: analytic_user_function
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:0
#, python-format
msgid "There is no expense account define for this product: \"%s\" (id:%d)"
msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_analytic_user_funct_grid
msgid "Relation table between users and products on a analytic account"
@ -77,14 +85,11 @@ msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: model:ir.module.module,shortdesc:analytic_user_function.module_meta_information
msgid "Analytic User Function"
msgstr ""
msgstr "Analytic User Function"
#. module: analytic_user_function
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:0
#, python-format
msgid ""
"There is no expense account define ' \\n 'for "
"this product: \"%s\" (id:%d)"
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr ""
#. module: analytic_user_function

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 08:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 20:23+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-19 04:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: association
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
#. module: association
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr ""
msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
#. module: association
#: constraint:ir.actions.act_window:0
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Eventos"
#. module: association
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr ""
msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
#. module: association
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr ""
msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
#~ msgid "Relationship Management"
#~ msgstr "Gestión de relaciones"

View File

@ -6,36 +6,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-12 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Marius Marolla <mariusmarolla@areablu.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:37+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-13 04:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Event Management"
msgstr ""
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
msgid "Getting Things Done"
msgstr "Getting Things Done (GTD)"
#. module: association
#: model:ir.module.module,description:association.module_meta_information
msgid "This module is to create Profile for Associates"
msgstr ""
#. module: association
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
@ -44,37 +24,10 @@ msgstr ""
"Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
"speciali!"
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,progress:0
msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "title"
msgstr ""
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
msgid "Helps you to manage and organize your events."
msgstr ""
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,config_logo:0
msgid "Image"
msgstr ""
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
msgid ""
"Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
"clients if the expenses are project-related."
msgstr ""
#. module: association
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
msgstr "Aiuta a gestire e organizzare gli eventi."
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
@ -87,15 +40,72 @@ msgstr ""
"il modulo di Gestione Progetti di OpenERP."
#. module: association
#: model:ir.module.module,shortdesc:association.module_meta_information
msgid "Association profile"
msgstr ""
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr "Il nome del modulo deve essere unico!"
#. module: association
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Nome di modulo non valido nella definizione dell'azione."
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Resources Management"
msgstr "Gestione Risorse"
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
msgid "Events"
msgstr "Eventi"
#. module: association
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr "L'ID certificato del modulo deve essere unico!"
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Event Management"
msgstr "Gestione Eventi"
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,progress:0
msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "title"
msgstr "titolo"
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
msgid ""
"Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
"clients if the expenses are project-related."
msgstr ""
#. module: association
#: model:ir.module.module,shortdesc:association.module_meta_information
msgid "Association profile"
msgstr ""
#. module: association
#: model:ir.module.module,description:association.module_meta_information
msgid "This module is to create Profile for Associates"
msgstr ""
#. module: association
#: model:ir.model,name:association.model_profile_association_config_install_modules_wizard
msgid "profile.association.config.install_modules_wizard"
msgstr "profile.association.config.install_modules_wizard"
#. module: association
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
msgid "Expenses Tracking"
@ -103,15 +113,19 @@ msgstr "Monitoraggio spese"
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Resources Management"
msgstr "Gestione Risorse"
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
msgid "Project Management"
msgstr "Gestione progetti"
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
msgid ""
"Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of "
"business knowledge and share it with and between your employees."
msgstr ""
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
msgid "Getting Things Done"
msgstr "Getting Things Done (GTD)"
#. module: association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
@ -121,20 +135,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: association
#: model:ir.model,name:association.model_profile_association_config_install_modules_wizard
msgid "profile.association.config.install_modules_wizard"
msgstr "profile.association.config.install_modules_wizard"
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,config_logo:0
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
#. module: association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
msgid "Events"
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
msgid ""
"Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of "
"business knowledge and share it with and between your employees."
msgstr ""
#. module: association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
msgid "Project Management"
msgstr "Gestione progetti"
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr "La dimensione del campo non può mai essere minore di 1!"
#~ msgid "Relationship Management"
#~ msgstr "Gestione deile Relazioni"

View File

@ -1,19 +1,19 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * auction
# * auction
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 03:09+0000\n"
"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 19:40+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:37+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: auction
@ -221,6 +221,11 @@ msgstr ""
msgid "Total Price"
msgstr ""
#. module: auction
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: auction
#: constraint:hr.attendance:0
msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
@ -386,6 +391,11 @@ msgstr "Såld"
msgid "June"
msgstr ""
#. module: auction
#: sql_constraint:res.groups:0
msgid "The name of the group must be unique !"
msgstr ""
#. module: auction
#: constraint:hr.employee:0
msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
@ -431,14 +441,6 @@ msgstr ""
msgid "Make Invoice for Buyer"
msgstr ""
#. module: auction
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_invoice.py:0
#, python-format
msgid ""
"Two different buyers for the same invoice !\n"
"Please correct this problem before invoicing"
msgstr ""
#. module: auction
#: field:auction.lots,gross_revenue:0
#: field:report.object.encoded,gross_revenue:0
@ -698,6 +700,11 @@ msgstr ""
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: auction
#: sql_constraint:account.account:0
msgid "The code of the account must be unique per company !"
msgstr ""
#. module: auction
#: help:auction.lots,state:0
msgid ""
@ -1293,6 +1300,11 @@ msgstr ""
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
#. module: auction
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: auction
#: view:board.board:0
msgid "Latest objects"
@ -1577,6 +1589,14 @@ msgstr ""
msgid "Auction manager "
msgstr ""
#. module: auction
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_invoice.py:0
#, python-format
msgid ""
"Two different buyers for the same invoice !\n"
"Please correct this problem before invoicing"
msgstr ""
#. module: auction
#: view:auction.dates:0
msgid "Invoice"
@ -2144,6 +2164,11 @@ msgstr "Stäng"
msgid "Object encoded"
msgstr ""
#. module: auction
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr ""
#. module: auction
#: view:auction.bid:0
msgid "Search Auction Bid"
@ -2277,128 +2302,15 @@ msgstr ""
msgid "Auction history"
msgstr ""
#~ msgid "VAT"
#~ msgstr "Moms"
#~ msgid "Object Type"
#~ msgstr "Objekttyp"
#~ msgid "Antiques"
#~ msgstr "Antikviteter"
#~ msgid "Dates"
#~ msgstr "Datum"
#~ msgid "No of sellers"
#~ msgstr "Antal säljare"
#~ msgid "All objects"
#~ msgstr "Alla objekt"
#~ msgid "Langage"
#~ msgstr "Språk"
#~ msgid "Exit"
#~ msgstr "Avsluta"
#~ msgid "Auction Objects"
#~ msgstr "Auktionsobjekt"
#~ msgid "My Latest Deposits"
#~ msgstr "Mina senaste insättningar"
#~ msgid "Amount paid"
#~ msgstr "Betald summa"
#~ msgid "Continue"
#~ msgstr "Fortsätt"
#~ msgid "Retry"
#~ msgstr "Försök igen"
#~ msgid "Send Image also ?"
#~ msgstr "Skicka även bild?"
#~ msgid "Document type"
#~ msgstr "Dokumenttyp"
#~ msgid "Auctions results"
#~ msgstr "Aktionsresultat"
#~ msgid "Send results to Auction-in-europe.com"
#~ msgstr "Skicka resultat till Auction-in-europe.com"
#~ msgid "Antique/Others"
#~ msgstr "Antikviteter/Annat"
#~ msgid "To pay"
#~ msgstr "Att betala"
#~ msgid "Auction dates"
#~ msgstr "Auktionsdatum"
#~ msgid "Auction results"
#~ msgstr "Auktionsresultat"
#~ msgid "Document"
#~ msgstr "Dokument"
#~ msgid "Antique/Metal Ware"
#~ msgstr "Antikviteter/Metallvaror"
#~ msgid "Old Auctions"
#~ msgstr "Gamla auktioner"
#~ msgid "Next Auctions"
#~ msgstr "Nästa auktion"
#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"
#~ msgid "Antique/Art from the Ivory Coast"
#~ msgstr "Antikviteter/Konst från Elfenbenskusten"
#~ msgid "Unsold Objects"
#~ msgstr "Osålda objekt"
#~ msgid "Total"
#~ msgstr "Totalt"
#~ msgid "Antique/Art from the Ivory Coast/African Arts"
#~ msgstr "Antikviteter/Konst från Elfenbenskusten/Afrikansk konst"
#~ msgid "Antique/Engravings"
#~ msgstr "Antikviteter/Gravyrer"
#~ msgid "Antique/Musical Instruments"
#~ msgstr "Antikviteter/Musikinstrument"
#~ msgid "Employee"
#~ msgstr "Anställd"
#~ msgid "Antique/Collectible & art objects"
#~ msgstr "Antikviteter/Samlar- & Konstobjekt"
#~ msgid "Antique/Furnitures"
#~ msgstr "Antikviteter/Möbler"
#~ msgid "No of buyers"
#~ msgstr "Antal köpare"
#~ msgid "Antique/Scientific Instruments"
#~ msgstr "Antikviteter/vetenskapliga instrument"
#~ msgid "Short Description"
#~ msgstr "Kort beskrivning"
#~ msgid "Employees"
#~ msgstr "Anställda"
#~ msgid "Antique/Wine"
#~ msgstr "Antikviteter/Vin"
#~ msgid "Antique/African Arts"
#~ msgstr "Antikviteter/Afrikansk konst"
#~ msgid "Antique/Clocks and watches"
#~ msgstr "Antikviteter/Klockor och armbandsur"
#~ msgid ""
#~ "This module provides functionality to \n"
#~ " manage artists, articles, sellers, buyers and auction.\n"
#~ " Manage bids, track of sold, paid and unpaid objects.\n"
#~ " Delivery Management. \n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "This module provides functionality to \n"
#~ " manage artists, articles, sellers, buyers and auction.\n"
#~ " Manage bids, track of sold, paid and unpaid objects.\n"
#~ " Delivery Management. \n"
#~ " "

View File

@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-01 08:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 20:25+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-02 04:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: audittrail
@ -40,6 +40,11 @@ msgstr "Nombre de modelo no válido en la definición de acción."
msgid "Subscribed"
msgstr "Suscrito"
#. module: audittrail
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
@ -48,9 +53,15 @@ msgstr "Regla de auditoría"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_log_tree
msgid "Audit Logs"
msgstr "Auditar registros"
#. module: audittrail
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "State"
@ -237,16 +248,6 @@ msgstr ""
msgid "Log lines"
msgstr "Líneas de registro"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:0
#, python-format
msgid ""
"'%s' Model does not exist...\" %(model))\n"
" model = model_pool.browse(cr, uid, model_id)\n"
"\n"
" if method in ('create"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
@ -294,6 +295,11 @@ msgstr "Des-suscribir"
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr "Aviso: Auditoría no forma parte del pool"
#. module: audittrail
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
@ -304,32 +310,6 @@ msgstr "Registros eliminaciones"
msgid "Field Description"
msgstr "Descripción campo"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:0
#, python-format
msgid ""
"'%s' field does not exist in '%s' model\" %(field_name, model.model))\n"
"\n"
" field = field_pool.read(cr, uid, field_id)\n"
" relation_model = field['relation']\n"
" relation_model_pool = relation_model and pool.get(relation_model) or "
"False\n"
"\n"
" if field['ttype'] == 'many2one':\n"
" res = False\n"
" relation_id = False\n"
" if values and type(values) == tuple:\n"
" relation_id = values[0]\n"
" if relation_id and relation_model_pool:\n"
" relation_model_object = relation_model_pool.read(cr, "
"uid, relation_id, [relation_model_pool._rec_name])\n"
" res = "
"relation_model_object[relation_model_pool._rec_name]\n"
" return res\n"
"\n"
" elif field['ttype'] in ('many2many','one2many"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
@ -350,21 +330,11 @@ msgstr "Texto valor nuevo"
msgid "Rule Name"
msgstr "Nombre de regla"
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_log_tree
msgid "Logs"
msgstr "Registros"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr "Valor nuevo"
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr "Línea de registro"
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
@ -393,6 +363,15 @@ msgstr ""
msgid "New Value : "
msgstr "Valor nuevo : "
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is a rule defined on this object\n"
" You can not define other on the same!"
msgstr ""
"Existe una regla definida en este objeto.\n"
" ¡No puede definir otra en el mismo objeto!"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
@ -409,58 +388,9 @@ msgid "View Log"
msgstr "Historial vista"
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:0
#, python-format
msgid ""
"'%s' field does not exist in '%s' model\" %(line['name'], model.model))\n"
"\n"
" field = field_pool.read(cr, uid, field_id)\n"
" old_value = 'old_value' in line and line['old_value'] or ''\n"
" new_value = 'new_value' in line and line['new_value'] or ''\n"
" old_value_text = 'old_value_text' in line and "
"line['old_value_text'] or ''\n"
" new_value_text = 'new_value_text' in line and "
"line['new_value_text'] or ''\n"
"\n"
" if old_value_text == new_value_text:\n"
" continue\n"
" if field['ttype'] == 'many2one':\n"
" if type(old_value) == tuple:\n"
" old_value = old_value[0]\n"
" if type(new_value) == tuple:\n"
" new_value = new_value[0]\n"
" vals = {\n"
" \"log_id\": log_id,\n"
" \"field_id\": field_id,\n"
" \"old_value\": old_value,\n"
" \"new_value\": new_value,\n"
" \"old_value_text\": old_value_text,\n"
" \"new_value_text\": new_value_text,\n"
" \"field_description\": field['field_description']\n"
" }\n"
" line_id = log_line_pool.create(cr, uid, vals)\n"
" #End Loop\n"
" return True\n"
"\n"
"\n"
" def log_fct(self, db, uid, model, method, fct_src, *args):\n"
" \"\"\"\n"
" Logging function: This function is performs logging oprations "
"according to method\n"
" @param db: the current database\n"
" @param uid: the current users ID for security checks,\n"
" @param object: Object who's values are being changed\n"
" @param method: method to log: create, read, write, unlink\n"
" @param fct_src: execute method of Object proxy\n"
"\n"
" @return: Returns result as per method of Object proxy\n"
" \"\"\"\n"
" res2 = args\n"
" pool = pooler.get_pool(db)\n"
" cr = pooler.get_db(db).cursor()\n"
" resource_pool = pool.get(model)\n"
" log_pool = pool.get('audittrail.log"
msgstr ""
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr "Línea de registro"
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_action:0
@ -497,6 +427,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Log reads"
#~ msgstr "Registrar lecturas"
#~ msgid "Logs"
#~ msgstr "Registros"
#~ msgid "View Logs"
#~ msgstr "Ver registros"

View File

@ -4,22 +4,22 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 09:42+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 21:11+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:43+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: audittrail
#: model:ir.module.module,shortdesc:audittrail.module_meta_information
msgid "Audit Trail"
msgstr ""
msgstr "Audit Trail"
#. module: audittrail
#: constraint:ir.model:0
@ -38,6 +38,11 @@ msgstr ""
msgid "Subscribed"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
msgid "Audittrail Rule"
@ -46,9 +51,15 @@ msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.view.log:0
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_log_tree
msgid "Audit Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,state:0
msgid "State"
@ -227,16 +238,6 @@ msgstr ""
msgid "Log lines"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:0
#, python-format
msgid ""
"'%s' Model does not exist...\" %(model))\n"
" model = model_pool.browse(cr, uid, model_id)\n"
"\n"
" if method in ('create"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
msgid "Fields"
@ -280,6 +281,11 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
msgid "Log Deletes"
@ -290,32 +296,6 @@ msgstr ""
msgid "Field Description"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:0
#, python-format
msgid ""
"'%s' field does not exist in '%s' model\" %(field_name, model.model))\n"
"\n"
" field = field_pool.read(cr, uid, field_id)\n"
" relation_model = field['relation']\n"
" relation_model_pool = relation_model and pool.get(relation_model) or "
"False\n"
"\n"
" if field['ttype'] == 'many2one':\n"
" res = False\n"
" relation_id = False\n"
" if values and type(values) == tuple:\n"
" relation_id = values[0]\n"
" if relation_id and relation_model_pool:\n"
" relation_model_object = relation_model_pool.read(cr, "
"uid, relation_id, [relation_model_pool._rec_name])\n"
" res = "
"relation_model_object[relation_model_pool._rec_name]\n"
" return res\n"
"\n"
" elif field['ttype'] in ('many2many','one2many"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.rule,log_write:0
msgid "Log Writes"
@ -336,21 +316,11 @@ msgstr ""
msgid "Rule Name"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_log_tree
msgid "Logs"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
msgid "New Value"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: view:audittrail.log:0
msgid "AuditTrail Logs"
@ -377,6 +347,13 @@ msgstr ""
msgid "New Value : "
msgstr ""
#. module: audittrail
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
msgid ""
"There is a rule defined on this object\n"
" You can not define other on the same!"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
msgid "Old value Text"
@ -393,57 +370,8 @@ msgid "View Log"
msgstr ""
#. module: audittrail
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:0
#, python-format
msgid ""
"'%s' field does not exist in '%s' model\" %(line['name'], model.model))\n"
"\n"
" field = field_pool.read(cr, uid, field_id)\n"
" old_value = 'old_value' in line and line['old_value'] or ''\n"
" new_value = 'new_value' in line and line['new_value'] or ''\n"
" old_value_text = 'old_value_text' in line and "
"line['old_value_text'] or ''\n"
" new_value_text = 'new_value_text' in line and "
"line['new_value_text'] or ''\n"
"\n"
" if old_value_text == new_value_text:\n"
" continue\n"
" if field['ttype'] == 'many2one':\n"
" if type(old_value) == tuple:\n"
" old_value = old_value[0]\n"
" if type(new_value) == tuple:\n"
" new_value = new_value[0]\n"
" vals = {\n"
" \"log_id\": log_id,\n"
" \"field_id\": field_id,\n"
" \"old_value\": old_value,\n"
" \"new_value\": new_value,\n"
" \"old_value_text\": old_value_text,\n"
" \"new_value_text\": new_value_text,\n"
" \"field_description\": field['field_description']\n"
" }\n"
" line_id = log_line_pool.create(cr, uid, vals)\n"
" #End Loop\n"
" return True\n"
"\n"
"\n"
" def log_fct(self, db, uid, model, method, fct_src, *args):\n"
" \"\"\"\n"
" Logging function: This function is performs logging oprations "
"according to method\n"
" @param db: the current database\n"
" @param uid: the current users ID for security checks,\n"
" @param object: Object who's values are being changed\n"
" @param method: method to log: create, read, write, unlink\n"
" @param fct_src: execute method of Object proxy\n"
"\n"
" @return: Returns result as per method of Object proxy\n"
" \"\"\"\n"
" res2 = args\n"
" pool = pooler.get_pool(db)\n"
" cr = pooler.get_db(db).cursor()\n"
" resource_pool = pool.get(model)\n"
" log_pool = pool.get('audittrail.log"
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
msgid "Log Line"
msgstr ""
#. module: audittrail

View File

@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-01 08:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 20:25+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-02 04:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_action_rule
@ -122,6 +122,15 @@ msgstr ""
"Seleccione esta opción si desea que la regla envíe un recordatorio por "
"correo electrónico a la empresa."
#. module: base_action_rule
#: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act
msgid ""
"Create actions automatically triggered based on a user activity in the "
"system.E.g.: an opportunity created by a specific user can be automatically "
"maintained with a specific sales team, or an opportunity which still has "
"status pending after 14 days triggers an automatic reminder email."
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Conditions on Model Partner"
@ -152,6 +161,11 @@ msgstr "Recordatorios email"
msgid "Special Keywords to Be Used in The Body"
msgstr "Palabras especiales a usar en el mensaje"
#. module: base_action_rule
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_state_from:0
msgid "State"
@ -164,6 +178,11 @@ msgstr ""
"ID del email de las personas a quienes el correo electrónico debe ser "
"enviado."
#. module: base_action_rule
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_action_rule.module_meta_information
@ -399,6 +418,11 @@ msgstr "%(object_description)s = Descripción objeto"
msgid "Email Actions"
msgstr "Acciones email"
#. module: base_action_rule
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Email Information"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-22 10:43+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:34+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:54+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_action_rule
@ -121,6 +121,15 @@ msgstr ""
"Seleziona questo se vuoi la regola di spedire un promemoria tramite email al "
"partner"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act
msgid ""
"Create actions automatically triggered based on a user activity in the "
"system.E.g.: an opportunity created by a specific user can be automatically "
"maintained with a specific sales team, or an opportunity which still has "
"status pending after 14 days triggers an automatic reminder email."
msgstr ""
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Conditions on Model Partner"
@ -151,6 +160,11 @@ msgstr "Promemoria Email"
msgid "Special Keywords to Be Used in The Body"
msgstr "Speciali parole chiave da utilizzare nel Corpo"
#. module: base_action_rule
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr "Il nome del modulo deve essere unico!"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_state_from:0
msgid "State"
@ -161,6 +175,11 @@ msgstr "Stato"
msgid "Email-id of the persons whom mail is to be sent"
msgstr "ID Email della persona a cui le mail vanno spedite"
#. module: base_action_rule
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr "L'ID certificato del modulo deve essere unico!"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_action_rule.module_meta_information
@ -392,6 +411,11 @@ msgstr "%(object_description)s = Descrizione oggetto"
msgid "Email Actions"
msgstr "Azioni E-mail"
#. module: base_action_rule
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr "La dimensione del campo non può mai essere minore di 1!"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Email Information"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-20 07:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:11+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-21 04:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_action_rule
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Тип задержки"
#. module: base_action_rule
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,regex_name:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-12 09:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 16:06+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-13 04:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_calendar
@ -40,6 +40,8 @@ msgid ""
"This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
"calendar component."
msgstr ""
"Αυτή η ιδιότητα ορίζει την λίστα εξαιρέσεων ημερομηνίας/ώρας για ένα "
"επαναλαμβανόμενο πρόσθετο ημερολογίου."
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,vtimezone:0
@ -105,7 +107,7 @@ msgstr "Τέταρτο"
#: help:calendar.event,count:0
#: help:calendar.todo,count:0
msgid "Repeat max that times"
msgstr ""
msgstr "Επανάληψη μέγιστο τόσες φορές"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,show_as:0
@ -184,8 +186,8 @@ msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
msgid "ir.attachment"
#: field:calendar.alarm,alarm_id:0
msgid "Basic Alarm"
msgstr ""
#. module: base_calendar
@ -218,6 +220,11 @@ msgstr "Εμφάνιση χρόνου ως"
msgid "Tue"
msgstr "Τρι"
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
msgid "ir.attachment"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
@ -225,12 +232,6 @@ msgstr "Τρι"
msgid "Yearly"
msgstr "Ετήσια"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
#: selection:res.alarm,trigger_related:0
msgid "The event ends"
msgstr "Το γεγονός λήγει"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
#: selection:calendar.event,byday:0
@ -321,11 +322,10 @@ msgid "Secondly"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,event_date:0
#: field:calendar.attendee,event_date:0
#: view:calendar.event:0
msgid "Event Date"
msgstr "Ημερομηνία Γεγονότος"
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
#: selection:res.alarm,trigger_related:0
msgid "The event ends"
msgstr "Το γεγονός λήγει"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Βασική Λειτουργία Ημερολογίου"
#: field:calendar.todo,organizer:0
#: field:calendar.todo,organizer_id:0
msgid "Organizer"
msgstr ""
msgstr "Ατζέντα"
#. module: base_calendar
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:0
@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Παρεβρισκόμενοι"
#. module: base_calendar
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -468,6 +468,11 @@ msgstr "Τύπος Πρόσκλησης"
msgid "Reminder details"
msgstr "Λεπτομέρειες Υπενθύμισης"
#. module: base_calendar
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr "Το όνομα της υπομονάδας πρέπει να είναι μοναδικό!"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,parent_ids:0
msgid "Delegrated From"
@ -505,6 +510,11 @@ msgstr "Email"
msgid "Event Detail"
msgstr "Λεπτομέρειες γεγονότος"
#. module: base_calendar
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,state:0
msgid "Run"
@ -567,7 +577,7 @@ msgstr "Ιουλίος"
#: view:calendar.attendee:0
#: selection:calendar.attendee,state:0
msgid "Accepted"
msgstr ""
msgstr "Αποδεκτή"
#. module: base_calendar
#: field:base.calendar.set.exrule,th:0
@ -584,7 +594,7 @@ msgstr "Εξουσιοδότηση σε"
#. module: base_calendar
#: constraint:ir.cron:0
msgid "Invalid arguments"
msgstr ""
msgstr "Μη έγκυροι παράμετροι"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
@ -635,7 +645,7 @@ msgstr ""
#: field:calendar.event,class:0
#: field:calendar.todo,class:0
msgid "Mark as"
msgstr ""
msgstr "Μαρκάρισμα ως"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
@ -648,12 +658,13 @@ msgstr "Επαφή"
#: help:calendar.todo,rrule_type:0
msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
msgstr ""
"Επιτρέπει στο γεγονός να επαναληφθεί αυτόματα σε αυτό το χρονικό διάστημα"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
#: view:calendar.event:0
msgid "Delegate"
msgstr ""
msgstr "Ανάθεση"
#. module: base_calendar
#: field:base_calendar.invite.attendee,partner_id:0
@ -666,12 +677,12 @@ msgstr "Συνεργάτης"
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
msgid "Partner Contacts"
msgstr ""
msgstr "Στοιχεία Συνεργάτη"
#. module: base_calendar
#: view:base.calendar.set.exrule:0
msgid "_Ok"
msgstr ""
msgstr "_Εντάξει"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
@ -683,7 +694,7 @@ msgstr "Πρώτο"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Privacy"
msgstr ""
msgstr "Απόρρητο"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -717,12 +728,12 @@ msgstr "Διαθεσιμότητα"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event.edit.all:0
msgid "_Save"
msgstr ""
msgstr "_Αποθήκευση"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.attendee,cutype:0
msgid "Individual"
msgstr ""
msgstr "Μεμονωμένα"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,user_id:0
@ -743,13 +754,13 @@ msgstr "Ημερομηνία Έναρξης"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,cn:0
msgid "Common name"
msgstr ""
msgstr "Κοινό όνομα"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
#: selection:calendar.attendee,state:0
msgid "Declined"
msgstr ""
msgstr "Απορρίφθηκε"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
@ -759,13 +770,13 @@ msgstr "Ο ρόλος μου"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "My Events"
msgstr ""
msgstr "Τα Γεγονότα Μου"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
#: view:calendar.event:0
msgid "Decline"
msgstr ""
msgstr "Απόρριψη"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,freq:0
@ -804,7 +815,7 @@ msgstr "Παρ"
#: view:calendar.attendee:0
#: view:calendar.event:0
msgid "Invitation Detail"
msgstr ""
msgstr "Λεπτομέρειες Πρόσκλησης"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,member:0
@ -821,22 +832,22 @@ msgstr "Τοποθεσία Γεγονότος"
#: field:calendar.event,rrule:0
#: field:calendar.todo,rrule:0
msgid "Recurrent Rule"
msgstr ""
msgstr "Επαναλαμβανόμενος Κανόνας"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
msgstr "Πρόχειρο"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,attach:0
msgid "Attachment"
msgstr ""
msgstr "Επισύναψη"
#. module: base_calendar
#: constraint:ir.ui.menu:0
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
msgstr ""
msgstr "Λάθος! Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε κενό Μενού."
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
@ -848,6 +859,8 @@ msgstr "Πρόσκληση Από"
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Το όνομα του Αντικειμένου πρέπει να ξεκινά με x_ και να μην περιέχει "
"ειδικούς χαρακτήρες!"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -911,36 +924,38 @@ msgstr "Δευτέρα"
#: selection:calendar.event,byday:0
#: selection:calendar.todo,byday:0
msgid "Third"
msgstr ""
msgstr "Τρίτο"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "Ιούνιος"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,alarm_id:0
msgid "Basic Alarm"
msgstr ""
#: field:calendar.alarm,event_date:0
#: field:calendar.attendee,event_date:0
#: view:calendar.event:0
msgid "Event Date"
msgstr "Ημερομηνία Γεγονότος"
#. module: base_calendar
#: view:base.calendar.set.exrule:0
#: view:calendar.event:0
msgid "The"
msgstr ""
msgstr "Το"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
#: field:calendar.attendee,delegated_from:0
msgid "Delegated From"
msgstr ""
msgstr "Ανατεθειμένο από"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Χρήστης"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,active:0
@ -948,14 +963,14 @@ msgstr ""
#: field:calendar.todo,active:0
#: field:res.alarm,active:0
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Ενεργό"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
msgid "November"
msgstr ""
msgstr "Νοέμβριος"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,member:0
@ -965,28 +980,28 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
msgid "Data"
msgstr ""
msgstr "δεδομένα"
#. module: base_calendar
#: field:base.calendar.set.exrule,mo:0
#: field:calendar.event,mo:0
#: field:calendar.todo,mo:0
msgid "Mon"
msgstr ""
msgstr "Δευ"
#. module: base_calendar
#: field:base.calendar.set.exrule,count:0
#: field:calendar.event,count:0
#: field:calendar.todo,count:0
msgid "Count"
msgstr ""
msgstr "Υπολόγισε"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
msgid "October"
msgstr ""
msgstr "Οκτώβριος"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
@ -997,26 +1012,26 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,language:0
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Γλώσσα"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
#: field:res.alarm,trigger_occurs:0
msgid "Triggers"
msgstr ""
msgstr "Ενεργοποίηση συμβάντων"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,month_list:0
#: selection:calendar.event,month_list:0
#: selection:calendar.todo,month_list:0
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "Ιανουάριος"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,trigger_related:0
#: field:res.alarm,trigger_related:0
msgid "Related to"
msgstr ""
msgstr "Συσχετίζεται με"
#. module: base_calendar
#: field:base.calendar.set.exrule,interval:0
@ -1025,41 +1040,41 @@ msgstr ""
#: field:calendar.todo,interval:0
#: field:res.alarm,trigger_interval:0
msgid "Interval"
msgstr ""
msgstr "Διάστημα"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0
#: selection:calendar.event,week_list:0
#: selection:calendar.todo,week_list:0
msgid "Wednesday"
msgstr ""
msgstr "Τετάρτη"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,name:0
#: view:calendar.event:0
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr "Σύνοψη"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
#: field:calendar.event,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Ημερομηνία"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
msgid "Invitation"
msgstr ""
msgstr "Πρόσκληση"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,action:0
msgid "Action"
msgstr ""
msgstr "Ενέργεια"
#. module: base_calendar
#: help:base_calendar.invite.attendee,type:0
msgid "Select whom you want to Invite"
msgstr ""
msgstr "Επέλεξε ποιόν θέλεις να προσκαλέσεις"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.alarm,duration:0
@ -1180,6 +1195,11 @@ msgstr ""
msgid "Tuesday"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,action:0
msgid "Procedure"
@ -1285,9 +1305,8 @@ msgid "Month"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
#: view:calendar.event:0
msgid "Invite People"
#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
msgid "External Email"
msgstr ""
#. module: base_calendar
@ -1348,6 +1367,12 @@ msgstr ""
msgid "ir.values"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
#: view:calendar.event:0
msgid "Invite People"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
msgid "Objects"
@ -1567,8 +1592,10 @@ msgid "Duration"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
msgid "External Email"
#: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view
msgid ""
"Create specific calendar alarms that can be assigned to calendar events or "
"meetings."
msgstr ""
#. module: base_calendar

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-09 08:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:31+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-10 05:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_calendar
@ -186,9 +186,9 @@ msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested"
msgstr "Indica dove la risposta di cortesia è richiesta"
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
msgid "ir.attachment"
msgstr "ir.attachment"
#: field:calendar.alarm,alarm_id:0
msgid "Basic Alarm"
msgstr "Allarme base"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,delegated_to:0
@ -220,6 +220,11 @@ msgstr "Mostra come"
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
msgid "ir.attachment"
msgstr "ir.attachment"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
@ -227,12 +232,6 @@ msgstr "Mar"
msgid "Yearly"
msgstr "Annualmente"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
#: selection:res.alarm,trigger_related:0
msgid "The event ends"
msgstr "L'evento finisce"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,byday:0
#: selection:calendar.event,byday:0
@ -281,7 +280,7 @@ msgstr "Presidente"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
msgid "Exclude range"
msgstr ""
msgstr "Intervallo di esclusione"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -323,11 +322,10 @@ msgid "Secondly"
msgstr "Secondariamente"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,event_date:0
#: field:calendar.attendee,event_date:0
#: view:calendar.event:0
msgid "Event Date"
msgstr "Data Evento"
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
#: selection:res.alarm,trigger_related:0
msgid "The event ends"
msgstr "L'evento finisce"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
@ -468,6 +466,11 @@ msgstr "Tipo di Invito"
msgid "Reminder details"
msgstr "Dettagli Promemoria"
#. module: base_calendar
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr "Il nome del modulo deve essere unico!"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,parent_ids:0
msgid "Delegrated From"
@ -505,6 +508,11 @@ msgstr "Email"
msgid "Event Detail"
msgstr "Dettaglio Evento"
#. module: base_calendar
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr "L'ID certificato del modulo deve essere unico!"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,state:0
msgid "Run"
@ -610,7 +618,7 @@ msgstr "Creato"
#. module: base_calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_base_calendar_set_exrule
msgid "Set Exclude range"
msgstr ""
msgstr "Imposta l'intervallo di esclusione"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,class:0
@ -755,7 +763,7 @@ msgstr "Rifiutato"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.attendee:0
msgid "My Role"
msgstr ""
msgstr "Mio Ruolo"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -924,9 +932,11 @@ msgid "June"
msgstr "Giugno"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,alarm_id:0
msgid "Basic Alarm"
msgstr "Allarme base"
#: field:calendar.alarm,event_date:0
#: field:calendar.attendee,event_date:0
#: view:calendar.event:0
msgid "Event Date"
msgstr "Data Evento"
#. module: base_calendar
#: view:base.calendar.set.exrule:0
@ -963,7 +973,7 @@ msgstr "novembre"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.attendee,member:0
msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to"
msgstr ""
msgstr "Indica i gruppi a cui il partecipante appartiene"
#. module: base_calendar
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
@ -1019,7 +1029,7 @@ msgstr "gennaio"
#: field:calendar.alarm,trigger_related:0
#: field:res.alarm,trigger_related:0
msgid "Related to"
msgstr ""
msgstr "Relativo a"
#. module: base_calendar
#: field:base.calendar.set.exrule,interval:0
@ -1187,6 +1197,11 @@ msgstr "res.users"
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"
#. module: base_calendar
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr "La dimensione del campo non può mai essere minore di 1!"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,action:0
msgid "Procedure"
@ -1292,10 +1307,9 @@ msgid "Month"
msgstr "Mese"
#. module: base_calendar
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
#: view:calendar.event:0
msgid "Invite People"
msgstr ""
#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
msgid "External Email"
msgstr "Email esterna"
#. module: base_calendar
#: help:calendar.event,rrule:0
@ -1355,6 +1369,12 @@ msgstr "Interrompi"
msgid "ir.values"
msgstr "ir.values"
#. module: base_calendar
#: view:base_calendar.invite.attendee:0
#: view:calendar.event:0
msgid "Invite People"
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
msgid "Objects"
@ -1382,6 +1402,11 @@ msgid ""
" - Recurring events\n"
" - Invitations to people"
msgstr ""
"Sistema di calendario completo che supporta:\n"
" - Calendario di eventi\n"
" - Avvisi (crea richieste)\n"
" - Eventi ricorrenti\n"
" - Inviti a persone"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,freq:0
@ -1434,6 +1459,8 @@ msgid ""
"Contains the text to be used as the message subject for "
"email or contains the text to be used for display"
msgstr ""
"Contiene il testo da usare come oggetto del messaggio per email, oppure "
"contiene il testo usato per la visualizzazione"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,alarm_id:0
@ -1574,14 +1601,16 @@ msgid "Duration"
msgstr "Durata"
#. module: base_calendar
#: selection:base_calendar.invite.attendee,type:0
msgid "External Email"
msgstr "Email esterna"
#: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view
msgid ""
"Create specific calendar alarms that can be assigned to calendar events or "
"meetings."
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:calendar.alarm,trigger_date:0
msgid "Trigger Date"
msgstr ""
msgstr "Data Programmata"
#. module: base_calendar
#: selection:base.calendar.set.exrule,week_list:0

View File

@ -6,15 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-06 07:14+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
"consulting.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:31+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-07 04:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_contact
@ -124,11 +123,21 @@ msgstr "Partner"
msgid "Partner Function"
msgstr "Aufgabenbereich"
#. module: base_contact
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,state:0
msgid "State"
msgstr "Status"
#. module: base_contact
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
@ -381,7 +390,7 @@ msgstr "Kooperationspartner"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
msgid "Partner Contact"
msgstr "Partnerkontakt"
msgstr "Kontakt bei Partner"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
@ -393,6 +402,11 @@ msgstr "Allgemein"
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
#. module: base_contact
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,birthdate:0
msgid "Birth Date"

View File

@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-01 08:44+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 20:25+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-02 04:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_contact
@ -124,11 +124,21 @@ msgstr "Empresas"
msgid "Partner Function"
msgstr "Función en empresa"
#. module: base_contact
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,state:0
msgid "State"
msgstr "Estado"
#. module: base_contact
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
#. module: base_contact
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
@ -391,6 +401,11 @@ msgstr "General"
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#. module: base_contact
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,birthdate:0
msgid "Birth Date"

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-09 08:17+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:17+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-10 05:03+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_contact
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Funzione di questo contatto per questo Partner"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,state:0
msgid "Status of Address"
msgstr ""
msgstr "Sato dell'indirizzo"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,name:0
@ -123,11 +123,21 @@ msgstr "Partners"
msgid "Partner Function"
msgstr "Funzione associata"
#. module: base_contact
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr "Il nome del modulo deve essere unico!"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,state:0
msgid "State"
msgstr "Stato"
#. module: base_contact
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr "L'ID certificato del modulo deve essere unico!"
#. module: base_contact
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
@ -155,6 +165,8 @@ msgid ""
"Order of importance of this job title in the list of job "
"title of the linked partner"
msgstr ""
"Ordine di importanza di questo titolo di lavoro nella lista completa del "
"partner collegato"
#. module: base_contact
#: constraint:ir.ui.view:0
@ -212,7 +224,7 @@ msgstr "Cognome"
#: view:res.partner:0
#: view:res.partner.contact:0
msgid "Communication"
msgstr ""
msgstr "Comunicazione"
#. module: base_contact
#: field:base.contact.installer,config_logo:0
@ -302,7 +314,7 @@ msgstr ""
#. module: base_contact
#: field:base.contact.installer,progress:0
msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
msgstr "Avanzamento configurazione"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,email:0
@ -389,6 +401,11 @@ msgstr "Generale"
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#. module: base_contact
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr "La dimensione del campo non può mai essere minore di 1!"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,birthdate:0
msgid "Birth Date"
@ -474,7 +491,7 @@ msgstr "Migrazione indirizzo"
#. module: base_contact
#: view:res.partner:0
msgid "Postal Address"
msgstr ""
msgstr "Indrizzo postale"
#. module: base_contact
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
@ -498,6 +515,8 @@ msgid ""
"Order of importance of this address in the list of "
"addresses of the linked contact"
msgstr ""
"Ordine di importanza di questo indirizzo nella lista completa collegata al "
"contatto"
#~ msgid "res.partner.contact"
#~ msgstr "res.partner.contact"

View File

@ -4,16 +4,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 01:40+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 20:21+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:19+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_contact
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Titel"
#. module: base_contact
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr "Felaktigt namn för modell i händelsedefinitionen."
msgstr "Invalid model name in the action definition."
#. module: base_contact
#: view:res.partner.address:0
@ -121,11 +121,21 @@ msgstr "Företag"
msgid "Partner Function"
msgstr "Företagsfunktion"
#. module: base_contact
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,state:0
msgid "State"
msgstr "Delstat/Region/Län"
#. module: base_contact
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
@ -157,7 +167,7 @@ msgstr ""
#. module: base_contact
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!"
msgstr "Invalid XML for View Architecture!"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,extension:0
@ -380,6 +390,11 @@ msgstr "Allmänt"
msgid "Photo"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr ""
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,birthdate:0
msgid "Birth Date"

View File

@ -6,17 +6,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-31 08:19+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 20:26+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-01 05:10+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 04:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_iban
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
#. module: base_iban
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
@ -75,6 +80,11 @@ msgstr "BIC"
msgid "iban"
msgstr "IBAN"
#. module: base_iban
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
#. module: base_iban
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:0
#, python-format
@ -91,6 +101,11 @@ msgstr "IBAN"
msgid "IBAN Account"
msgstr "Cuenta IBAN"
#. module: base_iban
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field
msgid "acc_number"

View File

@ -6,16 +6,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-08 08:21+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:28+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-09 04:48+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 04:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_iban
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr "L'ID certificato del modulo deve essere unico!"
#. module: base_iban
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
@ -71,6 +76,11 @@ msgstr "bic"
msgid "iban"
msgstr "IBAN"
#. module: base_iban
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr "Il nome del modulo deve essere unico!"
#. module: base_iban
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:0
#, python-format
@ -87,6 +97,11 @@ msgstr "IBAN"
msgid "IBAN Account"
msgstr "Codice di conto IBAN"
#. module: base_iban
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr "La dimensione del campo non può mai essere minore di 1!"
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field
msgid "acc_number"

View File

@ -4,22 +4,27 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 03:37+0000\n"
"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 20:49+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:10+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 04:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_iban
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!"
msgstr "Invalid XML for View Architecture!"
#. module: base_iban
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information
@ -48,7 +53,7 @@ msgstr "postnummer"
#. module: base_iban
#: help:res.partner.bank,iban:0
msgid "International Bank Account Number"
msgstr ""
msgstr "International Bank Account Number"
#. module: base_iban
#: model:ir.model,name:base_iban.model_res_partner_bank
@ -58,16 +63,21 @@ msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_country_field
msgid "country_id"
msgstr ""
msgstr "country_id"
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_swift_field
msgid "bic"
msgstr ""
msgstr "bic"
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_iban_field
msgid "iban"
msgstr "iban"
#. module: base_iban
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: base_iban
@ -79,14 +89,19 @@ msgstr ""
#. module: base_iban
#: field:res.partner.bank,iban:0
msgid "IBAN"
msgstr ""
msgstr "IBAN"
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban
msgid "IBAN Account"
msgstr "IBAN Account"
#. module: base_iban
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field
msgid "acc_number"
msgstr ""
msgstr "acc_number"

View File

@ -4,54 +4,19 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-28 00:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-26 10:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-22 10:19:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 10:19:32+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-24 04:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_module_doc_rst
#: wizard_view:tech.guide.rst,init:0
msgid "Technical Guide in rst format"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: wizard_field:tech.guide.rst,init,name:0
msgid "filename"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: model:ir.actions.wizard,name:base_module_doc_rst.wiz_tech_guide_rst
msgid "Create RST Technical Guide"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: wizard_view:tech.guide.rst,init:0
msgid "Please choose a file where the Technical Guide will be written."
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: wizard_field:tech.guide.rst,init,rst_file:0
msgid "file"
msgstr ""
#. module: base_module_doc_rst
#: wizard_button:tech.guide.rst,init,end:0
msgid "Close"
msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: base_module_doc_rst
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_module_doc_rst.module_meta_information
msgid "Module Technical Guide in Restructured Text "
msgstr ""
msgstr "Module Technical Guide in Restructured Text "
#. module: base_module_doc_rst
#: wizard_view:tech.guide.rst,init:0
msgid "Create Technical Guide in rst format"
msgstr ""

View File

@ -1,19 +1,19 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file containt the translation of the following modules:
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_module_quality
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 16:43+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 20:12+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:49+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_module_quality
@ -23,16 +23,6 @@ msgstr ""
msgid "Suggestion"
msgstr ""
#. module: base_module_quality
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
#, python-format
msgid ""
"<html>O(1) means that the number of SQL requests to read the object does not "
"depand on the number of objects we are reading. This feature is mostly "
"wished.\n"
"</html>"
msgstr ""
#. module: base_module_quality
#: code:addons/base_module_quality/base_module_quality.py:0
#, python-format
@ -51,12 +41,17 @@ msgid "Base module quality - To check the quality of other modules"
msgstr ""
#. module: base_module_quality
#: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0
#: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:0
#, python-format
msgid ""
"\"\"\n"
"This test checks if the module satisfy tiny structure\n"
"\"\""
"\n"
"Test checks for fields, views, security rules, dependancy level\n"
msgstr ""
#. module: base_module_quality
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
#, python-format
msgid "O(n) or worst"
msgstr ""
#. module: base_module_quality
@ -65,14 +60,9 @@ msgid "Skipped"
msgstr ""
#. module: base_module_quality
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
#: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0
#, python-format
msgid ""
"\"\"\n"
"This test checks the speed of the module. Note that at least 5 demo data is "
"needed in order to run it.\n"
"\n"
"\"\""
msgid "Module has no objects"
msgstr ""
#. module: base_module_quality
@ -124,16 +114,6 @@ msgstr ""
msgid "Result of dependancy in %"
msgstr ""
#. module: base_module_quality
#: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0
#, python-format
msgid ""
"\"\"\n"
"This test checks if the module classes are raising exception when calling "
"basic methods or not.\n"
"\"\""
msgstr ""
#. module: base_module_quality
#: help:module.quality.detail,state:0
msgid ""
@ -148,12 +128,9 @@ msgid "Result (/10)"
msgstr ""
#. module: base_module_quality
#: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:0
#: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0
#, python-format
msgid ""
"\"\"\n"
"Test checks for fields, views, security rules, dependancy level\n"
"\"\""
msgid "Terp Test"
msgstr ""
#. module: base_module_quality
@ -197,12 +174,6 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: base_module_quality
#: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0
#, python-format
msgid "Feedback about structure of module"
msgstr ""
#. module: base_module_quality
#: code:addons/base_module_quality/unit_test/unit_test.py:0
#, python-format
@ -222,14 +193,8 @@ msgid "Result of pep8_test in %"
msgstr ""
#. module: base_module_quality
#: code:addons/base_module_quality/unit_test/unit_test.py:0
#, python-format
msgid ""
"\"\"\n"
"This test checks the Unit Test(PyUnit) Cases of the module. Note that "
"'unit_test/test.py' is needed in module.\n"
"\n"
"\"\""
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: base_module_quality
@ -262,12 +227,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: base_module_quality
#: code:addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:0
#, python-format
msgid ""
"\"\"\n"
"PEP-8 Test , copyright of py files check, method can not call from loops\n"
"\"\""
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: base_module_quality
@ -304,12 +265,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
#. module: base_module_quality
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
#, python-format
msgid "O(n) or worst"
msgstr ""
#. module: base_module_quality
#: wizard_field:quality_detail_save,init,module_file:0
msgid "Save report"
@ -323,12 +278,6 @@ msgid ""
"field and several buttons on it and also checks validity of workflow xml file"
msgstr ""
#. module: base_module_quality
#: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0
#, python-format
msgid "Module has no objects"
msgstr ""
#. module: base_module_quality
#: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0
#, python-format
@ -370,6 +319,16 @@ msgstr ""
msgid "Note"
msgstr ""
#. module: base_module_quality
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
#, python-format
msgid ""
"<html>O(1) means that the number of SQL requests to read the object does not "
"depand on the number of objects we are reading. This feature is mostly "
"wished.\n"
"</html>"
msgstr ""
#. module: base_module_quality
#: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0
#, python-format
@ -388,12 +347,30 @@ msgstr ""
msgid "Tests"
msgstr ""
#. module: base_module_quality
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"This test checks the speed of the module. Note that at least 5 demo data is "
"needed in order to run it.\n"
"\n"
msgstr ""
#. module: base_module_quality
#: code:addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:0
#, python-format
msgid "Unable to parse the result. Check the details."
msgstr ""
#. module: base_module_quality
#: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"This test checks if the module satisfy tiny structure\n"
msgstr ""
#. module: base_module_quality
#: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0
#: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0
@ -437,16 +414,6 @@ msgstr ""
msgid "Test Is Not Implemented"
msgstr ""
#. module: base_module_quality
#: code:addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:0
#, python-format
msgid ""
"\"\"This test uses Pylint and checks if the module satisfies the coding "
"standard of Python. See http://www.logilab.org/project/name/pylint for "
"further info.\n"
" \"\""
msgstr ""
#. module: base_module_quality
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
#, python-format
@ -459,9 +426,9 @@ msgid "Report Save"
msgstr ""
#. module: base_module_quality
#: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0
#: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0
#, python-format
msgid "Feed back About Workflow of Module"
msgid "Feedback about structure of module"
msgstr ""
#. module: base_module_quality
@ -472,6 +439,21 @@ msgid ""
"created in the module along with demo data"
msgstr ""
#. module: base_module_quality
#: code:addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:0
#, python-format
msgid ""
"This test uses Pylint and checks if the module satisfies the coding standard "
"of Python. See http://www.logilab.org/project/name/pylint for further info.\n"
" "
msgstr ""
#. module: base_module_quality
#: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0
#, python-format
msgid "Feed back About Workflow of Module"
msgstr ""
#. module: base_module_quality
#: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0
#, python-format
@ -488,6 +470,11 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: base_module_quality
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr ""
#. module: base_module_quality
#: field:module.quality.check,final_score:0
msgid "Final Score (%)"
@ -524,6 +511,25 @@ msgstr ""
msgid "Workflow Test"
msgstr ""
#. module: base_module_quality
#: code:addons/base_module_quality/unit_test/unit_test.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"This test checks the Unit Test(PyUnit) Cases of the module. Note that "
"'unit_test/test.py' is needed in module.\n"
"\n"
msgstr ""
#. module: base_module_quality
#: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"This test checks if the module classes are raising exception when calling "
"basic methods or not.\n"
msgstr ""
#. module: base_module_quality
#: field:module.quality.detail,detail:0
msgid "Details"
@ -570,6 +576,26 @@ msgstr ""
msgid "File name"
msgstr ""
#. module: base_module_quality
#: model:ir.module.module,description:base_module_quality.module_meta_information
msgid ""
"\n"
"The aim of this module is to check the quality of other modules.\n"
"\n"
"It defines a wizard on the list of modules in OpenERP, which allows you to\n"
"evaluate them on different criteria such as: the respect of OpenERP coding\n"
"standards, the speed efficiency...\n"
"\n"
"This module also provides generic framework to define your own quality "
"test.\n"
"For further info, coders may take a look into base_module_quality\\"
"README.txt\n"
"\n"
"WARNING: This module can not work as a ZIP file, you must unzip it before\n"
"using it, otherwise it may crash.\n"
" "
msgstr ""
#. module: base_module_quality
#: model:ir.model,name:base_module_quality.model_module_quality_check
msgid "module.quality.check"
@ -642,12 +668,6 @@ msgstr ""
msgid "Structure Test"
msgstr ""
#. module: base_module_quality
#: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0
#, python-format
msgid "Terp Test"
msgstr ""
#. module: base_module_quality
#: field:module.quality.detail,quality_check_id:0
msgid "Quality"
@ -658,3 +678,6 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "Feed back About terp file of Module"
msgstr ""
#~ msgid "Base module quality"
#~ msgstr "Base module quality"

View File

@ -113,7 +113,7 @@ This test checks the speed of the module. Note that at least 5 demo data is need
except Exception, e:
self.log.warning('Error in read method', exc_info=True)
list2 = [obj, _("Error in Read method")]
speed_list = [obj, size, code_base_complexity, code_half_complexity, code_size_complexity, _("Error in Read method:" + str(e))]
speed_list = [obj, size, code_base_complexity, code_half_complexity, code_size_complexity, _("Error in Read method") + ": %s " % e]
else:
if size < 5:
speed_list = [obj, size, code_base_complexity, code_half_complexity, code_size_complexity, _("Warning! Not enough demo data")]

View File

@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-01 08:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 20:26+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-02 04:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_module_record
@ -81,6 +81,11 @@ msgstr "Datos demostración"
msgid "Filename"
msgstr "Nombre del archivo"
#. module: base_module_record
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
#. module: base_module_record
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,version:0
msgid "Version"
@ -113,6 +118,11 @@ msgstr ""
"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter "
"especial!"
#. module: base_module_record
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
#. module: base_module_record
#: wizard_view:base_module_record.module_record_data,end:0
#: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,end:0

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-07 07:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:34+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-08 05:12+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_module_record
@ -81,6 +81,11 @@ msgstr "Dati dimostrativi"
msgid "Filename"
msgstr "Nome File"
#. module: base_module_record
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr "Il nome del modulo deve essere unico!"
#. module: base_module_record
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,version:0
msgid "Version"
@ -113,6 +118,11 @@ msgstr ""
"Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
"speciali!"
#. module: base_module_record
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr "L'ID certificato del modulo deve essere unico!"
#. module: base_module_record
#: wizard_view:base_module_record.module_record_data,end:0
#: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,end:0

View File

@ -4,16 +4,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 09:43+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 20:06+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:20+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_module_record
@ -77,6 +77,11 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
#. module: base_module_record
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: base_module_record
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,version:0
msgid "Version"
@ -108,6 +113,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!"
#. module: base_module_record
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: base_module_record
#: wizard_view:base_module_record.module_record_data,end:0
#: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,end:0
@ -279,3 +289,6 @@ msgstr ""
#: selection:base_module_record.module_record_objects,init,filter_cond:0
msgid "Created & Modified"
msgstr ""
#~ msgid "Module Recorder"
#~ msgstr "Module Recorder"

View File

@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-01 08:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 20:26+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-02 04:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_report_creator
@ -162,6 +162,11 @@ msgstr "Lista de campos"
msgid "Report Type"
msgstr "Tipo de informe"
#. module: base_report_creator
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Add filter"
@ -242,6 +247,11 @@ msgstr "Nombre menú"
msgid "AND"
msgstr "Y"
#. module: base_report_creator
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
msgid "Calendar Mode"
@ -383,6 +393,11 @@ msgstr "Creador de informes"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: base_report_creator
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
#. module: base_report_creator
#: constraint:ir.model:0
msgid ""

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-12 09:26+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:27+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-13 04:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_report_creator
@ -161,6 +161,11 @@ msgstr "Lista Campi"
msgid "Report Type"
msgstr "Tipo Report"
#. module: base_report_creator
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr "L'ID certificato del modulo deve essere unico!"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Add filter"
@ -241,6 +246,11 @@ msgstr "Nome del Menu"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#. module: base_report_creator
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr "Il nome del modulo deve essere unico!"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
msgid "Calendar Mode"
@ -383,6 +393,11 @@ msgstr "Report Creator"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#. module: base_report_creator
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr "La dimensione del campo non può mai essere minore di 1!"
#. module: base_report_creator
#: constraint:ir.model:0
msgid ""

View File

@ -4,16 +4,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-10 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 21:01+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:41+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_report_creator
@ -23,6 +23,9 @@ msgid ""
"records.\n"
" e.g. res_partner.id=3"
msgstr ""
"Provide an expression for the field based on which you want to filter the "
"records.\n"
" e.g. res_partner.id=3"
#. module: base_report_creator
#: model:ir.model,name:base_report_creator.model_report_menu_create
@ -32,22 +35,22 @@ msgstr ""
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,view_graph_type:0
msgid "Graph Type"
msgstr ""
msgstr "Graph Type"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Used View"
msgstr ""
msgstr "Used View"
#. module: base_report_creator
#: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field:0
msgid "Filter Values"
msgstr ""
msgstr "Filter Values"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
msgid "Graph Mode"
msgstr ""
msgstr "Graph Mode"
#. module: base_report_creator
#: code:addons/base_report_creator/base_report_creator.py:0
@ -56,129 +59,136 @@ msgid ""
"These is/are model(s) (%s) in selection which is/are not related to any "
"other model"
msgstr ""
"These is/are model(s) (%s) in selection which is/are not related to any "
"other model"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Legend"
msgstr ""
msgstr "Legend"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Graph View"
msgstr ""
msgstr "Graph View"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report.filter,expression:0
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr "Value"
#. module: base_report_creator
#: model:ir.actions.wizard,name:base_report_creator.wizard_set_filter_fields
msgid "Set Filter Fields"
msgstr ""
msgstr "Set Filter Fields"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
msgid "Ending Date"
msgstr ""
msgstr "Ending Date"
#. module: base_report_creator
#: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_filter
msgid "Report Filters"
msgstr ""
msgstr "Report Filters"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
#: field:base_report_creator.report,sql_query:0
msgid "SQL Query"
msgstr ""
msgstr "SQL Query"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
#: view:report.menu.create:0
msgid "Create Menu"
msgstr ""
msgstr "Create Menu"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
msgid "Minimum"
msgstr ""
msgstr "Minimum"
#. module: base_report_creator
#: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,operator:0
msgid "Operator"
msgstr ""
msgstr "Operator"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.filter,condition:0
#: selection:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0
msgid "OR"
msgstr ""
msgstr "OR"
#. module: base_report_creator
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_creator.base_report_creator_action
msgid "Custom Reports"
msgstr ""
msgstr "Custom Reports"
#. module: base_report_creator
#: code:addons/base_report_creator/base_report_creator.py:0
#, python-format
msgid "No Related Models!!"
msgstr ""
msgstr "No Related Models!!"
#. module: base_report_creator
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
msgstr "Invalid model name in the action definition."
#. module: base_report_creator
#: view:report.menu.create:0
msgid "Menu Information"
msgstr ""
msgstr "Menu Information"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
msgid "Sum"
msgstr ""
msgstr "Sum"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,model_ids:0
msgid "Reported Objects"
msgstr ""
msgstr "Reported Objects"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Field List"
msgstr ""
msgstr "Field List"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,type:0
msgid "Report Type"
msgstr "Report Type"
#. module: base_report_creator
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Add filter"
msgstr ""
msgstr "Add filter"
#. module: base_report_creator
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_creator.action_report_menu_create
msgid "Create Menu for Report"
msgstr ""
msgstr "Create Menu for Report"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
#: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
msgid "Form"
msgstr ""
msgstr "Form"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
#: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
msgid "/"
msgstr ""
msgstr "/"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
@ -186,109 +196,114 @@ msgstr ""
#: field:base_report_creator.report.filter,report_id:0
#: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report
msgid "Report"
msgstr ""
msgstr "Report"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
msgid "Starting Date"
msgstr ""
msgstr "Starting Date"
#. module: base_report_creator
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
msgstr "Invalid XML for View Architecture!"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,group_ids:0
msgid "Authorized Groups"
msgstr ""
msgstr "Authorized Groups"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
#: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
msgid "Tree"
msgstr ""
msgstr "Tree"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
msgid "Graph Orientation"
msgstr ""
msgstr "Graph Orientation"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Authorized Groups (empty for all)"
msgstr ""
msgstr "Authorized Groups (empty for all)"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Security"
msgstr ""
msgstr "Security"
#. module: base_report_creator
#: field:report.menu.create,menu_name:0
msgid "Menu Name"
msgstr ""
msgstr "Menu Name"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.filter,condition:0
#: selection:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0
msgid "AND"
msgstr "AND"
#. module: base_report_creator
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
msgid "Calendar Mode"
msgstr ""
msgstr "Calendar Mode"
#. module: base_report_creator
#: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_fields
msgid "Display Fields"
msgstr ""
msgstr "Display Fields"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
msgid "Y Axis"
msgstr ""
msgstr "Y Axis"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
#: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
msgid "Calendar"
msgstr ""
msgstr "Calendar"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
#: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
#: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
msgid "Graph"
msgstr ""
msgstr "Graph"
#. module: base_report_creator
#: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,field_id:0
msgid "Field Name"
msgstr ""
msgstr "Field Name"
#. module: base_report_creator
#: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field:0
msgid "Set Filter Values"
msgstr ""
msgstr "Set Filter Values"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
msgid "Vertical"
msgstr ""
msgstr "Vertical"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,type:0
msgid "Rows And Columns Report"
msgstr ""
msgstr "Rows And Columns Report"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "General Configuration"
msgstr ""
msgstr "General Configuration"
#. module: base_report_creator
#: help:base_report_creator.report.fields,sequence:0
@ -298,28 +313,28 @@ msgstr ""
#. module: base_report_creator
#: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,init:0
msgid "Select Field to filter"
msgstr ""
msgstr "Select Field to filter"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,active:0
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Active"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
msgid "Horizontal"
msgstr ""
msgstr "Horizontal"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report.fields,group_method:0
msgid "Grouping Method"
msgstr ""
msgstr "Grouping Method"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report.filter,condition:0
#: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0
msgid "Condition"
msgstr ""
msgstr "Condition"
#. module: base_report_creator
#: help:base_report_creator.report,active:0
@ -331,49 +346,54 @@ msgstr ""
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
msgid "Count"
msgstr ""
msgstr "Count"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
msgid "X Axis"
msgstr ""
msgstr "X Axis"
#. module: base_report_creator
#: field:report.menu.create,menu_parent_id:0
msgid "Parent Menu"
msgstr ""
msgstr "Parent Menu"
#. module: base_report_creator
#: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,set_value:0
msgid "Confirm Filter"
msgstr ""
msgstr "Confirm Filter"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report.filter,name:0
msgid "Filter Name"
msgstr ""
msgstr "Filter Name"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Open Report"
msgstr ""
msgstr "Open Report"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
msgid "Grouped"
msgstr ""
msgstr "Grouped"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_report_creator.module_meta_information
msgid "Report Creator"
msgstr ""
msgstr "Report Creator"
#. module: base_report_creator
#: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,init,end:0
#: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,end:0
#: view:report.menu.create:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#. module: base_report_creator
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr ""
#. module: base_report_creator
@ -391,119 +411,119 @@ msgstr ""
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,view_type1:0
msgid "First View"
msgstr ""
msgstr "First View"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
msgid "Delay"
msgstr ""
msgstr "Delay"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report.fields,field_id:0
msgid "Field"
msgstr ""
msgstr "Field"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
msgid "Unique Colors"
msgstr ""
msgstr "Unique Colors"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Filters on Fields"
msgstr ""
msgstr "Filters on Fields"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,view_graph_type:0
msgid "Pie Chart"
msgstr ""
msgstr "Pie Chart"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,view_type3:0
msgid "Third View"
msgstr ""
msgstr "Third View"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
msgid "End Date"
msgstr ""
msgstr "End Date"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,name:0
msgid "Report Name"
msgstr ""
msgstr "Report Name"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Fields"
msgstr ""
msgstr "Fields"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
msgid "Average"
msgstr ""
msgstr "Average"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "Use %(uid)s to filter by the connected user"
msgstr ""
msgstr "Use %(uid)s to filter by the connected user"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
msgid "Maximum"
msgstr ""
msgstr "Maximum"
#. module: base_report_creator
#: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,init,set_value_select_field:0
msgid "Continue"
msgstr ""
msgstr "Continue"
#. module: base_report_creator
#: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,value:0
msgid "Values"
msgstr ""
msgstr "Values"
#. module: base_report_creator
#: selection:base_report_creator.report,view_graph_type:0
msgid "Bar Chart"
msgstr ""
msgstr "Bar Chart"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report,view_type2:0
msgid "Second View"
msgstr ""
msgstr "Second View"
#. module: base_report_creator
#: view:report.menu.create:0
msgid "Create Menu For This Report"
msgstr ""
msgstr "Create Menu For This Report"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
msgid "View parameters"
msgstr ""
msgstr "View parameters"
#. module: base_report_creator
#: field:base_report_creator.report.fields,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
msgstr "Sequence"
#. module: base_report_creator
#: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,init,field_id:0
msgid "Filter Field"
msgstr ""
msgstr "Filter Field"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
#: field:base_report_creator.report,field_ids:0
msgid "Fields to Display"
msgstr ""
msgstr "Fields to Display"
#. module: base_report_creator
#: view:base_report_creator.report:0
#: field:base_report_creator.report,filter_ids:0
msgid "Filters"
msgstr ""
msgstr "Filters"
#. module: base_report_creator
#: model:ir.module.module,description:base_report_creator.module_meta_information
@ -515,3 +535,42 @@ msgid ""
"After installing the module, it adds a menu to define custom report in\n"
"the \"Dashboard\" menu.\n"
msgstr ""
#~ msgid "UserError"
#~ msgstr "UserError"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "State"
#~ msgid "Valid"
#~ msgstr "Valid"
#~ msgid "Custom Report"
#~ msgstr "Custom Report"
#~ msgid "No Wizards available for this object!"
#~ msgstr "No Wizards available for this object!"
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Draft"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Status"
#~ msgid ""
#~ "This modules allows you to create any statistic\n"
#~ "report on several object. It's a SQL query builder and browser\n"
#~ "for and users.\n"
#~ "\n"
#~ "After installing the module, it adds a menu to define custom report in\n"
#~ "the \"Dashboard\" menu.\n"
#~ msgstr ""
#~ "This modules allows you to create any statistic\n"
#~ "report on several object. It's a SQL query builder and browser\n"
#~ "for and users.\n"
#~ "\n"
#~ "After installing the module, it adds a menu to define custom report in\n"
#~ "the \"Dashboard\" menu.\n"
#~ msgid "Reports"
#~ msgstr "Reports"

View File

@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-01 08:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 20:26+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-02 04:50+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_report_designer
@ -45,6 +45,11 @@ msgstr "Módulo que proporciona una interfaz para el diseñador de informes"
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "¡XML no válido para la estructura de la vista!"
#. module: base_report_designer
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
#. module: base_report_designer
#: view:base.report.file.sxw:0
msgid "The .SXW report"
@ -85,6 +90,11 @@ msgstr "Configurar"
msgid "title"
msgstr "título"
#. module: base_report_designer
#: sql_constraint:res.groups:0
msgid "The name of the group must be unique !"
msgstr "¡El nombre del grupo debe ser único!"
#. module: base_report_designer
#: field:base.report.file.sxw,report_id:0
#: field:base.report.sxw,report_id:0
@ -96,25 +106,16 @@ msgstr "Informe"
msgid "base.report.rml.save"
msgstr "base.informe.rml.guardar"
#. module: base_report_designer
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
#. module: base_report_designer
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_designer.menu_action_report_designer_wizard
msgid "Report Designer"
msgstr "Diseñador de informes"
#. module: base_report_designer
#: view:base.report.file.sxw:0
msgid ""
"This is the template of your requested report.\n"
"Save it as a .SXW file and open it with OpenOffice.\n"
"Don't forget to install the OpenERP SA OpenOffice package to modify it.\n"
"Once it is modified, re-upload it in OpenERP using this wizard."
msgstr ""
"Esta es la plantilla del informe solicitado.\n"
"Guárdelo como un fichero .SXW y abralo con OpenOffice.\n"
"No se olvide de instalar el paquete de OpenOffice de OpenERP SA para "
"modificarlo.\n"
"Una vez que se modifica, volverlo a cargar en OpenERP con este asistente."
#. module: base_report_designer
#: field:base_report_designer.installer,name:0
msgid "File name"
@ -176,6 +177,20 @@ msgstr "Pasos de instalación y configuración"
msgid "Configuration Progress"
msgstr "Progreso configuración"
#. module: base_report_designer
#: view:base.report.file.sxw:0
msgid ""
"This is the template of your requested report.\n"
"Save it as a .SXW file and open it with OpenOffice.\n"
"Don't forget to install the OpenERP SA OpenOffice package to modify it.\n"
"Once it is modified, re-upload it in OpenERP using this wizard."
msgstr ""
"Esta es la plantilla del informe solicitado.\n"
"Guárdelo como un fichero .SXW y abralo con OpenOffice.\n"
"No se olvide de instalar el paquete de OpenOffice de OpenERP SA para "
"modificarlo.\n"
"Una vez que se modifica, volverlo a cargar en OpenERP con este asistente."
#. module: base_report_designer
#: view:base_report_designer.installer:0
msgid "Skip"
@ -201,6 +216,11 @@ msgstr "base.informe.fichero.sxw"
msgid "OpenObject Report Designer Plug-in"
msgstr "Plug-in diseñador informe OpenObject"
#. module: base_report_designer
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_ir_actions_report_xml
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr "ir.acciones.informe.xml"
#. module: base_report_designer
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_report_designer_installer
msgid "OpenERP Report Designer Installation"
@ -214,9 +234,9 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: base_report_designer
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_ir_actions_report_xml
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr "ir.acciones.informe.xml"
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"
#. module: base_report_designer
#: view:base.report.sxw:0

View File

@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-12 09:30+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:25+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-13 04:57+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_report_designer
@ -44,6 +44,11 @@ msgstr "Modulo interfaccia di \"Report Designer\""
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "XML non valido per la struttura della vista!"
#. module: base_report_designer
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr "Il nome del modulo deve essere unico!"
#. module: base_report_designer
#: view:base.report.file.sxw:0
msgid "The .SXW report"
@ -62,28 +67,33 @@ msgstr "base_report_designer.installer"
#. module: base_report_designer
#: field:base_report_designer.installer,description:0
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Descrizione"
#. module: base_report_designer
#: view:base_report_designer.installer:0
msgid "_Close"
msgstr ""
msgstr "_Chiuso"
#. module: base_report_designer
#: view:base.report.rml.save:0
msgid "The RML report"
msgstr ""
msgstr "Il report RML"
#. module: base_report_designer
#: view:base_report_designer.installer:0
msgid "Configure"
msgstr ""
msgstr "Configura"
#. module: base_report_designer
#: view:base_report_designer.installer:0
msgid "title"
msgstr "titolo"
#. module: base_report_designer
#: sql_constraint:res.groups:0
msgid "The name of the group must be unique !"
msgstr "Il nome del gruppo deve essere unico!"
#. module: base_report_designer
#: field:base.report.file.sxw,report_id:0
#: field:base.report.sxw,report_id:0
@ -95,25 +105,16 @@ msgstr "Report"
msgid "base.report.rml.save"
msgstr "base.report.rml.save"
#. module: base_report_designer
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr "L'ID certificato del modulo deve essere unico!"
#. module: base_report_designer
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_designer.menu_action_report_designer_wizard
msgid "Report Designer"
msgstr "Report Designer"
#. module: base_report_designer
#: view:base.report.file.sxw:0
msgid ""
"This is the template of your requested report.\n"
"Save it as a .SXW file and open it with OpenOffice.\n"
"Don't forget to install the OpenERP SA OpenOffice package to modify it.\n"
"Once it is modified, re-upload it in OpenERP using this wizard."
msgstr ""
"Questo è il modello del vostro Report richiesto\n"
"Salvatelo come un file: .SXW e apritelo con OpenOffice.\n"
"Non dimenticate di installare il pacchetto OpenERP SA OpenOffice per "
"modificarlo.\n"
"Una volta modificato, ricaricatelo in OpenERP utilizzando il wizard."
#. module: base_report_designer
#: field:base_report_designer.installer,name:0
msgid "File name"
@ -175,6 +176,20 @@ msgstr "Passi per l'installazione e configurazione"
msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: view:base.report.file.sxw:0
msgid ""
"This is the template of your requested report.\n"
"Save it as a .SXW file and open it with OpenOffice.\n"
"Don't forget to install the OpenERP SA OpenOffice package to modify it.\n"
"Once it is modified, re-upload it in OpenERP using this wizard."
msgstr ""
"Questo è il modello del vostro Report richiesto\n"
"Salvatelo come un file: .SXW e apritelo con OpenOffice.\n"
"Non dimenticate di installare il pacchetto OpenERP SA OpenOffice per "
"modificarlo.\n"
"Una volta modificato, ricaricatelo in OpenERP utilizzando il wizard."
#. module: base_report_designer
#: view:base_report_designer.installer:0
msgid "Skip"
@ -183,7 +198,7 @@ msgstr "Salta"
#. module: base_report_designer
#: field:base_report_designer.installer,config_logo:0
msgid "Image"
msgstr ""
msgstr "Imagine"
#. module: base_report_designer
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_view_base_report_sxw
@ -200,6 +215,11 @@ msgstr "base.report.file.sxw"
msgid "OpenObject Report Designer Plug-in"
msgstr "Plug in di OpenObject Report Designer"
#. module: base_report_designer
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_ir_actions_report_xml
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr "ir.actions.report.xml"
#. module: base_report_designer
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_report_designer_installer
msgid "OpenERP Report Designer Installation"
@ -213,9 +233,9 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#. module: base_report_designer
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_ir_actions_report_xml
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr "ir.actions.report.xml"
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr "La dimensione del campo non può mai essere minore di 1!"
#. module: base_report_designer
#: view:base.report.sxw:0

View File

@ -4,16 +4,16 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:26+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:35+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_report_designer
@ -35,17 +35,22 @@ msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_report_designer.module_meta_information
msgid "Report designer interface module"
msgstr ""
msgstr "Report designer interface module"
#. module: base_report_designer
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: view:base.report.file.sxw:0
msgid "The .SXW report"
msgstr ""
msgstr "The .SXW report"
#. module: base_report_designer
#: constraint:ir.ui.menu:0
@ -82,11 +87,16 @@ msgstr ""
msgid "title"
msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: sql_constraint:res.groups:0
msgid "The name of the group must be unique !"
msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: field:base.report.file.sxw,report_id:0
#: field:base.report.sxw,report_id:0
msgid "Report"
msgstr ""
msgstr "Report"
#. module: base_report_designer
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_rml_save
@ -94,18 +104,14 @@ msgid "base.report.rml.save"
msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_designer.menu_action_report_designer_wizard
msgid "Report Designer"
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: view:base.report.file.sxw:0
msgid ""
"This is the template of your requested report.\n"
"Save it as a .SXW file and open it with OpenOffice.\n"
"Don't forget to install the OpenERP SA OpenOffice package to modify it.\n"
"Once it is modified, re-upload it in OpenERP using this wizard."
msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_designer.menu_action_report_designer_wizard
msgid "Report Designer"
msgstr "Report Designer"
#. module: base_report_designer
#: field:base_report_designer.installer,name:0
@ -116,12 +122,12 @@ msgstr ""
#: view:base.report.file.sxw:0
#: view:base.report.sxw:0
msgid "Get a report"
msgstr ""
msgstr "Get a report"
#. module: base_report_designer
#: view:base.report.file.sxw:0
msgid "Upload the modified report"
msgstr ""
msgstr "Upload the modified report"
#. module: base_report_designer
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_report_designer_wizard
@ -131,7 +137,7 @@ msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: view:base.report.sxw:0
msgid "Continue"
msgstr ""
msgstr "Continue"
#. module: base_report_designer
#: field:base.report.rml.save,file_rml:0
@ -154,7 +160,7 @@ msgstr ""
#: field:base.report.file.sxw,file_sxw:0
#: field:base.report.file.sxw,file_sxw_upload:0
msgid "Your .SXW file"
msgstr ""
msgstr "Your .SXW file"
#. module: base_report_designer
#: view:base_report_designer.installer:0
@ -166,6 +172,15 @@ msgstr ""
msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: view:base.report.file.sxw:0
msgid ""
"This is the template of your requested report.\n"
"Save it as a .SXW file and open it with OpenOffice.\n"
"Don't forget to install the OpenERP SA OpenOffice package to modify it.\n"
"Once it is modified, re-upload it in OpenERP using this wizard."
msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: view:base_report_designer.installer:0
msgid "Skip"
@ -191,6 +206,11 @@ msgstr ""
msgid "OpenObject Report Designer Plug-in"
msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_ir_actions_report_xml
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_report_designer_installer
msgid "OpenERP Report Designer Installation"
@ -201,14 +221,69 @@ msgstr ""
#: view:base.report.rml.save:0
#: view:base.report.sxw:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Cancel"
#. module: base_report_designer
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_ir_actions_report_xml
msgid "ir.actions.report.xml"
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr ""
#. module: base_report_designer
#: view:base.report.sxw:0
msgid "Select your report"
msgstr ""
msgstr "Select your report"
#~ msgid "Introduction"
#~ msgstr "Introduction"
#~ msgid "Upload your modified report"
#~ msgstr "Upload your modified report"
#~ msgid "Report modified"
#~ msgstr "Report modified"
#~ msgid "Modify a report"
#~ msgstr "Modify a report"
#~ msgid "Your report has been modified."
#~ msgstr "Your report has been modified."
#, python-format
#~ msgid "Report does not contain the sxw content!"
#~ msgstr "Report does not contain the sxw content!"
#, python-format
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Error"
#~ msgid "Report designer"
#~ msgstr "Report designer"
#~ msgid ""
#~ "This is the template of your requested report. Save it as a .SXW file and "
#~ "open it with OpenOffice. Don't forget to install the Tiny OpenOffice package "
#~ "to modify it. Once it is modified, re-upload it in Open ERP using this "
#~ "wizard."
#~ msgstr ""
#~ "This is the template of your requested report. Save it as a .SXW file and "
#~ "open it with OpenOffice. Don't forget to install the Tiny OpenOffice package "
#~ "to modify it. Once it is modified, re-upload it in Open ERP using this "
#~ "wizard."
#~ msgid "Update the report"
#~ msgstr "Update the report"
#~ msgid "Create a new report"
#~ msgstr "Create a new report"
#~ msgid "Modify an existing report"
#~ msgstr "Modify an existing report"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Close"
#~ msgid "Operation"
#~ msgstr "Operation"
#~ msgid "Report designer introduction"
#~ msgstr "Report designer introduction"

View File

@ -6,14 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 08:09+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:50+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
"consulting.net>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-17 04:51+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base_setup
@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "Ungültiger Modulname in der Aktionsdefinition."
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,account_voucher:0
msgid "Invoicing"
msgstr "Rechnungsstellung"
msgstr "Offene Posten Buchhaltung"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,name:0
@ -49,6 +50,11 @@ msgstr "Unternehmensname"
msgid "E-mail"
msgstr "E-Mail"
#. module: base_setup
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,account_no:0
msgid "Bank Account No"
@ -99,17 +105,14 @@ msgid ""
"suggest you to install only the Invoicing "
msgstr ""
"Management Ihrer Finanzen. Falls Sie keine vollständige Finanzbuchhaltung "
"benötigen, empfehlen wir nur die Installation des Anwendungsbereichs für "
"Zahlungen & Rechnungsausgleich. "
"benötigen, empfehlen wir nur die Installation der Anwendung Offene Posten "
"Buchhaltung. "
#. module: base_setup
#: view:base.setup.config:0
msgid ""
"You can start configuring the system or connect directly to the database as "
"an administrator."
msgstr ""
"Sie können Ihr System jetzt entweder über den Assistenten vorkonfigurieren "
"oder sofort mit der Arbeit auf dieser Datenbank beginnen."
#: code:addons/base_setup/__init__.py:0
#, python-format
msgid "The following users have been installed : \n"
msgstr "Folgende Benutzer wurden installiert : \n"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,progress:0
@ -157,6 +160,15 @@ msgstr ""
"Optionale Erweiterung interessanter, aber nicht zwingend zu installierender "
"Applikationen, wie z.B. Umfragen, Vorschlagswesen etc."
#. module: base_setup
#: view:base.setup.config:0
msgid ""
"You can start configuring the system or connect directly to the database as "
"an administrator."
msgstr ""
"Sie können Ihr System jetzt entweder über den Assistenten vorkonfigurieren "
"oder sofort mit der Arbeit auf dieser Datenbank beginnen."
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,report_designer:0
msgid "Advanced Reporting"
@ -177,24 +189,24 @@ msgstr ""
msgid "title"
msgstr "Bezeichnung"
#. module: base_setup
#: view:base.setup.config:0
msgid "Use Directly"
msgstr "Verwende direkt"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,knowledge:0
msgid "Knowledge Management"
msgstr "Knowledge & Dokumente"
#. module: base_setup
#: sql_constraint:ir.module.module:0
msgid "The name of the module must be unique !"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: help:base.setup.installer,product_expiry:0
msgid ""
"Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
"manage your industry."
msgstr ""
"Installiert eine Vorauswahl von OpenERP Modulen zur Anwendung in Betrieben "
"Ihrer Branche."
"Installiert eine Vorauswahl von OpenERP Modulen zur Anwendung in Ihrem "
"Betrieb."
#. module: base_setup
#: help:base.setup.installer,project:0
@ -213,7 +225,13 @@ msgid ""
"more."
msgstr ""
"Applikation für Ihren Point of Sales mit Schnellerfassung von Verkäufen, "
"vereinfachter Zahlungserfassung und Warenabgabe, u.a. Anwendungen."
"vereinfachter Zahlungserfassung, automatische Lieferscheinerstellung u.a. "
"Anwendungen."
#. module: base_setup
#: view:base.setup.config:0
msgid "Skip Configuration Wizards"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: help:base.setup.installer,hr:0
@ -221,8 +239,8 @@ msgid ""
"Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
"generating work sheets, tracking attendance and more."
msgstr ""
"Personalwesen zur Verwaltung von Mitarbeitern, Arbeitszeiten, "
"Zeiterfassungs-, Urlaubs- und Spesenformularen."
"Personalwesen zur Verwaltung von Mitarbeitern, Arbeitszeiten, Zeiterfassung "
"von Mitarbeitern, Urlaubsverwaltung, Spesenabrechnung usw."
#. module: base_setup
#: help:base.setup.installer,account_voucher:0
@ -230,9 +248,9 @@ msgid ""
"Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
"version of the accounting module for managers who are not accountants."
msgstr ""
"Applikation zum Ausgleich von offenen Rechnungen. Diese vereinfachte Version "
"kann auch durch Mitarbeiter genutzt werden, die keine Buchhaltungsexperten "
"sind."
"Applikation zur Erstellung von Rechnungen mit offener Posten Buchhaltung zur "
"Zahlungsüberwachung. Diese vereinfachte Version kann auch durch Mitarbeiter "
"genutzt werden, die keine ausgewiesenen Buchhaltungsexperten sind."
#. module: base_setup
#: constraint:ir.ui.view:0
@ -251,7 +269,7 @@ msgid ""
"quotations, supplier invoices, etc..."
msgstr ""
"Unterstützung aller Beschaffungsvorgänge, wie z.B. Bedarfsmeldung, "
"Angebotsanfrage, Bestellung und Rechnungserfassung."
"Angebotsanfrage, Bestellung und Rechnungskontrolle."
#. module: base_setup
#: help:base.setup.company,rml_footer2:0
@ -261,13 +279,13 @@ msgid ""
"IBAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - VAT: BE0477.472.701"
msgstr ""
"Dieser Satz wird am unteren Ende Ihrer Berichte erscheinen. Wir empfehlen "
"hier die gestzlich vorgesehen Angaben zu machen zB: IBAN: BE74 1262 0121 "
"hier die gesetzlich vorgesehen Angaben zu machen zB: IBAN: BE74 1262 0121 "
"6907 - SWIFT: CPDF BE71 - VAT: BE0477.472.701"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.company,street2:0
msgid "Street 2"
msgstr "Strasse"
msgstr "Strasse 2"
#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_installer
@ -282,7 +300,7 @@ msgstr "Land"
#. module: base_setup
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup
msgid "Setup"
msgstr "Einrichtung"
msgstr "Installation"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,account_accountant:0
@ -310,8 +328,9 @@ msgid ""
"Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
"your employees."
msgstr ""
"Installiert die Module für Erstellung, und Austausch von Wissen und Daten "
"zwischen Ihnen und den Mitarbeitern Ihres Unternehmens."
"Installiert die Anwendungen zur Verwaltung von Wissen und Daten und "
"ermöglicht einen effizienten Austausch und die gemeinsame Bearbeitung von "
"Dokumenten."
#. module: base_setup
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_company
@ -374,8 +393,9 @@ msgid ""
"We suggest you to put a slogan here:\n"
"\"Open Source Business Solutions\"."
msgstr ""
"Dieser Satz wird im oberen rechten Eck der Berichte erscheinen. Wir "
"empfehlen z.B. 'Open Source Unternehmens Lösungen'"
"Dieser Satz wird im oberen rechten Eck der Berichte erscheinen.\n"
" Wir empfehlen Ihnen einen Slogan zu verwenden:\n"
" z.b. 'Open Source Unternehmens Lösungen'."
#. module: base_setup
#: help:base.setup.installer,report_designer:0
@ -410,7 +430,7 @@ msgstr "Nahrung & Genuss"
#. module: base_setup
#: field:base.setup.installer,mrp:0
msgid "Manufacturing"
msgstr "Fertigung"
msgstr "Stücklisten & Fertigungsaufträge"
#. module: base_setup
#: view:base.setup.company:0
@ -465,12 +485,10 @@ msgid ""
"or issues. Can automatically send reminders, escalate requests or trigger "
"business-specific actions based on standard events."
msgstr ""
"CRM (Kundenbeziehungen) für den Vertrieb, SRM (Lieferantenbeziehungen) für "
"den Einkauf. Im Vertrieb z.B. zur Planung und Rückverfolgung Ihrer "
"Akquisevorgänge oder auch für Service und Support von existierenden Kunden. "
"Terminieren Sie Ihre Aktionen, verfolgen Sie die Kundenhistorie und "
"organisieren Sie die Kommunikation, z.B. durch Versendung von Emails. Im "
"Einkauf können z.B. Reklamationen an Lieferanten gemanagt werden."
"Die Anwendung CRM (Kundenbeziehungen) steuert die Abläufe im Vertrieb, SRM "
"(Lieferantenbeziehungen) kann in ähnlicher Weise im Einkauf verwendet "
"werden. Terminieren Sie wichtige Vertriebsaktionen, verfolgen Sie die "
"Kundenhistorie und kommunizieren Sie mit Kunden und Lieferanten."
#. module: base_setup
#: help:base.setup.installer,stock:0
@ -478,8 +496,8 @@ msgid ""
"Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
"receptions, etc."
msgstr ""
"Management Ihrer Läger und Bestände, Erfassen von Warenzu- und -abgängen, "
"Durchführung von Inventuren."
"Management von Lagerorten und Verwaltung von Beständen, z.B. durch Erfassen "
"von Lieferungen, Durchführung von Inventuren, etc."
#. module: base_setup
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_setup.module_meta_information
@ -492,8 +510,8 @@ msgid ""
"Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
"manage your association more efficiently."
msgstr ""
"Installation von definierten Sets für das Management von Vereinen oder "
"Verbänden."
"Installation von definierten Sets an Anwendungen für das Management von "
"Vereinen oder Verbänden."
#. module: base_setup
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_config
@ -501,10 +519,9 @@ msgid "base.setup.config"
msgstr ""
#. module: base_setup
#: code:addons/base_setup/__init__.py:0
#, python-format
msgid "The following users have been installed : \n"
msgstr "Folgende Benutzer wurden installiert : \n"
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You can start configuring the system or connect directly to the database "

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More