Launchpad automatic translations update.
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20101130045411-k143t0b660w19cc7 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20101201050327-5uo6676r282yjb1l
This commit is contained in:
parent
f1cfc436a7
commit
1ed60063bf
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 11:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitrios Ntoulas <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 07:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-29 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-30 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 20:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 07:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
||||
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-29 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-30 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 14:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eric Vernichon <eric.vernichon@l3it.ch>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 23:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -49,25 +49,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Fiscal Year"
|
||||
msgstr "Exercice fiscal"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
|
||||
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
|
||||
msgstr "Laisser vide pour tous les exercices fiscaux ouverts"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -90,26 +71,6 @@ msgstr "Des écritures semblent déjà réconciliées !"
|
|||
msgid "End of Fiscal Year Entry"
|
||||
msgstr "Ecriture de fin d'exercice fiscal"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.chart,fiscalyear:0
|
||||
#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
|
||||
msgid "Fiscal year"
|
||||
msgstr "Exercice fiscal"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -608,12 +569,12 @@ msgstr "Journal"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
|
||||
msgid "Confirm the selected invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirmer les factures sélectionnées"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
|
||||
msgid "Parent target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cible parent"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0
|
||||
|
@ -697,12 +658,12 @@ msgstr "Tous"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0
|
||||
msgid "Invoice Address Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom de l'adresse de facturation"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.installer,period:0
|
||||
msgid "3 Monthly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trimestriel"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.unreconcile.reconcile:0
|
||||
|
@ -716,7 +677,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 30 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " 30 Jours "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
|
||||
|
@ -836,7 +797,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez changer la devise que pour les factures brouillon !"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.journal:0
|
||||
|
@ -888,7 +849,7 @@ msgstr "Réconciliation Automatique"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.payment.term.line:0
|
||||
msgid "Due date Computation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calcul de date d'échéance"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
|
||||
|
@ -950,7 +911,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas modifier une écriture validée."
|
|||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
|
||||
msgid "Avg. Delay To Pay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Délai moyen de paiement"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
|
||||
|
@ -984,7 +945,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,price_total_tax:0
|
||||
msgid "Total With Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TTC"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
|
@ -1024,7 +985,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
|
||||
msgid "Bank statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Relevé bancaire"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.analytic.line,move_id:0
|
||||
|
@ -1087,7 +1048,7 @@ msgstr "Balance des tiers"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
|
||||
msgid "Account Name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom du compte"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
|
||||
|
@ -1115,7 +1076,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Factures client à approuver"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
|
||||
|
@ -1149,7 +1110,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.account.type,report_type:0
|
||||
msgid "Profit & Loss (Expense Accounts)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pertes et profits (comptes de charges)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.analytic.account.journal:0
|
||||
|
@ -1260,7 +1221,7 @@ msgstr "Autres"
|
|||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "UnknownError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur inconnue"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
|
@ -1298,7 +1259,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_entries_report_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_entries_report_all
|
||||
msgid "Entries Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analyse des écritures"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.account,level:0
|
||||
|
@ -1577,7 +1538,7 @@ msgstr "Hors-taxe"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.partner.reconcile.process:0
|
||||
msgid "Go to next partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aller au partenaire suivant"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -1633,7 +1594,7 @@ msgstr "Facture"
|
|||
#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
|
||||
#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
|
||||
msgid "Analytic costs to invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Coût analytique à facturer"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:ir.sequence:0
|
||||
|
@ -1650,8 +1611,6 @@ msgstr "Séquences de journaux séparées"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nom de l'objet doit commencer par x_ et ne doit pas contenir de "
|
||||
"caractères spéciaux"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
|
@ -1666,7 +1625,7 @@ msgstr "Sous-Total :"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
|
||||
msgid "Sales by Account Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ventes par type de compte"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.refund:0
|
||||
|
@ -1674,6 +1633,8 @@ msgid ""
|
|||
"Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to "
|
||||
"cancel the current invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Annuler la facture : crée, valide et rapproche un avoir pour annuler la "
|
||||
"facture actuelle."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing
|
||||
|
@ -1699,12 +1660,12 @@ msgstr "Montant total de l'exercice"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.report_account_voucher_new
|
||||
msgid "Print Voucher"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imprimer la pièce"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.change.currency:0
|
||||
msgid "This wizard will change the currency of the invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cette assistant permet de modifier la devise de la facture"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart
|
||||
|
@ -2197,6 +2158,25 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Product Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: help:account.bs.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: help:account.pl.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
|
||||
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
|
||||
msgstr "Laisser vide pour tous les exercices fiscaux ouverts"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_move
|
||||
msgid "Account Entry"
|
||||
|
@ -3225,7 +3205,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.addtmpl.wizard:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form
|
||||
msgid "Create Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Créer un compte"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
|
||||
|
@ -3367,7 +3347,7 @@ msgstr "Taxe"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting_budgets
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Budgets"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
|
||||
|
@ -3396,7 +3376,7 @@ msgstr "Situation"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Historique"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax,applicable_type:0
|
||||
|
@ -3418,7 +3398,7 @@ msgstr "Code applicable (si type=code)"
|
|||
#: view:account.invoice.report:0
|
||||
#: field:account.invoice.report,product_qty:0
|
||||
msgid "Qty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Qté"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.journal.period.print:0
|
||||
|
@ -3607,7 +3587,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.installer.modules:0
|
||||
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "titre"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
|
@ -3703,7 +3683,7 @@ msgstr "Balance analytique"
|
|||
#: code:addons/account/report/account_profit_loss.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Net Loss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Perte nette"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
|
@ -3832,6 +3812,7 @@ msgstr ""
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il n'y a pas de compte de charge définit pour ce produit : \"%s\" (id. : %d)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -3911,7 +3892,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal,view_id:0
|
||||
msgid "Display Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mode d'affichage"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
|
||||
|
@ -5580,6 +5561,26 @@ msgstr "IntraCom"
|
|||
msgid "Information addendum"
|
||||
msgstr "Informations supplémentaires"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.chart,fiscalyear:0
|
||||
#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.pl.report,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0
|
||||
#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0
|
||||
msgid "Fiscal year"
|
||||
msgstr "Exercice fiscal"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.reconcile:0
|
||||
msgid "Partial Reconcile Entries"
|
||||
|
@ -9414,7 +9415,7 @@ msgstr "Taxes manuelle"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_low_level
|
||||
msgid "Low Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bas niveau"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0
|
||||
|
@ -9434,7 +9435,7 @@ msgstr "Parent Droit"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard
|
||||
msgid "account.addtmpl.wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "account.addtmpl.wizard"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
|
||||
|
@ -9467,7 +9468,7 @@ msgstr "Modèle de Compte"
|
|||
#: selection:report.account.sales,month:0
|
||||
#: selection:report.account_type.sales,month:0
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Février"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 12:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Davide Corio - Domsense <davide.corio@domsense.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 11:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Servabit OpenERP team <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-29 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -239,6 +239,8 @@ msgid ""
|
|||
"Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear "
|
||||
"on invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleziona questa casella, se non vuoi visualizzare in fattura, alcuna "
|
||||
"aliquota IVA collegata a questo codice tassa"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
|
@ -266,7 +268,7 @@ msgstr "Non si può aggiungere/modificare registrazioni in un giornale chiuso"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
msgid "Calculated Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilancio calcolato"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
|
||||
|
@ -278,7 +280,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.fiscalyear.close.state:0
|
||||
msgid "Close Fiscalyear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chiudi anno fiscale"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0
|
||||
|
@ -312,6 +314,8 @@ msgid ""
|
|||
"Installs localized accounting charts to match as closely as possible the "
|
||||
"accounting needs of your company based on your country."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installa il piano dei conti localizzato per soddisfare il più possibile le "
|
||||
"esigenze contabili nazionali della tua azienda."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:0
|
||||
|
@ -322,6 +326,10 @@ msgid ""
|
|||
"You can create one in the menu: \n"
|
||||
"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non trovo il registro contabile %s per questa azienda:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Puoi crearne uno nel menu: \n"
|
||||
"Configurazione/Finanziaria/Conti/Registri."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile
|
||||
|
@ -358,6 +366,9 @@ msgid ""
|
|||
"OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, "
|
||||
"Cash Registers, or Customer/Supplier payments."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questa vista viene usata dal contabile per inserire molte registrazioni in "
|
||||
"OpenERP. Se si usano i movimenti bancari, registri di cassa o pagamenti per "
|
||||
"clienti o fornitori, vengono create scritture nel registro."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
|
||||
|
@ -401,6 +412,8 @@ msgid ""
|
|||
"This field contains the informatin related to the numbering of the journal "
|
||||
"entries of this journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo campo contiene informazioni relative alla numerazione delle scritture "
|
||||
"in questo registro."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
|
||||
|
@ -442,6 +455,10 @@ msgid ""
|
|||
"accounting document: invoices, refund, supplier payment, bank statements, "
|
||||
"etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una registrazione in un registro consiste di parecchie voci, ognuno dei "
|
||||
"quali è un debito o credito. OpenERP crea automaticamente una registrazione "
|
||||
"per ogni documento contabileç fatture, rimborsi, pagamento ai fornitori, "
|
||||
"movimenti bancari etc."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal.period,state:0
|
||||
|
@ -874,7 +891,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:validate.account.move:0
|
||||
#: view:validate.account.move.lines:0
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Approva"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
|
@ -906,12 +923,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
|
||||
msgid "Bank statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Movimento bancario"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.analytic.line,move_id:0
|
||||
msgid "Move Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voce del movimento"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.move.line,tax_amount:0
|
||||
|
@ -924,7 +941,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.analytic.line:0
|
||||
msgid "Purchases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acquisti"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.model,lines_id:0
|
||||
|
@ -964,18 +981,18 @@ msgstr "Nessun giornale analitico!"
|
|||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
|
||||
msgid "Partner Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bilancio del partner"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
|
||||
msgid "Account Name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome del conto"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0
|
||||
#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0
|
||||
msgid "Reserve and Profit/Loss Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conto per riserve e guadagni/perdite"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:report.account.receivable,name:0
|
||||
|
@ -997,7 +1014,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Customer Invoices to Approve"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatture dei clienti da approvare"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
|
||||
|
@ -1011,6 +1028,8 @@ msgid ""
|
|||
"These types are defined according to your country. The type contains more "
|
||||
"information about the account and its specificities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questi tipi sono definiti in base alla localizzazione. Contengono "
|
||||
"informazioni ulteriori sul conto e le sue funzioni."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax:0
|
||||
|
@ -1026,7 +1045,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
|
||||
msgid "Cash Registers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registri di cassa"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.account.type,report_type:0
|
||||
|
@ -1065,13 +1084,13 @@ msgstr "Inizio del periodo"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
|
||||
msgid "Confirm statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conferma la registrazione"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
|
||||
#: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_dest_id:0
|
||||
msgid "Replacement Tax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tassa corrispondente"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.move.line,centralisation:0
|
||||
|
@ -1086,7 +1105,7 @@ msgstr "Annulla fatture"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.unreconcile.reconcile:0
|
||||
msgid "Unreconciliation transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transazioni non riconciliate"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
|
||||
|
@ -1117,7 +1136,7 @@ msgstr "# di Transazione"
|
|||
#: report:account.third_party_ledger:0
|
||||
#: report:account.third_party_ledger_other:0
|
||||
msgid "Entry Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descrizione della registrazione"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:0
|
||||
|
@ -1235,7 +1254,7 @@ msgstr "Ritardo Pagamenti"
|
|||
#: report:account.third_party_ledger:0
|
||||
#: report:account.third_party_ledger_other:0
|
||||
msgid "Initial Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saldo iniziale"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
|
@ -1308,7 +1327,7 @@ msgstr "Con chiusura diversa da zero"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax:0
|
||||
msgid "Search Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ricerca imposte"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 16:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (Cirrus.pl) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 07:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-29 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-30 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 16:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pomazan Bogdan <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 07:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-29 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-30 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 09:19+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Magnus Brandt, Aspirix AB <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-29 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "account.tax"
|
|||
msgid ""
|
||||
"No period defined for this date: %s !\n"
|
||||
"Please create a fiscal year."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen period är definerad för detta datum: %s"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select
|
||||
|
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account/invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faktura '%s' är delbetald: %s%s av %s%s (%s%s återstår)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
|
||||
|
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
|
||||
msgid "Belgian Reports"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Belgiska rapporter"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
|
||||
|
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Journal"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_confirm
|
||||
msgid "Confirm the selected invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekräfta valda fakturor"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0
|
||||
|
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:analytic.entries.report:0
|
||||
msgid " 30 Days "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " 30 dagar "
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:ir.sequence,fiscal_ids:0
|
||||
|
|
|
@ -6,15 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 07:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
|
||||
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-17 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
|
@ -37,7 +36,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Nom du modèle invalide dans la définition de l'action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
|
||||
|
@ -66,6 +65,11 @@ msgstr "Revenu théorique"
|
|||
msgid "Last Invoice Date"
|
||||
msgstr "Date de la dernière facture"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
|
||||
|
@ -95,6 +99,11 @@ msgstr "Marge théorique"
|
|||
msgid "Real Margin Rate (%)"
|
||||
msgstr "Taux de marge réel (%)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -300,6 +309,11 @@ msgstr "Toutes les écritures non facturées"
|
|||
msgid "Hours Tot"
|
||||
msgstr "Total des heures"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 16:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pomazan Bogdan <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 07:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-29 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-30 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
|
|
|
@ -7,27 +7,27 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 14:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 12:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_default.module_meta_information
|
||||
msgid "Account Analytic Default"
|
||||
msgstr "Conta Analítica por Defeito"
|
||||
msgstr "Conta analítica pré-definida"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O nome do Objecto deve começar com x_ e não pode conter nenhum caráctere "
|
||||
"especial!"
|
||||
"O nome do Objecto deve começar com x_ e não pode conter nenhum caracter "
|
||||
"especial !"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
|
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Agrupar por..."
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
|
||||
msgid "Default end date for this Analytical Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data pré-definida para o fim desta conta analitica"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
|
||||
msgid "Sale Order Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linha de ordem de venda"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
|
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "O ID do certificado do módulo tem de ser único!"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,date_start:0
|
||||
msgid "Default start date for this Analytical Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data pré-definida para o início desta conta analitica"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
|
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Produto"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
|
||||
msgid "Analytic Distribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Distribuição analítica"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 16:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pomazan Bogdan <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 07:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-29 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-30 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 14:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Magnus Brandt, Aspirix AB <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr "Fel! Ni kan inte skapa recursiva menyer"
|
||||
msgstr "Fel! Ni kan inte skapa rekursiva menyer"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,partner_id:0
|
||||
|
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuvarande"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
|
@ -94,12 +94,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
|
||||
msgid "Sale Order Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Säljorderrad"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Certifikat ID för modulen måste vara unikt!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,date_start:0
|
||||
|
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
#: field:account.analytic.default,product_id:0
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produkt"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
|
||||
|
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Slutdatum"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,user_id:0
|
||||
|
@ -168,17 +168,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sekvens"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namnet på modulen måste vara unikt!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_invoice_line
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fakturarad"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
|
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konton"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
|
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,date_start:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Startdatum"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,sequence:0
|
||||
|
@ -211,4 +211,4 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fältstorleken kan inte vara mindre än ett!"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 09:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Magnus Brandt, Aspirix AB <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-29 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr "Fel! Ni kan inte skapa recursiva menyer"
|
||||
msgstr "Fel! Ni kan inte skapa rekursiva menyer"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
@ -152,18 +152,18 @@ msgstr "Säljorderrad"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0
|
||||
msgid "Dont show empty lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visa inte tomma rader"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Certifikat ID för modulen måste vara unik!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "A model having this name and code already exists !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En model som har detta namn och kod finns redan!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0
|
||||
|
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fel"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan:0
|
||||
|
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Användarfel"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
|
||||
|
@ -257,14 +257,14 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
|
||||
msgid "Root Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Root konto"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Distribution Model Saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Distributionsmodell sparad"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
|
||||
|
@ -274,17 +274,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open
|
||||
msgid "Distribution Models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Distributionsmodell"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:0
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information
|
||||
|
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kod"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal
|
||||
|
@ -425,22 +425,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namnet på modulen måste vara unikt!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sekvens"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fakturarad"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
|
||||
msgid "Bank Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bankkontoutdrag"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
|
||||
|
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
|
||||
msgid "Root account of this plan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Root konto för denna plan"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,ref:0
|
||||
|
@ -477,18 +477,18 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faktura"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.crossovered.analytic:0
|
||||
#: view:analytic.plan.create.model:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,date1:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Startdatum"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
|
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Företag"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
|
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "From Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Från datum"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This module allows to use several analytic plans, according to the general "
|
||||
|
|
|
@ -6,17 +6,33 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 11:24+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 15:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:05+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
|
||||
#: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used to value price difference between purchase price "
|
||||
"and cost price."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Konto wird genutzt, um Unterschiede zwischen Einkaufs- und "
|
||||
"Verkaufspreis der Rechnung und Durchschnittspreisen zum Zeitpunkt des "
|
||||
"Warenzu- oder Warenabgangs als Preisdifferenz zu buchen."
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
|
@ -35,6 +51,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Die Objektbezeichnung muss mit x_ beginnen und darf keine Sonderzeichen "
|
||||
"haben !"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
|
@ -107,12 +128,43 @@ msgstr ""
|
|||
"mitsamt Preisdifferenz ausgeglichen."
|
||||
|
||||
#. module: account_anglo_saxon
|
||||
#: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
|
||||
#: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This account will be used to value price difference between purchase price "
|
||||
"and cost price."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Konto wird genutzt, um Unterschiede zwischen Einkaufs- und "
|
||||
"Verkaufspreis der Rechnung und Durchschnittspreisen zum Zeitpunkt des "
|
||||
"Warenzu- oder Warenabgangs als Preisdifferenz zu buchen."
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !"
|
||||
|
||||
#~ msgid " Accounting Property"
|
||||
#~ msgstr " Finanzkonten Einstellungen"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by \n"
|
||||
#~ " changing the accounting logic with stock transactions. The difference "
|
||||
#~ "between the Anglo-Saxon accounting countries \n"
|
||||
#~ " and the Rhine or also called Continental accounting countries is the "
|
||||
#~ "moment of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales. \n"
|
||||
#~ " Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is "
|
||||
#~ "created, Continental accounting will take the cost at he moment the goods "
|
||||
#~ "are shipped.\n"
|
||||
#~ " This module will add this functionality by using a interim account, to "
|
||||
#~ "store the value of shipped goods and will contra book this interim account \n"
|
||||
#~ " when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
|
||||
#~ "creditor account."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Dieses Modul unterstützt die angelsächsische Buchungslogik durch eine \n"
|
||||
#~ " Änderung der Buchungslogik bei der Lagerbuchhaltung. Ein wesentlicher "
|
||||
#~ "Unterschied zwischen der angelsächsichen Buchungslogik und der Methodik der "
|
||||
#~ "kontinental-europäischen \n"
|
||||
#~ " Länder, liegt in verschiedenen Zeitpunkten der Buchung des "
|
||||
#~ "Materialaufwands aus Warenverkauf. \n"
|
||||
#~ " Die angelsächsische Finanzbuchhaltung bucht den Warenaufwand zum "
|
||||
#~ "Zeitpunkt des Warenverkaufs, kontinental-europäische Länder buchen den "
|
||||
#~ "Warenaufwand erst zum Zeitpunkt des Warenabgangs unter Berücksichtigung von "
|
||||
#~ "Preisdifferenzen zwischen Ein- und Verkauf.\n"
|
||||
#~ " Dieses Modul erweitert OpenERP um die angelsächsiche Buchungsmethode, "
|
||||
#~ "indem zusätzlich zum Zeitpunkt des Warenabgangs auf ein separates "
|
||||
#~ "Zwischenkonto gebucht \n"
|
||||
#~ " wird. Dieses Interimskonto wird dann erst bei der Rechnungsbuchung "
|
||||
#~ "entweder gegen Debitor (Kundenrechnung)oder Kreditor (Lieferantenrechnung) "
|
||||
#~ "mitsamt Preisdifferenz ausgeglichen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Stock Account"
|
||||
#~ msgstr "Lagerbestandskonto"
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-06 07:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 17:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-07 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
|
@ -38,10 +39,23 @@ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|||
msgstr "Ungültiger Modulname in der Aktionsdefinition."
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:account.budget:0
|
||||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "Printed at:"
|
||||
msgstr "Druck am:"
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
|
||||
msgid ""
|
||||
"A budget is a forecast of your company's income and expenses expected for a "
|
||||
"period in the future. With a budget, a company is able to carefully look at "
|
||||
"how much money they are taking in during a given period, and figure out the "
|
||||
"best way to divide it among various categories. By keeping track of where "
|
||||
"your money goes, you may be less likely to overspend, and more likely to "
|
||||
"meet your financial goals. Forecast a budget by detailing the expected "
|
||||
"revenue per analytic account and monitor its evolution based on the actuals "
|
||||
"realised during that period."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Budget repräsentiert die Planung für Umsatzerlöse und Aufwendungen einer "
|
||||
"zukünftigen Periode. Durch ein Budget kann das Unternehmen Kosten und "
|
||||
"Umsätze insgesamt planen und auf bestimmte Kategorien verteilen. Durch eine "
|
||||
"Kontrolle mit tatsächlichen Kosten und Aufwendungen kann dann verglichen "
|
||||
"werden, inwieweit die Kosten und Erlöse Ihrer Planung entsprechen und dabei "
|
||||
"so zeitnahe wie möglich Hinweise für erforderliche Anpassungen geben."
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
|
@ -53,6 +67,11 @@ msgstr "Bestätigung"
|
|||
msgid "Validate User"
|
||||
msgstr "Genehmige Benutzer"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report
|
||||
msgid "Print Summary"
|
||||
|
@ -79,7 +98,6 @@ msgstr "Entwurf"
|
|||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:account.budget:0
|
||||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "at"
|
||||
msgstr "bei"
|
||||
|
||||
|
@ -90,7 +108,6 @@ msgstr "Fehler ! Sie können kein rekursives Menü erstellen."
|
|||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:account.budget:0
|
||||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "Currency:"
|
||||
msgstr "Währung:"
|
||||
|
||||
|
@ -138,6 +155,16 @@ msgstr "%"
|
|||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Währung"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "Total :"
|
||||
msgstr "Summe :"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:account.budget.post,company_id:0
|
||||
#: field:crossovered.budget,company_id:0
|
||||
|
@ -145,6 +172,11 @@ msgstr "Beschreibung"
|
|||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Unternehmen"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "to"
|
||||
msgstr "bis"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
msgid "Reset to Draft"
|
||||
|
@ -233,6 +265,11 @@ msgstr "Positionen"
|
|||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr "Budget"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:account.budget:0
|
||||
msgid "Printed at:"
|
||||
msgstr "Druck am:"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: code:addons/account_budget/account_budget.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -330,6 +367,11 @@ msgstr "Rules werden nicht unterstützt für osv_memory Objekte"
|
|||
msgid "Select Dates Period"
|
||||
msgstr "Wähle Perioden"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.analytic:0
|
||||
#: view:account.budget.crossvered.report:0
|
||||
|
@ -401,7 +443,6 @@ msgstr "Analytisches Konto"
|
|||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:account.budget:0
|
||||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "Budget :"
|
||||
msgstr "Budget:"
|
||||
|
||||
|
@ -431,6 +472,13 @@ msgstr "Konten"
|
|||
msgid "Budget Lines"
|
||||
msgstr "Budget Positionen"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: sql_constraint:ir.rule:0
|
||||
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Berechtigung für diese Regel sollte mindestens bei einem Benutzer "
|
||||
"vorhanden sein !"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.analytic:0
|
||||
#: view:account.budget.crossvered.report:0
|
||||
|
@ -457,6 +505,11 @@ msgstr "Anfangsdatum"
|
|||
msgid "Analysis from"
|
||||
msgstr "Analyse vom"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "% performance"
|
||||
#~ msgstr "% Leistungsfähigkeit"
|
||||
|
||||
|
@ -481,12 +534,6 @@ msgstr "Analyse vom"
|
|||
#~ msgid "A/c No."
|
||||
#~ msgstr "Nr."
|
||||
|
||||
#~ msgid "to"
|
||||
#~ msgstr "bis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Total :"
|
||||
#~ msgstr "Summe :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period Budget"
|
||||
#~ msgstr "Budget Periode"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 09:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 12:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Magnus Brandt, Aspirix AB <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felaktigt namn för modell i händelsedefinitionen."
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
|
||||
|
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Validera användare"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Certifikat ID för modulen måste vara unik!"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Periodens slut"
|
|||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utkast"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:account.budget:0
|
||||
|
@ -97,12 +97,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fel! Ni kan inte skapa rekursiva menyer"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:account.budget:0
|
||||
msgid "Currency:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valuta:"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
@ -119,17 +119,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Validerad"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,percentage:0
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procent"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget,state:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
|
||||
|
@ -139,30 +139,30 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:account.budget:0
|
||||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beskrivning"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "Total :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Totalt:"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:account.budget.post,company_id:0
|
||||
#: field:crossovered.budget,company_id:0
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Företag"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:crossovered.budget.report:0
|
||||
|
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
msgid "Reset to Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Återställ till utkast"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.post:0
|
||||
|
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klar"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: report:account.budget:0
|
||||
|
@ -210,12 +210,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:crossovered.budget,date_to:0
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,date_to:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slutdatum"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic
|
||||
|
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,theoritical_amount:0
|
||||
msgid "Theoritical Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teoretisk summa"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:account.budget.post,name:0
|
||||
|
|
|
@ -7,16 +7,27 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 09:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand-chricar <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 17:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:53+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_cancel
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: account_cancel
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: account_cancel
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
|
|
|
@ -7,16 +7,27 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-14 08:18+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-15 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_cancel
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το αναγνωριστικό πιστοποιητικό της ενότητας πρέπει να είναι μοναδικό!"
|
||||
|
||||
#. module: account_cancel
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Το όνομα του αρθρώματος πρέπει να είναι μοναδικό !"
|
||||
|
||||
#. module: account_cancel
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
|
|
|
@ -6,16 +6,27 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 18:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_chart
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: account_chart
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: account_chart
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_chart.module_meta_information
|
||||
msgid "Remove minimal account chart"
|
||||
|
|
|
@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 11:24+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 14:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:05+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
|
@ -87,6 +87,17 @@ msgstr "CODA Import"
|
|||
msgid "Log"
|
||||
msgstr "Protokoll"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: code:addons/account_coda/account_coda.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Coda file not found for bank statement !!"
|
||||
msgstr "Konnte Coda Datei nicht finden !!"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: help:account.coda.import,awaiting_account:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -149,9 +160,11 @@ msgid "Default Payable Account"
|
|||
msgstr "Standard Kreditoren Konto"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: help:account.coda,name:0
|
||||
msgid "Store the detail of bank statements"
|
||||
msgstr "Speiche Details zu Bankauszügen"
|
||||
#: sql_constraint:ir.rule:0
|
||||
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Berechtigung für diese Regel sollte mindestens bei einem Benutzer "
|
||||
"vorhanden sein !"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda.import:0
|
||||
|
@ -163,6 +176,17 @@ msgstr "Abbrechen"
|
|||
msgid "Open Statements"
|
||||
msgstr "Offene Auszüge"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: help:account.coda,name:0
|
||||
msgid "Store the detail of bank statements"
|
||||
msgstr "Speiche Details zu Bankauszügen"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The bank account %s is not defined for the partner %s.\n"
|
||||
msgstr "Das Bank Konto %s wurde nicht definiert für den Partner %s.\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_import
|
||||
msgid "Import Coda Statements"
|
||||
|
@ -189,6 +213,11 @@ msgstr "Regeln werden nur unterstützt für osv_memory Objekte !"
|
|||
msgid "Coda"
|
||||
msgstr "CODA"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda.import:0
|
||||
msgid "Results :"
|
||||
|
@ -266,13 +295,52 @@ msgid "Coda Import"
|
|||
msgstr "Coda Import"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The bank account %s is not defined for the partner %s.\n"
|
||||
msgstr "Das Bank Konto %s wurde nicht definiert für den Partner %s.\n"
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda:0
|
||||
#: field:account.coda,journal_id:0
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Journal"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Open Statement"
|
||||
#~ msgstr "Öffne Bankauszug"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Account CODA"
|
||||
#~ msgstr "Konto CODA"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clic on 'New' to select your file :"
|
||||
#~ msgstr "Klicke 'Neu' um Datei zu wählen :"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Import Coda File"
|
||||
#~ msgstr "Import CODA Datei"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Default receivable Account"
|
||||
#~ msgstr "Standard Debitoren Konto"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Module provides functionality to import\n"
|
||||
#~ " bank statements from .csv file.\n"
|
||||
#~ " Import coda file wizard is used to import bank statements."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Modul bietet Funktion für den Import \n"
|
||||
#~ " von Bankauszügen via .csv Datei.\n"
|
||||
#~ " Der Assistent importiert Dateien im CODA Format zur Buchung von "
|
||||
#~ "Bankauszügen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Close"
|
||||
#~ msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generated Bank Statement"
|
||||
#~ msgstr "Erzeugter Bankauszug"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Coda Statements"
|
||||
#~ msgstr "CODA Bankauszüge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Ok"
|
||||
#~ msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select your bank journal :"
|
||||
#~ msgstr "Wähle Bank Journal :"
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 16:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pomazan Bogdan <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 07:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-29 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-30 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
|
|
|
@ -8,20 +8,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 17:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: help:account.coda,journal_id:0
|
||||
#: field:account.coda.import,journal_id:0
|
||||
msgid "Bank Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bankjournal"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Coda Importera"
|
|||
#: view:account.coda:0
|
||||
#: field:account.coda.import,note:0
|
||||
msgid "Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Logg"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 14:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 12:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
|
@ -52,6 +52,30 @@ msgid ""
|
|||
"Sent\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Dieses Modul ermöglicht den Versand von Zahlungserinnerungen über "
|
||||
"mehrere Mahnstufen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Sie können mehrere Mahnstufen über das folgende Menü anlegen:\n"
|
||||
" Finanzen/Konfiguration/Sonstige Konfiguration/Zahlungserinnerungen\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Sobald Sie die Stufen definiert haben, können Sie folgendermassen "
|
||||
"täglich \n"
|
||||
" wiederkehrend den aktuellen Zahlungsstatus erhalten:\n"
|
||||
" Finanzen/Periodische Buchungen/Abrechnung/Sende Zahlungserinnerung\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Hierdurch wird ein PDF Druck generiert, der die von Ihnen definierten "
|
||||
"Stufen\n"
|
||||
" beim Druck berücksichtigt. Sie können für jedes Unternehmen ein "
|
||||
"individuelles\n"
|
||||
" Vorgehen hinterlegen. Desweiteren lassen sich alle Berichte auch per "
|
||||
"EMail versenden,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Vermerken Sie bitte, dass Sie Änderungen der Mahnstufen für einen "
|
||||
"bestimmten Partner folgendermassen durchführen:\n"
|
||||
" Finanzen/Berichtswesen/Standard Auswertungen/ Partner "
|
||||
"Konten/Gesendete Zahlungserinnerungen\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat:0
|
||||
|
@ -92,7 +116,7 @@ msgstr "EMail Betreff"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_followup_stat
|
||||
msgid ""
|
||||
"Follow up on the reminders sent over to your partners for unpaid invoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zahlungserinnerungen an Partner für unbezahlte Rechnungen"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
|
@ -108,7 +132,7 @@ msgstr "OK"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
msgid "Select Partners to Remind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wähle Partner für Zahlungserinnerung"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account.followup.print,date:0
|
||||
|
@ -129,7 +153,7 @@ msgstr "Erinnerungen"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
|
||||
msgid "Balance > 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saldo > 0"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
|
@ -172,7 +196,7 @@ msgstr "Partner"
|
|||
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invoices Reminder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erinnerung für zu zahlende Rechnungen"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
|
||||
|
@ -192,7 +216,7 @@ msgstr "Kein Verzug"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
|
@ -211,6 +235,9 @@ msgid ""
|
|||
"You can send them the default message for unpaid invoices or manually enter "
|
||||
"a message should you need to remind them of a specific information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Anwendung ermöglicht den Versand von Zahlungserinnerungen zu "
|
||||
"unbezahlten Rechnungen. Sie können hierzu den Standard Text für unbezahlte "
|
||||
"Rechnungen verwenden oder individuelle Benachrichtungen konfigurieren."
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: report:account_followup.followup.print:0
|
||||
|
@ -226,7 +253,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
|
@ -319,7 +346,7 @@ msgstr "Sende Zahlungserinnerung"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
|
||||
msgid "Partner to Remind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zu erinnernde Partner"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
|
||||
|
@ -403,7 +430,7 @@ msgstr "Währung"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner
|
||||
msgid "Followup Statistics by Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statistik Zahlungserinnerungen"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_followup.module_meta_information
|
||||
|
@ -592,7 +619,7 @@ msgstr "Zahlungserinnerung Zeilen"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat:0
|
||||
|
@ -602,7 +629,7 @@ msgstr "In Verzug"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0
|
||||
msgid "Max Follow Up Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Max. Mahnstufe"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
@ -700,6 +727,9 @@ msgid ""
|
|||
"E-Mail not sent to following Partners, Email not available !\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E-Mail konnte nicht an folgende Partner gesendet werden. Die EMail Adresse "
|
||||
"ist nicht vorhanden !\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
|
@ -102,12 +102,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
msgid "Select Partners to Remind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Välj partner att påminna"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account.followup.print,date:0
|
||||
|
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Företag"
|
|||
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invoices Reminder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fakturapåminnelser"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
|
||||
|
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "E-postmeddelande"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account.move.line,followup_line_id:0
|
||||
msgid "Follow-up Level"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uppföljningsnivå"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.stat,date_followup:0
|
||||
|
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Ogiltig XML för Vy-arkitektur!"
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account.followup.print.all,partner_lang:0
|
||||
msgid "Send Email in Partner Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skicka email på partnerns språk"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account.followup.print.all:0
|
||||
|
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu
|
||||
msgid "Send followups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skicka uppföljningar"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-06 06:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 13:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-07 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
|
@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "Zwischensumme"
|
|||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Note:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anmerkung:"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
@ -132,6 +133,7 @@ msgstr "Produkt"
|
|||
#: help:account.invoice.line,sequence:0
|
||||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definiert die Reihenfolge bei der Anzeige einer Liste von Rechnungspositionen"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
|
@ -181,7 +183,7 @@ msgstr "Spezielle Nachricht"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: help:account.invoice.special.msg,message:0
|
||||
msgid "Message to Print at the bottom of report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Textblock der unterhalb des Reports ausgedruckt wird"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
|
@ -195,6 +197,11 @@ msgstr "Menge"
|
|||
msgid "Partner Ref."
|
||||
msgstr "Partner Ref."
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
|
@ -260,7 +267,7 @@ msgstr "Sequenz Nummer"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_special_msg
|
||||
msgid "Account Invoice Special Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spezielle Nachricht für Rechnungsdruck"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
|
@ -281,7 +288,7 @@ msgstr "Trennlinie"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_invoice_layout.module_meta_information
|
||||
msgid "Invoices Layout Improvement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erweitertes Layout der Rechnung"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
|
@ -289,6 +296,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Supplier Invoice"
|
||||
msgstr "Lieferantenrechnung"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: view:account.invoice.special.msg:0
|
||||
msgid "Print"
|
||||
|
@ -344,6 +356,11 @@ msgstr "Lieferanten Gutschrift"
|
|||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Nachricht"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_invoice_layout.menu_notify_mesage_tree_form
|
||||
msgid "All Notification Messages"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 17:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pomazan Bogdan <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 07:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-29 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-30 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 09:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 17:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:05+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
|
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Pris"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr "Fel! Ni kan inte skapa recursiva menyer"
|
||||
msgstr "Fel! Ni kan inte skapa rekursiva menyer"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:notify.message,msg:account_invoice_layout.demo_message1
|
||||
|
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felaktigt namn för modellen i händelsedefinitionen."
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
|
@ -197,12 +197,12 @@ msgstr "Företagsreferense"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Certifikat ID för modulen måste vara unik!"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
|
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Leverantörsfaktura"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namnet på modulen måste vara unikt!"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: view:account.invoice.special.msg:0
|
||||
|
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "Skriv ut"
|
|||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "VAT :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moms:"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
|
@ -318,13 +318,13 @@ msgstr "Moms"
|
|||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: model:ir.model,name:account_invoice_layout.model_account_invoice_line
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fakturarad"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Net Total:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nettototal:"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: view:notify.message:0
|
||||
|
@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: report:account.invoice.layout:0
|
||||
#: report:notify_account.invoice:0
|
||||
msgid "Fax :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fax :"
|
||||
|
||||
#. module: account_invoice_layout
|
||||
#: view:account.invoice.special.msg:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 14:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
|
@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "Partner Währung"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
|
@ -66,6 +67,10 @@ msgid ""
|
|||
" Once the bank is confirmed the state is set to 'Confirmed'.\n"
|
||||
" Then the order is paid the state is 'Done'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn ein Zahlungsauftrag erstellt wird ist der Status 'Entwurf'.\n"
|
||||
" Durch Bestätigung wechselt der Status in 'Bestätigt'.\n"
|
||||
" Durch die tatsächliche Freigabe zu Zahlung wechselt der Status auf "
|
||||
"'Erledigt'."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:account.invoice,amount_to_pay:0
|
||||
|
@ -99,7 +104,7 @@ msgstr "Buchungen nach Journal"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: report:payment.order:0
|
||||
msgid "Used Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwendetes Konto"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,ml_maturity_date:0
|
||||
|
@ -121,7 +126,7 @@ msgstr "_Add to payment order"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm
|
||||
msgid "Payment Populate statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beleg zu Zahlungsvorschlag"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: report:payment.order:0
|
||||
|
@ -198,7 +203,7 @@ msgstr "Zahlungsvorschlag Positionen"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: report:payment.order:0
|
||||
msgid "Execution Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zahlungstyp"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: selection:payment.line,state:0
|
||||
|
@ -208,7 +213,7 @@ msgstr "Strukturiert"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
|
@ -272,7 +277,7 @@ msgstr "Datum Ausführung"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.mode,journal:0
|
||||
msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bank oder Barkasse Journal für den Zahlungsmodus"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: selection:payment.order,date_prefered:0
|
||||
|
@ -293,7 +298,7 @@ msgstr "Konto Zahlungsempfänger"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Search Payment Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suche Zahlungsaufträge"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -309,6 +314,8 @@ msgstr "Erzeugt"
|
|||
#: sql_constraint:ir.rule:0
|
||||
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Berechtigung für diese Regel sollte mindestens bei einem Benutzer "
|
||||
"vorhanden sein !"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.line:0
|
||||
|
@ -333,7 +340,7 @@ msgstr "Zahlungsvorschläge"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,bank_statement_line_id:0
|
||||
msgid "Bank statement line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bankauszug Positionen"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: selection:payment.order,date_prefered:0
|
||||
|
@ -371,7 +378,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
|
||||
msgid "Account Payment Populate Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beleg Zahlungsvorschlag"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.mode,name:0
|
||||
|
@ -381,7 +388,7 @@ msgstr "Zahlungsmodus"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: report:payment.order:0
|
||||
msgid "Value Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum Wertstellung"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: report:payment.order:0
|
||||
|
@ -402,7 +409,7 @@ msgstr "Entwurf"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler ! Sie können kein rekursives Menü erstellen."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,communication2:0
|
||||
|
@ -423,12 +430,12 @@ msgstr "Adresse des Auftraggebers"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.payment.populate.statement:0
|
||||
msgid "Populate Statement:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zahlungsvorschlag:"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: sql_constraint:res.groups:0
|
||||
msgid "The name of the group must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Bezeichnung der Gruppe sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.order,date_scheduled:0
|
||||
|
@ -449,7 +456,7 @@ msgstr "Buchungszeilen"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
|
||||
msgid "Journal Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Journaleinträge"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,move_line_id:0
|
||||
|
@ -507,7 +514,7 @@ msgstr "Der Auftraggeber / Kunde"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment
|
||||
msgid "Account make payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zahlungsdurchführung"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: report:payment.order:0
|
||||
|
@ -562,7 +569,7 @@ msgstr "Abbrechen"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.line:0
|
||||
|
@ -612,7 +619,7 @@ msgstr "Konto Zahlungsempfänger"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.payment.make.payment:0
|
||||
msgid "Are you sure you want to make payment?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Zahlung freigeben wollen?"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.mode:0
|
||||
|
@ -706,17 +713,21 @@ msgid ""
|
|||
"payment orders that should be done, keep track of all payment orders and "
|
||||
"mention the invoice reference and the partner the payment should be done for."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Zahlungsvorschlag ist eine Anweisung an Ihre Bank für die Bezahlung von "
|
||||
"Eingangsrechnungen oder zur Rückzahlung von Kundengutschriften. Hier können "
|
||||
"Sie alle einzelnen zu überweisenden Zahlungspositionen bestätigen und diese "
|
||||
"über die Rechnung und den Partner rückverfolgen."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: constraint:ir.rule:0
|
||||
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rules werden nicht durch osv_memory Objekte unterstützt!"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.payment.make.payment:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
|
||||
msgid "Make Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bezahlung"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,partner_id:0
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 09:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:33+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
|
@ -26,6 +26,11 @@ msgstr "Data prevista se fissata"
|
|||
msgid "Partner Currency"
|
||||
msgstr "Valuta del Partner"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "L'ID del certificato del modulo deve essere unico !"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Set to draft"
|
||||
|
@ -40,7 +45,7 @@ msgstr "Selezionare la modalità di pagamento da applicare"
|
|||
#: view:payment.mode:0
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Raggruppa per..."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -72,13 +77,9 @@ msgstr ""
|
|||
"e l'importo dell'ordine di pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,date:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
|
||||
"directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se la data di pagamento non è specificata, la banca tratterà questo "
|
||||
"pagamento direttamente"
|
||||
#: field:payment.mode,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Azienda"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.order,date_prefered:0
|
||||
|
@ -161,10 +162,12 @@ msgid "Directly"
|
|||
msgstr "Direttamente"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
|
||||
#: view:payment.line:0
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
#: selection:payment.order,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Bozza"
|
||||
msgid "Payment Line"
|
||||
msgstr "Riga pagamento"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.line:0
|
||||
|
@ -177,6 +180,11 @@ msgstr "Importo totale"
|
|||
msgid "Confirmed"
|
||||
msgstr "Confermato"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Select Invoices to Pay"
|
||||
msgstr "Seleziona le fatture da pagare"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,ml_date_created:0
|
||||
msgid "Invoice Effective Date"
|
||||
|
@ -197,6 +205,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Structured"
|
||||
msgstr "Strutturato"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Il nome del modulo deve essere univoco!"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
#: field:payment.order,state:0
|
||||
|
@ -240,7 +253,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore !"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
|
@ -252,6 +265,11 @@ msgstr "Totale debiti"
|
|||
msgid "Execution date"
|
||||
msgstr "Data di esecuzione"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.mode,journal:0
|
||||
msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: selection:payment.order,date_prefered:0
|
||||
msgid "Fixed date"
|
||||
|
@ -284,9 +302,9 @@ msgid "Created"
|
|||
msgstr "Creato"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Select Invoices to Pay"
|
||||
msgstr "Seleziona le fatture da pagare"
|
||||
#: sql_constraint:ir.rule:0
|
||||
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
|
||||
msgstr "La regola deve avere almento un diritto di accesso spuntato!"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.line:0
|
||||
|
@ -326,12 +344,12 @@ msgstr "Totale da pagare"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: report:payment.order:0
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valuta"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.payment.make.payment:0
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,info_owner:0
|
||||
|
@ -339,9 +357,13 @@ msgid "Address of the Main Partner"
|
|||
msgstr "Indirizzo del partner principale"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.mode,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
#: help:payment.line,date:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
|
||||
"directly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se la data di pagamento non è specificata, la banca tratterà questo "
|
||||
"pagamento direttamente"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
|
||||
|
@ -369,17 +391,15 @@ msgid "Payment amount in the partner currency"
|
|||
msgstr "Importo del pagamento nella valuta del Partner"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
|
||||
#: view:payment.line:0
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Payment Line"
|
||||
msgstr "Riga pagamento"
|
||||
#: selection:payment.order,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Bozza"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore! Non è possibile creare menu ricorsivi."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,communication2:0
|
||||
|
@ -403,9 +423,9 @@ msgid "Populate Statement:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
msgid "Total credit"
|
||||
msgstr "Totale crediti"
|
||||
#: sql_constraint:res.groups:0
|
||||
msgid "The name of the group must be unique !"
|
||||
msgstr "Il nome del gruppo deve essere univoco !"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.order,date_scheduled:0
|
||||
|
@ -439,7 +459,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.order.create:0
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,date:0
|
||||
|
@ -449,7 +469,7 @@ msgstr "Data di pagamento"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: report:payment.order:0
|
||||
msgid "Total:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Totale:"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.order,date_created:0
|
||||
|
@ -459,7 +479,7 @@ msgstr "Data di creazione"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.payment.populate.statement:0
|
||||
msgid "ADD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aggiungi"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
@ -489,7 +509,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: report:payment.order:0
|
||||
msgid "Invoice Ref"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rif. fattura"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,name:0
|
||||
|
@ -521,7 +541,7 @@ msgstr "Fatto"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fattura"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.line,communication:0
|
||||
|
@ -536,6 +556,11 @@ msgstr "Comunicazione"
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr "La dimensione del campo non può mai essere minore di 1 !"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.line:0
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
|
@ -587,9 +612,10 @@ msgid "Are you sure you want to make payment?"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.mode,journal:0
|
||||
msgid "Cash Journal for the Payment Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: view:payment.mode:0
|
||||
#: field:payment.mode,journal:0
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Libro Giornale"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.mode,bank_id:0
|
||||
|
@ -605,7 +631,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:payment.line,company_currency:0
|
||||
#: report:payment.order:0
|
||||
msgid "Company Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valuta società"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment
|
||||
|
@ -638,10 +664,15 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
msgid "Total credit"
|
||||
msgstr "Totale crediti"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: report:payment.order:0
|
||||
msgid "Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conto bancario"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.line:0
|
||||
|
@ -664,10 +695,19 @@ msgstr "Ordine"
|
|||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Totale"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
|
||||
msgid ""
|
||||
"A payment order is a payment request that your company does in order to pay "
|
||||
"a supplier invoice or a customer credit note. Here you can register all "
|
||||
"payment orders that should be done, keep track of all payment orders and "
|
||||
"mention the invoice reference and the partner the payment should be done for."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: constraint:ir.rule:0
|
||||
msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le regole non sono supportate dagli oggetti osv_memory !"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.payment.make.payment:0
|
||||
|
@ -691,12 +731,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Bank Account for the Payment Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:payment.mode:0
|
||||
#: field:payment.mode,journal:0
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Libro Giornale"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Execution date:"
|
||||
#~ msgstr "Data esecuzione:"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 09:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 07:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Magnus Brandt, Aspirix AB <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_tax_include
|
||||
|
@ -34,12 +34,12 @@ msgstr "Invoices and prices with taxes included"
|
|||
#. module: account_tax_include
|
||||
#: selection:account.invoice,price_type:0
|
||||
msgid "Tax included"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inklusive moms"
|
||||
|
||||
#. module: account_tax_include
|
||||
#: selection:account.invoice,price_type:0
|
||||
msgid "Tax excluded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exclusive moms"
|
||||
|
||||
#. module: account_tax_include
|
||||
#: view:account.tax:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 09:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
@ -120,6 +120,11 @@ msgid ""
|
|||
"automatically and you can record the customer payment related to this sales "
|
||||
"receipt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie ein Produkt an einen Kunden verkaufen, können Sie ihm eine "
|
||||
"Zahlungsaufforderung oder eine Rechnung geben. Wenn Sie eine "
|
||||
"Zahlungsaufforderung bestätigen, wird ein Buchungseintrag im Journal "
|
||||
"automatisch bereits erzeugt. Die Einzahlung selbst können Sie dann zur "
|
||||
"Zahlungsaufforderung erfassen."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -198,6 +203,11 @@ msgid ""
|
|||
"to you automatically the reconciliation of this payment with the open "
|
||||
"invoices or sales receipts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Rechnungsbezahlung ermöglicht Ihnen eine Registrierung der Zahlung durch "
|
||||
"einen Kunden. Um eine Einzahlung zu erfassen, sollten Sie den Kunden "
|
||||
"eingeben, das Journal zur Zahlungsmethode sowie den gezahlten Betrag. "
|
||||
"OpenERP schlägt dann automatisch einen Ausgleich mit vorhandenen Rechnungen "
|
||||
"oder Belegen einer Zahlungsaufforderungen vor."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher,type:0
|
||||
|
@ -345,7 +355,7 @@ msgstr "Periode"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -361,7 +371,7 @@ msgstr "Zahlungsbeleg Buchungen"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -532,6 +542,11 @@ msgid ""
|
|||
"the payment, OpenERP will propose to reconcile your payment with the open "
|
||||
"supplier invoices or bills."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Lieferantenbezahlung ermöglicht die Erfassung und Rückverfolgung unerer "
|
||||
"Zahlungen an Lieferanten für Eingangsrechnungen. Wenn Sie einen Lieferanten "
|
||||
"auswählen, eine Zahlungsmethode und den Zahlbetrag kann OpenERP einen "
|
||||
"Vorschlag für den Ausgleich von einzelnen offenen Rechnungen oder "
|
||||
"Abrechnungen vornehmen."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
@ -577,7 +592,7 @@ msgstr "Buchen"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
msgid "Extended Filters..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erweiterter Filter..."
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: report:voucher.cash_receipt.drcr:0
|
||||
|
@ -692,6 +707,8 @@ msgstr "Rechnung"
|
|||
#: sql_constraint:ir.rule:0
|
||||
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Berechtigung für diese Regel sollte mindestens bei einem Benutzer "
|
||||
"vorhanden sein !"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.statement.from.invoice:0
|
||||
|
@ -709,7 +726,7 @@ msgstr "Pro-forma"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 17:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pomazan Bogdan <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 07:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-29 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-30 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:04+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
|
@ -52,7 +53,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,state:0
|
||||
|
@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "In Wartestellung"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
|
||||
|
@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "Unternehmen"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: sql_constraint:res.groups:0
|
||||
msgid "The name of the group must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Bezeichnung der Gruppe sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
|
||||
|
@ -242,6 +243,8 @@ msgstr "Ansicht"
|
|||
#: sql_constraint:ir.rule:0
|
||||
msgid "Rule must have at least one checked access right !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Berechtigung für diese Regel sollte mindestens bei einem Benutzer "
|
||||
"vorhanden sein !"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
|
||||
|
@ -266,7 +269,7 @@ msgstr "Analytische Buchungen"
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The amount expressed in the related account currency if not equal to the "
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
|
||||
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 11:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-30 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
|
|
|
@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 09:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Magnus Brandt, Aspirix AB <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 19:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-29 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
|
||||
msgid "Child Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Underliggande konton"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
@ -116,22 +116,22 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.analytic.account,company_id:0
|
||||
#: field:account.analytic.line,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Företag"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: sql_constraint:res.groups:0
|
||||
msgid "The name of the group must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namnet på gruppen måste vara unikt!"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
|
||||
msgid "Maximum Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Största kvantitet"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.line,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Användare"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,parent_id:0
|
||||
|
@ -141,12 +141,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.line,date:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,currency_id:0
|
||||
msgid "Account currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontovaluta"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,quantity:0
|
||||
|
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,credit:0
|
||||
msgid "Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kredit"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.line,amount:0
|
||||
|
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,contact_id:0
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontakt"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,state:0
|
||||
|
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: field:account.analytic.account,date:0
|
||||
msgid "Date End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slutdatum"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: constraint:ir.rule:0
|
||||
|
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: analytic
|
||||
#: selection:account.analytic.account,type:0
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vy"
|
||||
|
||||
#. module: analytic
|
||||
#: sql_constraint:ir.rule:0
|
||||
|
|
|
@ -6,16 +6,22 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-06 06:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 13:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-07 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
|
@ -45,6 +51,11 @@ msgstr "Abrechnungsquote nach Journal"
|
|||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr "Analytisches Konto"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
||||
#: model:ir.model,name:analytic_journal_billing_rate.model_analytic_journal_rate_grid
|
||||
msgid "Relation table between journals and billing rates"
|
||||
|
@ -77,5 +88,10 @@ msgstr "Abrechnungsquote"
|
|||
msgid "Timesheet Line"
|
||||
msgstr "Zeiterfassung Positionen"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_journal_billing_rate
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Analytic Journal Billing Rate"
|
||||
#~ msgstr "Analytisches Journal Verrechnungssatz"
|
||||
|
|
|
@ -6,16 +6,22 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 13:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 17:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:04+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
|
@ -30,7 +36,7 @@ msgstr "Fehler !"
|
|||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_hr_analytic_timesheet
|
||||
msgid "Timesheet Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeiterfassung Positionen"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
@ -52,12 +58,9 @@ msgid "Analytic Account"
|
|||
msgstr "Analytisches Konto"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is no expense account define ' \\n "
|
||||
"'for this product: \"%s\" (id:%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -70,6 +73,12 @@ msgstr "Benutzer / Produkte Relation"
|
|||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "There is no expense account define for this product: \"%s\" (id:%d)"
|
||||
msgstr "Es ist kein Aufwandskonto definiert für:\"%s\"(id:%d)"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_analytic_user_funct_grid
|
||||
msgid "Relation table between users and products on a analytic account"
|
||||
|
@ -81,12 +90,9 @@ msgid "Analytic User Function"
|
|||
msgstr "Analytische Benutzer Funktion"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is no expense account define ' \\n 'for "
|
||||
"this product: \"%s\" (id:%d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: view:analytic_user_funct_grid:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 14:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
|
@ -42,8 +42,6 @@ msgstr "Ligne de feuille de temps"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nom de l'objet doit commencer par x_ et ne doit pas contenir de caractère "
|
||||
"spécial !"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: field:analytic_user_funct_grid,product_id:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 14:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Erro !"
|
|||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_hr_analytic_timesheet
|
||||
msgid "Timesheet Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linha de folha de horas"
|
||||
|
||||
#. module: analytic_user_function
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
|
|
@ -6,38 +6,17 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 09:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 17:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-17 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr "Wiki"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
|
||||
msgid "Event Management"
|
||||
msgstr "Veranstaltungsmanagement"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
|
||||
msgid "Getting Things Done"
|
||||
msgstr "To Do Liste (GTD)"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: model:ir.module.module,description:association.module_meta_information
|
||||
msgid "This module is to create Profile for Associates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Modul ermöglicht die Erstellung eines Installationsprofils für "
|
||||
"Vereine, Verbände und Organisationen"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -46,16 +25,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen "
|
||||
"beinhalten"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,progress:0
|
||||
msgid "Configuration Progress"
|
||||
msgstr "Abfolge Konfiguration"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
|
||||
msgid "Helps you to manage and organize your events."
|
||||
|
@ -63,25 +32,6 @@ msgstr ""
|
|||
"Diese Anwendung ermöglicht das Management und die Organisation von "
|
||||
"Veranstaltungen."
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,config_logo:0
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Bild"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
|
||||
"clients if the expenses are project-related."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erfassung und Management von Mitarbeiter Ausgaben, inklusive der Möglichkeit "
|
||||
"diese an Kunden weiterzuberechnen."
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -92,15 +42,76 @@ msgstr ""
|
|||
"Module ist voll integriert mit dem openERP Projektmanagement Modul."
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:association.module_meta_information
|
||||
msgid "Association profile"
|
||||
msgstr "Profil Vereine & Verbände"
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Ungültiger Modulname in der Aktionsdefinition."
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
|
||||
msgid "Resources Management"
|
||||
msgstr "Ressourcenmanagement"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Veranstaltungen"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
|
||||
msgid "Event Management"
|
||||
msgstr "Veranstaltungsmanagement"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,progress:0
|
||||
msgid "Configuration Progress"
|
||||
msgstr "Abfolge Konfiguration"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "Bezeichnung"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
|
||||
"clients if the expenses are project-related."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erfassung und Management von Mitarbeiter Ausgaben, inklusive der Möglichkeit "
|
||||
"diese an Kunden weiterzuberechnen."
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:association.module_meta_information
|
||||
msgid "Association profile"
|
||||
msgstr "Profil Vereine & Verbände"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: model:ir.module.module,description:association.module_meta_information
|
||||
msgid "This module is to create Profile for Associates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Modul ermöglicht die Erstellung eines Installationsprofils für "
|
||||
"Vereine, Verbände und Organisationen"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: model:ir.model,name:association.model_profile_association_config_install_modules_wizard
|
||||
msgid "profile.association.config.install_modules_wizard"
|
||||
msgstr "profile.association.config.install_modules_wizard"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
|
||||
msgid "Expenses Tracking"
|
||||
|
@ -108,17 +119,19 @@ msgstr "Ausgabenkontrolle"
|
|||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
|
||||
msgid "Resources Management"
|
||||
msgstr "Ressourcenmanagement"
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
msgstr "Projektmanagement"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of "
|
||||
"business knowledge and share it with and between your employees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Anwendung ermöglicht die Erzeugung eines internen Wiki zwecks "
|
||||
"effizienten Managements Ihres Unternehmenswissens."
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr "Wiki"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
|
||||
msgid "Getting Things Done"
|
||||
msgstr "To Do Liste (GTD)"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
|
||||
|
@ -130,20 +143,23 @@ msgstr ""
|
|||
"Projekten und Aufgaben ..."
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: model:ir.model,name:association.model_profile_association_config_install_modules_wizard
|
||||
msgid "profile.association.config.install_modules_wizard"
|
||||
msgstr "profile.association.config.install_modules_wizard"
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,config_logo:0
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Bild"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Veranstaltungen"
|
||||
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of "
|
||||
"business knowledge and share it with and between your employees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diese Anwendung ermöglicht die Erzeugung eines internen Wiki zwecks "
|
||||
"effizienten Managements Ihres Unternehmenswissens."
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
msgstr "Projektmanagement"
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Relationship Management"
|
||||
#~ msgstr "Beziehungsmanagement"
|
||||
|
|
|
@ -7,36 +7,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-15 10:06+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 17:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-16 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr "Wiki"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
|
||||
msgid "Event Management"
|
||||
msgstr "Διαχείριση Γεγονότων"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
|
||||
msgid "Getting Things Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: model:ir.module.module,description:association.module_meta_information
|
||||
msgid "This module is to create Profile for Associates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -45,6 +25,48 @@ msgstr ""
|
|||
"Το όνομα του Αντικειμένου πρέπει να ξεκινά με x_ και να μην περιέχει "
|
||||
"ειδικούς χαρακτήρες"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
|
||||
msgid "Helps you to manage and organize your events."
|
||||
msgstr "Σε βοηθά να διαχειριστείς και να οργανώσεις τα γεγονότα σου."
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTD is a methodology to efficiently organise yourself and your tasks. This "
|
||||
"module fully integrates GTD principle with OpenERP's project management."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Το όνομα του αρθρώματος πρέπει να είναι μοναδικό !"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στην δήλωση ενέργειας"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
|
||||
msgid "Resources Management"
|
||||
msgstr "Διαχείριση Πόρων"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Γεγονότα"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Το πιστοποιητικό ταυτότητας του στοιχείου πρέπει να είναι μοναδικό"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
|
||||
msgid "Event Management"
|
||||
msgstr "Διαχείριση Γεγονότων"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,progress:0
|
||||
msgid "Configuration Progress"
|
||||
|
@ -55,16 +77,6 @@ msgstr "Πρόοδος Παραμετροποίησης"
|
|||
msgid "title"
|
||||
msgstr "τίτλος"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
|
||||
msgid "Helps you to manage and organize your events."
|
||||
msgstr "Σε βοηθά να διαχειριστείς και να οργανώσεις τα γεγονότα σου."
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,config_logo:0
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Εικόνα"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -74,28 +86,26 @@ msgstr ""
|
|||
"Καταγράφει και διαχειρίζεται τα έξοδα των υπαλλήλων, και μπορεί αυτόματα να "
|
||||
"επανατιμολογήσει τους πελάτες εάν τα έξοδα είναι σχετιζόμενα με έργο."
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTD is a methodology to efficiently organise yourself and your tasks. This "
|
||||
"module fully integrates GTD principle with OpenERP's project management."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:association.module_meta_information
|
||||
msgid "Association profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
#: model:ir.module.module,description:association.module_meta_information
|
||||
msgid "This module is to create Profile for Associates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: model:ir.model,name:association.model_profile_association_config_install_modules_wizard
|
||||
msgid "profile.association.config.install_modules_wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Μη έγκυρο ΧML για Προβολή Αρχιτεκτονικής!"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
|
||||
msgid "Expenses Tracking"
|
||||
|
@ -103,8 +113,32 @@ msgstr "Παρακολούθηση Εξόδων"
|
|||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
|
||||
msgid "Resources Management"
|
||||
msgstr "Διαχείριση Πόρων"
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
msgstr "Διαχείριση Έργων"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr "Wiki"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
|
||||
msgid "Getting Things Done"
|
||||
msgstr "Getting Things Done"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
|
||||
"plannings, etc..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Βοηθά στην παρακολούθηση των έργων και εργασιών παράγωντας σχέδια , κλπ..."
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,config_logo:0
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Εικόνα"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
|
||||
|
@ -114,24 +148,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
|
||||
"plannings, etc..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: model:ir.model,name:association.model_profile_association_config_install_modules_wizard
|
||||
msgid "profile.association.config.install_modules_wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Γεγονότα"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
msgstr "Διαχείριση Έργων"
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr "Το μέγεθος του πεδίου δε μπορεί ποτέ να είναι μικρότερο από 1!"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 19:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-26 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
|
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Le nom du module doit être unique !"
|
|||
#. module: association
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Nom de modèle incorrect pour la définition de l'action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
|
||||
|
|
|
@ -6,36 +6,16 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-12 11:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 06:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Magnus Brandt, Aspirix AB <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-13 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
|
||||
msgid "Event Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
|
||||
msgid "Getting Things Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: model:ir.module.module,description:association.module_meta_information
|
||||
msgid "This module is to create Profile for Associates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -43,25 +23,60 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,progress:0
|
||||
msgid "Configuration Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
|
||||
msgid "Helps you to manage and organize your events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,config_logo:0
|
||||
msgid "Image"
|
||||
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTD is a methodology to efficiently organise yourself and your tasks. This "
|
||||
"module fully integrates GTD principle with OpenERP's project management."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GTD (Getting things done) är en metod för att effektivt organisera dig själv "
|
||||
"och dina uppgifter. Denna modul ingår en fullständig implementation av GTD-"
|
||||
"principen i samklang med projektmodulen."
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Namnet på modulen måste vara unikt!"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Felaktigt namn för modell i händelsedefinitionen."
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
|
||||
msgid "Resources Management"
|
||||
msgstr "Resursadministration"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Certifikat ID för modulen måste vara unik!"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
|
||||
msgid "Event Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,progress:0
|
||||
msgid "Configuration Progress"
|
||||
msgstr "Konfigurationsförlopp"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "titel"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
|
||||
|
@ -70,28 +85,26 @@ msgid ""
|
|||
"clients if the expenses are project-related."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTD is a methodology to efficiently organise yourself and your tasks. This "
|
||||
"module fully integrates GTD principle with OpenERP's project management."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:association.module_meta_information
|
||||
msgid "Association profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
#: model:ir.module.module,description:association.module_meta_information
|
||||
msgid "This module is to create Profile for Associates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: model:ir.model,name:association.model_profile_association_config_install_modules_wizard
|
||||
msgid "profile.association.config.install_modules_wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
|
||||
msgid "Expenses Tracking"
|
||||
|
@ -99,14 +112,18 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
|
||||
msgid "Resources Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
msgstr "Projekthantering"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of "
|
||||
"business knowledge and share it with and between your employees."
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr "Wiki"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
|
||||
msgid "Getting Things Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
|
@ -117,17 +134,18 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: model:ir.model,name:association.model_profile_association_config_install_modules_wizard
|
||||
msgid "profile.association.config.install_modules_wizard"
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,config_logo:0
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
|
||||
msgid "Events"
|
||||
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of "
|
||||
"business knowledge and share it with and between your employees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 03:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:36+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lots,name:0
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intitulé"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lots.sms.send,text:0
|
||||
|
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Message SMS"
|
|||
#: view:auction.lots.auction.move:0
|
||||
#: view:auction.lots.make.invoice.buyer:0
|
||||
msgid " "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " "
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.lots.auction.move:0
|
||||
|
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: help:auction.pay.buy,statement_id1:0
|
||||
msgid "First Bank Statement For Buyer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Premier relevé bancaire pour l'acheteur"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.bid_line,lot_id:0
|
||||
|
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "# d'objets"
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.lots:0
|
||||
msgid "Authors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auteurs"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.bid:0
|
||||
|
@ -221,6 +221,11 @@ msgstr "Réf"
|
|||
msgid "Total Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: constraint:hr.attendance:0
|
||||
msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
|
||||
|
@ -388,6 +393,11 @@ msgstr "Vendu"
|
|||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: sql_constraint:res.groups:0
|
||||
msgid "The name of the group must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: constraint:hr.employee:0
|
||||
msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
|
||||
|
@ -434,14 +444,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Make Invoice for Buyer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Two different buyers for the same invoice !\n"
|
||||
"Please correct this problem before invoicing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lots,gross_revenue:0
|
||||
#: field:report.object.encoded,gross_revenue:0
|
||||
|
@ -701,6 +703,11 @@ msgstr "Journal du vendeur"
|
|||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Brouillon"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: sql_constraint:account.account:0
|
||||
msgid "The code of the account must be unique per company !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: help:auction.lots,state:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -1296,6 +1303,11 @@ msgstr "Nom de l'acheteur"
|
|||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Priorité"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Latest objects"
|
||||
|
@ -1582,6 +1594,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Auction manager "
|
||||
msgstr "Gestionnaire des Enchères "
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: code:addons/auction/wizard/auction_lots_invoice.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Two different buyers for the same invoice !\n"
|
||||
"Please correct this problem before invoicing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.dates:0
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
|
@ -2151,6 +2171,11 @@ msgstr "Fermer"
|
|||
msgid "Object encoded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.bid:0
|
||||
msgid "Search Auction Bid"
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 12:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 17:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:04+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
|
@ -39,17 +40,28 @@ msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
|
|||
msgid "Subscribed"
|
||||
msgstr "Abonniert"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
|
||||
msgid "Audittrail Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Regel Belegrückverfolgung"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.view.log:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_log_tree
|
||||
msgid "Audit Logs"
|
||||
msgstr "Audit Protokolle"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
|
@ -68,7 +80,7 @@ msgstr "Alter Wert"
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler ! Sie können kein rekursives Menü erstellen."
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
|
||||
|
@ -81,6 +93,8 @@ msgid ""
|
|||
"Select this if you want to keep track of read/open on any record of the "
|
||||
"object of this rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie diese Konfiguration, wenn Sie Lesezugriffe auf Einträge dieses "
|
||||
"Objektes verfolgen wollen."
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log,method:0
|
||||
|
@ -105,7 +119,7 @@ msgstr "Datensatz ID"
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: help:audittrail.rule,user_id:0
|
||||
msgid "if User is not added then it will applicable for all users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wenn keine Benutzer ausgewählt werden, gillt es für alle."
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: help:audittrail.rule,log_workflow:0
|
||||
|
@ -113,6 +127,8 @@ msgid ""
|
|||
"Select this if you want to keep track of workflow on any record of the "
|
||||
"object of this rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie diese Option, wennn Sie die Rückverfolgung dieses Objekts "
|
||||
"wünschen."
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,user_id:0
|
||||
|
@ -158,7 +174,7 @@ msgstr "Neuer Wert Text: "
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_rule_tree
|
||||
msgid "Audit Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Audit"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.log:0
|
||||
|
@ -168,7 +184,7 @@ msgstr "Alter Wert : "
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log,name:0
|
||||
msgid "Resource Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ressource Bezeichnung"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log,timestamp:0
|
||||
|
@ -181,6 +197,8 @@ msgid ""
|
|||
"Select this if you want to keep track of modification on any record of the "
|
||||
"object of this rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wähen Sie diese Option, wenn Sie Änderungen zu jedem angegebenen Objekt "
|
||||
"erfassen wollen."
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log.line,log:0
|
||||
|
@ -190,12 +208,12 @@ msgstr "Protokoll ID"
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,log_create:0
|
||||
msgid "Log Creates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Protokolleinträge"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: help:audittrail.rule,object_id:0
|
||||
msgid "Select object for which you want to generate log."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wähle Objekt für Rückverfolgung"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.log:0
|
||||
|
@ -205,7 +223,7 @@ msgstr "Alter Wert Text : "
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,log_workflow:0
|
||||
msgid "Log Workflow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abfolge Protokollierung"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -215,7 +233,7 @@ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,log_read:0
|
||||
msgid "Log Reads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Protokoll Lesevorgänge"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:0
|
||||
|
@ -228,16 +246,6 @@ msgstr "Ändern der Nachvollziehbarkeit -- Regel auf Entwurf setzten"
|
|||
msgid "Log lines"
|
||||
msgstr "Protokoll Zeilen"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s' Model does not exist...\" %(model))\n"
|
||||
" model = model_pool.browse(cr, uid, model_id)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" if method in ('create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
|
@ -253,7 +261,7 @@ msgstr "Belegsammlung Regel"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Select this if you want to keep track of deletion on any record of the "
|
||||
"object of this rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auswählen, wenn Sie jeden Löschvorgang verfolgen möchten"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log,user_id:0
|
||||
|
@ -263,12 +271,12 @@ msgstr "Benutzer"
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,action_id:0
|
||||
msgid "Action ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktion ID"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.rule:0
|
||||
msgid "Users (if User is not added then it will applicable for all users)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzer (wenn kein Eintrag erfolgt gültig für alle)"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.rule:0
|
||||
|
@ -279,48 +287,27 @@ msgstr "Nicht abonnieren"
|
|||
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "WARNUNG: audittrail ist nicht Teil dieses Pools"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
|
||||
msgid "Log Deletes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Protokoll Löschvorgänge"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log.line,field_description:0
|
||||
msgid "Field Description"
|
||||
msgstr "Feld Beschreibung"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s' field does not exist in '%s' model\" %(field_name, model.model))\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" field = field_pool.read(cr, uid, field_id)\n"
|
||||
" relation_model = field['relation']\n"
|
||||
" relation_model_pool = relation_model and pool.get(relation_model) or "
|
||||
"False\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" if field['ttype'] == 'many2one':\n"
|
||||
" res = False\n"
|
||||
" relation_id = False\n"
|
||||
" if values and type(values) == tuple:\n"
|
||||
" relation_id = values[0]\n"
|
||||
" if relation_id and relation_model_pool:\n"
|
||||
" relation_model_object = relation_model_pool.read(cr, "
|
||||
"uid, relation_id, [relation_model_pool._rec_name])\n"
|
||||
" res = "
|
||||
"relation_model_object[relation_model_pool._rec_name]\n"
|
||||
" return res\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" elif field['ttype'] in ('many2many','one2many"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,log_write:0
|
||||
msgid "Log Writes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Protokoll Schreibvorgänge"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.view.log:0
|
||||
|
@ -337,21 +324,11 @@ msgstr "Neuer Wert Text"
|
|||
msgid "Rule Name"
|
||||
msgstr "Regel Bezeichnung"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_log_tree
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Protokolle"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "Neuer Wert"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
|
||||
msgid "Log Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.log:0
|
||||
msgid "AuditTrail Logs"
|
||||
|
@ -365,19 +342,29 @@ msgstr "Abonnieren"
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log
|
||||
msgid "Audittrail Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Audittrail Vorgangsprotokollierung"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: help:audittrail.rule,log_action:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select this if you want to keep track of actions on the object of this rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Auswählen, wenn Sie alle Aktionen für dieses Objekt rekapitulieren wollen"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.log:0
|
||||
msgid "New Value : "
|
||||
msgstr "Neuer Wert : "
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a rule defined on this object\n"
|
||||
" You can not define other on the same!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es ist eine Rule für dieses Objekt definiert worden\n"
|
||||
" Sie können keine weitere Rule für das gleiche Objekt erstellen."
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
|
||||
msgid "Old value Text"
|
||||
|
@ -391,66 +378,17 @@ msgstr "Abbruch"
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_view_log
|
||||
msgid "View Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Protokoll anzeigen"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s' field does not exist in '%s' model\" %(line['name'], model.model))\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" field = field_pool.read(cr, uid, field_id)\n"
|
||||
" old_value = 'old_value' in line and line['old_value'] or ''\n"
|
||||
" new_value = 'new_value' in line and line['new_value'] or ''\n"
|
||||
" old_value_text = 'old_value_text' in line and "
|
||||
"line['old_value_text'] or ''\n"
|
||||
" new_value_text = 'new_value_text' in line and "
|
||||
"line['new_value_text'] or ''\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" if old_value_text == new_value_text:\n"
|
||||
" continue\n"
|
||||
" if field['ttype'] == 'many2one':\n"
|
||||
" if type(old_value) == tuple:\n"
|
||||
" old_value = old_value[0]\n"
|
||||
" if type(new_value) == tuple:\n"
|
||||
" new_value = new_value[0]\n"
|
||||
" vals = {\n"
|
||||
" \"log_id\": log_id,\n"
|
||||
" \"field_id\": field_id,\n"
|
||||
" \"old_value\": old_value,\n"
|
||||
" \"new_value\": new_value,\n"
|
||||
" \"old_value_text\": old_value_text,\n"
|
||||
" \"new_value_text\": new_value_text,\n"
|
||||
" \"field_description\": field['field_description']\n"
|
||||
" }\n"
|
||||
" line_id = log_line_pool.create(cr, uid, vals)\n"
|
||||
" #End Loop\n"
|
||||
" return True\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" def log_fct(self, db, uid, model, method, fct_src, *args):\n"
|
||||
" \"\"\"\n"
|
||||
" Logging function: This function is performs logging oprations "
|
||||
"according to method\n"
|
||||
" @param db: the current database\n"
|
||||
" @param uid: the current user’s ID for security checks,\n"
|
||||
" @param object: Object who's values are being changed\n"
|
||||
" @param method: method to log: create, read, write, unlink\n"
|
||||
" @param fct_src: execute method of Object proxy\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" @return: Returns result as per method of Object proxy\n"
|
||||
" \"\"\"\n"
|
||||
" res2 = args\n"
|
||||
" pool = pooler.get_pool(db)\n"
|
||||
" cr = pooler.get_db(db).cursor()\n"
|
||||
" resource_pool = pool.get(model)\n"
|
||||
" log_pool = pool.get('audittrail.log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
|
||||
msgid "Log Line"
|
||||
msgstr "Protokoll Zeile"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,log_action:0
|
||||
msgid "Log Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Protokoll Aktion"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: help:audittrail.rule,log_create:0
|
||||
|
@ -458,6 +396,8 @@ msgid ""
|
|||
"Select this if you want to keep track of creation on any record of the "
|
||||
"object of this rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Auswählen, wenn Sie jeden Vorgang der Erstellung von Datensätzen zu einem "
|
||||
"Objekt verfolgen wollen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create"
|
||||
#~ msgstr "Erzeuge"
|
||||
|
@ -489,6 +429,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Log reads"
|
||||
#~ msgstr "Protokolliere Lesevorgänge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Logs"
|
||||
#~ msgstr "Protokolle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View Logs"
|
||||
#~ msgstr "Zeige Protokolle"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 00:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 09:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:43+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
|
@ -39,6 +39,11 @@ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação."
|
|||
msgid "Subscribed"
|
||||
msgstr "Inscrito"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_rule
|
||||
msgid "Audittrail Rule"
|
||||
|
@ -47,9 +52,15 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.view.log:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_log_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_log_tree
|
||||
msgid "Audit Logs"
|
||||
msgstr "Logs de auditoria"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
|
@ -222,22 +233,13 @@ msgstr ""
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Change audittrail depends -- Setting rule as DRAFT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mudar a trilha de auditoria depende de -- Redefinir a regra como RASCUNHO"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log,line_ids:0
|
||||
msgid "Log lines"
|
||||
msgstr "Linhas de Log"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s' Model does not exist...\" %(model))\n"
|
||||
" model = model_pool.browse(cr, uid, model_id)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" if method in ('create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log.line,field_id:0
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
|
@ -281,6 +283,11 @@ msgstr "Remover Inscrição"
|
|||
msgid "WARNING: audittrail is not part of the pool"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,log_unlink:0
|
||||
msgid "Log Deletes"
|
||||
|
@ -291,32 +298,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Field Description"
|
||||
msgstr "Descrição do Campo"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s' field does not exist in '%s' model\" %(field_name, model.model))\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" field = field_pool.read(cr, uid, field_id)\n"
|
||||
" relation_model = field['relation']\n"
|
||||
" relation_model_pool = relation_model and pool.get(relation_model) or "
|
||||
"False\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" if field['ttype'] == 'many2one':\n"
|
||||
" res = False\n"
|
||||
" relation_id = False\n"
|
||||
" if values and type(values) == tuple:\n"
|
||||
" relation_id = values[0]\n"
|
||||
" if relation_id and relation_model_pool:\n"
|
||||
" relation_model_object = relation_model_pool.read(cr, "
|
||||
"uid, relation_id, [relation_model_pool._rec_name])\n"
|
||||
" res = "
|
||||
"relation_model_object[relation_model_pool._rec_name]\n"
|
||||
" return res\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" elif field['ttype'] in ('many2many','one2many"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.rule,log_write:0
|
||||
msgid "Log Writes"
|
||||
|
@ -337,21 +318,11 @@ msgstr "Texto do novo valor"
|
|||
msgid "Rule Name"
|
||||
msgstr "Nome da Regra"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:audittrail.menu_action_audittrail_log_tree
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Logs"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log.line,new_value:0
|
||||
msgid "New Value"
|
||||
msgstr "Novo Valor"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
|
||||
msgid "Log Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: view:audittrail.log:0
|
||||
msgid "AuditTrail Logs"
|
||||
|
@ -378,6 +349,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "New Value : "
|
||||
msgstr "Novo Valor: "
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: sql_constraint:audittrail.rule:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a rule defined on this object\n"
|
||||
" You can not define other on the same!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log.line,old_value_text:0
|
||||
msgid "Old value Text"
|
||||
|
@ -394,57 +372,8 @@ msgid "View Log"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: code:addons/audittrail/audittrail.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%s' field does not exist in '%s' model\" %(line['name'], model.model))\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" field = field_pool.read(cr, uid, field_id)\n"
|
||||
" old_value = 'old_value' in line and line['old_value'] or ''\n"
|
||||
" new_value = 'new_value' in line and line['new_value'] or ''\n"
|
||||
" old_value_text = 'old_value_text' in line and "
|
||||
"line['old_value_text'] or ''\n"
|
||||
" new_value_text = 'new_value_text' in line and "
|
||||
"line['new_value_text'] or ''\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" if old_value_text == new_value_text:\n"
|
||||
" continue\n"
|
||||
" if field['ttype'] == 'many2one':\n"
|
||||
" if type(old_value) == tuple:\n"
|
||||
" old_value = old_value[0]\n"
|
||||
" if type(new_value) == tuple:\n"
|
||||
" new_value = new_value[0]\n"
|
||||
" vals = {\n"
|
||||
" \"log_id\": log_id,\n"
|
||||
" \"field_id\": field_id,\n"
|
||||
" \"old_value\": old_value,\n"
|
||||
" \"new_value\": new_value,\n"
|
||||
" \"old_value_text\": old_value_text,\n"
|
||||
" \"new_value_text\": new_value_text,\n"
|
||||
" \"field_description\": field['field_description']\n"
|
||||
" }\n"
|
||||
" line_id = log_line_pool.create(cr, uid, vals)\n"
|
||||
" #End Loop\n"
|
||||
" return True\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" def log_fct(self, db, uid, model, method, fct_src, *args):\n"
|
||||
" \"\"\"\n"
|
||||
" Logging function: This function is performs logging oprations "
|
||||
"according to method\n"
|
||||
" @param db: the current database\n"
|
||||
" @param uid: the current user’s ID for security checks,\n"
|
||||
" @param object: Object who's values are being changed\n"
|
||||
" @param method: method to log: create, read, write, unlink\n"
|
||||
" @param fct_src: execute method of Object proxy\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" @return: Returns result as per method of Object proxy\n"
|
||||
" \"\"\"\n"
|
||||
" res2 = args\n"
|
||||
" pool = pooler.get_pool(db)\n"
|
||||
" cr = pooler.get_db(db).cursor()\n"
|
||||
" resource_pool = pool.get(model)\n"
|
||||
" log_pool = pool.get('audittrail.log"
|
||||
#: model:ir.model,name:audittrail.model_audittrail_log_line
|
||||
msgid "Log Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
|
@ -497,6 +426,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Delete"
|
||||
#~ msgstr "Apagar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Logs"
|
||||
#~ msgstr "Logs"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Log reads"
|
||||
#~ msgstr "Leituras de Log"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 09:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 14:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felaktigt namn för modell i händelsedefinitionen."
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: selection:audittrail.rule,state:0
|
||||
|
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fel! Ni kan inte skapa rekursiva menyer"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:audittrail.action_audittrail_view_log
|
||||
|
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log,method:0
|
||||
msgid "Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metod"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.view.log,from:0
|
||||
|
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log.line,log_id:0
|
||||
msgid "Log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Logg"
|
||||
|
||||
#. module: audittrail
|
||||
#: field:audittrail.log,res_id:0
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-06 07:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 15:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-07 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
|
@ -118,6 +119,20 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Aktiviere Feld, wenn diese Regel eine EMail an den Partner senden soll."
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create actions automatically triggered based on a user activity in the "
|
||||
"system.E.g.: an opportunity created by a specific user can be automatically "
|
||||
"maintained with a specific sales team, or an opportunity which still has "
|
||||
"status pending after 14 days triggers an automatic reminder email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definition von Aktionen, die durch bestimmte Vorgänge eines Benutzers "
|
||||
"automatisch ausgelöst werden. Z.B. eine neue Verkaufschance kann dazu "
|
||||
"führen, dass automatisch ein bestimmtes Vertriebsteam zugewiesen wird, oder "
|
||||
"eine Verkaufschance, die nach 14 Tagen immer noch offen ist, löst "
|
||||
"automatisch eine neue Email aus."
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Conditions on Model Partner"
|
||||
|
@ -148,6 +163,11 @@ msgstr "EMail Erinnerung"
|
|||
msgid "Special Keywords to Be Used in The Body"
|
||||
msgstr "Schlüsselwörter zur Benutzung im Haupttext"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,trg_state_from:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
|
@ -158,6 +178,11 @@ msgstr "Status"
|
|||
msgid "Email-id of the persons whom mail is to be sent"
|
||||
msgstr "Email Adressen der Empfänger"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_action_rule.module_meta_information
|
||||
|
@ -393,6 +418,11 @@ msgstr "%(object_description)s = Objekt Beschreibung"
|
|||
msgid "Email Actions"
|
||||
msgstr "EMail Aktion"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Email Information"
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-30 12:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:54+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
|
@ -21,16 +21,18 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Check this if you want the rule to send an email to the responsible person."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cochez cette case si vous voulez que cette règle déclenche l'envoi d'un "
|
||||
"courriel au responsable."
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_remind_partner:0
|
||||
msgid "Remind Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Envoyer un rappel au partenaire"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,trg_partner_categ_id:0
|
||||
msgid "Partner Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Catégorie de partenaire"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -46,12 +48,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,trg_state_to:0
|
||||
msgid "Button Pressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bouton pressé"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,model_id:0
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objet"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_mail_to_email:0
|
||||
|
@ -61,12 +63,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_state:0
|
||||
msgid "Set State to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Changer l'état en"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_email_from:0
|
||||
msgid "Email From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "e-mail provenant de"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
|
@ -76,18 +78,18 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
|
||||
msgid "Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jours"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur !"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_reply_to:0
|
||||
msgid "Reply-To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Répondre à"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,act_email_cc:0
|
||||
|
@ -99,18 +101,29 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
|
||||
msgid "Minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minutes"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,name:0
|
||||
msgid "Rule Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom de la règle"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,act_remind_partner:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this if you want the rule to send a reminder by email to the partner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cocher là si vous voulez que la règle envoi un rappel par email au "
|
||||
"partenaire."
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create actions automatically triggered based on a user activity in the "
|
||||
"system.E.g.: an opportunity created by a specific user can be automatically "
|
||||
"maintained with a specific sales team, or an opportunity which still has "
|
||||
"status pending after 14 days triggers an automatic reminder email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
|
@ -120,12 +133,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
|
||||
msgid "Deadline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Echéance"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,trg_partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partenaire"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
|
@ -142,41 +155,51 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Special Keywords to Be Used in The Body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,trg_state_from:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "État"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,act_mail_to_email:0
|
||||
msgid "Email-id of the persons whom mail is to be sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_action_rule.module_meta_information
|
||||
msgid "Action Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Règle d'action"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Fields to Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Champs à modifier"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
|
||||
msgid "Creation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Date de création"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
|
||||
msgid "Last Action Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Date de la dernière action"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
|
||||
msgid "Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Heures"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
|
@ -186,7 +209,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Delay After Trigger Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Délai après la date de déclenchement"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_remind_attach:0
|
||||
|
@ -201,7 +224,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_user_id:0
|
||||
msgid "Set Responsible to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Attribuer la responsabilité à"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
|
||||
|
@ -230,7 +253,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0
|
||||
msgid "Delay type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Type de délai"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -366,6 +389,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Email Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Email Information"
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,523 @@
|
|||
# Hungarian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 14:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-30 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,act_mail_to_user:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this if you want the rule to send an email to the responsible person."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_remind_partner:0
|
||||
msgid "Remind Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,trg_partner_categ_id:0
|
||||
msgid "Partner Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,act_remind_user:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this if you want the rule to send a reminder by email to the user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,trg_state_to:0
|
||||
msgid "Button Pressed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,model_id:0
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_mail_to_email:0
|
||||
msgid "Mail to these Emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_state:0
|
||||
msgid "Set State to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_email_from:0
|
||||
msgid "Email From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Email Body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
|
||||
msgid "Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_reply_to:0
|
||||
msgid "Reply-To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,act_email_cc:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"These people will receive a copy of the future communication between partner "
|
||||
"and users by email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
|
||||
msgid "Minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,name:0
|
||||
msgid "Rule Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,act_remind_partner:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this if you want the rule to send a reminder by email to the partner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:base_action_rule.base_action_rule_act
|
||||
msgid ""
|
||||
"Create actions automatically triggered based on a user activity in the "
|
||||
"system.E.g.: an opportunity created by a specific user can be automatically "
|
||||
"maintained with a specific sales team, or an opportunity which still has "
|
||||
"status pending after 14 days triggers an automatic reminder email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Conditions on Model Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
|
||||
msgid "Deadline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,trg_partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "%(object_subject)s = Object subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Email Reminders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Special Keywords to Be Used in The Body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,trg_state_from:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,act_mail_to_email:0
|
||||
msgid "Email-id of the persons whom mail is to be sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_action_rule.module_meta_information
|
||||
msgid "Action Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Fields to Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
|
||||
msgid "Creation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
|
||||
msgid "Last Action Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
|
||||
msgid "Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "%(object_id)s = Object ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Delay After Trigger Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_remind_attach:0
|
||||
msgid "Remind with Attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: constraint:ir.cron:0
|
||||
msgid "Invalid arguments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_user_id:0
|
||||
msgid "Set Responsible to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,act_email_to:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use a python expression to specify the right field on which one than we will "
|
||||
"use for the 'To' field of the header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "%(object_user_phone)s = Responsible phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The rule uses the AND operator. The model must match all non-empty fields so "
|
||||
"that the rule executes the action described in the 'Actions' tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0
|
||||
msgid "Delay type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,regex_name:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Regular expression for matching name of the resource\n"
|
||||
"e.g.: 'urgent.*' will search for records having name starting with the "
|
||||
"string 'urgent'\n"
|
||||
"Note: This is case sensitive search."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_method:0
|
||||
msgid "Call Object Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_email_to:0
|
||||
msgid "Email To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this if you want the rule to mark CC(mail to any other person defined "
|
||||
"in actions)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "%(partner)s = Partner name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,act_email_from:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use a python expression to specify the right field on which one than we will "
|
||||
"use for the 'From' field of the header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,trg_date_range:0
|
||||
msgid "Delay after trigger date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Conditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,trg_date_range:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delay After Trigger Date,specifies you can put a negative number. If you "
|
||||
"need a delay before the trigger date, like sending a reminder 15 minutes "
|
||||
"before a meeting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,active:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: code:addons/base_action_rule/base_action_rule.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No E-Mail ID Found for your Company address!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_remind_user:0
|
||||
msgid "Remind Responsible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base_action_rule.module_meta_information
|
||||
msgid "This module allows to implement action rules for any object."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,sequence:0
|
||||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of rules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
|
||||
msgid "Months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,filter_id:0
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: selection:base.action.rule,trg_date_type:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,server_action_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Describes the action name.\n"
|
||||
"eg:on which object which action to be taken on basis of which condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_ir_cron
|
||||
msgid "ir.cron"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "%(object_description)s = Object description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Email Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Email Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule
|
||||
msgid "Action Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,act_mail_body:0
|
||||
msgid "Content of mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,trg_user_id:0
|
||||
msgid "Responsible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "%(partner_email)s = Partner Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "%(object_user_email)s = Responsible Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_mail_body:0
|
||||
msgid "Mail body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_mail_to_watchers:0
|
||||
msgid "Mail to Watchers (CC)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Server Action to be Triggered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_mail_to_user:0
|
||||
msgid "Mail to Responsible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,act_email_cc:0
|
||||
msgid "Add Watchers (Cc)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Conditions on Model Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_action_rule.base_action_rule_act
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_action_rule.menu_base_action_rule_form
|
||||
msgid "Automated Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,server_action_id:0
|
||||
msgid "Server Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,regex_name:0
|
||||
msgid "Regex on Resource Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,act_remind_attach:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this if you want that all documents attached to the object be attached "
|
||||
"to the reminder email sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Conditions on Timing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: help:base.action.rule,active:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the rule "
|
||||
"without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "%(object_user)s = Responsible name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,create_date:0
|
||||
msgid "Create Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: view:base.action.rule:0
|
||||
msgid "Conditions on States"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
#: field:base.action.rule,trg_date_type:0
|
||||
msgid "Trigger Date"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 09:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Magnus Brandt, Aspirix AB <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 07:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-29 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-30 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_action_rule
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 14:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 12:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
|
@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Details Erinnerung"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.attendee,parent_ids:0
|
||||
|
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Termin Detail"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,state:0
|
||||
|
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Erstellt"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_base_calendar_set_exrule
|
||||
msgid "Set Exclude range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definiere Ausnahmezeiten"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.event,class:0
|
||||
|
@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Kontakt"
|
|||
#: help:calendar.event,rrule_type:0
|
||||
#: help:calendar.todo,rrule_type:0
|
||||
msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Termin wird automatisch in diesem Intervall wiederholt"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.attendee:0
|
||||
|
@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Dienstag"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,action:0
|
||||
|
@ -1302,6 +1302,8 @@ msgid ""
|
|||
"Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
|
||||
"rule."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Definiert Regel für den Ausschluß von Daten und Zeiten zu automatisch "
|
||||
"wiederkehrenden Vorgängen."
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:base.calendar.set.exrule,month_list:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 13:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:55+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
|
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Délégué à"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: constraint:ir.cron:0
|
||||
msgid "Invalid arguments"
|
||||
msgstr "Paramètres incorrects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.attendee:0
|
||||
|
@ -855,8 +855,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de caractères "
|
||||
"spéciaux!"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:calendar.event:0
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,13 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:00+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 04:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
|
@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "Aufgabenbereich"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,state:0
|
||||
|
@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "Status"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
|
||||
|
@ -405,7 +406,7 @@ msgstr "Photo"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,birthdate:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 13:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 04:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
|
@ -286,8 +286,6 @@ msgstr "Erreur! Vous ne pouvez pas créer de menu récursif."
|
|||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nom de l'objet doit commencer par x_ et ne doit contenir aucun caractère "
|
||||
"spécial!"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,other:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 21:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dr.Dran <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 07:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-29 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-30 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 13:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 11:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 04:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
|
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Passado"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address
|
||||
msgid "Partner Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Endereços do Terceiro"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,sequence_contact:0
|
||||
|
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Endereços funcionais e privados."
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,address_id:0
|
||||
msgid "Address which is linked to the Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Endereço associado ao Terceiro"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
|
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "E-Mail"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.model,name:base_contact.model_base_contact_installer
|
||||
msgid "base.contact.installer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base.contact.installer"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.contact,active:0
|
||||
|
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Fotografia"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O tamanho do campo não pode ser inferior a 1 !"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,birthdate:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-26 09:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 11:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-27 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 04:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
|
@ -44,17 +44,17 @@ msgstr "título"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,date_start:0
|
||||
msgid "Start date of job(Joining Date)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data de Início do Trabalho (Unindo Datas)"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,function:0
|
||||
msgid "Function of this contact with this partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A função deste contato com este parceiro"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,state:0
|
||||
msgid "Status of Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Situação do Endereço"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,name:0
|
||||
|
@ -62,11 +62,13 @@ msgid ""
|
|||
"You may enter Address first,Partner will be linked "
|
||||
"automatically if any."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você pode informar endereços primeiro, Os parceiros serão vinculados "
|
||||
"automaticamente se existir algum."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,fax:0
|
||||
msgid "Job FAX no."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FAX"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,mobile:0
|
||||
|
@ -92,7 +94,7 @@ msgstr "Definir Funções e Endereços"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,date_stop:0
|
||||
msgid "Last date of job"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Último dia de Trabalho"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:base.contact.installer:0
|
||||
|
@ -109,7 +111,7 @@ msgstr "Parceiro"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0
|
||||
msgid "Jobs at a same partner address."
|
||||
msgstr "Trabalhos com um parceiro mesmo endereço."
|
||||
msgstr "Trabalhos em um mesmo endereço de parceiro."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
|
||||
|
@ -134,7 +136,7 @@ msgstr "Estado"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
|
||||
|
@ -150,7 +152,7 @@ msgstr "Data de Parada"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job
|
||||
msgid "Contact's Jobs"
|
||||
msgstr "Contatos nas empresas"
|
||||
msgstr "Trabalhos do Contato"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -163,6 +165,8 @@ msgid ""
|
|||
"Order of importance of this job title in the list of job "
|
||||
"title of the linked partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ordem de importância deste título de trabalho na lista de títulos de "
|
||||
"trabalho do parceiro vinculado"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -182,7 +186,7 @@ msgstr "Numero do Ramal Interno/Externo"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,phone:0
|
||||
msgid "Job Phone no."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nro do telefone do trabalho"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
|
@ -199,7 +203,7 @@ msgstr "Contato"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,email:0
|
||||
msgid "Job E-Mail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-Mail do trabalho"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,sequence_partner:0
|
||||
|
@ -220,7 +224,7 @@ msgstr "Sobrenome"
|
|||
#: view:res.partner:0
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "Communication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comunicação"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:base.contact.installer,config_logo:0
|
||||
|
@ -236,7 +240,7 @@ msgstr "Passado"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address
|
||||
msgid "Partner Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Endereços do parceiro"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,sequence_contact:0
|
||||
|
@ -246,7 +250,7 @@ msgstr "Seq. Contato"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.address:0
|
||||
msgid "Search Contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pesquisar Contatos"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
|
||||
|
@ -264,6 +268,8 @@ msgid ""
|
|||
"Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from "
|
||||
"address are needed to be migrated into contact information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Devido a alterações nos Endereços e relacionamentos de Parceiros, alguns "
|
||||
"detalhes dos endereços precisam ser migrados para as informações do contato."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
|
||||
|
@ -273,7 +279,7 @@ msgstr "Endereços de trabalho e privado."
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,address_id:0
|
||||
msgid "Address which is linked to the Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Endereço que está vinculado ao Parceiro"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
|
@ -290,7 +296,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,other:0
|
||||
msgid "Additional phone field"
|
||||
msgstr "Campo de Fone Adicional"
|
||||
msgstr "Campo de Telefone adicional"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,website:0
|
||||
|
@ -301,6 +307,7 @@ msgstr "Página da Web"
|
|||
#: view:base.contact.installer:0
|
||||
msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Caso contrário estes detalhes de endereço/contato não estarão visíveis."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:base.contact.installer,progress:0
|
||||
|
@ -316,7 +323,7 @@ msgstr "E-mail"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.model,name:base_contact.model_base_contact_installer
|
||||
msgid "base.contact.installer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base.contact.installer"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.contact,active:0
|
||||
|
@ -324,6 +331,8 @@ msgid ""
|
|||
"If the active field is set to true, it will allow you to "
|
||||
"hide the partner contact without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se o campo ativo for configurado para verdadeiro será permitido ocultar o "
|
||||
"contato do parceiro sem removê-lo"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.job:0
|
||||
|
@ -338,7 +347,7 @@ msgstr "Telefone"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:base.contact.installer:0
|
||||
msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Você deseja migrar seus dados de endereço para os dados do contato?"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,active:0
|
||||
|
@ -373,7 +382,7 @@ msgstr "Informação Extra"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
|
||||
msgid "Companies you work with."
|
||||
msgstr "Empresas que trabalham com"
|
||||
msgstr "Empresas com as quais você trabalha."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
|
@ -388,12 +397,12 @@ msgstr "Geral"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
msgid "Photo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Foto"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O tamanho do campo nunca pode ser menor que 1 !"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,birthdate:0
|
||||
|
@ -403,7 +412,7 @@ msgstr "Data de Nascimento"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:base.contact.installer,migrate:0
|
||||
msgid "If you select this, all addresses will be migrated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se você selecionar isso, todos os endereços serão migrados."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: selection:res.partner.job,state:0
|
||||
|
@ -460,12 +469,12 @@ msgstr "Nacionalidade"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs
|
||||
msgid "Open Jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trabalhos Abertos"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:base.contact.installer,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,partner_id:0
|
||||
|
@ -475,12 +484,12 @@ msgstr "Principal Empregador"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_base_contact_installer
|
||||
msgid "Address Migration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Migração de Endereço"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Postal Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Endereço Postal"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
|
||||
|
@ -504,6 +513,8 @@ msgid ""
|
|||
"Order of importance of this address in the list of "
|
||||
"addresses of the linked contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ordem de importância deste endereço na lista de endereços vinculada ao "
|
||||
"contato"
|
||||
|
||||
#~ msgid "res.partner.contact"
|
||||
#~ msgstr "res.partner.contact"
|
||||
|
|
|
@ -7,19 +7,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 00:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 11:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 04:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "iban"
|
|||
#. module: base_iban
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:0
|
||||
|
@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "IBAN Konto"
|
|||
#. module: base_iban
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field
|
||||
|
|
|
@ -6,16 +6,21 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-22 10:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 04:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
|
@ -31,8 +36,6 @@ msgstr "Création de comptes bancaires IBAN"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le nom de l'objet doit commencer par x_ et ne doit pas contenir de "
|
||||
"caractères spéciaux !"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:0
|
||||
|
@ -74,6 +77,11 @@ msgstr "BIC"
|
|||
msgid "iban"
|
||||
msgstr "IBAN"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -90,6 +98,11 @@ msgstr "IBAN"
|
|||
msgid "IBAN Account"
|
||||
msgstr "No IBAN du compte"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field
|
||||
msgid "acc_number"
|
||||
|
|
|
@ -7,16 +7,21 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 03:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Kohaut <peter.kohaut@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Radoslav Sloboda <rado.sloboda@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 04:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "ID certifikát modulu musí byť jedinečný!"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
|
@ -25,13 +30,14 @@ msgstr "Neplatné XML pre zobrazenie architektúry!"
|
|||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_iban.module_meta_information
|
||||
msgid "Create IBAN bank accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vytvoriť IBAN bankových účtov"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Názov objektu musí začínať x_ a nesmie obsahovať žiadne špeciálne znaky!"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:0
|
||||
|
@ -54,7 +60,7 @@ msgstr "Medzinárodné bankové číslo účtu"
|
|||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:ir.model,name:base_iban.model_res_partner_bank
|
||||
msgid "Bank Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bankové účty"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_country_field
|
||||
|
@ -71,11 +77,16 @@ msgstr "bic"
|
|||
msgid "iban"
|
||||
msgstr "iban"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Názov modulu musí byť jedinečný!"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The IBAN is invalid, It should begin with the country code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IBAN je neplatný, mal by začať s kódom krajiny"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: field:res.partner.bank,iban:0
|
||||
|
@ -87,6 +98,11 @@ msgstr "IBAN"
|
|||
msgid "IBAN Account"
|
||||
msgstr "IBAN účet"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr "Veľkosť poľa nemôže byť nikdy menšia ako 1 !"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_acc_number_field
|
||||
msgid "acc_number"
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-06 07:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 18:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-07 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
|
@ -24,16 +25,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Suggestion"
|
||||
msgstr "Vorschlag"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<html>O(1) means that the number of SQL requests to read the object does not "
|
||||
"depand on the number of objects we are reading. This feature is mostly "
|
||||
"wished.\n"
|
||||
"</html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/base_module_quality.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -52,17 +43,21 @@ msgid "Base module quality - To check the quality of other modules"
|
|||
msgstr "Base module quality - Prüfen Sie die technische Qualität von Modulen"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\"\n"
|
||||
"This test checks if the module satisfy tiny structure\n"
|
||||
"\"\""
|
||||
"\n"
|
||||
"Test checks for fields, views, security rules, dependancy level\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"\"\n"
|
||||
"Dieser Test prüft, inwieweit das Modul die strukturellen Anforderungen von "
|
||||
"OpenERP SA für Module erfüllt.\n"
|
||||
"\"\""
|
||||
"\n"
|
||||
"Prüfe die Prüfaktionen für Felder, Ansichten, Sicherheitseinstellungen, "
|
||||
"Abhängigkeiten\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "O(n) or worst"
|
||||
msgstr "0(n) oder schlechter"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: selection:module.quality.detail,state:0
|
||||
|
@ -70,26 +65,16 @@ msgid "Skipped"
|
|||
msgstr "Übersprungen"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\"\n"
|
||||
"This test checks the speed of the module. Note that at least 5 demo data is "
|
||||
"needed in order to run it.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"\"\n"
|
||||
"Dieser Test prüft die Geschwindigkeit von Module. Mindestens 5 "
|
||||
"Demodatensätze sind erforderlich.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\"\""
|
||||
msgid "Module has no objects"
|
||||
msgstr "Modul hat keine definierten Objekte"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Speed Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Performancetest"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0
|
||||
|
@ -136,20 +121,6 @@ msgstr "Kein Report zum Speichern!"
|
|||
msgid "Result of dependancy in %"
|
||||
msgstr "Module Abhängigkeiten in %"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\"\n"
|
||||
"This test checks if the module classes are raising exception when calling "
|
||||
"basic methods or not.\n"
|
||||
"\"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"\"\n"
|
||||
"Dieser Test prüft inwieweit die Module Klassen bei der Ausführung zu "
|
||||
"Programmabbrüchen führen.\n"
|
||||
"\"\""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: help:module.quality.detail,state:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -166,13 +137,10 @@ msgid "Result (/10)"
|
|||
msgstr "Resultat (/10)"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:0
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\"\n"
|
||||
"Test checks for fields, views, security rules, dependancy level\n"
|
||||
"\"\""
|
||||
msgstr "Dieser test prüft Felder, Views, Rules sowie Moduleabhängigkeiten"
|
||||
msgid "Terp Test"
|
||||
msgstr "Terp Test"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:0
|
||||
|
@ -215,12 +183,6 @@ msgstr "Nicht Effizient"
|
|||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Warnung"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Feedback about structure of module"
|
||||
msgstr "Feedback über Modulestruktur"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/unit_test/unit_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -240,20 +202,9 @@ msgid "Result of pep8_test in %"
|
|||
msgstr "Ergebnis pep8_test in %"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/unit_test/unit_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\"\n"
|
||||
"This test checks the Unit Test(PyUnit) Cases of the module. Note that "
|
||||
"'unit_test/test.py' is needed in module.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"\"\n"
|
||||
"Dieser Test prüft die Funktionen und Prozeduren (PyUnit) des Moduls . "
|
||||
"Bedenken Sie dass 'unit_test/test.py' in diesem Modul gebraucht wird.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\"\""
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.detail,state:0
|
||||
|
@ -287,17 +238,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Gewichtung in Gesamtergebnis"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\"\n"
|
||||
"PEP-8 Test , copyright of py files check, method can not call from loops\n"
|
||||
"\"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"\"\n"
|
||||
"PEP-8 Test , copyright Prüfung der py Dateien, Methode kann nicht aus Loops "
|
||||
"gestartet werden\n"
|
||||
"\"\""
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
|
@ -333,12 +276,6 @@ msgstr "module.quality.detail"
|
|||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "O(n) or worst"
|
||||
msgstr "0(n) oder schlechter"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: wizard_field:quality_detail_save,init,module_file:0
|
||||
msgid "Save report"
|
||||
|
@ -355,12 +292,6 @@ msgstr ""
|
|||
"es ein Feld sowie Buttons für die Stati gibt, außerdem wird dieGültigkeit "
|
||||
"der xml Dateien für die Workflows geprüft"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Module has no objects"
|
||||
msgstr "Modul hat keine definierten Objekte"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -402,6 +333,16 @@ msgstr "Details"
|
|||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Anmerkung"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<html>O(1) means that the number of SQL requests to read the object does not "
|
||||
"depand on the number of objects we are reading. This feature is mostly "
|
||||
"wished.\n"
|
||||
"</html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -420,12 +361,36 @@ msgstr "Status"
|
|||
msgid "Tests"
|
||||
msgstr "Tests"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This test checks the speed of the module. Note that at least 5 demo data is "
|
||||
"needed in order to run it.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Dieser Test prüft die Performance des Moduls. Mindestens 5 Demodatensätze "
|
||||
"werden hierzu benötigt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to parse the result. Check the details."
|
||||
msgstr "Unmöglich ein Ergebnis auszugeben. Prüfen Sie die Details"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This test checks if the module satisfy tiny structure\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Dieser Test prüft die Mindestanforderungen für die Struktur eines Moduls\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0
|
||||
|
@ -469,20 +434,6 @@ msgstr "Fehlermeldung"
|
|||
msgid "Test Is Not Implemented"
|
||||
msgstr "Test wurde nicht implementiert"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\"This test uses Pylint and checks if the module satisfies the coding "
|
||||
"standard of Python. See http://www.logilab.org/project/name/pylint for "
|
||||
"further info.\n"
|
||||
" \"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"\"Dieser Test nutzt Pylint und prüft Entwicklungsvorgaben für Python Code. "
|
||||
"Vergleichen Sie http://www.logilab.org/project/name/pylint für weitere "
|
||||
"Details.\n"
|
||||
" \"\""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -495,10 +446,10 @@ msgid "Report Save"
|
|||
msgstr "Bericht speichern"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Feed back About Workflow of Module"
|
||||
msgstr "Feedback über Workflow des Moduls"
|
||||
msgid "Feedback about structure of module"
|
||||
msgstr "Feedback über Modulestruktur"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
|
@ -510,6 +461,21 @@ msgstr ""
|
|||
"Das Modul hat keine Objekte. Performance Test kann nur funktionieren, wenn "
|
||||
"neue Datenobjekte ergänzend zu Demodaten erstellt werden"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This test uses Pylint and checks if the module satisfies the coding standard "
|
||||
"of Python. See http://www.logilab.org/project/name/pylint for further info.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Feed back About Workflow of Module"
|
||||
msgstr "Feedback über Workflow des Moduls"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -526,6 +492,11 @@ msgstr "Erledigt"
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.check,final_score:0
|
||||
msgid "Final Score (%)"
|
||||
|
@ -565,6 +536,25 @@ msgstr "Klassifiziertes Modul"
|
|||
msgid "Workflow Test"
|
||||
msgstr "Workflow Test"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/unit_test/unit_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This test checks the Unit Test(PyUnit) Cases of the module. Note that "
|
||||
"'unit_test/test.py' is needed in module.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This test checks if the module classes are raising exception when calling "
|
||||
"basic methods or not.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.detail,detail:0
|
||||
msgid "Details"
|
||||
|
@ -611,6 +601,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Dateiname"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base_module_quality.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"The aim of this module is to check the quality of other modules.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It defines a wizard on the list of modules in OpenERP, which allows you to\n"
|
||||
"evaluate them on different criteria such as: the respect of OpenERP coding\n"
|
||||
"standards, the speed efficiency...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This module also provides generic framework to define your own quality "
|
||||
"test.\n"
|
||||
"For further info, coders may take a look into base_module_quality\\"
|
||||
"README.txt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"WARNING: This module can not work as a ZIP file, you must unzip it before\n"
|
||||
"using it, otherwise it may crash.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: model:ir.model,name:base_module_quality.model_module_quality_check
|
||||
msgid "module.quality.check"
|
||||
|
@ -683,12 +693,6 @@ msgstr "Zeilen Nummer"
|
|||
msgid "Structure Test"
|
||||
msgstr "Strukturprüfung"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Terp Test"
|
||||
msgstr "Terp Test"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.detail,quality_check_id:0
|
||||
msgid "Quality"
|
||||
|
@ -702,3 +706,84 @@ msgstr "Feedback über terp Datei des Moduls"
|
|||
|
||||
#~ msgid "Base module quality"
|
||||
#~ msgstr "Basis Qualtitätsmodul"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\"\"\n"
|
||||
#~ "This test checks if the module satisfy tiny structure\n"
|
||||
#~ "\"\""
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\"\"\n"
|
||||
#~ "Dieser Test prüft, inwieweit das Modul die strukturellen Anforderungen von "
|
||||
#~ "OpenERP SA für Module erfüllt.\n"
|
||||
#~ "\"\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\"\"\n"
|
||||
#~ "This test checks the speed of the module. Note that at least 5 demo data is "
|
||||
#~ "needed in order to run it.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\"\""
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\"\"\n"
|
||||
#~ "Dieser Test prüft die Geschwindigkeit von Module. Mindestens 5 "
|
||||
#~ "Demodatensätze sind erforderlich.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\"\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\"\"\n"
|
||||
#~ "This test checks if the module classes are raising exception when calling "
|
||||
#~ "basic methods or not.\n"
|
||||
#~ "\"\""
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\"\"\n"
|
||||
#~ "Dieser Test prüft inwieweit die Module Klassen bei der Ausführung zu "
|
||||
#~ "Programmabbrüchen führen.\n"
|
||||
#~ "\"\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\"\"\n"
|
||||
#~ "Test checks for fields, views, security rules, dependancy level\n"
|
||||
#~ "\"\""
|
||||
#~ msgstr "Dieser test prüft Felder, Views, Rules sowie Moduleabhängigkeiten"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\"\"\n"
|
||||
#~ "This test checks the Unit Test(PyUnit) Cases of the module. Note that "
|
||||
#~ "'unit_test/test.py' is needed in module.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\"\""
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\"\"\n"
|
||||
#~ "Dieser Test prüft die Funktionen und Prozeduren (PyUnit) des Moduls . "
|
||||
#~ "Bedenken Sie dass 'unit_test/test.py' in diesem Modul gebraucht wird.\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "\"\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\"\"\n"
|
||||
#~ "PEP-8 Test , copyright of py files check, method can not call from loops\n"
|
||||
#~ "\"\""
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\"\"\n"
|
||||
#~ "PEP-8 Test , copyright Prüfung der py Dateien, Methode kann nicht aus Loops "
|
||||
#~ "gestartet werden\n"
|
||||
#~ "\"\""
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\"\"This test uses Pylint and checks if the module satisfies the coding "
|
||||
#~ "standard of Python. See http://www.logilab.org/project/name/pylint for "
|
||||
#~ "further info.\n"
|
||||
#~ " \"\""
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\"\"Dieser Test nutzt Pylint und prüft Entwicklungsvorgaben für Python Code. "
|
||||
#~ "Vergleichen Sie http://www.logilab.org/project/name/pylint für weitere "
|
||||
#~ "Details.\n"
|
||||
#~ " \"\""
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 10:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ub121 <ubs121@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 09:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sugi <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
|
@ -22,29 +22,19 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Suggestion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<html>O(1) means that the number of SQL requests to read the object does not "
|
||||
"depand on the number of objects we are reading. This feature is mostly "
|
||||
"wished.\n"
|
||||
"</html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зөвлөгөө"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/base_module_quality.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Programming Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Програмын алдаа"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Method Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тестийн арга"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_module_quality.module_meta_information
|
||||
|
@ -52,12 +42,17 @@ msgid "Base module quality - To check the quality of other modules"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\"\n"
|
||||
"This test checks if the module satisfy tiny structure\n"
|
||||
"\"\""
|
||||
"\n"
|
||||
"Test checks for fields, views, security rules, dependancy level\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "O(n) or worst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
|
@ -66,14 +61,9 @@ msgid "Skipped"
|
|||
msgstr "Алгассан"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\"\n"
|
||||
"This test checks the speed of the module. Note that at least 5 demo data is "
|
||||
"needed in order to run it.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\"\""
|
||||
msgid "Module has no objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
|
@ -97,13 +87,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Object Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Объектын нэр"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0
|
||||
|
@ -117,23 +107,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_module_quality/wizard/quality_save_report.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No report to save!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тайлан хадгалагдсангүй!"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Result of dependancy in %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\"\n"
|
||||
"This test checks if the module classes are raising exception when calling "
|
||||
"basic methods or not.\n"
|
||||
"\"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%-д хамааралтай үр дүн"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: help:module.quality.detail,state:0
|
||||
|
@ -151,19 +131,16 @@ msgid "Result (/10)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:0
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\"\n"
|
||||
"Test checks for fields, views, security rules, dependancy level\n"
|
||||
"\"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgid "Terp Test"
|
||||
msgstr "Terp Тест"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Object Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обьектийн тест"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
|
@ -192,48 +169,36 @@ msgstr "Чанарын шалгалт"
|
|||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Not Efficient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ашиггүй"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/wizard/quality_save_report.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Feedback about structure of module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сануулга"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/unit_test/unit_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unit Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unit Тест"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Reading Complexity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уншихад төвөгтэй"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Result of pep8_test in %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pep8_test % тестийн үр дүн"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/unit_test/unit_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\"\n"
|
||||
"This test checks the Unit Test(PyUnit) Cases of the module. Note that "
|
||||
"'unit_test/test.py' is needed in module.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Модулийн нэр давхцах ёсгүй !"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.detail,state:0
|
||||
|
@ -255,7 +220,7 @@ msgstr "Жин"
|
|||
#: code:addons/base_module_quality/object_test/object_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Result of Security in %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аюулгүй байдлын үр дүн %"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: help:module.quality.detail,ponderation:0
|
||||
|
@ -266,37 +231,33 @@ msgstr ""
|
|||
"Зарим тестүүд бусдаасаа чухал учраас эцсийн үнэлгээнд илүү жинтэй нөлөөлнө"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/pep8_test/pep8_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\"\n"
|
||||
"PEP-8 Test , copyright of py files check, method can not call from loops\n"
|
||||
"\"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Модулийн сертификат ID давхцах ёсгүй !"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No enough data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Өгөгдөл хангалтгүй"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Result (/1)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Үр дүн (/1)"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "N (Number of Records)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "N (Бичлэгийн дугаар)"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Өгөгдөлгүй"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: model:ir.model,name:base_module_quality.model_module_quality_detail
|
||||
|
@ -308,12 +269,6 @@ msgstr "module.quality.detail"
|
|||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "O(n) or worst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: wizard_field:quality_detail_save,init,module_file:0
|
||||
msgid "Save report"
|
||||
|
@ -327,17 +282,11 @@ msgid ""
|
|||
"field and several buttons on it and also checks validity of workflow xml file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Module has no objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Result in %"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Үр дүн %"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: wizard_view:quality_detail_save,init:0
|
||||
|
@ -349,7 +298,7 @@ msgstr "Стандарт бичлэгүүд"
|
|||
#: code:addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No python file found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Python файл алга"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
|
@ -374,17 +323,27 @@ msgstr "Дэлгэрэнгүй"
|
|||
msgid "Note"
|
||||
msgstr "Тэмдэглэл"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<html>O(1) means that the number of SQL requests to read the object does not "
|
||||
"depand on the number of objects we are reading. This feature is mostly "
|
||||
"wished.\n"
|
||||
"</html>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "__openerp__.py file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "__openerp__.py file"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/unit_test/unit_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Төлөв"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: view:module.quality.check:0
|
||||
|
@ -392,18 +351,36 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Tests"
|
||||
msgstr "Тестүүд"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This test checks the speed of the module. Note that at least 5 demo data is "
|
||||
"needed in order to run it.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unable to parse the result. Check the details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This test checks if the module satisfy tiny structure\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Module Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Модулийн нэр"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/unit_test/unit_test.py:0
|
||||
|
@ -427,13 +404,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "N/2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "N/2"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Алдаа"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/base_module_quality.py:0
|
||||
|
@ -441,16 +418,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Test Is Not Implemented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\"\"This test uses Pylint and checks if the module satisfies the coding "
|
||||
"standard of Python. See http://www.logilab.org/project/name/pylint for "
|
||||
"further info.\n"
|
||||
" \"\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -463,9 +430,9 @@ msgid "Report Save"
|
|||
msgstr "Тайланг хадгалах"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/structure_test/structure_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Feed back About Workflow of Module"
|
||||
msgid "Feedback about structure of module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
|
@ -476,6 +443,21 @@ msgid ""
|
|||
"created in the module along with demo data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This test uses Pylint and checks if the module satisfies the coding standard "
|
||||
"of Python. See http://www.logilab.org/project/name/pylint for further info.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Feed back About Workflow of Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -492,6 +474,11 @@ msgstr "Дууссан"
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Цуцлах"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.check,final_score:0
|
||||
msgid "Final Score (%)"
|
||||
|
@ -529,6 +516,25 @@ msgstr "Шалгасан модуль"
|
|||
msgid "Workflow Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/unit_test/unit_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This test checks the Unit Test(PyUnit) Cases of the module. Note that "
|
||||
"'unit_test/test.py' is needed in module.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"This test checks if the module classes are raising exception when calling "
|
||||
"basic methods or not.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.detail,detail:0
|
||||
msgid "Details"
|
||||
|
@ -575,6 +581,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Файлын нэр"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base_module_quality.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"The aim of this module is to check the quality of other modules.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"It defines a wizard on the list of modules in OpenERP, which allows you to\n"
|
||||
"evaluate them on different criteria such as: the respect of OpenERP coding\n"
|
||||
"standards, the speed efficiency...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"This module also provides generic framework to define your own quality "
|
||||
"test.\n"
|
||||
"For further info, coders may take a look into base_module_quality\\"
|
||||
"README.txt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"WARNING: This module can not work as a ZIP file, you must unzip it before\n"
|
||||
"using it, otherwise it may crash.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: model:ir.model,name:base_module_quality.model_module_quality_check
|
||||
msgid "module.quality.check"
|
||||
|
@ -647,12 +673,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Structure Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Terp Test"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.detail,quality_check_id:0
|
||||
msgid "Quality"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 09:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 18:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:06+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
|
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The module does not contain the __openerp__.py file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modulen saknar __openerp__.py filen"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/method_test/method_test.py:0
|
||||
|
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No enough data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ej tillräckligt med data"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/terp_test/terp_test.py:0
|
||||
|
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen data"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: model:ir.model,name:base_module_quality.model_module_quality_detail
|
||||
|
@ -263,12 +263,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: wizard_field:quality_detail_save,init,module_file:0
|
||||
msgid "Save report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spara rapport"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/workflow_test/workflow_test.py:0
|
||||
|
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_module_quality/pylint_test/pylint_test.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No python file found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen python fil hittades"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: code:addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0
|
||||
|
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: field:module.quality.detail,message:0
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meddelande"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_quality
|
||||
#: view:module.quality.detail:0
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-24 10:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand @ ChriCar <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 17:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 04:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
|
@ -33,12 +34,15 @@ msgid ""
|
|||
"publish it on OpenERP.com, in the 'Modules' section. You can do it through "
|
||||
"the website or using features of the 'base_module_publish' module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn Sie denken, dass Ihr Modul interessant für andere Benutzer sein könnte, "
|
||||
"würden wir eine Veröffentlichung auf OpenERP.com begrüssen. Sie können eine "
|
||||
"Veröffentlichung mit dem Modul 'base_module_publish' durchführen."
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_button:base_module_record.module_record_data,info,end:0
|
||||
#: wizard_button:base_module_record.module_record_data,save_yaml,end:0
|
||||
msgid "End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ende"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_view:base_module_record.module_record_data,init:0
|
||||
|
@ -77,6 +81,11 @@ msgstr "Demo Daten"
|
|||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Dateiname"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,version:0
|
||||
msgid "Version"
|
||||
|
@ -93,7 +102,7 @@ msgstr "Objekte Aufzeichnen"
|
|||
#. module: base_module_record
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler ! Sie können kein rekursives Menü erstellen."
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_data,init,check_date:0
|
||||
|
@ -109,6 +118,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen "
|
||||
"beinhalten"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_view:base_module_record.module_record_data,end:0
|
||||
#: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,end:0
|
||||
|
@ -165,13 +179,14 @@ msgstr "Modul erfolgreich erzeugt"
|
|||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save_yaml:0
|
||||
msgid "YAML file successfully created !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "YAML Datei erfolgreich erstellt !"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_view:base_module_record.module_record_data,info:0
|
||||
#: wizard_view:base_module_record.module_record_data,save_yaml:0
|
||||
msgid "Result, paste this to your module's xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ergebnis, welches Sie als xml Fragment für Ihr Modul verwenden können."
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: selection:base_module_record.module_record_data,init,filter_cond:0
|
||||
|
@ -205,7 +220,7 @@ msgstr "Aufzeichnen"
|
|||
#. module: base_module_record
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_module_record.module_meta_information
|
||||
msgid "Module Record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recorder Anwendung"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_button:base_module_record.module_record_objects,info,save:0
|
||||
|
@ -216,13 +231,13 @@ msgstr "Fortsetzen"
|
|||
#: model:ir.actions.wizard,name:base_module_record.wizard_base_module_record_data
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_module_record.menu_wizard_base_module_record_data
|
||||
msgid "Export Customizations As Data File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportiere Personalisierung as Datei"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: code:addons/base_module_record/wizard/base_module_save.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: selection:base_module_record.module_record_objects,info,data_kind:0
|
||||
|
@ -254,13 +269,13 @@ msgstr "Informationen zum Modul"
|
|||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_data,init,info_yaml:0
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,init,info_yaml:0
|
||||
msgid "YAML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "YAML"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_data,info,res_text:0
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_data,save_yaml,res_text:0
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ergebnis"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_button:base_module_record.module_record_data,init,end:0
|
||||
|
|
|
@ -7,24 +7,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 09:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 06:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Magnus Brandt, Aspirix AB <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 04:59+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,category:0
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kategori"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Information"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,save:0
|
||||
|
@ -33,6 +33,9 @@ msgid ""
|
|||
"publish it on OpenERP.com, in the 'Modules' section. You can do it through "
|
||||
"the website or using features of the 'base_module_publish' module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Om du tror att din modul kan intressera fler så skulle vi vilja att du "
|
||||
"publicerar den på OpenERP.com under \"Modules\" sektionen. Du kan göra det "
|
||||
"genom hemsidan eller genom att använda \"base_module_publish\" modulen."
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_button:base_module_record.module_record_data,info,end:0
|
||||
|
@ -44,7 +47,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: wizard_view:base_module_record.module_record_data,init:0
|
||||
#: wizard_view:base_module_record.module_record_objects,init:0
|
||||
msgid "Choose objects to record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Välj objekt att spela in"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,author:0
|
||||
|
@ -65,7 +68,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_module_record
|
||||
#: model:ir.model,name:base_module_record.model_ir_module_record
|
||||
msgid "ir.module.record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ir.module.record"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: selection:base_module_record.module_record_objects,info,data_kind:0
|
||||
|
@ -75,17 +78,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,save,module_filename:0
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filnamn"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Namnet på modulen måste vara unikt!"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,info,version:0
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_view:base_module_record.module_record_data,info:0
|
||||
|
@ -98,13 +101,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_module_record
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fel! Ni kan inte skapa rekursiva menyer"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_data,init,check_date:0
|
||||
#: wizard_field:base_module_record.module_record_objects,init,check_date:0
|
||||
msgid "Record from Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spela in från datum"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
@ -116,7 +119,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_module_record
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Certifikat ID för modulen måste vara unik!"
|
||||
|
||||
#. module: base_module_record
|
||||
#: wizard_view:base_module_record.module_record_data,end:0
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-06 07:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 15:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-07 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
|
@ -160,6 +161,11 @@ msgstr "Felder in Reports"
|
|||
msgid "Report Type"
|
||||
msgstr "Report Type"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||
msgid "Add filter"
|
||||
|
@ -240,6 +246,11 @@ msgstr "Menü Bezeichnung"
|
|||
msgid "AND"
|
||||
msgstr "UND"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: field:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
|
||||
msgid "Calendar Mode"
|
||||
|
@ -382,6 +393,11 @@ msgstr "Report Creator"
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 14:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 12:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
|
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Terceira Vista"
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data de fim"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: field:base_report_creator.report,name:0
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 02:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro_Maschio <pedro.bicudo@tgtconsult.com.br>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 17:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexsandro Haag <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:41+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: model:ir.model,name:base_report_creator.model_report_menu_create
|
||||
msgid "Menu Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criar Menu"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: field:base_report_creator.report,view_graph_type:0
|
||||
|
@ -58,11 +58,13 @@ msgid ""
|
|||
"These is/are model(s) (%s) in selection which is/are not related to any "
|
||||
"other model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Existe um ou mais modelos (%s) na seleção que não são relacionados a nenhum "
|
||||
"outro modelo"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legenda"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||
|
@ -126,7 +128,7 @@ msgstr "Relatório Especial (customizado)"
|
|||
#: code:addons/base_report_creator/base_report_creator.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Related Models!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenhum Modelo Relacionado!!"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -158,6 +160,11 @@ msgstr "Lista de Campos"
|
|||
msgid "Report Type"
|
||||
msgstr "Tipo de Relatório"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||
msgid "Add filter"
|
||||
|
@ -238,6 +245,11 @@ msgstr "Nome do Menu"
|
|||
msgid "AND"
|
||||
msgstr "E"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "O nome do módulo precisa ser único !"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: field:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
|
||||
msgid "Calendar Mode"
|
||||
|
@ -295,7 +307,7 @@ msgstr "Configuração geral"
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: help:base_report_creator.report.fields,sequence:0
|
||||
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fornece a ordem sequencial ao exibir uma lista de campos."
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,init:0
|
||||
|
@ -329,6 +341,8 @@ msgid ""
|
|||
"If the active field is set to true, it will allow you to hide the report "
|
||||
"without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se o campo ativo é definido como verdadeiro, permite esconder o relatório "
|
||||
"sem removê-lo."
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
|
||||
|
@ -378,6 +392,11 @@ msgstr "Criador de Relatórios"
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr "O tamanho do campo nunca pode ser menor que 1 !"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -389,7 +408,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: field:base_report_creator.report,menu_id:0
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menu"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: field:base_report_creator.report,view_type1:0
|
||||
|
@ -409,7 +428,7 @@ msgstr "Campo"
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
|
||||
msgid "Unique Colors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cores Originais"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||
|
@ -429,7 +448,7 @@ msgstr "Terceira Visão"
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data Final"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: field:base_report_creator.report,name:0
|
||||
|
@ -449,7 +468,7 @@ msgstr "Média"
|
|||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: view:base_report_creator.report:0
|
||||
msgid "Use %(uid)s to filter by the connected user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usar %(uid)s para filtrar pelos usuários conectados"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_creator
|
||||
#: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
|
||||
|
@ -518,6 +537,13 @@ msgid ""
|
|||
"After installing the module, it adds a menu to define custom report in\n"
|
||||
"the \"Dashboard\" menu.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este módulo permite a você criar qualquer relatório\n"
|
||||
"estatístico em vários objetos. É um construtor de consultas SQL e navegador\n"
|
||||
"para usuários finais.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Após instalar o módulo, será adicionado um menu para definir um relatório "
|
||||
"personalizado\n"
|
||||
"no Menu \"Painéis\".\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Valid"
|
||||
#~ msgstr "Válido"
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 08:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 18:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-17 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
|
@ -43,6 +44,11 @@ msgstr "Berichts Designer Module"
|
|||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Fehlerhafter xml Quellcode für diese Ansicht !"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base.report.file.sxw:0
|
||||
msgid "The .SXW report"
|
||||
|
@ -83,6 +89,11 @@ msgstr "Konfiguriere"
|
|||
msgid "title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: sql_constraint:res.groups:0
|
||||
msgid "The name of the group must be unique !"
|
||||
msgstr "Die Bezeichnung der Gruppe sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: field:base.report.file.sxw,report_id:0
|
||||
#: field:base.report.sxw,report_id:0
|
||||
|
@ -94,26 +105,16 @@ msgstr "Bericht"
|
|||
msgid "base.report.rml.save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_designer.menu_action_report_designer_wizard
|
||||
msgid "Report Designer"
|
||||
msgstr "Berichte Report Designer"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base.report.file.sxw:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the template of your requested report.\n"
|
||||
"Save it as a .SXW file and open it with OpenOffice.\n"
|
||||
"Don't forget to install the OpenERP SA OpenOffice package to modify it.\n"
|
||||
"Once it is modified, re-upload it in OpenERP using this wizard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses ist die Vorlage des von Ihnen angefragten Reports.\n"
|
||||
"Speichern Sie die .SXW Datei und öffnen Sie diese mit OpenOffice.\n"
|
||||
"Vergessen Sie nicht die Installation von OpenERP SA OpenOffice Paket um die "
|
||||
"Vorlage zu modifizieren.\n"
|
||||
"Sobald Sie die Vorlage angepasst haben, können Sie die Änderung mit dem "
|
||||
"Assistenten wieder hochladen."
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: field:base_report_designer.installer,name:0
|
||||
msgid "File name"
|
||||
|
@ -175,6 +176,21 @@ msgstr "Installation und Konfiguration Abfolge"
|
|||
msgid "Configuration Progress"
|
||||
msgstr "Konfiguration Abfolge"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base.report.file.sxw:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the template of your requested report.\n"
|
||||
"Save it as a .SXW file and open it with OpenOffice.\n"
|
||||
"Don't forget to install the OpenERP SA OpenOffice package to modify it.\n"
|
||||
"Once it is modified, re-upload it in OpenERP using this wizard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses ist die Vorlage des von Ihnen angefragten Reports.\n"
|
||||
"Speichern Sie die .SXW Datei und öffnen Sie diese mit OpenOffice.\n"
|
||||
"Vergessen Sie nicht die Installation von OpenERP SA OpenOffice Paket um die "
|
||||
"Vorlage zu modifizieren.\n"
|
||||
"Sobald Sie die Vorlage angepasst haben, können Sie die Änderung mit dem "
|
||||
"Assistenten wieder hochladen."
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base_report_designer.installer:0
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
|
@ -200,6 +216,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "OpenObject Report Designer Plug-in"
|
||||
msgstr "OpenObject Report Designer Plug-in"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_ir_actions_report_xml
|
||||
msgid "ir.actions.report.xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_report_designer_installer
|
||||
msgid "OpenERP Report Designer Installation"
|
||||
|
@ -213,9 +234,9 @@ msgid "Cancel"
|
|||
msgstr "Abbruch"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_ir_actions_report_xml
|
||||
msgid "ir.actions.report.xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base.report.sxw:0
|
||||
|
|
|
@ -6,31 +6,33 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 03:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro_Maschio <pedro.bicudo@tgtconsult.com.br>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 10:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexsandro Haag <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:35+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_sxw
|
||||
msgid "base.report.sxw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base.report.sxw"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não pode conter nenhum caracter "
|
||||
"especial!"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação."
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_report_designer.module_meta_information
|
||||
|
@ -40,7 +42,12 @@ msgstr "Módulo de Interface do Editor de Relatórios"
|
|||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XML inválido para Arquitetura da View"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "O nome do módulo precisa ser único !"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base.report.file.sxw:0
|
||||
|
@ -50,37 +57,42 @@ msgstr "O relatório .SXW"
|
|||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro! Você não pode criar um Menu recursivo."
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_designer_installer
|
||||
msgid "base_report_designer.installer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base_report_designer.installer"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: field:base_report_designer.installer,description:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descrição"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base_report_designer.installer:0
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fe_char"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base.report.rml.save:0
|
||||
msgid "The RML report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O relatório RML"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base_report_designer.installer:0
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurar"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base_report_designer.installer:0
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: sql_constraint:res.groups:0
|
||||
msgid "The name of the group must be unique !"
|
||||
msgstr "O nome do grupo precisa ser único!"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: field:base.report.file.sxw,report_id:0
|
||||
|
@ -91,26 +103,22 @@ msgstr "Relatório"
|
|||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_rml_save
|
||||
msgid "base.report.rml.save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base.report.rml.save"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_designer.menu_action_report_designer_wizard
|
||||
msgid "Report Designer"
|
||||
msgstr "Editor de Relatório"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base.report.file.sxw:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the template of your requested report.\n"
|
||||
"Save it as a .SXW file and open it with OpenOffice.\n"
|
||||
"Don't forget to install the OpenERP SA OpenOffice package to modify it.\n"
|
||||
"Once it is modified, re-upload it in OpenERP using this wizard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: field:base_report_designer.installer,name:0
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome do arquivo"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base.report.file.sxw:0
|
||||
|
@ -126,7 +134,7 @@ msgstr "Carregue o relatório modificado (upload)"
|
|||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_report_designer_wizard
|
||||
msgid "OpenERP Report Designer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desenvolvedor de Relatório do OpenERP"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base.report.sxw:0
|
||||
|
@ -136,7 +144,7 @@ msgstr "Continuar"
|
|||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: field:base.report.rml.save,file_rml:0
|
||||
msgid "Save As"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salvar como"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: help:base_report_designer.installer,plugin_file:0
|
||||
|
@ -144,11 +152,13 @@ msgid ""
|
|||
"OpenObject Report Designer plug-in file. Save as this file and install this "
|
||||
"plug-in in OpenOffice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arquivo de plug-in de Desenvolvedor de Relatório do OpenObject. Salve como "
|
||||
"este arquivo e instale o plug-in no OpenOffice."
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base.report.rml.save:0
|
||||
msgid "Save RML FIle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salvar Arquivo RML"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: field:base.report.file.sxw,file_sxw:0
|
||||
|
@ -159,42 +169,60 @@ msgstr "Seu arquivo .SXW"
|
|||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base_report_designer.installer:0
|
||||
msgid "Installation and Configuration Steps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalação e Etapas de Configuração"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: field:base_report_designer.installer,progress:0
|
||||
msgid "Configuration Progress"
|
||||
msgstr "Configuração em Progresso"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base.report.file.sxw:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the template of your requested report.\n"
|
||||
"Save it as a .SXW file and open it with OpenOffice.\n"
|
||||
"Don't forget to install the OpenERP SA OpenOffice package to modify it.\n"
|
||||
"Once it is modified, re-upload it in OpenERP using this wizard."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este é o modelo do relatório solicitado.\n"
|
||||
"Salve-o como um arquivo .SXW e o abra com o OpenOffice.\n"
|
||||
"Não esqueça de instalar o pacote OpenERP SA OpenOffice para modificá-lo.\n"
|
||||
"Uma vez que ele for modificado, reenvie-o para o OpenERP usando o assistente."
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base_report_designer.installer:0
|
||||
msgid "Skip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pular"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: field:base_report_designer.installer,config_logo:0
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imagem"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_view_base_report_sxw
|
||||
msgid "Base Report sxw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Relatório Base sxw"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_file_sxw
|
||||
msgid "base.report.file.sxw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base.report.file.sxw"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: field:base_report_designer.installer,plugin_file:0
|
||||
msgid "OpenObject Report Designer Plug-in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plug-in do Desenvolvedor de Relatórios do OpenObject"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_ir_actions_report_xml
|
||||
msgid "ir.actions.report.xml"
|
||||
msgstr "ir.actions.report.xml"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_report_designer_installer
|
||||
msgid "OpenERP Report Designer Installation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalação do Desenvolvedor de Relatórios do OpenERP"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base.report.file.sxw:0
|
||||
|
@ -204,9 +232,9 @@ msgid "Cancel"
|
|||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_ir_actions_report_xml
|
||||
msgid "ir.actions.report.xml"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr "O tamanho do campo nunca pode ser menor que 1 !"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base.report.sxw:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 14:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 12:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
|
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "The .SXW report"
|
|||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr "Fel! Ni kan inte skapa recursiva menyer"
|
||||
msgstr "Fel! Ni kan inte skapa rekursiva menyer"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: model:ir.model,name:base_report_designer.model_base_report_designer_installer
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-23 09:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 14:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-24 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
|
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "E-Mail"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,account_no:0
|
||||
|
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Knowledge & Dokumente"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,product_expiry:0
|
||||
|
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.config:0
|
||||
msgid "Skip Configuration Wizards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Überspringe Konfigurationsassistent"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,hr:0
|
||||
|
@ -521,7 +521,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You can start configuring the system or connect directly to the database "
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,477 @@
|
|||
# Latvian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 14:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,city:0
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr "Pilsēta"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,account_voucher:0
|
||||
msgid "Invoicing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,name:0
|
||||
msgid "Company Name"
|
||||
msgstr "Uzņēmuma nosaukums"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,email:0
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "E-pasts"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,account_no:0
|
||||
msgid "Bank Account No"
|
||||
msgstr "Bankas konta numurs"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,profile_tools:0
|
||||
msgid "Extra Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,rml_footer1:0
|
||||
msgid "Report Footer 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,mrp:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
|
||||
"processes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,marketing:0
|
||||
msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.config:0
|
||||
msgid "Your database is now created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,point_of_sale:0
|
||||
msgid "Point of Sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,association:0
|
||||
msgid "Associations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,account_accountant:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
|
||||
"suggest you to install only the Invoicing "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: code:addons/base_setup/__init__.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The following users have been installed : \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,progress:0
|
||||
#: field:base.setup.installer,progress:0
|
||||
msgid "Configuration Progress"
|
||||
msgstr "Konfigurācijas Progress"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,rml_footer2:0
|
||||
msgid "Report Footer 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,currency:0
|
||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_res_currency
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Valūta"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,state_id:0
|
||||
msgid "Fed. State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,marketing:0
|
||||
msgid "Marketing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Uzņēmums"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,sale:0
|
||||
msgid "Sales Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,profile_tools:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
|
||||
"Lunch and Ideas box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.config:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can start configuring the system or connect directly to the database as "
|
||||
"an administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,report_designer:0
|
||||
msgid "Advanced Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,phone:0
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "Tālrunis"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.company:0
|
||||
msgid "res_config_contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.installer:0
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,knowledge:0
|
||||
msgid "Knowledge Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,product_expiry:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
|
||||
"manage your industry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,project:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
|
||||
"plannings, etc..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,point_of_sale:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
|
||||
"simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
|
||||
"more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.config:0
|
||||
msgid "Skip Configuration Wizards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,hr:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
|
||||
"generating work sheets, tracking attendance and more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,account_voucher:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
|
||||
"version of the accounting module for managers who are not accountants."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,hr:0
|
||||
msgid "Human Resources"
|
||||
msgstr "Personāla Vadība"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,purchase:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
|
||||
"quotations, supplier invoices, etc..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.company,rml_footer2:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
|
||||
"We suggest you to put bank information here:\n"
|
||||
"IBAN: BE74 1262 0121 6907 - SWIFT: CPDF BE71 - VAT: BE0477.472.701"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,street2:0
|
||||
msgid "Street 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_installer
|
||||
msgid "base.setup.installer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,country_id:0
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "Valsts"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup
|
||||
msgid "Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,account_accountant:0
|
||||
msgid "Accounting & Finance"
|
||||
msgstr "Finanses un Grāmatvedība"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,auction:0
|
||||
msgid "Auction Houses"
|
||||
msgstr "Izsoļu nami"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,zip:0
|
||||
msgid "Zip Code"
|
||||
msgstr "Pasta indekss"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.config:0
|
||||
msgid "Start Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,knowledge:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
|
||||
"your employees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_company
|
||||
msgid "Company Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,logo:0
|
||||
msgid "Logo"
|
||||
msgstr "Logotips"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,purchase:0
|
||||
msgid "Purchase Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,sale:0
|
||||
msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,stock:0
|
||||
msgid "Warehouse Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,project:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
msgstr "Projektu Vadība"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.config,installed_users:0
|
||||
msgid "Installed Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.config:0
|
||||
msgid "New Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,crm:0
|
||||
msgid "Customer Relationship Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,auction:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Installs a preselected set of OpenERP applications selected to help you "
|
||||
"manage your auctions as well as the business processes around them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.company,rml_header1:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This sentence will appear at the top right corner of your reports.\n"
|
||||
"We suggest you to put a slogan here:\n"
|
||||
"\"Open Source Business Solutions\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,report_designer:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
|
||||
"creation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,rml_header1:0
|
||||
msgid "Report Header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.config:0
|
||||
msgid "Information about your new database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,config_logo:0
|
||||
#: field:base.setup.config,config_logo:0
|
||||
#: field:base.setup.installer,config_logo:0
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Attēls"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,product_expiry:0
|
||||
msgid "Food Industry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,mrp:0
|
||||
msgid "Manufacturing"
|
||||
msgstr "Ražošana"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.company:0
|
||||
msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
|
||||
msgstr "Jūsu Logo - Izmēram jābūt apt. 450x150 pikseļi."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.company,rml_footer1:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This sentence will appear at the bottom of your reports.\n"
|
||||
"We suggest you to write legal sentences here:\n"
|
||||
"Web: http://openerp.com - Fax: +32.81.73.35.01 - Fortis Bank: 126-2013269-07"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,website:0
|
||||
msgid "Company Website"
|
||||
msgstr "Uzņēmuma mājaslapa"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.installer:0
|
||||
msgid "Install Specific Industry Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,street:0
|
||||
msgid "Street"
|
||||
msgstr "Iela"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_company
|
||||
msgid "base.setup.company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.company,website:0
|
||||
msgid "Example: http://openerp.com"
|
||||
msgstr "Piemērs: http://www.openerp.lv"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_installer
|
||||
msgid "Install Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,crm:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Helps you track and manage relations with customers such as leads, requests "
|
||||
"or issues. Can automatically send reminders, escalate requests or trigger "
|
||||
"business-specific actions based on standard events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,stock:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
|
||||
"receptions, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_setup.module_meta_information
|
||||
msgid "Base Setup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,association:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
|
||||
"manage your association more efficiently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_config
|
||||
msgid "base.setup.config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 07:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 06:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sugi <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
|
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Модулийн сертификат ID давхцах ёсгүй !"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,account_no:0
|
||||
msgid "Bank Account No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дансны дугаар"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,profile_tools:0
|
||||
|
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Борлуулалтын цэг"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,association:0
|
||||
msgid "Associations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Харилцаа"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,account_accountant:0
|
||||
|
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:base.setup.company,progress:0
|
||||
#: field:base.setup.installer,progress:0
|
||||
msgid "Configuration Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тохиргооны явц"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,rml_footer2:0
|
||||
|
@ -130,22 +130,22 @@ msgstr "Валют"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,state_id:0
|
||||
msgid "Fed. State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аймаг/Хот"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,marketing:0
|
||||
msgid "Marketing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Маркетинг"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Компани"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,sale:0
|
||||
msgid "Sales Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Борлуулалтын менежмент"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,profile_tools:0
|
||||
|
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,report_designer:0
|
||||
msgid "Advanced Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дээд түвшний тайлан"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,phone:0
|
||||
|
@ -174,22 +174,22 @@ msgstr "Утас"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.company:0
|
||||
msgid "res_config_contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "res_config_contents"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.installer:0
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "гарчиг"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,knowledge:0
|
||||
msgid "Knowledge Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Баримтын менежтмент"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Модулийн нэр давхцах ёсгүй !"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,product_expiry:0
|
||||
|
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.config:0
|
||||
msgid "Skip Configuration Wizards"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тохиргооны визардыг алгасах"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,hr:0
|
||||
|
@ -235,12 +235,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дэлгэцийн архитектур алдаатай!"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,hr:0
|
||||
msgid "Human Resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хүний нөөц"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,purchase:0
|
||||
|
@ -263,12 +263,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,street2:0
|
||||
msgid "Street 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Гудамж2"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_installer
|
||||
msgid "base.setup.installer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base.setup.installer"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,country_id:0
|
||||
|
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Тохируулга"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,account_accountant:0
|
||||
msgid "Accounting & Finance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Санхүү"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,auction:0
|
||||
|
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,zip:0
|
||||
msgid "Zip Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зип Код"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.config:0
|
||||
|
@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_company
|
||||
msgid "Company Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Компаний тохиргоо"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,logo:0
|
||||
|
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Лого"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,purchase:0
|
||||
msgid "Purchase Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Худалдан авалтын менежмет"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,sale:0
|
||||
|
@ -330,27 +330,27 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,stock:0
|
||||
msgid "Warehouse Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Агуулахын менежмент"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,project:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Төслийн менежмент"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.config,installed_users:0
|
||||
msgid "Installed Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Суулгагдсан хэрэглэгчид"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.config:0
|
||||
msgid "New Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шинэ өгөгдлийн сан"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,crm:0
|
||||
msgid "Customer Relationship Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Харилцагчийн холбоо хамаарлын менежмент"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,auction:0
|
||||
|
@ -385,24 +385,24 @@ msgstr "Толгойн мэдээ"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.config:0
|
||||
msgid "Information about your new database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Таний шинэ өгөгдлийн сангийн мэдээлэл"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,config_logo:0
|
||||
#: field:base.setup.config,config_logo:0
|
||||
#: field:base.setup.installer,config_logo:0
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Зураг"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,product_expiry:0
|
||||
msgid "Food Industry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хоол үйлдвэрлэл"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,mrp:0
|
||||
msgid "Manufacturing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Үйлдвэрлэл"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.company:0
|
||||
|
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,website:0
|
||||
msgid "Company Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Компаний вэбсайт"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.installer:0
|
||||
|
@ -438,17 +438,17 @@ msgstr "Гудамж"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_company
|
||||
msgid "base.setup.company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base.setup.company"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.company,website:0
|
||||
msgid "Example: http://openerp.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Жишээлбэл: http://openerp.com"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_installer
|
||||
msgid "Install Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Суулгах баримтууд"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,crm:0
|
||||
|
@ -480,12 +480,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_config
|
||||
msgid "base.setup.config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base.setup.config"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Талбарын хэмжээ 1-с бага байж болохгүй !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "State"
|
||||
#~ msgstr "Төлөв"
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 16:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro_Maschio <pedro.bicudo@tgtconsult.com.br>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 17:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexsandro Haag <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:22+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
|
@ -26,16 +26,17 @@ msgstr "Cidade"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O nome do objeto deve iniciar com x_ e não conter nenhum caracter especial."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,account_voucher:0
|
||||
msgid "Invoicing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faturamento"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,name:0
|
||||
|
@ -47,15 +48,20 @@ msgstr "Nome da Empresa"
|
|||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,account_no:0
|
||||
msgid "Bank Account No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conta Bancária"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,profile_tools:0
|
||||
msgid "Extra Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ferramentas Extras"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,rml_footer1:0
|
||||
|
@ -68,26 +74,28 @@ msgid ""
|
|||
"Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
|
||||
"processes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Auxilia o gerenciamento dos processos de manufatura e geração de relatórios "
|
||||
"sobre estes processos."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,marketing:0
|
||||
msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auxilia o gerenciamento de campanhas de marketing passo a passo."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.config:0
|
||||
msgid "Your database is now created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O banco de dados foi criado."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,point_of_sale:0
|
||||
msgid "Point of Sales"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ponto de Vendas"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,association:0
|
||||
msgid "Associations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Associações"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,account_accountant:0
|
||||
|
@ -95,19 +103,20 @@ msgid ""
|
|||
"Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
|
||||
"suggest you to install only the Invoicing "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Auxilia no manuseio das contabilizações. Se você não é contador, sugerimos a "
|
||||
"instalação apenas do Faturamento "
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.config:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can start configuring the system or connect directly to the database as "
|
||||
"an administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: code:addons/base_setup/__init__.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The following users have been installed : \n"
|
||||
msgstr "Os seguintes usuário foram instalados: \n"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,progress:0
|
||||
#: field:base.setup.installer,progress:0
|
||||
msgid "Configuration Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuração em Progresso"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,rml_footer2:0
|
||||
|
@ -123,22 +132,22 @@ msgstr "Moeda"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,state_id:0
|
||||
msgid "Fed. State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estado(UF)"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,marketing:0
|
||||
msgid "Marketing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Marketing"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,sale:0
|
||||
msgid "Sales Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vendas"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,profile_tools:0
|
||||
|
@ -146,11 +155,22 @@ msgid ""
|
|||
"Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
|
||||
"Lunch and Ideas box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permite instalar várias ferramentas interessantes mas não essenciais, como "
|
||||
"Pesquisas, Lanches e Caixa de Idéias."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.config:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can start configuring the system or connect directly to the database as "
|
||||
"an administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voce pode iniciar as configurações do sistema ou conectar diretamente no "
|
||||
"banco de dados como administrador."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,report_designer:0
|
||||
msgid "Advanced Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Relatórios Avançados"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,phone:0
|
||||
|
@ -160,22 +180,22 @@ msgstr "Telefone"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.company:0
|
||||
msgid "res_config_contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "res_config_contents"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.installer:0
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.config:0
|
||||
msgid "Use Directly"
|
||||
msgstr "Usar diretamente"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,knowledge:0
|
||||
msgid "Knowledge Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestão de Conhecimento"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "O nome do módulo precisa ser único !"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,product_expiry:0
|
||||
|
@ -183,6 +203,8 @@ msgid ""
|
|||
"Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
|
||||
"manage your industry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instala uma pré-seleção de Apliacações do OpenERP que ajudarão você a "
|
||||
"gerenciar sua indústria."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,project:0
|
||||
|
@ -190,6 +212,8 @@ msgid ""
|
|||
"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
|
||||
"plannings, etc..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajuda você a gerenciar seus projetos e tarefas, controlando-os, gerando "
|
||||
"planejamentos, etc..."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,point_of_sale:0
|
||||
|
@ -198,6 +222,14 @@ msgid ""
|
|||
"simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
|
||||
"more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajuda você a tirar o máximo do seu ponto de vendas com rápida codificação de "
|
||||
"vendas, codificação do modo de pagamento simplificado, geração de listas de "
|
||||
"separação automáticas e mais."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.config:0
|
||||
msgid "Skip Configuration Wizards"
|
||||
msgstr "Pular Assistentes de Configuração"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,hr:0
|
||||
|
@ -205,6 +237,8 @@ msgid ""
|
|||
"Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
|
||||
"generating work sheets, tracking attendance and more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajuda você a gerenciar seus recursos humanos codificando sua estrutura de "
|
||||
"funcionários, gerando planilhas de trabalho, controlando frequência e mais."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,account_voucher:0
|
||||
|
@ -212,16 +246,19 @@ msgid ""
|
|||
"Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
|
||||
"version of the accounting module for managers who are not accountants."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permite que você crie suas notas fiscais e acompanhe os pagamentos. Possui "
|
||||
"uma versão fácil de módulo de contabilidade para gerentes que não são "
|
||||
"contadores."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XML inválido para Arquitetura da View"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,hr:0
|
||||
msgid "Human Resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recursos humanos"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,purchase:0
|
||||
|
@ -229,6 +266,8 @@ msgid ""
|
|||
"Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
|
||||
"quotations, supplier invoices, etc..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajuda você a gerenciar processos relacionados a compras como solicitações de "
|
||||
"cotação, notas fiscais de entrada de fornecedores, etc..."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.company,rml_footer2:0
|
||||
|
@ -244,12 +283,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,street2:0
|
||||
msgid "Street 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rua 2"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_installer
|
||||
msgid "base.setup.installer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base.setup.installer"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,country_id:0
|
||||
|
@ -264,17 +303,17 @@ msgstr "Configurar"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,account_accountant:0
|
||||
msgid "Accounting & Finance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contabilidade e Finanças"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,auction:0
|
||||
msgid "Auction Houses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Casas de Leilão"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,zip:0
|
||||
msgid "Zip Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Código Postal (CEP)"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.config:0
|
||||
|
@ -287,11 +326,13 @@ msgid ""
|
|||
"Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
|
||||
"your employees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permite instalar addons orientadas a compartilhar conhecimento com e entre "
|
||||
"seus funcionários."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_company
|
||||
msgid "Company Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configuração da Empresa"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,logo:0
|
||||
|
@ -301,37 +342,37 @@ msgstr "Logotipo"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,purchase:0
|
||||
msgid "Purchase Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestão de Compras"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,sale:0
|
||||
msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajuda você a lidar com suas cotações, pedidos e faturamento."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,stock:0
|
||||
msgid "Warehouse Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestão de Estoques"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,project:0
|
||||
msgid "Project Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestão de Projetos"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.config,installed_users:0
|
||||
msgid "Installed Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuários Instalados"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.config:0
|
||||
msgid "New Database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nova Base de Dados"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,crm:0
|
||||
msgid "Customer Relationship Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestão de Relacionamento com o Cliente"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,auction:0
|
||||
|
@ -339,6 +380,8 @@ msgid ""
|
|||
"Installs a preselected set of OpenERP applications selected to help you "
|
||||
"manage your auctions as well as the business processes around them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instala uma pré-seleção de aplicações do OpenERP selecionados para ajudar "
|
||||
"você a gerenciar seus leilões e os processos de negócio envolvidos."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.company,rml_header1:0
|
||||
|
@ -357,33 +400,35 @@ msgid ""
|
|||
"Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
|
||||
"creation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Permite instalar várias ferramentas que simplificam e incrementam a criação "
|
||||
"de relatórios no OpenERP."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,rml_header1:0
|
||||
msgid "Report Header"
|
||||
msgstr "Cabeçalho do relatório"
|
||||
msgstr "Cabeçalho do Relatório"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.config:0
|
||||
msgid "Information about your new database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informação sobre sua nova base de dados"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,config_logo:0
|
||||
#: field:base.setup.config,config_logo:0
|
||||
#: field:base.setup.installer,config_logo:0
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imagem"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,product_expiry:0
|
||||
msgid "Food Industry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indústria de Alimentos"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.installer,mrp:0
|
||||
msgid "Manufacturing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Manufatura"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.company:0
|
||||
|
@ -404,12 +449,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,website:0
|
||||
msgid "Company Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Site da Empresa"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: view:base.setup.installer:0
|
||||
msgid "Install Specific Industry Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalar Aplicações Específicas para Indústria"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.setup.company,street:0
|
||||
|
@ -419,17 +464,17 @@ msgstr "Rua"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_company
|
||||
msgid "base.setup.company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base.setup.company"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.company,website:0
|
||||
msgid "Example: http://openerp.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Examplo: http://openerp.com"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_base_setup_installer
|
||||
msgid "Install Applications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instalar Aplicações"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,crm:0
|
||||
|
@ -438,6 +483,10 @@ msgid ""
|
|||
"or issues. Can automatically send reminders, escalate requests or trigger "
|
||||
"business-specific actions based on standard events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajuda você a acompanhar e gerenciar relações com clientes como ligações, "
|
||||
"solicitações ou problemas. Pode enviar lembretes automaticamente, escalar "
|
||||
"solicitações ou disparar ações específicas de negócio baseado em padrões de "
|
||||
"evento."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,stock:0
|
||||
|
@ -445,11 +494,13 @@ msgid ""
|
|||
"Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
|
||||
"receptions, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajuda você a gerenciar seu inventário e principais operações de estoque: "
|
||||
"ordens de entrega, recebimentos, etc."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_setup.module_meta_information
|
||||
msgid "Base Setup"
|
||||
msgstr "Configurar base"
|
||||
msgstr "Configuração Base"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.setup.installer,association:0
|
||||
|
@ -457,17 +508,18 @@ msgid ""
|
|||
"Installs a preselected set of OpenERP applications which will help you "
|
||||
"manage your association more efficiently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Instala uma pré-seleção de aplicações do OpenERP que ajudarão você a "
|
||||
"gerenciar sua associação mais eficientemente."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_config
|
||||
msgid "base.setup.config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base.setup.config"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: code:addons/base_setup/__init__.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The following users have been installed : \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr "O tamanho do campo nunca pode ser menor que 1 !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Zip code"
|
||||
#~ msgstr "CEP"
|
||||
|
@ -499,6 +551,9 @@ msgstr ""
|
|||
#~ msgid "Install"
|
||||
#~ msgstr "Instalar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use Directly"
|
||||
#~ msgstr "Usar diretamente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel"
|
||||
#~ msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 08:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 17:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-17 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
|
@ -54,6 +55,11 @@ msgstr "Synchronisierter Server"
|
|||
msgid "Field Name"
|
||||
msgstr "Feldname"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.obj,synchronize_date:0
|
||||
msgid "Latest Synchronization"
|
||||
|
@ -75,9 +81,9 @@ msgid "_Close"
|
|||
msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro:0
|
||||
msgid "Transfer Data To Server"
|
||||
msgstr "Transferiere Daten"
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj
|
||||
|
@ -201,8 +207,8 @@ msgstr "Base Synchro"
|
|||
#. module: base_synchro
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_base_synchro_server_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.synchro_server_tree_menu_id
|
||||
msgid "Synchronized Servers"
|
||||
msgstr "Synchronisierte Server"
|
||||
msgid "Servers to be synchronized"
|
||||
msgstr "Zu synchronisierende Server"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro.obj:0
|
||||
|
@ -226,6 +232,7 @@ msgstr "Historie"
|
|||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.next_id_62
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.synch_config
|
||||
msgid "Synchronization"
|
||||
msgstr "Synchronisierung"
|
||||
|
||||
|
@ -304,3 +311,16 @@ msgstr "Download"
|
|||
#: field:base.synchro.server,server_url:0
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "Server URL"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro:0
|
||||
msgid "Transfer Data To Server"
|
||||
msgstr "Transferiere Daten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Synchronized Servers"
|
||||
#~ msgstr "Synchronisierte Server"
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 23:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcelo Zunino (http://infoprimo.com) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 07:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-29 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-30 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-20 07:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 17:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-21 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
|
@ -73,249 +73,249 @@ msgstr "Fout ! U kunt geen recursief menu maken."
|
|||
#. module: base_synchro
|
||||
#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj_avoid
|
||||
msgid "Fields to not synchronize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velden om niet te synchroniseren"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro:0
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Sluiten"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het kwaliteitscertificaat id van de module moet uniek zijn !"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj
|
||||
msgid "Register Class"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Register Class"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro.obj:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_transfer_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.transfer_menu_id
|
||||
msgid "Synchronized objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gesynchroniseerde objecten"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.server,obj_ids:0
|
||||
msgid "Models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modellen"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.obj.avoid,obj_id:0
|
||||
#: view:base.synchro.obj.line:0
|
||||
#: field:base.synchro.obj.line,obj_id:0
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Object"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.server,login:0
|
||||
msgid "User Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gebruikersnaam"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro.obj:0
|
||||
#: view:base.synchro.obj.line:0
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groepeer op"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: selection:base.synchro.obj,action:0
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uploaden"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro.obj:0
|
||||
msgid "Latest synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laatste synchronisatie"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base_synchro.module_meta_information
|
||||
msgid "Synchronization with all objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchronisatie met alle objecten"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro.obj.line:0
|
||||
#: field:base.synchro.obj.line,name:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.server,password:0
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wachtwoord"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.obj,avoid_ids:0
|
||||
msgid "Fields Not Sync."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velden niet synchr."
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: selection:base.synchro.obj,action:0
|
||||
msgid "Both"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beide"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ongeldige XML voor weergave opbouw!"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.obj,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro.obj:0
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velden"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro.obj.line:0
|
||||
msgid "Transfered Ids Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Overgezette Ids details"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.obj,action:0
|
||||
msgid "Synchronisation direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchronisatie richting"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.obj,server_id:0
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_base_synchro_obj_line_tree
|
||||
#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj_line
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.menu_action_base_synchro_obj_line_tree
|
||||
msgid "Synchronized instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gesynchroniseerde records"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro.obj:0
|
||||
#: field:base.synchro.obj,model_id:0
|
||||
msgid "Object to synchronize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Te synchroniseren object"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_synchro.module_meta_information
|
||||
msgid "Base Synchro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Basis synchronisatie"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_base_synchro_server_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.synchro_server_tree_menu_id
|
||||
msgid "Servers to be synchronized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Te synchroniseren servers"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro.obj:0
|
||||
msgid "Transfer Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Details overdracht"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.obj.line,remote_id:0
|
||||
msgid "Remote Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Id op afstand"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.obj,line_id:0
|
||||
msgid "Ids Affected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geraakte Ids"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.next_id_63
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geschiedenis"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.next_id_62
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.synch_config
|
||||
msgid "Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchronisatie"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.obj,domain:0
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domein"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro:0
|
||||
msgid "_Synchronize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Synchroniseren"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro:0
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.server,name:0
|
||||
msgid "Server name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servernaam"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.obj,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volgnummer"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The synchronisation has been started.You will receive a request when it's "
|
||||
"done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De synchronisatie is gestart. U krijgt een bericht als het klaar is."
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.server,server_port:0
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Serverpoort"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.menu_action_view_base_synchro
|
||||
msgid "Synchronize objects"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchroniseren objecten"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro:0
|
||||
msgid "Synchronization Complited!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Synchronisatie is klaar!"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro
|
||||
msgid "base.synchro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base.synchro"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.obj.line,local_id:0
|
||||
msgid "Local Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokale Id"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.actions_regclass_tree
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.actions_transfer_line_form
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filters"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: selection:base.synchro.obj,action:0
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Downloaden"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro,server_url:0
|
||||
#: field:base.synchro.server,server_url:0
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Server URL"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De veldlengte kan nooit kleiner dan 1 zijn !"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro:0
|
||||
msgid "Transfer Data To Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gegevens naar server overzetten"
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,324 @@
|
|||
# Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 23:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexsandro Haag <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_view_base_synchro
|
||||
msgid "Base Synchronization"
|
||||
msgstr "Sincronização de Bases"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não pode conter nenhum caracter "
|
||||
"especial!"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação."
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro,user_id:0
|
||||
msgid "Send Result To"
|
||||
msgstr "Enviar Resultados Para"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.server,server_db:0
|
||||
msgid "Server Database"
|
||||
msgstr "Servidor de Banco de Dados"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro.server:0
|
||||
#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_server
|
||||
msgid "Synchronized server"
|
||||
msgstr "Servidor Sincronizado"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.obj.avoid,name:0
|
||||
msgid "Field Name"
|
||||
msgstr "Nome do Campo"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "O nome do módulo precisa ser único !"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.obj,synchronize_date:0
|
||||
msgid "Latest Synchronization"
|
||||
msgstr "Última Sincronização"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr "Erro! Você não pode criar um Menu recursivo."
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj_avoid
|
||||
msgid "Fields to not synchronize"
|
||||
msgstr "Campos não sincronizados"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro:0
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "Fe_char"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj
|
||||
msgid "Register Class"
|
||||
msgstr "Registrar Classe"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro.obj:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_transfer_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.transfer_menu_id
|
||||
msgid "Synchronized objects"
|
||||
msgstr "Objetos Sincronizados"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.server,obj_ids:0
|
||||
msgid "Models"
|
||||
msgstr "Modelos"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.obj.avoid,obj_id:0
|
||||
#: view:base.synchro.obj.line:0
|
||||
#: field:base.synchro.obj.line,obj_id:0
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Objeto"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.server,login:0
|
||||
msgid "User Name"
|
||||
msgstr "Nome do Usuário"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro.obj:0
|
||||
#: view:base.synchro.obj.line:0
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr "Agrupar Por"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: selection:base.synchro.obj,action:0
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Enviar"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro.obj:0
|
||||
msgid "Latest synchronization"
|
||||
msgstr "Última sincronização"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base_synchro.module_meta_information
|
||||
msgid "Synchronization with all objects."
|
||||
msgstr "Sincronização com todos os objetos"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro.obj.line:0
|
||||
#: field:base.synchro.obj.line,name:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.server,password:0
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Senha"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.obj,avoid_ids:0
|
||||
msgid "Fields Not Sync."
|
||||
msgstr "Campos Não Sinc."
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: selection:base.synchro.obj,action:0
|
||||
msgid "Both"
|
||||
msgstr "Ambos"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "XML inválido para Arquitetura da View"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.obj,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro.obj:0
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
msgstr "Campos"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro.obj.line:0
|
||||
msgid "Transfered Ids Details"
|
||||
msgstr "Detalhes dos Ids Transferidos"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.obj,action:0
|
||||
msgid "Synchronisation direction"
|
||||
msgstr "Sentido da Sincronização"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.obj,server_id:0
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Servidor"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_base_synchro_obj_line_tree
|
||||
#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj_line
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.menu_action_base_synchro_obj_line_tree
|
||||
msgid "Synchronized instances"
|
||||
msgstr "Instâncias Sincronizadas"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro.obj:0
|
||||
#: field:base.synchro.obj,model_id:0
|
||||
msgid "Object to synchronize"
|
||||
msgstr "Objetos para sincronizar"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_synchro.module_meta_information
|
||||
msgid "Base Synchro"
|
||||
msgstr "Base Synchro"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_base_synchro_server_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.synchro_server_tree_menu_id
|
||||
msgid "Servers to be synchronized"
|
||||
msgstr "Servidores a serem sincronizados"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro.obj:0
|
||||
msgid "Transfer Details"
|
||||
msgstr "Detalhes da transferência"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.obj.line,remote_id:0
|
||||
msgid "Remote Id"
|
||||
msgstr "ID remoto"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.obj,line_id:0
|
||||
msgid "Ids Affected"
|
||||
msgstr "Ids Afetados"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.next_id_63
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Histórico"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.next_id_62
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.synch_config
|
||||
msgid "Synchronization"
|
||||
msgstr "Sincronização"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.obj,domain:0
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "Domínio"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro:0
|
||||
msgid "_Synchronize"
|
||||
msgstr "_Sincronizar"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro:0
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.server,name:0
|
||||
msgid "Server name"
|
||||
msgstr "Nome do servidor"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.obj,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Sequência"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The synchronisation has been started.You will receive a request when it's "
|
||||
"done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A sincronização foi iniciada. Você receberá uma solicitação quando estiver "
|
||||
"concluído."
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.server,server_port:0
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr "Porta do Servidor"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.menu_action_view_base_synchro
|
||||
msgid "Synchronize objects"
|
||||
msgstr "Sincronizar objetos"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro:0
|
||||
msgid "Synchronization Complited!"
|
||||
msgstr "Sincronização Concluída!"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro
|
||||
msgid "base.synchro"
|
||||
msgstr "base.synchro"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.obj.line,local_id:0
|
||||
msgid "Local Id"
|
||||
msgstr "Id Local"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.actions_regclass_tree
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.actions_transfer_line_form
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr "Filtros"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: selection:base.synchro.obj,action:0
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr "Baixar"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro,server_url:0
|
||||
#: field:base.synchro.server,server_url:0
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "URL do servidor"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr "O tamanho do campo nunca pode ser menor que 1 !"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro:0
|
||||
msgid "Transfer Data To Server"
|
||||
msgstr "Transferir Dados para o Servidor"
|
|
@ -0,0 +1,321 @@
|
|||
# Swedish translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 12:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Magnus Brandt, Aspirix AB <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_view_base_synchro
|
||||
msgid "Base Synchronization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Felaktigt namn för modell i händelsedefinitionen."
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro,user_id:0
|
||||
msgid "Send Result To"
|
||||
msgstr "Skicka resultat till"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.server,server_db:0
|
||||
msgid "Server Database"
|
||||
msgstr "Databasserver"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro.server:0
|
||||
#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_server
|
||||
msgid "Synchronized server"
|
||||
msgstr "Synkroniserad server"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.obj.avoid,name:0
|
||||
msgid "Field Name"
|
||||
msgstr "Fältnamn"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Namnet på modulen måste vara unikt!"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.obj,synchronize_date:0
|
||||
msgid "Latest Synchronization"
|
||||
msgstr "Senaste synkroniseringen"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr "Fel! Ni kan inte skapa rekursiva menyer"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj_avoid
|
||||
msgid "Fields to not synchronize"
|
||||
msgstr "Fält som inte ska synkroniseras"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro:0
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Stäng"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Certifikat ID för modulen måste vara unik!"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj
|
||||
msgid "Register Class"
|
||||
msgstr "Registrera klassen"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro.obj:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_transfer_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.transfer_menu_id
|
||||
msgid "Synchronized objects"
|
||||
msgstr "Synkroniserat objekt"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.server,obj_ids:0
|
||||
msgid "Models"
|
||||
msgstr "Modeller"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.obj.avoid,obj_id:0
|
||||
#: view:base.synchro.obj.line:0
|
||||
#: field:base.synchro.obj.line,obj_id:0
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Objekt"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.server,login:0
|
||||
msgid "User Name"
|
||||
msgstr "Användarnamn"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro.obj:0
|
||||
#: view:base.synchro.obj.line:0
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr "Gruppera efter"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: selection:base.synchro.obj,action:0
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Ladda upp"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro.obj:0
|
||||
msgid "Latest synchronization"
|
||||
msgstr "Senaste synkroniseringen"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base_synchro.module_meta_information
|
||||
msgid "Synchronization with all objects."
|
||||
msgstr "Synkronisering med alla objekt"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro.obj.line:0
|
||||
#: field:base.synchro.obj.line,name:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.server,password:0
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lösenord"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.obj,avoid_ids:0
|
||||
msgid "Fields Not Sync."
|
||||
msgstr "Fält som inte blev synkroniserade"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: selection:base.synchro.obj,action:0
|
||||
msgid "Both"
|
||||
msgstr "Både"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Felaktig XML för Vyarkitektur!"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.obj,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Namn"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro.obj:0
|
||||
msgid "Fields"
|
||||
msgstr "Fält"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro.obj.line:0
|
||||
msgid "Transfered Ids Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.obj,action:0
|
||||
msgid "Synchronisation direction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.obj,server_id:0
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_base_synchro_obj_line_tree
|
||||
#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro_obj_line
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.menu_action_base_synchro_obj_line_tree
|
||||
msgid "Synchronized instances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro.obj:0
|
||||
#: field:base.synchro.obj,model_id:0
|
||||
msgid "Object to synchronize"
|
||||
msgstr "Objekt att synkronisera"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_synchro.module_meta_information
|
||||
msgid "Base Synchro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.action_base_synchro_server_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.synchro_server_tree_menu_id
|
||||
msgid "Servers to be synchronized"
|
||||
msgstr "Servrar att synkronisera"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro.obj:0
|
||||
msgid "Transfer Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.obj.line,remote_id:0
|
||||
msgid "Remote Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.obj,line_id:0
|
||||
msgid "Ids Affected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.next_id_63
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr "Historia"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.next_id_62
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.synch_config
|
||||
msgid "Synchronization"
|
||||
msgstr "Synkronisering"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.obj,domain:0
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "Domän"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro:0
|
||||
msgid "_Synchronize"
|
||||
msgstr "_Synkronisera"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro:0
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.server,name:0
|
||||
msgid "Server name"
|
||||
msgstr "Servernamn"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.obj,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Sekvens"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The synchronisation has been started.You will receive a request when it's "
|
||||
"done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.server,server_port:0
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr "Serverport"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_synchro.menu_action_view_base_synchro
|
||||
msgid "Synchronize objects"
|
||||
msgstr "Synkronisera objekt"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro:0
|
||||
msgid "Synchronization Complited!"
|
||||
msgstr "Synkronisering klar"
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: model:ir.model,name:base_synchro.model_base_synchro
|
||||
msgid "base.synchro"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro.obj.line,local_id:0
|
||||
msgid "Local Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.actions_regclass_tree
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_synchro.actions_transfer_line_form
|
||||
msgid "Filters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: selection:base.synchro.obj,action:0
|
||||
msgid "Download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: field:base.synchro,server_url:0
|
||||
#: field:base.synchro.server,server_url:0
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_synchro
|
||||
#: view:base.synchro:0
|
||||
msgid "Transfer Data To Server"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -7,19 +7,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-27 03:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 11:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-28 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:0
|
||||
|
@ -54,7 +55,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_vat
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: field:res.partner,vat_subjected:0
|
||||
|
@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "Partner"
|
|||
#. module: base_vat
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enable the VAT Number for the partner. Check the validity of that VAT Number."
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-20 07:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-21 04:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_vat
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Le nom d'un module doit être unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: field:res.partner,vat_subjected:0
|
||||
|
|
|
@ -7,23 +7,28 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-20 07:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 09:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sugi <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Модулийн сертификат ID давхцах ёсгүй !"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Vat does not seems to be correct. You should have entered something like "
|
||||
"this %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "НӨАТ-ыг засч болохгүй. Та %s үүнтэй адил ямар нэг юм оруулах ёстой."
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -35,17 +40,29 @@ msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж "
|
||||
"болохгүй !"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_vat.module_meta_information
|
||||
msgid "Base VAT - To check VAT number validity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Суурь НӨАТ-НӨАТ дугаар"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Модулийн нэр давхцах ёсгүй !"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: field:res.partner,vat_subjected:0
|
||||
msgid "VAT Legal Statement"
|
||||
msgstr "НӨАТ-н тайлан"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The VAT is invalid, It should begin with the country code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "НӨАТ-д буруу утга оруулсан байна, улсын кодоор эхлэх ёстой."
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: help:res.partner,vat_subjected:0
|
||||
|
@ -53,16 +70,18 @@ msgid ""
|
|||
"Check this box if the partner is subjected to the VAT. It will be used for "
|
||||
"the VAT legal statement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Check this box if the partner is subjected to the VAT. Энэ нь НӨАТ-н хууль "
|
||||
"ёсны баримтанд хэрэглэгдэнэ."
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: model:ir.model,name:base_vat.model_res_partner
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Түнш"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: field:res.partner,vat_subjected:0
|
||||
msgid "VAT Legal Statement"
|
||||
msgstr "НӨАТ-н тайлан"
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr "Талбарын хэмжээ 1-с бага байж болохгүй !"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Enable the VAT Number for the partner. Check the validity of that VAT Number."
|
||||
|
|
|
@ -6,16 +6,21 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-29 09:34+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 15:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:00+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Het kwaliteitscertificaat id van de module moet uniek zijn !"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -41,6 +46,16 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Base VAT - To check VAT number validity"
|
||||
msgstr "Basis BTW - voor controle geldigheid BTW nummer"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "De modulenaam moet uniek zijn !"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: field:res.partner,vat_subjected:0
|
||||
msgid "VAT Legal Statement"
|
||||
msgstr "BTW-plichtig"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
|
@ -62,9 +77,9 @@ msgid "Partner"
|
|||
msgstr "Relatie"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
#: field:res.partner,vat_subjected:0
|
||||
msgid "VAT Legal Statement"
|
||||
msgstr "BTW-plichtig"
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr "De veldlengte kan nooit kleiner dan 1 zijn !"
|
||||
|
||||
#~ msgid "VAT"
|
||||
#~ msgstr "BTW"
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 11:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (Cirrus.pl) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 07:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-29 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-30 04:50+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_vat
|
||||
|
|
|
@ -7,19 +7,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 07:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 15:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-23 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid " Year "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Jahr "
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_menu_create
|
||||
|
@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "Fehler! Sie können keine rekursiven Menüs erzeugen."
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_weekly_res_log_report_action
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid "Weekly Global Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wöchentliche Aktivitäten"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board.line,name:0
|
||||
|
@ -111,13 +112,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: board
|
||||
#: field:res.log.report,nbr:0
|
||||
msgid "# of Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# Einträge"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
#: field:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monat"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.dashboard_open
|
||||
|
@ -134,17 +135,17 @@ msgstr "Mitteilung Art"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_monthly_res_log_report_action
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid "Monthly Activity per Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monatliche Aktivität nach Belegen"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid "Log Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statistik Protokolle"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_list_form
|
||||
|
@ -155,23 +156,23 @@ msgstr "Definition Pinnwand"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "März"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "August"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_user_connection_tree
|
||||
msgid "User Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzer Anmeldungen"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:res.log.report,creation_date:0
|
||||
msgid "Creation Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datum Erstellung"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_note_form
|
||||
|
@ -187,7 +188,7 @@ msgstr "Menü Information"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juni"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.note,type:0
|
||||
|
@ -202,7 +203,7 @@ msgstr "Aktion Ansichten"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_res_log_report
|
||||
msgid "Log Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Protokoll Bericht"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.note:0
|
||||
|
@ -213,18 +214,18 @@ msgstr "Datum"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Juli"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid "Extended Filters..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erweiterter Filter..."
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
#: field:res.log.report,day:0
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tag"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.menu.create:0
|
||||
|
@ -234,12 +235,12 @@ msgstr "Erstelle Menü für Pinnwand"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Februar"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oktober"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_board_line
|
||||
|
@ -254,7 +255,7 @@ msgstr "Obermenü"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Januar"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.note:0
|
||||
|
@ -264,7 +265,7 @@ msgstr "Bemerkungen"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "November"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: help:board.board.line,sequence:0
|
||||
|
@ -276,12 +277,12 @@ msgstr "Reihenfolge für die Ansichtsliste der Pinnwand Positionen."
|
|||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "September"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "April"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "Basis Module für Pinnwand"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board.line,action_id:0
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktion"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board.line,position:0
|
||||
|
@ -310,7 +311,7 @@ msgstr "Position"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modul"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.menu.create,menu_name:0
|
||||
|
@ -326,7 +327,7 @@ msgstr "Letzte Aktivitäten"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:board.board.line,position:0
|
||||
|
@ -351,7 +352,7 @@ msgstr "Breite"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid " Month "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Monat "
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board.line,sequence:0
|
||||
|
@ -367,7 +368,7 @@ msgstr "Notizart"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dezember"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
@ -388,18 +389,18 @@ msgstr "Erzeuge Menü für Pinnwand"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:res.log.report,res_model:0
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objekt"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
#: field:res.log.report,name:0
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jahr"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.menu.create:0
|
||||
|
@ -420,7 +421,7 @@ msgstr "Bitte Ansichten in Pinnwand einfügen"
|
|||
#. module: board
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.note:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 19:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 07:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
||||
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-29 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-30 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 19:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Servabit OpenERP team <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 07:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-29 04:53+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-30 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
|
|
|
@ -6,16 +6,21 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-28 08:42+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 18:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:40+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid " Year "
|
||||
msgstr " Jaar "
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_menu_create
|
||||
msgid "Menu Create"
|
||||
|
@ -37,12 +42,22 @@ msgstr "Auteur"
|
|||
msgid "Dashboard main module"
|
||||
msgstr "Algemene dashboard module"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.users:0
|
||||
msgid "Latest Connections"
|
||||
msgstr "Laatste verbindingen"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User Error!"
|
||||
msgstr "Gebruikersfout !"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Ongeldige XML voor weergave!"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_administration_form
|
||||
|
@ -59,6 +74,7 @@ msgstr "Notitie"
|
|||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.note:0
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr "Groepeer op..."
|
||||
|
||||
|
@ -72,6 +88,13 @@ msgstr "Board"
|
|||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr "Fout ! U kunt geen recursief menu maken."
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_weekly_res_log_report_action
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid "Weekly Global Activity"
|
||||
msgstr "Wekelijkse globale activiteit"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board.line,name:0
|
||||
msgid "Title"
|
||||
|
@ -84,17 +107,71 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten !"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:res.log.report,nbr:0
|
||||
msgid "# of Entries"
|
||||
msgstr "# posten"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
#: field:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Maand"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.dashboard_open
|
||||
msgid "Open Dashboard"
|
||||
msgstr "Open dashboard"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_note_type
|
||||
msgid "NOte Type"
|
||||
msgstr "Soort opmerking"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_monthly_res_log_report_action
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid "Monthly Activity per Document"
|
||||
msgstr "Maandelijkse activiteit per document"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Het kwaliteitscertificaat id van de module moet uniek zijn !"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid "Log Analysis"
|
||||
msgstr "Log analyse"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_list_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_form
|
||||
msgid "Dashboard Definition"
|
||||
msgstr "Dashboard definitie"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Maart"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Augustus"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_user_connection_tree
|
||||
msgid "User Connections"
|
||||
msgstr "Verbonden gebruikers"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:res.log.report,creation_date:0
|
||||
msgid "Creation Date"
|
||||
msgstr "Datum gemaakt"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_note_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_note_form
|
||||
|
@ -107,11 +184,9 @@ msgid "Menu Information"
|
|||
msgstr "Menu informatie"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_user_connection_tree
|
||||
#: view:res.users:0
|
||||
msgid "Latest Connections"
|
||||
msgstr "Laatste verbindingen"
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Juni"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.note,type:0
|
||||
|
@ -123,6 +198,11 @@ msgstr "Soort opmerking"
|
|||
msgid "Action Views"
|
||||
msgstr "Actieweergaves"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_res_log_report
|
||||
msgid "Log Report"
|
||||
msgstr "Logboek overzicht"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.note:0
|
||||
#: field:board.note,date:0
|
||||
|
@ -130,10 +210,20 @@ msgid "Date"
|
|||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.note:0
|
||||
#: field:board.note.type,name:0
|
||||
msgid "Note Type"
|
||||
msgstr "Soort opmerking"
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Juli"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid "Extended Filters..."
|
||||
msgstr "Uitgebreide filters..."
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
#: field:res.log.report,day:0
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Dag"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.menu.create:0
|
||||
|
@ -141,9 +231,14 @@ msgid "Create Menu For Dashboard"
|
|||
msgstr "Maak menu voor dashboard"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Ongeldige XML voor weergave!"
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Februari"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Oktober"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_board_line
|
||||
|
@ -155,11 +250,21 @@ msgstr "Board regel"
|
|||
msgid "Parent Menu"
|
||||
msgstr "Hoofdmenu"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Januari"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.note:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notities"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "November"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: help:board.board.line,sequence:0
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -168,10 +273,14 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Bepaalt de volgorde bij het tonen van de board regel lijst."
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please Insert Dashboard View(s) !"
|
||||
msgstr "Voeg dashboard weergave(s) toe !"
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "September"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "April"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
@ -187,15 +296,20 @@ msgstr "Dashboard"
|
|||
msgid "Base module for all dashboards."
|
||||
msgstr "Basismodule voor alle dashboards"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board.line,action_id:0
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Actie"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board.line,position:0
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Positie"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.dashboard_open
|
||||
msgid "Open Dashboard"
|
||||
msgstr "Open dashboard"
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Model"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.menu.create,menu_name:0
|
||||
|
@ -208,6 +322,11 @@ msgstr "Naam menu"
|
|||
msgid "Latest Activities"
|
||||
msgstr "Laatste activiteiten"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "De modulenaam moet uniek zijn !"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:board.board.line,position:0
|
||||
msgid "Left"
|
||||
|
@ -228,11 +347,27 @@ msgstr "Rechts"
|
|||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Breedte"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid " Month "
|
||||
msgstr " Maand "
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board.line,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Volgorde"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.note:0
|
||||
#: field:board.note.type,name:0
|
||||
msgid "Note Type"
|
||||
msgstr "Soort opmerking"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "December"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: view:board.menu.create:0
|
||||
|
@ -249,6 +384,22 @@ msgstr "Hoogte"
|
|||
msgid "Create Board Menu"
|
||||
msgstr "Maak dashboard-menu"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Mei"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:res.log.report,res_model:0
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Object"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
#: field:res.log.report,name:0
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Jaar"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.menu.create:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -259,6 +410,17 @@ msgstr "Annuleren"
|
|||
msgid "Dashboard View"
|
||||
msgstr "Dashboard-weergave"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please Insert Dashboard View(s) !"
|
||||
msgstr "Voeg dashboard weergave(s) toe !"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr "De veldlengte kan nooit kleiner dan 1 zijn !"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.note:0
|
||||
#: field:board.note,name:0
|
||||
|
|
|
@ -6,20 +6,25 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-05 07:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro_Maschio <pedro.bicudo@tgtconsult.com.br>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 15:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alexsandro Haag <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:40+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:01+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid " Year "
|
||||
msgstr " Ano "
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_menu_create
|
||||
msgid "Menu Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criar Menu"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
|
@ -37,18 +42,28 @@ msgstr "Autor/a"
|
|||
msgid "Dashboard main module"
|
||||
msgstr "Módulo do painel principal"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.users:0
|
||||
msgid "Latest Connections"
|
||||
msgstr "Últimas Conexões"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro de Usuário!"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "XML inválido para Arquitetura da View!"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_administration_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_admin
|
||||
msgid "Administration Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Painel de administração"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.note:0
|
||||
|
@ -59,18 +74,26 @@ msgstr "Nota"
|
|||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.note:0
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agrupado Por..."
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
|
||||
msgid "Board"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Painel"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro! Você não pode criar um Menu recursivo."
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_weekly_res_log_report_action
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid "Weekly Global Activity"
|
||||
msgstr "Atividade Global Semanal"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board.line,name:0
|
||||
|
@ -84,10 +107,43 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"O nome do objeto deve começar com x_ e não conter caracteres especiais!"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:res.log.report,nbr:0
|
||||
msgid "# of Entries"
|
||||
msgstr "# de Entradas"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
#: field:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Mês"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.dashboard_open
|
||||
msgid "Open Dashboard"
|
||||
msgstr "Abrir painel"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_note_type
|
||||
msgid "NOte Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de Nota"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_monthly_res_log_report_action
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid "Monthly Activity per Document"
|
||||
msgstr "Atividade Mensal por Documento"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "O ID de certificado do módulo precisa ser único !"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid "Log Analysis"
|
||||
msgstr "Análise de Logs"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_list_form
|
||||
|
@ -95,6 +151,27 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Dashboard Definition"
|
||||
msgstr "Definição do Painel"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Março"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Agosto"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_user_connection_tree
|
||||
msgid "User Connections"
|
||||
msgstr "Conexões de Usuário"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:res.log.report,creation_date:0
|
||||
msgid "Creation Date"
|
||||
msgstr "Data de Criação"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_note_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_note_form
|
||||
|
@ -107,11 +184,9 @@ msgid "Menu Information"
|
|||
msgstr "Menu de Informação"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_user_connection_tree
|
||||
#: view:res.users:0
|
||||
msgid "Latest Connections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Junho"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.note,type:0
|
||||
|
@ -123,6 +198,11 @@ msgstr "Tipo de nota"
|
|||
msgid "Action Views"
|
||||
msgstr "Ver ações"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_res_log_report
|
||||
msgid "Log Report"
|
||||
msgstr "Relatório de Logs"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.note:0
|
||||
#: field:board.note,date:0
|
||||
|
@ -130,10 +210,20 @@ msgid "Date"
|
|||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.note:0
|
||||
#: field:board.note.type,name:0
|
||||
msgid "Note Type"
|
||||
msgstr "Tipo da Nota"
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Julho"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid "Extended Filters..."
|
||||
msgstr "Filtros Extendidos..."
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
#: field:res.log.report,day:0
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Dia"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.menu.create:0
|
||||
|
@ -141,37 +231,56 @@ msgid "Create Menu For Dashboard"
|
|||
msgstr "Criar menu para painel"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "XML inválido para Arquitetura da View!"
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Fevereiro"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Outubro"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.model,name:board.model_board_board_line
|
||||
msgid "Board Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linha do Painel"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.menu.create,menu_parent_id:0
|
||||
msgid "Parent Menu"
|
||||
msgstr "Menu Superior(pai)"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Janeiro"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.note:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notas"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Novembro"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: help:board.board.line,sequence:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gives the sequence order when displaying a list of "
|
||||
"board lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fornece a ordem sequencial ao exibir uma lista de linhas de painel."
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please Insert Dashboard View(s) !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Setembro"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Abril"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
@ -187,15 +296,20 @@ msgstr "Painel"
|
|||
msgid "Base module for all dashboards."
|
||||
msgstr "Módulo base para todos painéis."
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board.line,action_id:0
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Ação"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board.line,position:0
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posição"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.dashboard_open
|
||||
msgid "Open Dashboard"
|
||||
msgstr "Abrir painel"
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid "Model"
|
||||
msgstr "Modelo"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.menu.create,menu_name:0
|
||||
|
@ -206,7 +320,12 @@ msgstr "Nome do Menu"
|
|||
#: view:board.board:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_latest_activities_tree
|
||||
msgid "Latest Activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Últimas Atividades"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "O nome do módulo precisa ser único !"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:board.board.line,position:0
|
||||
|
@ -228,11 +347,27 @@ msgstr "Direita"
|
|||
msgid "Width"
|
||||
msgstr "Largura"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
msgid " Month "
|
||||
msgstr " Mês "
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:board.board.line,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "Sequência"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.note:0
|
||||
#: field:board.note.type,name:0
|
||||
msgid "Note Type"
|
||||
msgstr "Tipo da Nota"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Dezembro"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
#: view:board.menu.create:0
|
||||
|
@ -249,6 +384,22 @@ msgstr "Altura"
|
|||
msgid "Create Board Menu"
|
||||
msgstr "Criar menu do quadro"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Maio"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: field:res.log.report,res_model:0
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Objeto"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:res.log.report:0
|
||||
#: field:res.log.report,name:0
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Ano"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.menu.create:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
@ -259,6 +410,17 @@ msgstr "Cancelar"
|
|||
msgid "Dashboard View"
|
||||
msgstr "Ver painel"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please Insert Dashboard View(s) !"
|
||||
msgstr "Por favor insira Visões de Painel"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr "O tamanho do campo nunca pode ser menor que 1 !"
|
||||
|
||||
#. module: board
|
||||
#: view:board.note:0
|
||||
#: field:board.note,name:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-16 09:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 17:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||
"consulting.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-17 04:52+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
|
@ -23,12 +24,135 @@ msgid "Value Mapping"
|
|||
msgstr "Mapping Felder"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
#: field:basic.calendar.alias,name:0
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Dateiname"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_export
|
||||
msgid "Event Export"
|
||||
msgstr "Exportiere Terminiere"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:calendar.event.subscribe:0
|
||||
msgid "Provide path for Remote Calendar"
|
||||
msgstr "Erfassen Sie den Pfad für Remote Kalender"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_import
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_import_values
|
||||
msgid "Import .ics File"
|
||||
msgstr "Importiere .ics Datei"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:calendar.event.export:0
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
|
||||
#: selection:basic.calendar.lines,name:0
|
||||
msgid "Attendee"
|
||||
msgstr "Teilnehmer"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: selection:basic.calendar,type:0
|
||||
#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
|
||||
#: selection:basic.calendar.lines,name:0
|
||||
msgid "TODO"
|
||||
msgstr "Offen"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar.lines,object_id:0
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Objekt"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: selection:basic.calendar.fields,fn:0
|
||||
msgid "Expression as constant"
|
||||
msgstr "Ausdruck als Konstante"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:calendar.event.import:0
|
||||
#: view:calendar.event.subscribe:0
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: code:addons/caldav/calendar.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please provide proper configuration of \"%s\" in Calendar Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Objekt muss mit einem x_ beginnen und darf keine Sonderzeichen "
|
||||
"beinhalten !"
|
||||
"Bitte erstellen Sie eine korrekte Konfiguration für \"%s\" in den Terminen."
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:calendar.event.export,name:0
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Datei Name"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_subscribe.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr "Fehler!"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: code:addons/caldav/calendar.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning !"
|
||||
msgstr "Warnung !"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:calendar.event.export:0
|
||||
msgid "Export ICS"
|
||||
msgstr "Exportiere .ics"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: selection:basic.calendar.fields,fn:0
|
||||
msgid "Use the field"
|
||||
msgstr "Benutze dieses Feld"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: code:addons/caldav/calendar.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not create line \"%s\" more than once"
|
||||
msgstr "Kann die Position \"%s\" nicht mehr als einmal erzeugen"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:basic.calendar:0
|
||||
#: field:basic.calendar,line_ids:0
|
||||
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_lines
|
||||
msgid "Calendar Lines"
|
||||
msgstr "Kalenderzeilen"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_subscribe
|
||||
msgid "Event subscribe"
|
||||
msgstr "Einschreiben Event"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:calendar.event.import:0
|
||||
msgid "Import ICS"
|
||||
msgstr "Import .ics"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:calendar.event.import:0
|
||||
#: view:calendar.event.subscribe:0
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_event
|
||||
msgid "basic.calendar.event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:basic.calendar:0
|
||||
#: selection:basic.calendar,type:0
|
||||
#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
|
||||
#: selection:basic.calendar.lines,name:0
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr "Termin"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:document.directory,calendar_collection:0
|
||||
|
@ -41,72 +165,9 @@ msgid "Error! You can not create recursive Directories."
|
|||
msgstr "Fehler! Sie können keine rekursiven Ordner erzeugen."
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:basic.calendar:0
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Weitere Info"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_export
|
||||
msgid "Event Export"
|
||||
msgstr "Exportiere Terminiere"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:calendar.event.subscribe:0
|
||||
msgid "Message..."
|
||||
msgstr "Nachricht..."
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar.alias,name:0
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Dateiname"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: code:addons/caldav/calendar.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning !"
|
||||
msgstr "Warnung !"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar,has_webcal:0
|
||||
msgid "WebCal"
|
||||
msgstr "WebCal"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:calendar.event.subscribe:0
|
||||
msgid "_Subscribe"
|
||||
msgstr "Abonnieren"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar,collection_id:0
|
||||
msgid "Collection"
|
||||
msgstr "Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr "Fehler ! Sie können kein rekursives Menü erstellen."
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_attendee
|
||||
msgid "basic.calendar.attendee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: help:basic.calendar,has_webcal:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also export a <name>.ics entry next to the calendar folder, with WebCal "
|
||||
"content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:calendar.event.subscribe:0
|
||||
msgid "Provide path for Remote Calendar"
|
||||
msgstr "Erfassen Sie den Pfad für Remote Kalender"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Ungültiger Modulname in der Aktionsdefinition."
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar,type:0
|
||||
|
@ -117,230 +178,41 @@ msgid "Type"
|
|||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_import
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_import_values
|
||||
msgid "Import .ics File"
|
||||
msgstr "Importiere .ics Datei"
|
||||
#: field:basic.calendar,description:0
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar.fields,field_id:0
|
||||
msgid "OpenObject Field"
|
||||
msgstr "OpenObject Feld"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar.fields,fn:0
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "Funktion"
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: help:calendar.event.export,name:0
|
||||
msgid "Save in .ics format"
|
||||
msgstr "Speichern in .ics Format"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
|
||||
#: selection:basic.calendar.lines,name:0
|
||||
msgid "Attendee"
|
||||
msgstr "Teilnehmer"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: code:addons/caldav/calendar.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error !"
|
||||
msgstr "Fehler !"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:basic.calendar:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_subscribe
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_subscribe_values
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "Abonnieren"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: selection:basic.calendar,type:0
|
||||
#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
|
||||
#: selection:basic.calendar.lines,name:0
|
||||
msgid "TODO"
|
||||
msgstr "Offen"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: help:basic.calendar.alias,cal_line_id:0
|
||||
msgid "The calendar/line this mapping applies to"
|
||||
msgstr "Der Kalender / Eintrag zu dem die Zuordnung gehört"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar.lines,object_id:0
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Objekt"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:basic.calendar:0
|
||||
#: field:document.directory,calendar_ids:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_caldav_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_caldav_directories
|
||||
msgid "Calendars"
|
||||
msgstr "Kalender"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar.fields,mapping:0
|
||||
msgid "Mapping"
|
||||
msgstr "Zuordnung"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_attributes
|
||||
msgid "Calendar attributes"
|
||||
msgstr "Kalender Merkmale"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar.alias,res_id:0
|
||||
msgid "Res. ID"
|
||||
msgstr "Ressource"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:calendar.event.import:0
|
||||
msgid "_Import"
|
||||
msgstr "Import"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar,write_date:0
|
||||
msgid "Modifided Date"
|
||||
msgstr "Geändertes Datum"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:calendar.event.export:0
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:calendar.event.export:0
|
||||
msgid "Export ICS"
|
||||
msgstr "Exportiere .ics"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_import
|
||||
msgid "Event Import"
|
||||
msgstr "Importiere Termin"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: selection:basic.calendar.fields,fn:0
|
||||
msgid "Expression as constant"
|
||||
msgstr "Ausdruck als Konstante"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:calendar.event.export,name:0
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr "Datei Name"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:calendar.event.subscribe:0
|
||||
msgid "Subscribe to Remote Calendar"
|
||||
msgstr "Abonniere Remote Kalender"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: code:addons/caldav/calendar.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not create \\nline \"%s\" more than once' % (vals.get('name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: help:basic.calendar,calendar_color:0
|
||||
msgid "For supporting clients, the color of the calendar entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Für Clients die dieses unterstützen, die Anzeige der Farbe für Termine im "
|
||||
"Kalender"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Fehlerhafter XML Quellcode für Ansicht!"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_alarm
|
||||
msgid "basic.calendar.alarm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:calendar.event.import:0
|
||||
#: view:calendar.event.subscribe:0
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar,name:0
|
||||
#: field:basic.calendar.attributes,name:0
|
||||
#: field:basic.calendar.fields,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: selection:basic.calendar.fields,fn:0
|
||||
msgid "Use the field"
|
||||
msgstr "Benutze dieses Feld"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
|
||||
#: selection:basic.calendar.lines,name:0
|
||||
msgid "Alarm"
|
||||
msgstr "Benachrichtigung"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:calendar.event.import:0
|
||||
#: view:calendar.event.subscribe:0
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: code:addons/caldav/calendar.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please provide proper configuration of \"%s\" in Calendar Lines' % (name)))\n"
|
||||
" return True\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" def create(self, cr, uid, vals, context=None):\n"
|
||||
" \"\"\" Create Calendar's fields\n"
|
||||
" @param self: The object pointer\n"
|
||||
" @param cr: the current row, from the database cursor,\n"
|
||||
" @param uid: the current user’s ID for security checks,\n"
|
||||
" @param vals: Get Values\n"
|
||||
" @param context: A standard dictionary for contextual values\n"
|
||||
" \"\"\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" cr.execute('SELECT name FROM basic_calendar_attributes \\n "
|
||||
" WHERE id=%s', (vals.get('name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: code:addons/caldav/calendar.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attendee must have an Email Id"
|
||||
msgstr "Teilnehmer muss EMail Addresse haben"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar,create_date:0
|
||||
msgid "Created Date"
|
||||
msgstr "Datum erstellt"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_subscribe.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr "Fehler!"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_export
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_export_values
|
||||
msgid "Export .ics File"
|
||||
msgstr "Exportiere .ics Datei"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_timezone
|
||||
msgid "basic.calendar.timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:basic.calendar:0
|
||||
msgid "Attributes Mapping"
|
||||
|
@ -356,114 +228,11 @@ msgstr "Verzeichnis"
|
|||
msgid "Provide path for remote calendar"
|
||||
msgstr "Gebe Pfad an zum Remote Kalender"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar.fields,expr:0
|
||||
msgid "Expression"
|
||||
msgstr "Ausdruck"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar,calendar_order:0
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Auftrag"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_collection_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_calendar_collection
|
||||
msgid "Calendar Collections"
|
||||
msgstr "Gemeinsame Kalender"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar,description:0
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_subscribe.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please provide Proper URL !"
|
||||
msgstr "Bitte definieren Sie eine existierende URL"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar.lines,domain:0
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "Domain"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:caldav.module_meta_information
|
||||
msgid "Share Calendar using CalDAV"
|
||||
msgstr "Gemeinsame Kalender mit WebDav"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar,calendar_color:0
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Farbe"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: selection:basic.calendar.fields,fn:0
|
||||
msgid "Interval in hours"
|
||||
msgstr "Intervalle in Stunden"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_fields
|
||||
msgid "Calendar fields"
|
||||
msgstr "Kalender Dateien"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: code:addons/caldav/calendar.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The same filename cannot apply to two records!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der gleiche Dateiname kann kann nicht für zwei Einträge gleichzeitig gelten"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:calendar.event.import:0
|
||||
msgid "Import Message"
|
||||
msgstr "Importiere Nachricht"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:basic.calendar:0
|
||||
#: field:basic.calendar,line_ids:0
|
||||
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_lines
|
||||
msgid "Calendar Lines"
|
||||
msgstr "Kalenderzeilen"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_subscribe
|
||||
msgid "Event subscribe"
|
||||
msgstr "Einschreiben Event"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_alias
|
||||
msgid "basic.calendar.alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:calendar.event.import:0
|
||||
#: field:calendar.event.import,file_path:0
|
||||
msgid "Select ICS file"
|
||||
msgstr "Wähle .ics Datei"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:calendar.event.import:0
|
||||
msgid "Import ICS"
|
||||
msgstr "Import .ics"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_event
|
||||
msgid "basic.calendar.event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:calendar.event.export,file_path:0
|
||||
msgid "Save ICS file"
|
||||
msgstr "Speichern .ics Datei"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar.lines,mapping_ids:0
|
||||
msgid "Fields Mapping"
|
||||
msgstr "Mapping Felder"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar,user_id:0
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
|
@ -477,6 +246,283 @@ msgstr "Besitzer"
|
|||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Kalender"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:basic.calendar:0
|
||||
msgid "Todo"
|
||||
msgstr "Zu erledigen"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar.fields,field_id:0
|
||||
msgid "OpenObject Field"
|
||||
msgstr "OpenObject Feld"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar.alias,res_id:0
|
||||
msgid "Res. ID"
|
||||
msgstr "Ressource"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:calendar.event.subscribe:0
|
||||
msgid "Message..."
|
||||
msgstr "Nachricht..."
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr "Fehler ! Sie können kein rekursives Menü erstellen."
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar
|
||||
msgid "basic.calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Ungültiger Modulname in der Aktionsdefinition."
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:basic.calendar:0
|
||||
#: field:basic.calendar,has_webcal:0
|
||||
msgid "WebCal"
|
||||
msgstr "WebCal"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_collection_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_calendar_collection
|
||||
msgid "Calendar Collections"
|
||||
msgstr "Gemeinsame Kalender"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: code:addons/caldav/calendar.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The same filename cannot apply to two records!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der gleiche Dateiname kann kann nicht für zwei Einträge gleichzeitig gelten"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: sql_constraint:document.directory:0
|
||||
msgid "Directory cannot be parent of itself!"
|
||||
msgstr "Das Verzeichnis kann nicht sich selbst übergeordnet werden"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:basic.calendar:0
|
||||
#: field:document.directory,calendar_ids:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_caldav_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_caldav_directories
|
||||
msgid "Calendars"
|
||||
msgstr "Kalender"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar,collection_id:0
|
||||
msgid "Collection"
|
||||
msgstr "Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: sql_constraint:document.directory:0
|
||||
msgid "The directory name must be unique !"
|
||||
msgstr "Das Verzeichnis muss eindeutig sein"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_subscribe.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please provide Proper URL !"
|
||||
msgstr "Bitte definieren Sie eine existierende URL"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_timezone
|
||||
msgid "basic.calendar.timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar.fields,expr:0
|
||||
msgid "Expression"
|
||||
msgstr "Ausdruck"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_attendee
|
||||
msgid "basic.calendar.attendee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_alias
|
||||
msgid "basic.calendar.alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:calendar.event.import:0
|
||||
#: field:calendar.event.import,file_path:0
|
||||
msgid "Select ICS file"
|
||||
msgstr "Wähle .ics Datei"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar.lines,mapping_ids:0
|
||||
msgid "Fields Mapping"
|
||||
msgstr "Mapping Felder"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Objekt muss mit einem x_ beginnen und darf keine Sonderzeichen "
|
||||
"beinhalten !"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:basic.calendar:0
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr "Weitere Info"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:calendar.event.subscribe:0
|
||||
msgid "_Subscribe"
|
||||
msgstr "Abonnieren"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: help:basic.calendar,has_webcal:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also export a <name>.ics entry next to the calendar folder, with WebCal "
|
||||
"content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exportiere zusätzlich einen <Name>.ics Eintrag mit WebCal Inhalt in das "
|
||||
"Kalender Verzeichnis."
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar.fields,fn:0
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr "Funktion"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:basic.calendar:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: help:basic.calendar.alias,cal_line_id:0
|
||||
msgid "The calendar/line this mapping applies to"
|
||||
msgstr "Der Kalender / Eintrag zu dem die Zuordnung gehört"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar.fields,mapping:0
|
||||
msgid "Mapping"
|
||||
msgstr "Zuordnung"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:calendar.event.import:0
|
||||
msgid "_Import"
|
||||
msgstr "Import"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar,write_date:0
|
||||
msgid "Modifided Date"
|
||||
msgstr "Geändertes Datum"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_import
|
||||
msgid "Event Import"
|
||||
msgstr "Importiere Termin"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: selection:basic.calendar.fields,fn:0
|
||||
msgid "Interval in hours"
|
||||
msgstr "Intervalle in Stunden"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:calendar.event.subscribe:0
|
||||
msgid "Subscribe to Remote Calendar"
|
||||
msgstr "Abonniere Remote Kalender"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: help:basic.calendar,calendar_color:0
|
||||
msgid "For supporting clients, the color of the calendar entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Für Clients die dieses unterstützen, die Anzeige der Farbe für Termine im "
|
||||
"Kalender"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar,name:0
|
||||
#: field:basic.calendar.attributes,name:0
|
||||
#: field:basic.calendar.fields,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
|
||||
#: selection:basic.calendar.lines,name:0
|
||||
msgid "Alarm"
|
||||
msgstr "Benachrichtigung"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_alarm
|
||||
msgid "basic.calendar.alarm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: code:addons/caldav/calendar.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attendee must have an Email Id"
|
||||
msgstr "Teilnehmer muss EMail Addresse haben"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_export
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_export_values
|
||||
msgid "Export .ics File"
|
||||
msgstr "Exportiere .ics Datei"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:calendar.event.export,file_path:0
|
||||
msgid "Save ICS file"
|
||||
msgstr "Speichern .ics Datei"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar,calendar_order:0
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr "Auftrag"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:caldav.module_meta_information
|
||||
msgid "Share Calendar using CalDAV"
|
||||
msgstr "Gemeinsame Kalender mit WebDav"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar,calendar_color:0
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Farbe"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:basic.calendar:0
|
||||
msgid "MY"
|
||||
msgstr "MJ"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_fields
|
||||
msgid "Calendar fields"
|
||||
msgstr "Kalender Dateien"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:calendar.event.import:0
|
||||
msgid "Import Message"
|
||||
msgstr "Importiere Nachricht"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_subscribe
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_subscribe_values
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr "Abonnieren"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: sql_constraint:document.directory:0
|
||||
msgid "Directory must have a parent or a storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Verzeichnis muss ein Hauptverzeichnis oder einen Speicher zugewiesen "
|
||||
"haben"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_todo
|
||||
msgid "basic.calendar.todo"
|
||||
|
@ -487,15 +533,3 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "For supporting clients, the order of this folder among the calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Für Kalender die dieses unterstützen, die Reihenfolge bei der Ansicht"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: selection:basic.calendar,type:0
|
||||
#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
|
||||
#: selection:basic.calendar.lines,name:0
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr "Termin"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar
|
||||
msgid "basic.calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,523 @@
|
|||
# Spanish translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 15:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:basic.calendar:0
|
||||
msgid "Value Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar.alias,name:0
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_export
|
||||
msgid "Event Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:calendar.event.subscribe:0
|
||||
msgid "Provide path for Remote Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_import
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_import_values
|
||||
msgid "Import .ics File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:calendar.event.export:0
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
|
||||
#: selection:basic.calendar.lines,name:0
|
||||
msgid "Attendee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: selection:basic.calendar,type:0
|
||||
#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
|
||||
#: selection:basic.calendar.lines,name:0
|
||||
msgid "TODO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar.lines,object_id:0
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: selection:basic.calendar.fields,fn:0
|
||||
msgid "Expression as constant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:calendar.event.import:0
|
||||
#: view:calendar.event.subscribe:0
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: code:addons/caldav/calendar.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please provide proper configuration of \"%s\" in Calendar Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:calendar.event.export,name:0
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_subscribe.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: code:addons/caldav/calendar.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:calendar.event.export:0
|
||||
msgid "Export ICS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: selection:basic.calendar.fields,fn:0
|
||||
msgid "Use the field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: code:addons/caldav/calendar.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not create line \"%s\" more than once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:basic.calendar:0
|
||||
#: field:basic.calendar,line_ids:0
|
||||
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_lines
|
||||
msgid "Calendar Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_subscribe
|
||||
msgid "Event subscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:calendar.event.import:0
|
||||
msgid "Import ICS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:calendar.event.import:0
|
||||
#: view:calendar.event.subscribe:0
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_event
|
||||
msgid "basic.calendar.event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:basic.calendar:0
|
||||
#: selection:basic.calendar,type:0
|
||||
#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
|
||||
#: selection:basic.calendar.lines,name:0
|
||||
msgid "Event"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:document.directory,calendar_collection:0
|
||||
msgid "Calendar Collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: constraint:document.directory:0
|
||||
msgid "Error! You can not create recursive Directories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar,type:0
|
||||
#: field:basic.calendar.attributes,type:0
|
||||
#: field:basic.calendar.fields,type_id:0
|
||||
#: field:basic.calendar.lines,name:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar,description:0
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: help:calendar.event.export,name:0
|
||||
msgid "Save in .ics format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: code:addons/caldav/calendar.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_attributes
|
||||
msgid "Calendar attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar,create_date:0
|
||||
msgid "Created Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:basic.calendar:0
|
||||
msgid "Attributes Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.model,name:caldav.model_document_directory
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:calendar.event.subscribe,url_path:0
|
||||
msgid "Provide path for remote calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar.lines,domain:0
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar,user_id:0
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:basic.calendar:0
|
||||
#: field:basic.calendar.alias,cal_line_id:0
|
||||
#: field:basic.calendar.lines,calendar_id:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_calendar
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:basic.calendar:0
|
||||
msgid "Todo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar.fields,field_id:0
|
||||
msgid "OpenObject Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar.alias,res_id:0
|
||||
msgid "Res. ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:calendar.event.subscribe:0
|
||||
msgid "Message..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar
|
||||
msgid "basic.calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:basic.calendar:0
|
||||
#: field:basic.calendar,has_webcal:0
|
||||
msgid "WebCal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:document.directory:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_collection_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_calendar_collection
|
||||
msgid "Calendar Collections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: code:addons/caldav/calendar.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The same filename cannot apply to two records!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: sql_constraint:document.directory:0
|
||||
msgid "Directory cannot be parent of itself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:basic.calendar:0
|
||||
#: field:document.directory,calendar_ids:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_caldav_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:caldav.menu_caldav_directories
|
||||
msgid "Calendars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar,collection_id:0
|
||||
msgid "Collection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: sql_constraint:document.directory:0
|
||||
msgid "The directory name must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_subscribe.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please provide Proper URL !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_timezone
|
||||
msgid "basic.calendar.timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar.fields,expr:0
|
||||
msgid "Expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_attendee
|
||||
msgid "basic.calendar.attendee"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_alias
|
||||
msgid "basic.calendar.alias"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:calendar.event.import:0
|
||||
#: field:calendar.event.import,file_path:0
|
||||
msgid "Select ICS file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar.lines,mapping_ids:0
|
||||
msgid "Fields Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:basic.calendar:0
|
||||
msgid "Other Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:calendar.event.subscribe:0
|
||||
msgid "_Subscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: help:basic.calendar,has_webcal:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Also export a <name>.ics entry next to the calendar folder, with WebCal "
|
||||
"content."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar.fields,fn:0
|
||||
msgid "Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:basic.calendar:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: help:basic.calendar.alias,cal_line_id:0
|
||||
msgid "The calendar/line this mapping applies to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar.fields,mapping:0
|
||||
msgid "Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:calendar.event.import:0
|
||||
msgid "_Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar,write_date:0
|
||||
msgid "Modifided Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.model,name:caldav.model_calendar_event_import
|
||||
msgid "Event Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: selection:basic.calendar.fields,fn:0
|
||||
msgid "Interval in hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:calendar.event.subscribe:0
|
||||
msgid "Subscribe to Remote Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: help:basic.calendar,calendar_color:0
|
||||
msgid "For supporting clients, the color of the calendar entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar,name:0
|
||||
#: field:basic.calendar.attributes,name:0
|
||||
#: field:basic.calendar.fields,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: selection:basic.calendar.attributes,type:0
|
||||
#: selection:basic.calendar.lines,name:0
|
||||
msgid "Alarm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_alarm
|
||||
msgid "basic.calendar.alarm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: code:addons/caldav/calendar.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attendee must have an Email Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_export
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_export_values
|
||||
msgid "Export .ics File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:calendar.event.export,file_path:0
|
||||
msgid "Save ICS file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar,calendar_order:0
|
||||
msgid "Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:caldav.module_meta_information
|
||||
msgid "Share Calendar using CalDAV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar,calendar_color:0
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:basic.calendar:0
|
||||
msgid "MY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_fields
|
||||
msgid "Calendar fields"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:calendar.event.import:0
|
||||
msgid "Import Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_subscribe
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:caldav.action_calendar_event_subscribe_values
|
||||
msgid "Subscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: sql_constraint:document.directory:0
|
||||
msgid "Directory must have a parent or a storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_todo
|
||||
msgid "basic.calendar.todo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: help:basic.calendar,calendar_order:0
|
||||
msgid "For supporting clients, the order of this folder among the calendars"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 21:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dr.Dran <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 18:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-29 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:basic.calendar:0
|
||||
msgid "Value Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mappatura Valore"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar.alias,name:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 08:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-19 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:03+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
|
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Ok"
|
|||
#: code:addons/caldav/calendar.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please provide proper configuration of \"%s\" in Calendar Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vul aub juiste configuratie van \"%s\" in bij agendaregels"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:calendar.event.export,name:0
|
||||
|
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Het veld gebruiken"
|
|||
#: code:addons/caldav/calendar.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not create line \"%s\" more than once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kan regel \"%s\" niet meer dan eens maken"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:basic.calendar:0
|
||||
|
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Fout ! U kunt geen recursieve mappen maken."
|
|||
#. module: caldav
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De modulenaam moet uniek zijn !"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar,type:0
|
||||
|
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "omschrijving"
|
|||
#. module: caldav
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het kwaliteitscertificaat id van de module moet uniek zijn !"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: help:calendar.event.export,name:0
|
||||
|
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Agenda"
|
|||
#. module: caldav
|
||||
#: view:basic.calendar:0
|
||||
msgid "Todo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Te doen"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: field:basic.calendar.fields,field_id:0
|
||||
|
@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Dezelfde bestandsnaam kan niet gebruikt worden voor twee records!"
|
|||
#. module: caldav
|
||||
#: sql_constraint:document.directory:0
|
||||
msgid "Directory cannot be parent of itself!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Map kan niet bovenliggend aan zichzelf zijn!"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: view:basic.calendar:0
|
||||
|
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Agendamap"
|
|||
#. module: caldav
|
||||
#: sql_constraint:document.directory:0
|
||||
msgid "The directory name must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De mapnaam moet uniek zijn!"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: code:addons/caldav/wizard/calendar_event_subscribe.py:0
|
||||
|
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Velden verdeling"
|
|||
#. module: caldav
|
||||
#: sql_constraint:ir.model.fields:0
|
||||
msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De veldlengte kan nooit kleiner dan 1 zijn !"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Kleur"
|
|||
#. module: caldav
|
||||
#: view:basic.calendar:0
|
||||
msgid "MY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MIJN"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_fields
|
||||
|
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Inschrijven"
|
|||
#. module: caldav
|
||||
#: sql_constraint:document.directory:0
|
||||
msgid "Directory must have a parent or a storage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Map moet een bovenliggende map hebben of opslag zijn"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
#: model:ir.model,name:caldav.model_basic_calendar_todo
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 11:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (Cirrus.pl) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 07:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-29 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-11-30 04:54+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: caldav
|
||||
|
|
|
@ -7,20 +7,20 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-10-08 07:37+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-11-30 15:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-30 05:53+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-01 05:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: claim_from_delivery
|
||||
#: model:ir.model,name:claim_from_delivery.model_stock_picking
|
||||
msgid "Picking List"
|
||||
msgstr "Pakbon"
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "Het kwaliteitscertificaat id van de module moet uniek zijn !"
|
||||
|
||||
#. module: claim_from_delivery
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
@ -29,11 +29,6 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten!"
|
||||
|
||||
#. module: claim_from_delivery
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Ongeldige modelnaam in de definitie van de actie."
|
||||
|
||||
#. module: claim_from_delivery
|
||||
#: model:ir.module.module,description:claim_from_delivery.module_meta_information
|
||||
msgid "Create Claim from delivery order:\n"
|
||||
|
@ -44,6 +39,21 @@ msgstr "Maak klacht over levering:\n"
|
|||
msgid "Claim from delivery"
|
||||
msgstr "Klacht over levering"
|
||||
|
||||
#. module: claim_from_delivery
|
||||
#: sql_constraint:ir.module.module:0
|
||||
msgid "The name of the module must be unique !"
|
||||
msgstr "De modulenaam moet uniek zijn !"
|
||||
|
||||
#. module: claim_from_delivery
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Ongeldige modelnaam in de definitie van de actie."
|
||||
|
||||
#. module: claim_from_delivery
|
||||
#: model:ir.model,name:claim_from_delivery.model_stock_picking
|
||||
msgid "Picking List"
|
||||
msgstr "Pakbon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Partner"
|
||||
#~ msgstr "Relatie"
|
||||
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue