[I18N] Update translation terms from Transifex
This commit is contained in:
parent
a9c43bba82
commit
57b993ffad
|
@ -6,13 +6,14 @@
|
|||
# Alejandro Santana <alejandrosantana@anubia.es>, 2015
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Martin Trigaux, 2015
|
||||
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-25 23:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alejandro Santana <alejandrosantana@anubia.es>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 07:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1723,7 +1724,7 @@ msgstr "Formateo automático"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal,entry_posted:0
|
||||
msgid "Autopost Created Moves"
|
||||
msgstr "Movimientos creados por asentamiento automático"
|
||||
msgstr "Asentar automáticamente asientos creados en este diario"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.journal:account.view_account_journal_form
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-26 21:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-03 20:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Florian Hatat\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -7092,7 +7092,7 @@ msgstr "Lettrage partiel"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.move.reconcile:account.view_move_reconcile_form
|
||||
msgid "Partial Reconcile Entries"
|
||||
msgstr "Lettrage partiel d'écriture"
|
||||
msgstr "Écritures du lettrage partiel"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -7959,7 +7959,7 @@ msgstr "Lettrer"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile
|
||||
msgid "Reconcile Entries"
|
||||
msgstr "Lettrer les écritures"
|
||||
msgstr "Écritures du lettrage"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.move.line,reconcile_ref:0
|
||||
|
|
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-09 09:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Manami Hashi <manami@roomsfor.hk>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 10:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -6764,7 +6764,7 @@ msgstr "バランスポイントを見つけるために組み合わせること
|
|||
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:21
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: code:addons/account/account.py:3199
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -4,14 +4,15 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-21 19:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/th/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 07:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
|
@ -21,4 +22,4 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_accountant
|
||||
#: model:ir.actions.client,name:account_accountant.action_client_account_menu
|
||||
msgid "Open Accounting Menu"
|
||||
msgstr "เปิดเมนู บัญชี"
|
||||
msgstr "เปิดเมนูการบัญชี"
|
||||
|
|
|
@ -5,13 +5,14 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# Alejandro Santana <alejandrosantana@anubia.es>, 2015
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>, 2015
|
||||
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-26 22:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 07:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -84,7 +85,7 @@ msgid ""
|
|||
"</pre>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\nHola ${object.name},\n\n% macro account_table(values):\n<table cellspacing=\"1\" border=\"1\" cellpadding=\"4\">\n <tr>\n <th>Cliente</th>\n <th>Contrato</th>\n <th>Fechas</th>\n <th>Unidades prepago</th>\n <th>Contacto</th>\n </tr>\n % for partner, accounts in values:\n % for account in accounts:\n <tr>\n <td>${partner.name}</td>\n <td><a href=\"${ctx[\"base_url\"]}/#action=${ctx[\"action_id\"]}&id=${account.id}&view_type=form\">${account.name}</a></td>\n <td>${account.date_start} to ${account.date and account.date or '???'}</td>\n <td>\n % if account.quantity_max != 0.0:\n ${account.remaining_hours}/${account.quantity_max} units\n % endif\n </td>\n <td>${account.partner_id.phone or ''}, ${account.partner_id.email or ''}</td>\n </tr>\n % endfor\n % endfor\n</table>\n% endmacro \n\n% if \"new\" in ctx[\"data\"]:\n <h2>Los siguientes contratos acaban de expirar: </h2>\n ${account_table(ctx[\"data\"][\"new\"].iteritems())}\n% endif\n\n% if \"old\" in ctx[\"data\"]:\n <h2>Los siguientes contratos expirados siguen sin ser procesados: </h2>\n ${account_table(ctx[\"data\"][\"old\"].iteritems())}\n% endif\n\n% if \"future\" in ctx[\"data\"]:\n <h2>Los siguientes contratos expirarán en menos de un mes: </h2>\n ${account_table(ctx[\"data\"][\"future\"].iteritems())}\n% endif\n\n<p>\n Puede comprobar todos los contratos a ser renovados usando el menú:\n</p>\n<ul>\n <li>Ventas / Facturación / Contratos a renovar</li>\n</ul>\n<p>\n Gracias,\n</p>\n\n<pre>\n-- \nCorreo electrónico automático de Odoo\n</pre>\n\n "
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,toinvoice_total:0
|
||||
|
@ -128,7 +129,7 @@ msgid ""
|
|||
" at a fix price on a contract.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nPulse para crear un presupuesto que puede ser convertido en un pedido de venta.\n</p><p>\nUse los pedidos de venta para seguir el rastro de todo lo que debe ser facturado a un preci fijo en un contrato.\n</p>\n "
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
|
||||
|
@ -145,7 +146,7 @@ msgid ""
|
|||
" pending contracts.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nPulse para crear un nuevo contrato.\n</p><p>\nEncontrará aquí los contratos a ser renovados porque la fecha de \nfinalización ya está sobrepasada o el esfuerzo de trabajo sea mayor\nque el máximo autorizado.\n</p><p>\nOdoo establece automáticamente los contratos a renovar en un estado\npendiente. Después de la negociación, el comercial debe cerrarlos o \nrenovarlos.\n</p>\n "
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
|
||||
|
@ -157,24 +158,24 @@ msgid ""
|
|||
" menu instead.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p>\nEncontrará aquí los partes de tiempo y las compras que se han hecho para los contratos que pueden ser re-facturadas al cliente. Si quiere registrar nuevas actividades a facturar, debería utilizar el menú de parte de horas en su lugar.\n</p>\n "
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "Account Analytic Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lineas de cuentas analíticas"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Account Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gestor contable"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:sale.config.settings,group_template_required:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows you to set the template field as required when creating an analytic "
|
||||
"account or a contract."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le permite marcar el campo plantilla como obligatorio al crear una cuenta analítica o contrato"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,analytic_account_id:0
|
||||
|
@ -190,113 +191,113 @@ msgid ""
|
|||
"Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
|
||||
"if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
|
||||
"the pricelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Basado en los costes que tenía en el proyecto, lo que habría sido el ingreso si todos estos costes se hubieran facturado con el precio de venta normal proporcionado por la tarifa."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancelado"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Cancelled contracts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contratos cancelados"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cerrado"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Closed contracts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contratos cerrados"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Computed using the formula: Expected on timesheets - Total invoiced on "
|
||||
"timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calculado utilizando la fórmula: horas esperadas en el parte - total de horas facturadas"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,real_margin:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calculado utilizando la fórmula: Importe facturado - Costes totales."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calculado utilizando la fórmula: Importe facturado / Tiempo total"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calculado utilizando la fórmula: Precio máx. factura - Importe facturado."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calculado utilizando la fórmula: Tiempo máximo - Tiempo total trabajado"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
|
||||
msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calculado utilizando la fórmula: Ingreso teórico - Costes totales"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
|
||||
msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calculado utilizando la fórmula: (Margen real / Costes totales) * 100."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contrato"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action
|
||||
msgid "Contract Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plantilla de contrato"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:email.template,subject:account_analytic_analysis.account_analytic_cron_email_template
|
||||
msgid "Contract expiration reminder ${user.company_id.name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recordatorio de expiración de contrato de ${user.company_id.name}"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all
|
||||
msgid "Contracts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contratos"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Contracts assigned to a customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contratos asignados a un cliente."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Contracts in progress (open, draft)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contratos en proceso (abiertos o borrador)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Contracts not assigned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contratos no asignados"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Contracts that are not assigned to an account manager."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contratos que no han sido asignados a un gerente de cuenta"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue
|
||||
msgid "Contracts to Renew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contratos a renovar"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,create_uid:0
|
||||
|
@ -311,52 +312,52 @@ msgstr "Creado en"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Customer Contracts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contratos de clientes"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
|
||||
msgid "Date of Last Cost/Work"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha del último coste/trabajo"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
|
||||
msgid "Date of Last Invoiced Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha del último coste facturado"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,recurring_next_date:0
|
||||
msgid "Date of Next Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha de la próxima factura"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
|
||||
msgid "Date of the latest work done on this account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha del último trabajo realizado en esta cuenta."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Day(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Día(s)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,name:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descripción"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "End Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mes final"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "End date is in the next month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La fecha final es en el próximo mes"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "End date passed or prepaid unit consumed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha final pasada o unidad pre-pagada consumida"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:681
|
||||
|
@ -367,7 +368,7 @@ msgstr "Error"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_est:0
|
||||
msgid "Estimation of Hours to Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estimación de horas a facturar"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,remaining_total:0
|
||||
|
@ -375,47 +376,47 @@ msgid ""
|
|||
"Expectation of remaining income for this contract. Computed as the sum of "
|
||||
"remaining subtotals which, in turn, are computed as the maximum between "
|
||||
"'(Estimation - Invoiced)' and 'To Invoice' amounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingresos restantes esperados para este contrato. Calculado como la suma de los subtotales restantes que, a su vez, se calculan como el máximo entre las cantidades '(Estimación - facturado)' y 'A facturar'"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "Expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Previsto"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Expired or consumed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Expirados o consumidos"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Expiring soon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Expiran pronto"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,fix_price_invoices:0
|
||||
msgid "Fixed Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Precio fijo"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,recurring_invoices:0
|
||||
msgid "Generate recurring invoices automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generar automáticamente facturas recurrentes"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agrupar por"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
|
||||
msgid "Hours Summary by User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resumen de horas por usuario"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
|
||||
msgid "Hours summary by month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resumen de horas por mes"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,id:0
|
||||
|
@ -429,59 +430,59 @@ msgstr "ID"
|
|||
msgid ""
|
||||
"If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
|
||||
"the customer based on the total costs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si factura basado en la cuenta analítica, éste es el importe restante que puede facturar al cliente basado en los costes totales."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si factura desde costes, ésta es la fecha de lo último facturado"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
|
||||
"have been invoiced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si factura a partir de los costes, ésta es la fecha del último trabajo o coste que se ha facturado."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "In Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En proceso"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,recurring_invoice_line_ids:0
|
||||
msgid "Invoice Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Líneas de factura"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Invoice automatically repeat at specified interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Repetición automática de una factura en el intervalo especificado"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "Invoiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Facturado"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
|
||||
msgid "Invoiced Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importe facturado"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
|
||||
msgid "Invoiced Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiempo facturado"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "Invoicing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Facturación"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
|
||||
msgid "Last Invoice Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fecha última factura"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,write_uid:0
|
||||
|
@ -496,101 +497,101 @@ msgstr "Última actualización en"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:res.groups,name:account_analytic_analysis.group_template_required
|
||||
msgid "Mandatory use of templates in contracts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uso obligatorio de plantillas en contratos"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:sale.config.settings,group_template_required:0
|
||||
msgid "Mandatory use of templates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uso obligatorio de plantillas"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,month_ids:0
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mes"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Month(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mes(es)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:676
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Customer Defined!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hay ningún cliente definido"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "No order to invoice, create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No hay pedidos para facturar, cree"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "Nothing to invoice, create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nada que facturar, cree"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be "
|
||||
"invoiced if you invoice based on analytic account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unidades de tiempo (horas/días) (desde diario de tipo 'general') que pueden ser facturadas si su factura está basada en cuentas analíticas"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already "
|
||||
"have been invoiced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unidades de tiempo (horas/días) que pueden ser facturadas más las que ya han sido facturadas."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It "
|
||||
"computes quantities on all journal of type 'general'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unidades de tiempo que pasó en la cuenta analítica (desde imputación de horas). Calcula cantidades de todos los diarios de tipo 'general'."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,invoice_on_timesheets:0
|
||||
msgid "On Timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En imputaciones de horas"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0
|
||||
msgid "Overdue Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cantidad sobrepasada"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Padre"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Pending contracts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contratos pendientes"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:682
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please define a sale journal for the company \"%s\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por favor, defina un diario para la compañía \"%s\"."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Pricelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tarifa"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,product_id:0
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Producto"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,quantity:0
|
||||
|
@ -600,32 +601,32 @@ msgstr "Cantidad"
|
|||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,real_margin:0
|
||||
msgid "Real Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Margen real"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
|
||||
msgid "Real Margin Rate (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tasa de margen real (%)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Recurrency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recurrencia"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "Recurring Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Facturas recurrentes"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "Remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restante"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
|
||||
msgid "Remaining Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingreso restante"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
|
||||
|
@ -633,195 +634,195 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
|
||||
#: field:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
|
||||
msgid "Remaining Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiempo restante"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,recurring_interval:0
|
||||
msgid "Repeat Every"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Repetir cada"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,recurring_interval:0
|
||||
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Repetir cada (días/semana/mes/año)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
|
||||
msgid "Revenue per Time (real)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beneficio por tiempo (real)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:550
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sales Order Lines to Invoice of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Líneas de pedido de venta a facturar de %s"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order
|
||||
msgid "Sales Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pedidos de ventas"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Start Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mes de inicio"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,price_subtotal:0
|
||||
msgid "Sub Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Subtotal"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,fix_price_to_invoice:0
|
||||
msgid "Sum of quotations for this contract."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suma de presupuestos para este contrato"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,timesheet_ca_invoiced:0
|
||||
msgid "Sum of timesheet lines invoiced for this contract."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suma de las líneas de las hojas de servicios facturadas para este contrato"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plantilla"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
|
||||
msgid "Theoretical Margin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Márgen teórico"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
|
||||
msgid "Theoretical Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingresos teóricos"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
|
||||
msgid "Time & Materials to Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiempo y materiales a facturar"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "Timesheets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partes de tiempo"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:659
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Timesheets to Invoice of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partes de horas a facturar de %s"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "To Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A facturar"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
|
||||
msgid "To Renew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para renovar"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,total_cost:0
|
||||
msgid "Total Costs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Costes totales"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,est_total:0
|
||||
msgid "Total Estimation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estimación total"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,invoiced_total:0
|
||||
msgid "Total Invoiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total facturado"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,remaining_total:0
|
||||
msgid "Total Remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total restante"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
|
||||
msgid "Total Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiempo total"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
|
||||
msgid "Total Worked Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiempo total trabajado"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
|
||||
msgid "Total customer invoiced amount for this account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importe total facturado al cliente para esta cuenta."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
|
||||
"indirect costs, like time spent on timesheets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Costes totales para esta cuenta. Incluye costes reales (desde facturas) y costes indirectos, como el tiempo empleado en hojas de servicio."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,toinvoice_total:0
|
||||
msgid "Total to Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total a facturar"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
|
||||
msgid "Uninvoiced Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importe no facturado"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
|
||||
msgid "Uninvoiced Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiempo sin facturar"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,price_unit:0
|
||||
msgid "Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Precio unitario"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.invoice.line,uom_id:0
|
||||
msgid "Unit of Measure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unidad de medida"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "Units Consumed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unidades consumidas"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "Units Remaining"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unidades restantes"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: field:account.analytic.account,user_ids:0
|
||||
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuario"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Week(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Semana(s)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
|
@ -830,29 +831,29 @@ msgid ""
|
|||
" pricelist of the contract which uses the price\n"
|
||||
" defined on the product related (e.g timesheet \n"
|
||||
" products are defined on each employee)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuando refactura gastos, Odoo usa la tarifa de precios del contrato y los precios definidos en el producto relacionado (por ejemplo, los productos de los partes de hora definidos en cada empleado)."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Year(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Año(s)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:676
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must first select a Customer for Contract %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Debe seleccionar primero un cliente para el contrato %s"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "or view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "o vista"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: model:res.groups,comment:account_analytic_analysis.group_template_required
|
||||
msgid ""
|
||||
"the field template of the analytic accounts and contracts will be required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "el campo plantilla de las cuentas analíticas será obligatorio."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
|
@ -860,21 +861,21 @@ msgid ""
|
|||
"{'required': "
|
||||
"[('type','=','contract'),'|','|',('fix_price_invoices','=',True), "
|
||||
"('invoice_on_timesheets', '=', True), ('recurring_invoices', '=', True)]}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{'required': [('type','=','contract'),'|','|',('fix_price_invoices','=',True), ('invoice_on_timesheets', '=', True), ('recurring_invoices', '=', True)]}"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_template_required
|
||||
msgid ""
|
||||
"{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
|
||||
"'normal','template'])]}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', 'normal','template'])]}"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "⇒ Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "⇒ Factura"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_analysis
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
|
||||
msgid "⇒ create invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "⇒ crear facturas"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 19:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "วันสิ้นสุด"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.act_account_acount_move_line_open
|
||||
msgid "Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การบันทึก"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: help:account.analytic.default,sequence:0
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 06:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Account Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ชื่อบัญชี"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0
|
||||
|
@ -120,12 +120,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
|
||||
#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0
|
||||
msgid "Analytic Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สมุดรายวันวิเคราะห์"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
|
||||
msgid "Analytic Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "รายการวิเคราะห์"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form
|
||||
|
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "เอกสารสรุป รายการเดินบัญ
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line
|
||||
msgid "Bank Statement Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "รายการเคลื่อนไหวในบัญชี"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.crossovered.analytic:account_analytic_plans.view_account_crossovered_analytic
|
||||
|
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.line,percentage:0
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เป็นเปอร์เซ็นต์"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
|
||||
|
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
msgid "Printing Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "วันที่พิมพ์:"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:website:account_analytic_plans.report_crossoveredanalyticplans
|
||||
|
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดของผู้ใช้!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:335
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 07:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "วิธีการคำนวณ"
|
|||
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
|
||||
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||||
msgid "Compute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คำนวน"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||||
|
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:account.asset.asset,account_move_line_ids:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.act_entries_open
|
||||
msgid "Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การบันทึก"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: constraint:account.asset.asset:0
|
||||
|
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
|
||||
msgid "months"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เดือน"
|
||||
|
||||
#. module: account_asset
|
||||
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard
|
||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 07:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Davor Bojkić <bole@dajmi5.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Izvod"
|
|||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_form
|
||||
msgid "Statement Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redak izvoda"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_list
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 09:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 10:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "銀行明細行"
|
|||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
|
||||
msgid "Bank Transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "銀行取引"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:account.bank.statement.line.global:account_bank_statement_extensions.view_statement_line_global_form
|
||||
|
|
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
|||
# * account_bank_statement_extensions
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 06:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -35,7 +36,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_res_partner_bank
|
||||
msgid "Bank Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "บัญชีธนาคาร"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement
|
||||
|
@ -55,7 +56,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line
|
||||
msgid "Bank Statement Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "รายการเคลื่อนไหวในบัญชี"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: field:account.bank.statement.line.global,bank_statement_line_ids:0
|
||||
|
@ -78,7 +79,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
|
||||
msgid "CODA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CODA"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:confirm.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_confirm_statement_line
|
||||
|
@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "ยกเลิก"
|
|||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:cancel.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_cancel_statement_line
|
||||
msgid "Cancel Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "รายการยกเลิก"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:cancel.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_cancel_statement_line
|
||||
|
@ -105,7 +106,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: field:account.bank.statement.line.global,child_ids:0
|
||||
msgid "Child Codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "รหัสลูก"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:website:account_bank_statement_extensions.report_bankstatementbalance
|
||||
|
@ -127,7 +128,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:confirm.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_confirm_statement_line
|
||||
msgid "Confirm Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "รายการยืนยัน"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:confirm.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_confirm_statement_line
|
||||
|
@ -273,7 +274,7 @@ msgstr "รหัส"
|
|||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
|
||||
msgid "ISO 20022"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ISO 20022"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
|
||||
|
@ -298,7 +299,7 @@ msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายเมื่อ"
|
|||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
|
||||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ด้วยตนเอง"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:website:account_bank_statement_extensions.report_bankstatementbalance
|
||||
|
@ -313,7 +314,7 @@ msgstr "บันทึกย่อ"
|
|||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: field:account.bank.statement.line.global,name:0
|
||||
msgid "OBI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OBI"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: help:account.bank.statement.line.global,name:0
|
||||
|
@ -363,7 +364,7 @@ msgstr "จำนวนเงินรวม"
|
|||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: view:account.bank.statement.line.global:account_bank_statement_extensions.view_statement_line_global_form
|
||||
msgid "Transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ธุรกรรม"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_statement_extensions
|
||||
#: field:account.bank.statement.line.global,type:0
|
||||
|
|
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
|||
# * account_budget
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 06:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -62,13 +63,13 @@ msgstr "บัญชี"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget
|
||||
msgid "Analysis from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "วิเคราะห์จาก"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:website:account_budget.report_budget
|
||||
#: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget
|
||||
msgid "Analysis from:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "วิเคราะห์จาก:"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0
|
||||
|
@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "วิเคราะห์บัญชี"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget
|
||||
msgid "Analytic Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "งบประมาณวิเคราะห์"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
||||
|
@ -97,12 +98,12 @@ msgstr "อนุมัติ"
|
|||
#: view:website:account_budget.report_budget
|
||||
#: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget
|
||||
msgid "Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "งบประมาณ"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines
|
||||
msgid "Budget Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "รายการงบประมาณ"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
|
||||
|
@ -118,13 +119,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
|
||||
msgid "Budget Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "รายการงบประมาณ"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:website:account_budget.report_budget
|
||||
#: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget
|
||||
msgid "Budget:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "วิเคราะห์:"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.post:account_budget.view_budget_post_form
|
||||
|
@ -151,7 +152,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_31
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_pos
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "งบประมาณ"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.analytic:account_budget.account_budget_analytic_view
|
||||
|
@ -164,7 +165,7 @@ msgstr "ยกเลิก"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
||||
msgid "Cancel Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ยกเลิกงบประมาณ"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
||||
|
@ -224,7 +225,7 @@ msgstr "สกุลเงิน"
|
|||
#: view:website:account_budget.report_budget
|
||||
#: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget
|
||||
msgid "Currency:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สกุลเงิน:"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget
|
||||
|
@ -248,7 +249,7 @@ msgstr "ฉบับร่าง"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:account_budget.view_crossovered_budget_search
|
||||
msgid "Draft Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ร่างงบประมาณ"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
||||
|
@ -266,7 +267,7 @@ msgstr "วันสิ้นสุด"
|
|||
#: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_to:0
|
||||
#: field:account.budget.report,date_to:0
|
||||
msgid "End of period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สิ้นสุดของงวดบัญชี"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: code:addons/account_budget/account_budget.py:124
|
||||
|
@ -316,19 +317,19 @@ msgstr "ชื่อ"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0
|
||||
msgid "Paid Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "วันที่ชำระ"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget
|
||||
#: view:website:account_budget.report_budget
|
||||
#: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget
|
||||
msgid "Perc(%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เปอร์เซ็นต์ (%)"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,percentage:0
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เป็นเปอร์เซ็นต์"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.post:account_budget.view_budget_post_form
|
||||
|
@ -336,13 +337,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0
|
||||
#: view:website:account_budget.report_budget
|
||||
msgid "Planned Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "จำนวนที่วางแผน"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget
|
||||
#: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget
|
||||
msgid "Planned Amt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "จำนวนที่วางแผน"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
|
||||
|
@ -372,27 +373,27 @@ msgstr "พิมพ์"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_analytic
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_report
|
||||
msgid "Print Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "พิมพ์งบประมาณ"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report
|
||||
msgid "Print Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "พิมพ์สรุป"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:website:account_budget.report_budget
|
||||
msgid "Printed at:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "พิมพ์เมื่อ"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form
|
||||
msgid "Reset to Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ตั้งให้เป็นฉบับร่าง"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget,creating_user_id:0
|
||||
msgid "Responsible User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ผู้ใช้ที่รับผิดชอบ"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.analytic:account_budget.account_budget_analytic_view
|
||||
|
@ -414,7 +415,7 @@ msgstr "วันที่เริ่ม"
|
|||
#: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_from:0
|
||||
#: field:account.budget.report,date_from:0
|
||||
msgid "Start of period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เริ่มต้นของงวดบัญชี"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget,state:0
|
||||
|
@ -425,7 +426,7 @@ msgstr "สถานะ"
|
|||
#: code:addons/account_budget/account_budget.py:124
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The Budget '%s' has no accounts!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "งบประมาณ \"%s\" ไม่มีบัญชี!"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.post:account_budget.view_budget_post_form
|
||||
|
@ -433,29 +434,29 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:crossovered.budget.lines,theoritical_amount:0
|
||||
#: view:website:account_budget.report_budget
|
||||
msgid "Theoretical Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "จำนวนทางทฤษฎี"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:website:account_budget.report_analyticaccountbudget
|
||||
#: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget
|
||||
msgid "Theoretical Amt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "จำนวนทางทฤษฎี"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.analytic.account:account_budget.view_account_analytic_account_form_inherit_budget
|
||||
msgid "Theoritical Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "จำนวนทางทฤษฎี"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.analytic:account_budget.account_budget_analytic_view
|
||||
#: view:account.budget.crossvered.report:account_budget.account_budget_crossvered_report_view
|
||||
msgid "This wizard is used to print budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "วิซาร์ดที่ใช้พิมพ์งบประมาณ"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:account_budget.account_budget_crossvered_summary_report_view
|
||||
msgid "This wizard is used to print summary of budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "วิซาร์ดที่ใช้พิมพ์สรุปของงบประมาณ"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:account_budget.view_crossovered_budget_search
|
||||
|
@ -472,12 +473,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:website:account_budget.report_budget
|
||||
#: view:website:account_budget.report_crossoveredbudget
|
||||
msgid "Total:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ทั้งหมด:"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget,validating_user_id:0
|
||||
msgid "Validate User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ผู้ใช้ที่ตรวจสอบ"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 18:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-05 09:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-01 05:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -26,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_cancel
|
||||
#: model:ir.model,name:account_cancel.model_account_bank_statement_line
|
||||
msgid "Bank Statement Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "รายการเคลื่อนไหวในบัญชีธนาคาร"
|
||||
|
||||
#. module: account_cancel
|
||||
#: view:account.bank.statement:account_cancel.bank_statement_cancel_form_inherit
|
||||
|
@ -48,4 +49,4 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_cancel
|
||||
#: view:account.bank.statement:account_cancel.bank_statement_draft_form_inherit
|
||||
msgid "Reset to New"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ตั้งให้เป็นฉบับใหม่"
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-21 11:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-28 19:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/eu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -912,7 +912,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_followup
|
||||
#: field:account_followup.print,partner_ids:0
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr "Kidea"
|
||||
msgstr "Kideak"
|
||||
|
||||
#. module: account_followup
|
||||
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
|
||||
|
|
|
@ -3,14 +3,15 @@
|
|||
# * account_payment
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>, 2015
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 13:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksandar Vangelovski <aleksandarv@hbee.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -33,12 +34,12 @@ msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Кликнете
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
|
||||
msgid "Account Payment Populate Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Популаризирање на извод од уплаќање на сметка"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment
|
||||
msgid "Account make payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изврши уплата на сметка"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:res.groups,name:account_payment.group_account_payment
|
||||
|
@ -514,7 +515,7 @@ msgstr "Налози за плаќање"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm
|
||||
msgid "Payment Populate statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Извод од популаризирање на плаќање"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
|
||||
|
@ -545,12 +546,12 @@ msgstr "Налог за плаќање"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order
|
||||
msgid "Populate Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Популаризирај плаќање"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:account.payment.populate.statement:account_payment.account_payment_populate_statement_view
|
||||
msgid "Populate Statement:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Популаризирај извод:"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: field:payment.order,date_prefered:0
|
||||
|
@ -668,14 +669,14 @@ msgstr "Информации за трансакцијата"
|
|||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
|
||||
msgid "Used Account:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сметка користена:"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: help:payment.line,communication:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Used as the message between ordering customer and current company. Depicts "
|
||||
"'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Користено како порака помеѓу клиентот нарачител и тековната компанија. Опишувајќи \"Што имате да му принесете на вашиот примател за оваа нарачка ?\""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment
|
||||
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
|
||||
|
|
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
|||
# * account_sequence
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 06:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -67,18 +68,18 @@ msgstr "การเพิ่มเลข"
|
|||
#: field:account.move,internal_sequence_number:0
|
||||
#: field:account.move.line,internal_sequence_number:0
|
||||
msgid "Internal Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "หมายเลขภายใน"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: field:account.journal,internal_sequence_id:0
|
||||
msgid "Internal Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ลำดับภายใน"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: help:account.move,internal_sequence_number:0
|
||||
#: help:account.move.line,internal_sequence_number:0
|
||||
msgid "Internal Sequence Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ลำดับหมายเลขภายใน"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_journal
|
||||
|
@ -113,12 +114,12 @@ msgstr "หมายเลขต่อไป"
|
|||
#. module: account_sequence
|
||||
#: help:account.sequence.installer,number_next:0
|
||||
msgid "Next number of this sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "หมายเลขต่อไปของลำดับนี้"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: field:account.sequence.installer,padding:0
|
||||
msgid "Number padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การเติมหมายเลข"
|
||||
|
||||
#. module: account_sequence
|
||||
#: help:account.sequence.installer,padding:0
|
||||
|
|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-26 22:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 21:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leonardo Germán Chianea <noamixcontenidos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1115,12 +1115,12 @@ msgstr "Lineas del voucher"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
|
||||
msgid "Voucher Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pago de Comprobante"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: view:account.voucher:account_voucher.account_cash_statement_graph
|
||||
msgid "Voucher Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estadísticas de Comprobante"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:sale.receipt.report,state:0
|
||||
|
@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Estado"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
|
||||
msgid "Vouchers Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entradas de Comprobantes"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,website_message_ids:0
|
||||
|
@ -1151,13 +1151,13 @@ msgstr "Cancelación"
|
|||
#. module: account_voucher
|
||||
#: field:account.voucher,analytic_id:0
|
||||
msgid "Write-Off Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Análitico de Cuenta de Cancelación"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1202
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Wrong voucher line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Línea de Comprobante Equivocada"
|
||||
|
||||
#. module: account_voucher
|
||||
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1243
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-20 21:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 21:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leonardo Germán Chianea <noamixcontenidos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -36,13 +36,13 @@ msgstr "Hace anónima la base de datos"
|
|||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_wizard
|
||||
msgid "Anonymize database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hacer anónima la base de datos"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
|
||||
msgid "Anonymized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anonimizado"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymization:anonymization.view_ir_model_fields_anonymization_form
|
||||
|
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Campos hechos anónimos"
|
|||
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:448
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Anonymized value is None. This cannot happens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El valor anonimizado es \"ninguno\". Esto no debería pasar."
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:300
|
||||
|
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Before executing the anonymization process, you should make a backup of your"
|
||||
" database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antes de ejecutar el proceso de anonimización, debería realizar una copia de seguridad de su base de datos."
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:444
|
||||
|
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Cannot anonymize fields of these types: binary, many2many, many2one, "
|
||||
"one2many, reference."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se pueden anonimizar campos de estos tipos: binarios, many2many, many2one, one2many, referencia."
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
|
||||
|
@ -103,12 +103,12 @@ msgstr "Creado en"
|
|||
#. module: anonymization
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:anonymization.view_ir_model_fields_anonymize_wizard_form
|
||||
msgid "Database Anonymization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hacer anónima la base de datos"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization
|
||||
msgid "Database anonymization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hacer anónima la base de datos"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,date:0
|
||||
|
@ -130,12 +130,12 @@ msgstr "Realizado"
|
|||
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:448
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Error!"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
|
||||
msgid "Exception occured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se ha producido una anomalía"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_export:0
|
||||
|
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Nombre del Archivo"
|
|||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,filepath:0
|
||||
msgid "File path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ruta de archivo"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization,id:0
|
||||
|
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Importar"
|
|||
msgid ""
|
||||
"It is not possible to reverse the anonymization process without supplying "
|
||||
"the anonymization export file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No es posible revertir el proceso de anonimización sin proveer el archivo exportado de anonimización."
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization,write_uid:0
|
||||
|
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Consulta"
|
|||
#. module: anonymization
|
||||
#: view:ir.model.fields.anonymize.wizard:anonymization.view_ir_model_fields_anonymize_wizard_form
|
||||
msgid "Reverse the Database Anonymization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Revertir la anonimización la base de datos"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,sequence:0
|
||||
|
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Resumen"
|
|||
#. module: anonymization
|
||||
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,target_version:0
|
||||
msgid "Target Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Versión objetivo"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:91
|
||||
|
@ -282,7 +282,7 @@ msgid ""
|
|||
"The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields "
|
||||
"are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to "
|
||||
"solve this problem before trying to create, write or delete fields."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La anonimización de la base de datos está actualmente en un estado inestable. Algunos campos se anonimizan, mientras otros no. Debería intentar resolver este problema antes de crear, escribir o eliminar campos."
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:358
|
||||
|
@ -291,7 +291,7 @@ msgid ""
|
|||
"The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields "
|
||||
"are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to "
|
||||
"solve this problem before trying to do anything else."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La anonimización de la base de datos está actualmente en un estado inestable. Algunos campos se anonimizan, mientras otros no. Debería intentar resolver este problema antes de hacer nada más."
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:391
|
||||
|
@ -301,20 +301,20 @@ msgid ""
|
|||
"The database anonymization is currently in an unstable state. Some fields "
|
||||
"are anonymized, while some fields are not anonymized. You should try to "
|
||||
"solve this problem before trying to do anything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La anonimización de la base de datos está actualmente en un estado inestable. Algunos campos se anonimizan, mientras otros no. Debería intentar resolver este problema antes de hacer nada."
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: code:addons/anonymization/anonymization.py:389
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The database is currently anonymized, you cannot anonymize it again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La base de datos ya está anonimizada. No puede anonimizarla otra vez."
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: help:ir.model.fields.anonymize.wizard,file_import:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the file created by the anonymization process. It should have the "
|
||||
"'.pickle' extention."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Éste es el archivo creado por el proceso de anonimización. Debería tener la extensión '.pickle'."
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
|
||||
|
@ -326,22 +326,22 @@ msgstr "Inestable"
|
|||
#: sql_constraint:ir.model.fields.anonymization:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You cannot have two fields with the same name on the same object!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡No puede tener dos campos con el mismo nombre en el mismo objeto!"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
|
||||
msgid "anonymized -> clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anónimo --> A la vista"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,direction:0
|
||||
msgid "clear -> anonymized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A la vista -> anónimo"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0
|
||||
msgid "python"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "python"
|
||||
|
||||
#. module: anonymization
|
||||
#: selection:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,query_type:0
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# NOKA Shigekazu <shigekazu.noka@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 10:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "プロジェクトやタスクを追跡,計画生成などすること
|
|||
#. module: association
|
||||
#: model:ir.model,name:association.model_profile_association_config_install_modules_wizard
|
||||
msgid "profile.association.config.install_modules_wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "profile.association.config.install_modules_wizard"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
|
||||
|
|
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
|||
# * association
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 04:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -20,34 +21,34 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
|
||||
msgid "Wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "วิกิ"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
|
||||
msgid "Event Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "จัดการเหตการณ์"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
|
||||
msgid "Getting Things Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ทำให้สิ่งต่างๆ เสร็จสิ้น"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: model:ir.module.module,description:association.module_meta_information
|
||||
msgid "This module is to create Profile for Associates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "โมดูลนี้เป็นการสร้างโปรไฟล์สำหรับสมาคม"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,progress:0
|
||||
msgid "Configuration Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ความคืบหน้าการกำหนดค่า"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Here are specific applications related to the Association Profile you "
|
||||
"selected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "นี่คือแอพพลิเคชั่นเฉพาะเจาะจงที่เกี่ยวข้องกับโปรไฟล์สมาคมที่คุณเลือก"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
|
||||
|
@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "คำนำหน้าชื่อ"
|
|||
#. module: association
|
||||
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
|
||||
msgid "Helps you to manage and organize your events."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ช่วยคุณจัดการและจัดระเบียบกิจกรรมของคุณ"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,config_logo:0
|
||||
|
@ -69,42 +70,42 @@ msgstr "รูปภาพ"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
|
||||
"clients if the expenses are project-related."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ติดตามและจัดการค่าใช้จ่ายพนักงาน และสามารถแจ้งหนี้ลูกค้าถ้าค่าใช้จ่ายเกี่ยวข้องกับโครงการ"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"GTD is a methodology to efficiently organise yourself and your tasks. This "
|
||||
"module fully integrates GTD principle with OpenERP's project management."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GTD เป็นวิธีการที่มีประสิทธิภาพจัดระเบียบตัวเองและงานของคุณ โมดูลนี้ทำงานด้วยหลักการ GTD กับการบริหารจัดการโครงการของ Odoo"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
|
||||
msgid "Resources Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การจัดการทรัพยากรณ์"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:association.module_meta_information
|
||||
msgid "Association profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "โปรไฟล์สมาคม"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
|
||||
msgid "Expenses Tracking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การติดตามค่าใช้จ่าย"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:association.action_config_install_module
|
||||
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
|
||||
msgid "Association Application Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "กำหนดค่าแอพพลิเคชั่นสมาคม"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of "
|
||||
"business knowledge and share it with and between your employees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ช่วยให้คุณสามารถสร้างหน้าวิกิ และกลุ่มเพจเพื่อติดตามความรู้ทางธุรกิจและ แบ่งปันกับพนักงานของคุณ"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
|
||||
|
@ -116,12 +117,12 @@ msgstr "ช่วยคุณในการจัดการโครงกา
|
|||
#. module: association
|
||||
#: model:ir.model,name:association.model_profile_association_config_install_modules_wizard
|
||||
msgid "profile.association.config.install_modules_wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "profile.association.config.install_modules_wizard"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เหตการณ์"
|
||||
|
||||
#. module: association
|
||||
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
|
||||
|
|
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
|||
# * auth_openid
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 05:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -23,21 +24,21 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Google"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Google"
|
||||
|
||||
#. module: auth_openid
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:10
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Google Apps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Google Apps"
|
||||
|
||||
#. module: auth_openid
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:18
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Google Apps Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "โดเมน Google Apps"
|
||||
|
||||
#. module: auth_openid
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -52,17 +53,17 @@ msgstr "Launchpad"
|
|||
#: view:res.users:auth_openid.view_users_form
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenID"
|
||||
|
||||
#. module: auth_openid
|
||||
#: field:res.users,openid_email:0
|
||||
msgid "OpenID Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "อีเมลล์ OpenID"
|
||||
|
||||
#. module: auth_openid
|
||||
#: field:res.users,openid_key:0
|
||||
msgid "OpenID Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "กุญแจ OpenID"
|
||||
|
||||
#. module: auth_openid
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -70,7 +71,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:res.users,openid_url:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "OpenID URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OpenID URL"
|
||||
|
||||
#. module: auth_openid
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "รหัสผ่าน"
|
|||
#. module: auth_openid
|
||||
#: help:res.users,openid_email:0
|
||||
msgid "Used for disambiguation in case of a shared OpenID URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ใช้สำหรับแก้ความที่กำกวม ในกรณีที่ใช้ OpenID URL ร่วมกัน"
|
||||
|
||||
#. module: auth_openid
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
|
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-27 14:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 16:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/ca/)\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-26 22:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 21:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leonardo Germán Chianea <noamixcontenidos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Añadir clave pública de acceso de Gengo"
|
|||
#. module: base_gengo
|
||||
#: view:res.company:base_gengo.view_company_inherit_base_gengo_form
|
||||
msgid "Add your comments here for translator...."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Añadir aquí los comentarios para el traductor..."
|
||||
|
||||
#. module: base_gengo
|
||||
#: field:res.company,gengo_auto_approve:0
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-26 22:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 00:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leonardo Germán Chianea <noamixcontenidos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ".CSV"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ".CSV"
|
||||
|
||||
#. module: base_import
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-26 22:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 21:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leonardo Germán Chianea <noamixcontenidos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Creado en"
|
|||
#: code:addons/base_import_module/models/ir_module.py:91
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Error!"
|
||||
|
||||
#. module: base_import_module
|
||||
#: code:addons/base_import_module/models/ir_module.py:90
|
||||
|
@ -135,12 +135,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_import_module
|
||||
#: selection:base.import.module,state:0
|
||||
msgid "done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Realizado"
|
||||
|
||||
#. module: base_import_module
|
||||
#: selection:base.import.module,state:0
|
||||
msgid "init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inicio"
|
||||
|
||||
#. module: base_import_module
|
||||
#: view:base.import.module:base_import_module.view_base_module_import
|
||||
|
|
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
|||
# * base_import_module
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 08:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "สร้างเมื่อ"
|
|||
#: code:addons/base_import_module/models/ir_module.py:91
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ผิดพลาด!"
|
||||
|
||||
#. module: base_import_module
|
||||
#: code:addons/base_import_module/models/ir_module.py:90
|
||||
|
@ -55,7 +56,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base_import_module/models/ir_module.py:82
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File is not a zip file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ไฟล์ไม่ใช่ไฟล์ประเภท zip "
|
||||
|
||||
#. module: base_import_module
|
||||
#: field:base.import.module,force:0
|
||||
|
@ -79,17 +80,17 @@ msgstr "รหัส"
|
|||
#: model:ir.model,name:base_import_module.model_base_import_module
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_import_module.menu_view_base_module_import
|
||||
msgid "Import Module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "นำเข้าโมดูล"
|
||||
|
||||
#. module: base_import_module
|
||||
#: field:base.import.module,import_message:0
|
||||
msgid "Import message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "นำเข้าจ้อความ"
|
||||
|
||||
#. module: base_import_module
|
||||
#: view:base.import.module:base_import_module.view_base_module_import
|
||||
msgid "Import module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "นำเข้าโมดูล"
|
||||
|
||||
#. module: base_import_module
|
||||
#: field:base.import.module,write_uid:0
|
||||
|
@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "โมดูล"
|
|||
#. module: base_import_module
|
||||
#: field:base.import.module,module_file:0
|
||||
msgid "Module .ZIP file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ไฟล์ .ZIP ของโมดูล"
|
||||
|
||||
#. module: base_import_module
|
||||
#: view:base.import.module:base_import_module.view_base_module_import
|
||||
|
@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "เสร็จสิ้น"
|
|||
#. module: base_import_module
|
||||
#: selection:base.import.module,state:0
|
||||
msgid "init"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "init"
|
||||
|
||||
#. module: base_import_module
|
||||
#: view:base.import.module:base_import_module.view_base_module_import
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-22 16:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 10:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "繰り返し数"
|
|||
#: code:addons/calendar/static/src/xml/base_calendar.xml:20
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: model:calendar.event.type,name:calendar.categ_meet3
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-29 09:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 06:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1328,7 +1329,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: calendar
|
||||
#: field:calendar.alarm,interval:0
|
||||
msgid "Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "หน่วย"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
|
||||
|
@ -1422,7 +1423,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: calendar
|
||||
#: field:calendar.contacts,active:0
|
||||
msgid "active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เปิดใช้ใช้งาน"
|
||||
|
||||
#. module: calendar
|
||||
#: field:calendar.event,color_partner_id:0
|
||||
|
|
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-21 21:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-27 10:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/nl_BE/)\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/nl_BE/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
|
|
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
|||
# * crm
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 09:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/eu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1209,7 +1210,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:crm.tracking.medium,id:0 field:crm.tracking.mixin,id:0
|
||||
#: field:crm.tracking.source,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:base.partner.merge.line,aggr_ids:0
|
||||
|
@ -2917,7 +2918,7 @@ msgstr "Egitekoa"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.root_menu
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tresnak"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_top_opportunities
|
||||
|
@ -3125,7 +3126,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crm.merge.opportunity:crm.merge_opportunity_form
|
||||
#: view:crm.phonecall2phonecall:crm.phonecall_to_phonecall_view
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "edo"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:1069
|
||||
|
|
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
|||
# * crm
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Adriana Ierfino <adriana.ierfino@savoirfairelinux.com>, 2015
|
||||
# Christophe Dubuit <cdubuit@yahoo.com>, 2015
|
||||
# Clo <clo@odoo.com>, 2015
|
||||
# Fabien Pinckaers <fp@openerp.com>, 2015
|
||||
|
@ -19,8 +20,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-07 09:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Florian Hatat\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-03 11:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adriana Ierfino <adriana.ierfino@savoirfairelinux.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -31,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,meeting_count:0 field:res.partner,meeting_count:0
|
||||
msgid "# Meetings"
|
||||
msgstr "Nb. réunions"
|
||||
msgstr "Nbre. de réunions"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead.report,nbr_cases:0 field:crm.opportunity.report,nbr_cases:0
|
||||
|
@ -357,7 +358,7 @@ msgstr "Date d'affectation"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,date_open:0
|
||||
msgid "Assigned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Attribué"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_partner_merge
|
||||
|
@ -409,7 +410,7 @@ msgstr "Analyse des pistes CRM"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_opportunity_report
|
||||
msgid "CRM Opportunity Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Analyse des opportunités CRM"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_payment_mode
|
||||
|
@ -815,7 +816,7 @@ msgstr "Devise"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,current_line_id:0
|
||||
msgid "Current Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ligne actuelle"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:998 view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
|
||||
|
@ -854,7 +855,7 @@ msgstr "Date du dernier message enregistré sur cet enregistrement"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,day_open:0
|
||||
msgid "Days to Assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jours à attribuer"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,day_close:0
|
||||
|
@ -880,7 +881,7 @@ msgstr "Fusionner d'autres contacts"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:sale.config.settings,alias_prefix:0
|
||||
msgid "Default Alias Name for Leads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom par défaut pour les pistes"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.stage,case_default:0
|
||||
|
@ -890,13 +891,13 @@ msgstr "Par défaut à la nouvelle équipe commerciale"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.filters,name:crm.filter_crm_phonecall_delay_to_close
|
||||
msgid "Delay To Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Délai avant clôture"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead.report,delay_open:0
|
||||
#: field:crm.opportunity.report,delay_open:0
|
||||
msgid "Delay to Assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Délai à attribuer"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead.report,delay_close:0
|
||||
|
@ -942,7 +943,7 @@ msgstr "Concevoir"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,dst_partner_id:0
|
||||
msgid "Destination Contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contact de destination"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.lead2opportunity.partner,action:0
|
||||
|
@ -1072,12 +1073,12 @@ msgstr "Revenus attendus"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
|
||||
msgid "Expiration Closing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Expiration de la clôture"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
|
||||
msgid "Expiration Closing Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mois d'expiration de la clôture"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
|
||||
|
@ -1108,7 +1109,7 @@ msgstr "Terminé"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.case.stage,fold:0
|
||||
msgid "Folded in Kanban View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intégré à la vue Kanban"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,message_follower_ids:0
|
||||
|
@ -1127,7 +1128,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,force_assignation:0
|
||||
msgid "Force assignation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forcer l'attribution"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:564
|
||||
|
@ -1172,7 +1173,7 @@ msgstr "Regrouper par"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,number_group:0
|
||||
msgid "Group of Contacts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groupe de contacts"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_ir_http
|
||||
|
@ -1315,7 +1316,7 @@ msgstr "Date du dernier message"
|
|||
#: field:crm.lead.report,date_last_stage_update:0
|
||||
#: field:crm.opportunity.report,date_last_stage_update:0
|
||||
msgid "Last Stage Update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dernière étape de mise à jour"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,write_uid:0
|
||||
|
@ -1528,7 +1529,7 @@ msgstr "Journalisation d’un appel pour %(date)s. %(description)s"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_long_term_revenue
|
||||
msgid "Long Term Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Revenu à long terme"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7
|
||||
|
@ -1549,7 +1550,7 @@ msgstr "Basse"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.tracking.source,name:crm.crm_source_mailing
|
||||
msgid "Mailing Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partenaires de Campagnes"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
|
||||
|
@ -1643,7 +1644,7 @@ msgstr "Fusionner"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
||||
msgid "Merge Automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fusionner automatiquement"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
||||
|
@ -1658,7 +1659,7 @@ msgstr "Fusionner pistes/opportunités"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
||||
msgid "Merge Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fusionner la sélection"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_merge_opportunities
|
||||
|
@ -1679,12 +1680,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
||||
msgid "Merge with Manual Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fusionner avec vérification manuelle"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.lead2opportunity.partner.mass,deduplicate:0
|
||||
msgid "Merge with existing leads/opportunities of each partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fusionne avec les pistes/opportunités existantes de chaque partenaire"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0
|
||||
|
@ -1720,7 +1721,7 @@ msgstr "Opportunité fusionnée"
|
|||
#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:326
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Merged with the following partners:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fusionnés avec les partenaires suivants"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,message_ids:0 field:crm.phonecall,message_ids:0
|
||||
|
@ -1975,7 +1976,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_opportunities_won_per_team
|
||||
msgid "Opportunities Won Per Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opportunités remportées par équipe"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
|
||||
|
@ -2175,7 +2176,7 @@ msgstr "Analyse des appels téléphoniques"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.filters,name:crm.filter_crm_phonecall_phone_call_to_do
|
||||
msgid "Phone Calls To Do"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Appels téléphoniques à passer"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
|
||||
|
@ -2249,7 +2250,7 @@ msgstr "Date planifiée"
|
|||
#: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban
|
||||
#: field:crm.case.section,monthly_planned_revenue:0
|
||||
msgid "Planned Revenue per Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chiffre d'affaires prévu par mois"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:643
|
||||
|
@ -2262,7 +2263,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner plus d'un element (piste ou opportunité) dans la
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:sale.config.settings:crm.view_sale_config_settings
|
||||
msgid "Pre-Sale Services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Services avant-vente"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,priority:0 field:crm.lead.report,priority:0
|
||||
|
@ -2530,7 +2531,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.tracking.source,name:crm.crm_source_search_engine
|
||||
msgid "Search engine"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moteur de Recherche"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.phonecall.report,section_id:0
|
||||
|
@ -2826,7 +2827,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
||||
msgid "There is no more contacts to merge for this request..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il n'y a plus de contacts a fusionner pour cette requête"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.lead,email_cc:0
|
||||
|
@ -2844,7 +2845,7 @@ msgstr "Ces personnes recevront un courriel"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: help:sale.config.settings,group_scheduled_calls:0
|
||||
msgid "This adds the menu 'Scheduled Calls' under 'Sales / Phone Calls'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ceci affiche le Menu 'Appels Plannifiés' sous 'Ventes/Appels Téléphoniques'"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.case.stage,type:0
|
||||
|
@ -2888,7 +2889,7 @@ msgstr "Ce pourcentage désigne la probabilité moyenne/par défaut que ce cas
|
|||
msgid ""
|
||||
"This stage is folded in the kanban view whenthere are no records in that "
|
||||
"stage to display."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cette étape est intégrée dans la vue kanban, tant qu'il n'y a pas d’élément dans celle-ci à afficher."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
|
||||
|
@ -2983,7 +2984,7 @@ msgstr "Utilise les Règles Ventes - Achats"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
|
||||
msgid "Use existing partner or create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utiliser un partenaire existant ou créer en un"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.case.section,resource_calendar_id:0
|
||||
|
@ -3025,7 +3026,7 @@ msgstr "Valeur"
|
|||
#: selection:crm.lead,priority:0 selection:crm.lead.report,priority:0
|
||||
#: selection:crm.opportunity.report,priority:0
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Très haut"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.lead,priority:0 selection:crm.lead.report,priority:0
|
||||
|
@ -3078,7 +3079,7 @@ msgstr "Vous êtes déjà au plus haut niveau possible dans votre catégorie d'
|
|||
#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:446
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have to specify a filter for your selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous devez spécifier un filtre a cette sélection"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
|
||||
|
@ -3105,13 +3106,13 @@ msgstr "p. ex. appel d'offres"
|
|||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:971
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "lead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "piste"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:91
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "leads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "pistes"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_form_view
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 11:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Davor Bojkić <bole@dajmi5.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Datum dodjeljivanja"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,date_open:0
|
||||
msgid "Assigned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodijeljeno"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_partner_merge
|
||||
|
@ -379,12 +379,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_country
|
||||
#: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_country
|
||||
msgid "By Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Po državi"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.filters,name:crm.filter_crm_phonecall_sales_team
|
||||
msgid "By Sales Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Po prodajnom timu"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_salesperson
|
||||
|
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Analiza CRM potencijala"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_opportunity_report
|
||||
msgid "CRM Opportunity Analysis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CRM Analiza Prilika"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_payment_mode
|
||||
|
@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Grupiraj po"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,number_group:0
|
||||
msgid "Group of Contacts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupe Kontakata"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_ir_http
|
||||
|
@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Ako je kvadratić 'Isključiti iz masove e-pošte' upaljen, kontakt je o
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.lead2opportunity.partner.mass,force_assignation:0
|
||||
msgid "If unchecked, this will leave the salesman of duplicated opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ako nije provjereno, ostavlja prodavaču dodatne prilike"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.case.stage,case_default:0
|
||||
|
@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Interne bilješke"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_is_company:0
|
||||
msgid "Is Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je Tvrtka"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,message_is_follower:0
|
||||
|
@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "Potencijal u partnera prilike"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_create
|
||||
msgid "Lead created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trag kreiran"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.phonecall,opportunity_id:0 model:ir.model,name:crm.model_crm_lead
|
||||
|
@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "Potencijali"
|
|||
#: code:addons/crm/crm_lead.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Leads / Opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tragovi / Prilike"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
|
||||
|
@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "Obavezan izraz"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:crm.action_mark_as_lost
|
||||
msgid "Mark As Lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Označi kao izgubljen"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
|
||||
|
@ -1634,12 +1634,12 @@ msgstr "Spoji"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
||||
msgid "Merge Automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spoji automatski"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
||||
msgid "Merge Automatically all process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spoji automatski sve procese"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.merge.opportunity:crm.merge_opportunity_form
|
||||
|
@ -1665,12 +1665,12 @@ msgstr "Spoji prilike"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
||||
msgid "Merge the following contacts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spoji slijedeće kontakte"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
||||
msgid "Merge with Manual Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spoji ručnom provjerom"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.lead2opportunity.partner.mass,deduplicate:0
|
||||
|
@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "Spojene prilike"
|
|||
#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:326
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Merged with the following partners:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spojeno sa slijedećim partnerima:"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,message_ids:0 field:crm.phonecall,message_ids:0
|
||||
|
@ -2626,7 +2626,7 @@ msgstr "Prikaži samo prilike"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
||||
msgid "Skip these contacts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preskoči ove kontakte"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor2
|
||||
|
@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form
|
||||
msgid "There is no more contacts to merge for this request..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nema kontakata koje biste spojili sa ovim zahtjevom... "
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.lead,email_cc:0
|
||||
|
@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: help:crm.lead,medium_id:0 help:crm.lead.report,medium_id:0
|
||||
#: help:crm.opportunity.report,medium_id:0 help:crm.tracking.mixin,medium_id:0
|
||||
msgid "This is the method of delivery. Ex: Postcard, Email, or Banner Ad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ovo je način isporuke. Npr. razglednica, e-mail, oglas"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.lead,source_id:0 help:crm.lead.report,source_id:0
|
||||
|
@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "Za obaviti"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.root_menu
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alati"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_top_opportunities
|
||||
|
@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:crm.lead.report,planned_revenue:0
|
||||
#: field:crm.opportunity.report,total_revenue:0
|
||||
msgid "Total Revenue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukupni prihod"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor6
|
||||
|
@ -2974,7 +2974,7 @@ msgstr "Koristi pravila prodaje/nabave"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0
|
||||
msgid "Use existing partner or create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upotrebi postojećeg partnera ili kreiraj"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.case.section,resource_calendar_id:0
|
||||
|
@ -3069,7 +3069,7 @@ msgstr "Vi ste na vrhu hijerarhije prodajnog tima.\nStoga ne možete dalje eskal
|
|||
#: code:addons/crm/base_partner_merge.py:446
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have to specify a filter for your selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Morate specificirati filter za odabir"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 19:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,meeting_count:0 field:res.partner,meeting_count:0
|
||||
msgid "# Meetings"
|
||||
msgstr "ประชุม"
|
||||
msgstr "# ประชุม"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead.report,nbr_cases:0 field:crm.opportunity.report,nbr_cases:0
|
||||
|
@ -378,7 +379,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.filters,name:crm.filter_leads_country
|
||||
#: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_country
|
||||
msgid "By Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ตามประเทศ"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.filters,name:crm.filter_crm_phonecall_sales_team
|
||||
|
@ -422,7 +423,7 @@ msgstr "สรุปการโทร"
|
|||
#: view:crm.lead:crm.crm_case_kanban_view_leads
|
||||
#: view:res.partner:crm.view_partners_form_crm1
|
||||
msgid "Calls"
|
||||
msgstr "การคุยสาย"
|
||||
msgstr "การโทร"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
|
||||
|
@ -790,7 +791,7 @@ msgstr "วันที่สร้าง"
|
|||
#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
|
||||
#: view:crm.phonecall.report:crm.view_report_crm_phonecall_filter
|
||||
msgid "Creation Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เดือนที่สร้าง"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.segmentation,segmentation_line:0
|
||||
|
@ -839,7 +840,7 @@ msgstr "วันที่"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.lead,message_last_post:0 help:crm.phonecall,message_last_post:0
|
||||
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "วันที่ของข้อความสุดท้ายที่ลงบันทึก"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,day_open:0
|
||||
|
@ -1167,7 +1168,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_ir_http
|
||||
msgid "HTTP routing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การกำหนดเส้นทาง HTTP"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_partner_binding
|
||||
|
@ -1298,7 +1299,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,message_last_post:0 field:crm.phonecall,message_last_post:0
|
||||
msgid "Last Message Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "วันที่ของข้อความสุดท้าย"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,date_last_stage_update:0
|
||||
|
@ -2059,7 +2060,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:base.partner.merge.automatic.wizard,group_by_parent_id:0
|
||||
msgid "Parent Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "บริษัทแม่"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_leads_filter field:crm.lead,partner_id:0
|
||||
|
@ -2918,7 +2919,7 @@ msgstr "สิ่งที่จะทำ"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm.root_menu
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เครื่องมือ"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_top_opportunities
|
||||
|
@ -3041,7 +3042,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:base.partner.merge.line,wizard_id:0
|
||||
msgid "Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "วิซาร์ด"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead6
|
||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-07 09:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Florian Hatat\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 21:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adriana Ierfino <adriana.ierfino@savoirfairelinux.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
|
|||
" history of the conversation with the customer.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nCliquez pour créer une nouvelle demande. \n</p><p>\nLe Helpdesk et Support vous permettent de suivre vos interventions.\n</p><p>\nUtilisez le système de \"Problèmes\" Odoo pour gérer vos activités de support. Les \"Problèmes\" peuvent être liés à la passerelle mail: de nouveaux emails créent des problèmes, et chacun d'entre eux contient automatiquement l'historique de la conversation avec le client.\n</p>"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: field:crm.helpdesk,active:0
|
||||
|
@ -510,12 +510,12 @@ msgstr "Références"
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
||||
msgid "Request Date by Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Date de demande par mois"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
||||
msgid "Request Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mois de la demande"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
|
||||
|
@ -582,7 +582,7 @@ msgid ""
|
|||
"If the case is in progress the status is set to 'Open'. \n"
|
||||
"When the case is over, the status is set to 'Done'. \n"
|
||||
"If the case needs to be reviewed then the status is set to 'Pending'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le statut est 'Brouillon' quand un cas est créé. Si le cas est en cours, le statut est 'Ouvert'. Quand un cas est terminé, le statut passe à 'Terminé'. Si le cas requiert une revue alors le statut passe à 'En attente'."
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: help:crm.helpdesk,email_cc:0
|
||||
|
|
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
|||
# * crm_mass_mailing
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-01 10:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -30,33 +31,33 @@ msgstr "ช่องทาง"
|
|||
#. module: crm_mass_mailing
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_mass_mailing.model_mail_mass_mailing
|
||||
msgid "Mass Mailing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "มวลจดหมาย"
|
||||
|
||||
#. module: crm_mass_mailing
|
||||
#: field:mail.mass_mailing,source_id:0
|
||||
msgid "Source"
|
||||
msgstr "ที่มา"
|
||||
msgstr "ต้นฉบับ"
|
||||
|
||||
#. module: crm_mass_mailing
|
||||
#: help:mail.mass_mailing,campaign_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a name that helps you keep track of your different campaign efforts "
|
||||
"Ex: Fall_Drive, Christmas_Special"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "นี่คือชื่อที่จะช่วยให้คุณสามารถติดตามความพยายามในแคมเปญที่แตกต่างกันของคุณ เช่น Fall_Drive, Christmas_Special"
|
||||
|
||||
#. module: crm_mass_mailing
|
||||
#: help:mail.mass_mailing,medium_id:0
|
||||
msgid "This is the method of delivery. Ex: Postcard, Email, or Banner Ad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "นี่คือวิธีการส่งมอบ เช่น ไปรษณีย์ อีเมล หรือป้ายโฆษณา"
|
||||
|
||||
#. module: crm_mass_mailing
|
||||
#: help:mail.mass_mailing,source_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is the source of the link Ex: Search Engine, another domain, or name of"
|
||||
" email list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "นี่คือที่มาของของลิงค์ เช่น Search Engine, โดเมนอื่น หรือชื่อของรายชื่ออีเมล"
|
||||
|
||||
#. module: crm_mass_mailing
|
||||
#: view:mail.mass_mailing:crm_mass_mailing.view_tracking_mass_mailing_form
|
||||
msgid "Tracking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การติดตาม"
|
||||
|
|
|
@ -5,14 +5,15 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# Alejandro Santana <alejandrosantana@anubia.es>, 2015
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Leonardo Germán Chianea <noamixcontenidos@gmail.com>, 2015
|
||||
# Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-08 15:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-11 08:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 07:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -55,7 +56,7 @@ msgid ""
|
|||
"PS: It looks like you do not have an account manager assigned to you, please contact us.\n"
|
||||
"% endif\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\n \n<p>Hola,</p>\n\n\n<p>Hemos sido contactados por los clientes potenciales que se encuentran en su región. Por lo tanto, las siguientes iniciativas han sido asignadas a ${ctx['partner_id'].name}:</p>\n\n<ol>\n% for lead in ctx['partner_leads']:\n <li><a href=\"${lead.lead_link}\">${lead.lead_id.name or 'Asunto no definido'}</a>, ${lead.lead_id.partner_name or lead.lead_id.contact_name or 'Nombre de contacto no definido'}, ${lead.lead_id.country_id and lead.lead_id.country_id.name or 'País no definido' }, ${lead.lead_id.email_from or 'Correo no definido'}, ${lead.lead_id.phone or ''} </li></br>\n% endfor\n</ol>\n\n% if ctx.get('partner_in_portal'):\n<p>Por favor conectese al <a href=\"${object.get_portal_url()}\">Portal de asociado</a> para obtener más detalles. En cada iniciativa hay dos botones en la esquina superior izquierda que debe pulsar después de haber contactado con la iniciativa: \"Me interesa\" y \"No me interesa\".</p>\n% else:\n<p>\n Usted aún no tiene acceso al portal de nuestra base de datos. Por favor contacte con \n ${ctx['partner_id'].user_id and ctx['partner_id'].user_id.email and 'su administrador de cuentas %s (%s)' % (ctx['partner_id'].user_id.name,ctx['partner_id'].user_id.email) or 'nosotros'}.\n</p>\n% endif\n<p>La iniciativa se enviará a otro asociado si no se comunica con el contacto de la iniciativa antes de 20 días.</p>\n\n<p>Gracias,</p>\n\n<pre>\n${ctx['partner_id'].user_id and ctx['partner_id'].user_id.signature | safe or ''}\n</pre>\n% if not ctx['partner_id'].user_id:\nPD: Parece que usted no tiene un administrador de cuentas asignado a usted, por favor póngase en contacto con nosotros.\n% endif\n "
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,nbr:0
|
||||
|
@ -77,14 +78,14 @@ msgstr "<p>Estoy interesado en esta iniciativa.</p>"
|
|||
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_channel_interested.py:53
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "<p>I am not interested by this lead. I %scontacted the lead.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p>No estoy interesado en esta iniciativa. %s se ha contactado esta iniciativa.</p>"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_channel_interested.py:55
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>I am not interested by this lead. I have not contacted the lead.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p>No estoy interesado en esta iniciativa. No he contactado con esta iniciativa.</p>"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.partner.report.assign,activation:0
|
||||
|
@ -108,12 +109,12 @@ msgstr "Fecha de asignación"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
|
||||
msgid "Assign Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asignar mes"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:crm_partner_assign.action_assign_salesman_according_assigned_partner
|
||||
msgid "Assign salesman of assigned partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asignar comercial del cliente asignado"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead,date_assign:0
|
||||
|
@ -176,7 +177,7 @@ msgstr "Cancelar"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_portal_form
|
||||
msgid "Categorization"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Categorización"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0
|
||||
|
@ -247,7 +248,7 @@ msgstr "Creado por"
|
|||
#: field:res.partner.activation,create_date:0
|
||||
#: field:res.partner.grade,create_date:0
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creado el"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_lead_partner_filter
|
||||
|
@ -275,7 +276,7 @@ msgstr "Fecha revisión"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0
|
||||
msgid "Delay to Assign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Demora para asignar"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
|
||||
|
@ -285,42 +286,42 @@ msgstr "Tiempo restante para el cierre"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_portal_form
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Detalles"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.channel.interested,contacted:0
|
||||
msgid "Did you contact the lead?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Se ha contactado con el contacto de la iniciativa?"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.channel.interested:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_form
|
||||
msgid "Do you have contacted the customer?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Se ha contactado con el cliente?"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:102
|
||||
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:105
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Email Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error de email"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.forward.to.partner:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_form
|
||||
msgid "Email Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plantilla de email"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:87
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Email Template Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error en la plantilla de email"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: code:addons/crm_partner_assign/crm_lead.py:34
|
||||
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_channel_interested.py:44
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Error!"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:res.partner:crm_partner_assign.view_crm_partner_assign_form
|
||||
|
@ -330,7 +331,7 @@ msgstr "Escalar"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_portal_tree
|
||||
msgid "Expected Revenues"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingresos esperados"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
|
||||
|
@ -340,12 +341,12 @@ msgstr "Filtros extendidos..."
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_id:0
|
||||
msgid "Forward Leads To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reenviar iniciativas a"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.forward.to.partner,forward_type:0
|
||||
msgid "Forward selected leads to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reenviar iniciativas seleccionadas a"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_crm_send_mass_forward
|
||||
|
@ -356,7 +357,7 @@ msgstr "Reenviar a empresa"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model:email.template,subject:crm_partner_assign.email_template_lead_forward_mail
|
||||
msgid "Fwd: Lead: ${ctx['partner_id'].name}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fwd: Iniciativa: ${ctx['partner_id'].name}"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead,partner_latitude:0
|
||||
|
@ -382,7 +383,7 @@ msgstr "Longitud Geo"
|
|||
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.view_crm_lead_geo_assign_form
|
||||
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.view_crm_opportunity_geo_assign_form
|
||||
msgid "Geolocation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geolocalización"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:res.partner,partner_weight:0 help:res.partner.grade,partner_weight:0
|
||||
|
@ -405,13 +406,13 @@ msgstr "Nombre de nivel"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:res.partner,partner_weight:0 field:res.partner.grade,partner_weight:0
|
||||
msgid "Grade Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peso de nivel"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
|
||||
#: view:crm.partner.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agrupar por"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
|
||||
|
@ -422,13 +423,13 @@ msgstr "Alta"
|
|||
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_lead_portal_form
|
||||
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_lead_portal_tree
|
||||
msgid "I'm interested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Me interesa"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_lead_portal_form
|
||||
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_lead_portal_tree
|
||||
msgid "I'm not interested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No me interesa"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.assignation,id:0 field:crm.lead.channel.interested,id:0
|
||||
|
@ -436,22 +437,22 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:crm.partner.report.assign,id:0 field:res.partner.activation,id:0
|
||||
#: field:res.partner.grade,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:res.partner,implemented_partner_ids:0
|
||||
msgid "Implementation References"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referencia de implementación"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:res.partner,assigned_partner_id:0
|
||||
msgid "Implemented by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Implementado por"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.channel.interested,interested:0
|
||||
msgid "Interested by this lead"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interesado en al iniciativa"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.partner.report.assign,period_id:0
|
||||
|
@ -465,7 +466,7 @@ msgstr "Periodo factura"
|
|||
#: field:res.partner.activation,write_uid:0
|
||||
#: field:res.partner.grade,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Última actualización por"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.assignation,write_date:0
|
||||
|
@ -474,7 +475,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:res.partner.activation,write_date:0
|
||||
#: field:res.partner.grade,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Última actualización el"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead,date_assign:0
|
||||
|
@ -496,7 +497,7 @@ msgstr "Iniciativa"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.assignation,lead_link:0
|
||||
msgid "Lead Single Links"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enlaces de la iniciativa"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_graph
|
||||
|
@ -506,12 +507,12 @@ msgstr "Asignar iniciativa"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_act
|
||||
msgid "Lead Feedback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Evaluación de la iniciativa"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.assignation,lead_location:0
|
||||
msgid "Lead Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ubicación de la iniciativa"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead
|
||||
|
@ -526,12 +527,12 @@ msgstr "Iniciativa / Oportunbidad"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_portal_leads
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.openerp_portal_menu_sales_leads_current
|
||||
msgid "Leads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iniciativas"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.portal_leads
|
||||
msgid "Leads & Opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iniciativas y Oportunidades"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
|
||||
|
@ -552,7 +553,7 @@ msgstr "Probabilidad max."
|
|||
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_lead_partner_filter
|
||||
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_partner_filter
|
||||
msgid "My Assigned Partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mis empresas asignadas"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:res.partner.activation,name:0
|
||||
|
@ -582,7 +583,7 @@ msgstr "Número de días para abrir el caso"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.channel.interested:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_form
|
||||
msgid "Once the lead is processed, it will be in your \"Opportunities\" menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Una vez que se procese la iniciativa, aparecerá en su menú de \"Oportunidades\"."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0
|
||||
|
@ -599,7 +600,7 @@ msgstr "Análisis de asignación de op."
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_portal_opportunities
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.openerp_portal_menu_sales_leads_current1
|
||||
msgid "Opportunities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oportunidades"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.partner.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_graph
|
||||
|
@ -656,12 +657,12 @@ msgstr "Nivel empresa"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.lead.assignation,partner_location:0
|
||||
msgid "Partner Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ubicación de la empresa"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_lead_portal_form
|
||||
msgid "Partner Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de la empresa"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:res.partner:crm_partner_assign.view_crm_partner_assign_form
|
||||
|
@ -699,7 +700,7 @@ msgstr "Ingreso previsto"
|
|||
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:92
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Portal Group Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Error de grupo de portal"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_portal_form
|
||||
|
@ -736,7 +737,7 @@ msgstr "Enviar"
|
|||
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.view_crm_lead_geo_assign_form
|
||||
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.view_crm_opportunity_geo_assign_form
|
||||
msgid "Send Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enviar correo electrónico"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.channel.interested:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_form
|
||||
|
@ -765,29 +766,29 @@ msgstr "Asunto"
|
|||
#: code:addons/crm_partner_assign/crm_lead.py:34
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The CRM Channel Interested Action is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falta la acción de interesado del canal de CRM "
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:88
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The Forward Email Template is not in the database"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La plantilla de redirección de email no existe en la base de datos"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:93
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The Portal group cannot be found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No se encuentra el grupo de portal"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead.channel.interested,contacted:0
|
||||
msgid "The lead has been contacted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La iniciativa ha sido contactada"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: model:crm.case.stage,name:crm_partner_assign.stage_portal_lead_recycle
|
||||
msgid "To Recycle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Para reciclar"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: field:crm.partner.report.assign,turnover:0
|
||||
|
@ -813,38 +814,38 @@ msgstr "Usuario"
|
|||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muy alta"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muy baja"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: help:crm.lead.channel.interested,comment:0
|
||||
msgid "What are the elements that have led to this decision?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Cuáles son los elementos que le han llevado a esta decisión?"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.channel.interested:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_form
|
||||
msgid "What is the next action? When? What is the expected revenue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Cuál es la siguiente acción? ¿Cuándo? ¿Cuáles son los ingresos esperados?"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.channel.interested:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_form
|
||||
msgid "Why aren't you interested by this lead?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Por qué no está interesado en esta iniciativa?"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_channel_interested.py:44
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must contact the lead before saying that you are interested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Debe contactar con la iniciativa antes de expresar su interés."
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,forward_type:0
|
||||
msgid "a single partner: manual selection of partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "una única empresa: selección manual de la empresa"
|
||||
|
||||
#. module: crm_partner_assign
|
||||
#: view:crm.lead.channel.interested:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_form
|
||||
|
@ -857,4 +858,4 @@ msgstr "o"
|
|||
msgid ""
|
||||
"several partners: automatic assignation, using GPS coordinates and partner's"
|
||||
" grades"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "varias empresas: asignación automática, usando coordenadas GPS y grados de empresas"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 08:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,operator:0
|
||||
msgid "<="
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<="
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form
|
||||
|
@ -58,7 +59,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,operator:0
|
||||
msgid ">="
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ">="
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,active:0 field:delivery.grid,active:0
|
||||
|
@ -68,17 +69,17 @@ msgstr "เปิดใช้งาน"
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: view:sale.order:delivery.view_order_withcarrier_form
|
||||
msgid "Add in Quote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เพิ่มในการเสนอราคา"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0
|
||||
msgid "Advanced Pricing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การกำหนดราคาขั้นสูง"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0
|
||||
msgid "Advanced Pricing per Destination"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การกำหนดราคาขั้นสูงต่อปลายทาง"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,amount:0
|
||||
|
@ -137,7 +138,7 @@ msgstr "เงื่อนไข"
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,standard_price:0
|
||||
msgid "Cost Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ราคาต้นทุน"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: view:delivery.grid:delivery.view_delivery_grid_form
|
||||
|
@ -161,12 +162,12 @@ msgstr "สร้างเมื่อ"
|
|||
#: code:addons/delivery/delivery.py:162
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Default price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ราคาเริ่มต้น"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
|
||||
msgid "Delivery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การจัดส่ง"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
|
||||
|
@ -204,7 +205,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,product_id:0
|
||||
msgid "Delivery Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สินค้าจัดส่ง"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template
|
||||
|
@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "ปลายทาง"
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คงที่"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0
|
||||
|
@ -319,7 +320,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:sale.order.line,is_delivery:0
|
||||
msgid "Is a Delivery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เป็นการจัดส่ง"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: help:delivery.carrier,available:0
|
||||
|
@ -379,7 +380,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,normal_price:0
|
||||
msgid "Normal Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ราคาปรกติ"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:stock.picking,number_of_packages:0
|
||||
|
@ -395,7 +396,7 @@ msgstr "ผู้ปฏิบัติการ"
|
|||
#: code:addons/delivery/sale.py:74
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Order not in Draft State!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คำสั่งไม่ได้อยู่ในสถานะร่าง!"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
|
||||
|
@ -410,7 +411,7 @@ msgstr "ใบรายการรับ/จ่ายสินค้า"
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree
|
||||
msgid "Picking to be invoiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การรับสินค้าที่จะแจ้งหนี้"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,price:0 selection:delivery.grid.line,type:0
|
||||
|
@ -421,12 +422,12 @@ msgstr "ราคา"
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,price_type:0
|
||||
msgid "Price Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ประเภทราคา"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||||
msgid "Pricing Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ข้อมูลการตั้งราคา"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,type:0
|
||||
|
@ -437,7 +438,7 @@ msgstr "จำนวน"
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,list_price:0
|
||||
msgid "Sale Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ราคาขาย"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
|
||||
|
@ -488,12 +489,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/delivery/sale.py:74
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คำสั่งที่จะเพิ่มรายการจัดส่งต้องอยู่ในสถานะร่าง"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: help:delivery.carrier,partner_id:0
|
||||
msgid "The partner that is doing the delivery service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คู่ค้าที่ให้บริการจัดส่ง"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
|
||||
|
@ -508,7 +509,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,partner_id:0
|
||||
msgid "Transport Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "บริษัทขนส่ง"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: code:addons/delivery/delivery.py:237
|
||||
|
@ -530,12 +531,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: help:stock.picking,weight_uom_id:0
|
||||
msgid "Unit of measurement for Weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "หน่วยวัดสำหรับน้ำหนัก"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: selection:delivery.grid.line,price_type:0 field:delivery.grid.line,type:0
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ตัวแปล"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
|
||||
|
@ -571,7 +572,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: delivery
|
||||
#: view:website:stock.report_picking
|
||||
msgid "Will be invoiced to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "จะแจ้งหนี้ไปยัง:"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: view:delivery.carrier:delivery.view_delivery_carrier_form
|
||||
|
|
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
|||
# * document
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 08:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -115,7 +116,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,child_ids:0
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ลูก"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_filter
|
||||
|
@ -137,7 +138,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content.type,name:0
|
||||
msgid "Content Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ประเภทเนื้อหา"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
||||
|
@ -635,7 +636,7 @@ msgstr "รายงาน"
|
|||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,ressource_id:0
|
||||
msgid "Resource ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID ทรัพยากร"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,ressource_type_id:0
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-26 22:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-27 02:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leonardo Germán Chianea <noamixcontenidos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "¡Cuidado!"
|
|||
msgid ""
|
||||
"When a relationship field is selected as first field, this field lets you "
|
||||
"select the target field within the destination document model (sub-model)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuando se selecciona un campo de relación como primer campo, este campo permite establecer el campo objetivo del modelo de documento destino (sub-modelo)."
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,sub_object:0 help:email_template.preview,sub_object:0
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-28 19:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/eu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,id:0 field:email_template.preview,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,user_signature:0
|
||||
|
|
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
|||
# * email_template
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-29 10:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 06:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -32,17 +33,17 @@ msgstr "เพิ่ม"
|
|||
#: field:email.template,user_signature:0
|
||||
#: field:email_template.preview,user_signature:0
|
||||
msgid "Add Signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เพิ่มลายเซ็นต์"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การตั้งค่าขั้นสูง"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,model_id:0 field:email_template.preview,model_id:0
|
||||
msgid "Applies to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ใช้กับ"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,attachment_ids:0
|
||||
|
@ -59,12 +60,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:email.template,auto_delete:0
|
||||
#: field:email_template.preview,auto_delete:0
|
||||
msgid "Auto Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ลบอัตโนมัติ"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:res.partner:email_template.res_partner_opt_out_search
|
||||
msgid "Available for mass mailing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สามารถใช้ส่งจดหมายจำนวนมาก"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,body_html:0 field:email_template.preview,body_html:0
|
||||
|
@ -80,7 +81,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,email_cc:0 field:email_template.preview,email_cc:0
|
||||
msgid "Cc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สำเนา"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:ir.actions.server:email_template.view_server_action_form_template
|
||||
|
@ -90,7 +91,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
|
||||
msgid "Choose an example"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เลือกตัวอย่าง"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||||
|
@ -121,7 +122,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เนื้อหา"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||||
|
@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "ค่าปริยาย"
|
|||
#: field:email.template,use_default_to:0
|
||||
#: field:email_template.preview,use_default_to:0
|
||||
msgid "Default recipients"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ผู้รับเริ่มต้น"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,use_default_to:0
|
||||
|
@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "อีเมล์"
|
|||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||||
msgid "Email Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "กำหนดค่าอีเมล"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
|
||||
|
@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "แม่แบบอีเมล์"
|
|||
#. module: email_template
|
||||
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template_preview
|
||||
msgid "Email Template Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ตัวอย่างแม่แบบอีเมล"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: model:ir.model,name:email_template.model_email_template
|
||||
|
@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "จาก"
|
|||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:email_template.view_email_template_search
|
||||
msgid "Group by..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "จ้ดกลุ่มตาม..."
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,id:0 field:email_template.preview,id:0
|
||||
|
@ -292,7 +293,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: email_template
|
||||
#: field:res.partner,opt_out:0
|
||||
msgid "Opt-Out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opt-Out"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,mail_server_id:0
|
||||
|
@ -326,12 +327,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:email.template,mail_server_id:0
|
||||
#: field:email_template.preview,mail_server_id:0
|
||||
msgid "Outgoing Mail Server"
|
||||
msgstr "Outgoing Mail Server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||||
msgid "Override author's email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เขียนทับอีเมลผู้แต่ง"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: model:ir.model,name:email_template.model_res_partner
|
||||
|
@ -371,12 +372,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "แสดงตัวอย่าง"
|
||||
msgstr "ตัวอย่าง"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email_template.preview:email_template.email_template_preview_form
|
||||
msgid "Preview of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ตัวอย่างของ"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email_template.preview,partner_ids:0
|
||||
|
@ -407,7 +408,7 @@ msgstr "ตอบกลับไปยัง"
|
|||
#: field:email.template,report_name:0
|
||||
#: field:email_template.preview,report_name:0
|
||||
msgid "Report Filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ชื่อไฟล์รายงาน"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,body_html:0 help:email_template.preview,body_html:0
|
||||
|
@ -422,17 +423,17 @@ msgstr "เซิร์ฟเวอร์ SMTP"
|
|||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email_template.preview,res_id:0
|
||||
msgid "Sample Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เอกสารตัวอย่าง"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form
|
||||
msgid "Save as a new template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "บันทึกเป็นแม่แบบใหม่"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form
|
||||
msgid "Save as new template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "บันทึกเป็นแม่แบบใหม่"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,model_object_field:0
|
||||
|
@ -520,7 +521,7 @@ msgstr "ผู้จำหน่าย"
|
|||
#. module: email_template
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:email_template.wizard_email_template_preview
|
||||
msgid "Template Preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ตัวอย่างแม่แบบ"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:email.template:email_template.email_template_form
|
||||
|
@ -547,25 +548,25 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:email.template,email_to:0 field:email_template.preview,email_to:0
|
||||
#: field:ir.actions.server,email_to:0
|
||||
msgid "To (Emails)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ถึง (อีเมล)"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:email.template,partner_to:0 field:email_template.preview,partner_to:0
|
||||
#: field:ir.actions.server,partner_to:0
|
||||
msgid "To (Partners)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ถึง (คู่ค้า)"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: view:mail.compose.message:email_template.email_compose_message_wizard_inherit_form
|
||||
#: field:mail.compose.message,template_id:0
|
||||
msgid "Use template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ใช้แม่แบบ"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: code:addons/email_template/email_template.py:355
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "แจ้งเตือน"
|
||||
msgstr "คำเตือน"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: code:addons/email_template/email_template.py:551
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-22 14:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-27 02:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leonardo Germán Chianea <noamixcontenidos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event
|
||||
#: view:event.event:event.view_event_kanban
|
||||
msgid "Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sólo"
|
||||
|
||||
#. module: event
|
||||
#: model:event.event,name:event.event_0
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-12 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-27 02:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leonardo Germán Chianea <noamixcontenidos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event_sale
|
||||
#: field:event.event.ticket,deadline:0
|
||||
msgid "Sales End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Final de las ventas"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_line
|
||||
|
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: event_sale
|
||||
#: view:event.registration:event_sale.view_event_registration_ticket_search
|
||||
msgid "Ticket Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de ticket"
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: view:event.event:event_sale.view_event_form
|
||||
|
|
|
@ -4,12 +4,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# NOKA Shigekazu <shigekazu.noka@gmail.com>, 2015
|
||||
# Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-15 09:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 10:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -105,7 +107,7 @@ msgstr "いま読み取る。"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Here is what we got instead:\n"
|
||||
" %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "次のメッセージをご確認ください:\n%s"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: help:fetchmail.server,server:0
|
||||
|
@ -212,7 +214,7 @@ msgstr "受信するEメールが作成したレコードによって、カス
|
|||
#. module: fetchmail
|
||||
#: model:ir.model,name:fetchmail.model_mail_mail
|
||||
msgid "Outgoing Mails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "送信メール"
|
||||
|
||||
#. module: fetchmail
|
||||
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_search
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-20 20:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-27 02:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leonardo Germán Chianea <noamixcontenidos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Reemplazo de batería"
|
|||
#. module: fleet
|
||||
#: selection:fleet.service.type,category:0
|
||||
msgid "Both"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ambos"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_11
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 09:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/eu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -870,7 +870,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:fleet.vehicle.model.brand,id:0 field:fleet.vehicle.odometer,id:0
|
||||
#: field:fleet.vehicle.state,id:0 field:fleet.vehicle.tag,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: fleet
|
||||
#: help:fleet.vehicle,message_unread:0
|
||||
|
|
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-21 19:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 06:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/es/)\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
|
|
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-21 19:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-27 08:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/hu/)\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
|
|
|
@ -3,14 +3,15 @@
|
|||
# * google_calendar
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Alejandro Santana <alejandrosantana@anubia.es>, 2015
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-07 12:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 08:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 07:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -21,22 +22,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid "\"Authorized redirect URI\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"URI de redireccionamineto autorizada\""
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid "'/google_account/authentication'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'/google_account/authentication'"
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid "'Calendar API'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'API del calendario'"
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid "'Configure consent screen'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'Configure la pantalla de consentimiento\""
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
|
@ -46,12 +47,12 @@ msgstr "'Crear ID del cliente'"
|
|||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid "'Create Project'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'Crear proyecto'"
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid "'Create new Client ID'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'Crear un nuevo ID de cliente'"
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
|
@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "'Credenciales'"
|
|||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid "'Enable API'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'Habilitar API'"
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
|
@ -76,12 +77,12 @@ msgstr "(desde el menú APIs y autenticación) y pulse en el botón"
|
|||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid ") that you need to insert in the 2 fields below!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ") que necesita para insertar en 2 campos más abajo!"
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid ", then click on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", luego pulse sobre "
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:google_calendar.action_config_settings_google_calendar
|
||||
|
@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "Credenciales de la API"
|
|||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid "Activate the Calendar API by clicking on the blue button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Active la API del Calendario pulsando el botón azul"
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "ID del calendario"
|
|||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid "Check that the Application type is set on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verifique que está marcada la opción de que el Tipo de aplicación es"
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
|
@ -238,7 +239,7 @@ msgstr "En el menú de la izquierda, seleccione el submenú"
|
|||
msgid ""
|
||||
"In the menu on left side, select the sub menu APIs (from menu APIs and auth)"
|
||||
" and click on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En el menú a la izquierda, seleccione el submenú de APIs (del menú APIs y autenticación) y pulse en"
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: help:res.users,google_calendar_cal_id:0
|
||||
|
@ -285,7 +286,7 @@ msgstr "Mostrar el tutorial para saber cómo obtener el 'ID del cliente' y la 'p
|
|||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid "Specify an email address and a product name, then save."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Especifique un email y un nombre de producto. Después guarde."
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -342,7 +343,7 @@ msgstr "Usuarios"
|
|||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid "When it's done, the Calendar API overview will be available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cuando termine, estará disponible la visión general de la API del Calendario"
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
|
@ -383,4 +384,4 @@ msgstr "y establezca como valor (su propio dominio seguido de"
|
|||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid "https://console.developers.google.com/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "https://console.developers.google.com/"
|
||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:11+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-07 12:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 00:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fa/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -19,27 +19,22 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid "\"/google_account/authentication\""
|
||||
msgid "\"Authorized redirect URI\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid "\"Calendar API\""
|
||||
msgid "'/google_account/authentication'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid "\"Consent Screen\""
|
||||
msgid "'Calendar API'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid "\"Create Project\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid "\"Redirect RI\""
|
||||
msgid "'Configure consent screen'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
|
@ -49,7 +44,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid "'Create New Client ID'"
|
||||
msgid "'Create Project'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid "'Create new Client ID'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
|
@ -57,6 +57,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "'Credentials'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid "'Enable API'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid "'Web Application'"
|
||||
|
@ -69,7 +74,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid ") that you need to insert in the 2 fields below !"
|
||||
msgid ") that you need to insert in the 2 fields below!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid ", then click on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
|
@ -82,6 +92,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "API Credentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid "Activate the Calendar API by clicking on the blue button"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:55
|
||||
|
@ -124,6 +139,11 @@ msgstr "گاهشمار"
|
|||
msgid "Calendar ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid "Check that the Application type is set on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid "Click on"
|
||||
|
@ -166,11 +186,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Event"
|
||||
msgstr "رویداد"
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid "Fill in the Name of application and check that the platform is well on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/google_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:8
|
||||
|
@ -221,7 +236,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid ""
|
||||
"In the menu on left side, select the sub menu APIs (from menu APIs and auth)"
|
||||
" and activate"
|
||||
" and click on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
|
@ -266,6 +281,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Show tutorial to know how to get my 'Client ID' and my 'Client Secret'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid "Specify an email address and a product name, then save."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/google_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:8
|
||||
|
@ -291,11 +311,6 @@ msgid ""
|
|||
"one used (%s)!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid "To finish, you just need to create a \"consent screen\" by clicking on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -325,7 +340,7 @@ msgstr "کاربران"
|
|||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid "When it's done, check that the button of"
|
||||
msgid "When it's done, the Calendar API overview will be available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
|
@ -347,13 +362,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "You will be redirected to Google to authorize access to your calendar!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid ""
|
||||
"You will need to accept again the \"Google APIs Terms of services\" and "
|
||||
"\"Calendar API Terms of service\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid "and"
|
||||
|
@ -373,20 +381,5 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid "by clicking on button \"OFF\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid "https://cloud.google.com/console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid "in the left menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: google_calendar
|
||||
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
|
||||
msgid "is well in green and with text \"ON\""
|
||||
msgid "https://console.developers.google.com/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,15 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2015
|
||||
# surapas haemaprasertsuk <surapas@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-31 08:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 06:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -228,7 +230,7 @@ msgstr "วันเกิด"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: help:hr.employee,message_last_post:0 help:hr.job,message_last_post:0
|
||||
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "วันที่ของข้อความสุดท้ายที่ลงบันทึก"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.department:hr.view_department_filter
|
||||
|
@ -252,7 +254,7 @@ msgstr "แผนก"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:res.users,display_employees_suggestions:0
|
||||
msgid "Display Employees Suggestions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "แสดงพนักงานแนะนำ"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: selection:hr.employee,marital:0
|
||||
|
@ -352,7 +354,7 @@ msgstr "หญิง"
|
|||
#: view:hr.employee:hr.hr_kanban_view_employees
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ติดตาม"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,message_follower_ids:0
|
||||
|
@ -363,7 +365,7 @@ msgstr "ติดตาม"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.employee:hr.hr_kanban_view_employees
|
||||
msgid "Following"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "กำลังติดตาม"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,gender:0
|
||||
|
@ -383,7 +385,7 @@ msgstr "ตั้งค่า HR"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.job,no_of_hired_employee:0
|
||||
msgid "Hired Employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "พนักงานได้รับการว่าจ้าง"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: help:hr.employee,message_summary:0 help:hr.job,message_summary:0
|
||||
|
@ -491,7 +493,7 @@ msgstr "งาน"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,message_last_post:0 field:hr.job,message_last_post:0
|
||||
msgid "Last Message Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "วันที่ของข้อความสุดท้าย"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.config.settings,write_uid:0 field:hr.department,write_uid:0
|
||||
|
@ -637,7 +639,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: help:hr.job,no_of_hired_employee:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Number of hired employees for this job position during recruitment phase."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "จำนวนพนักงานที่ได้รับการจ้างสำหรับตำแหน่งงานนี้ ระหว่างกระบวนการสรรหา"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: help:hr.job,no_of_recruitment:0
|
||||
|
@ -717,12 +719,12 @@ msgstr "สัญญาที่บันทึกกับพนักงาน
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: selection:hr.job,state:0
|
||||
msgid "Recruitment Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ปิดการสรรหาพนักงาน"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: selection:hr.job,state:0
|
||||
msgid "Recruitment in Progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "อยู่ในระหว่างการสรรหาพนักงาน"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.employee:hr.view_employee_form
|
||||
|
@ -767,7 +769,7 @@ msgstr "โสด"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,image_small:0
|
||||
msgid "Small-sized photo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ภาพขนาดเล็ก"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: help:hr.employee,image_small:0
|
||||
|
@ -833,7 +835,7 @@ msgstr "การจัดการความสามารถ"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: sql_constraint:hr.job:0
|
||||
msgid "The name of the job position must be unique per department in company!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ชื่อของตำแหน่งงานจะต้องไม่ซ้ำกันในแต่ละแผนกในบริษัท!"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: help:hr.employee,image:0
|
||||
|
@ -872,7 +874,7 @@ msgstr "ติดตั้งโมดูล module hr_expense."
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: help:hr.config.settings,module_hr_gamification:0
|
||||
msgid "This installs the module hr_gamification."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ติดตั้งโมดูล hr_gamification"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: help:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
|
||||
|
@ -933,7 +935,7 @@ msgstr "ผู้ใช้"
|
|||
#: code:addons/hr/hr.py:273
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Welcome to %s! Please help him/her take the first steps with Odoo!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ %s! กรุณาช่วยเขา / เธอ ให้เริ่มต้นใช้งาน Odoo!"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: selection:hr.employee,marital:0
|
||||
|
@ -973,7 +975,7 @@ msgstr "ต.ย. (รายวัน/รายชั่วโมง)"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.job:hr.view_hr_job_form
|
||||
msgid "new employee(s) expected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "จำนวนพนักงานใหม่ที่คาดหวัง"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration
|
||||
|
|
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-21 19:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/th/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-03 13:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
|
@ -46,4 +46,4 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_applicant_document.hr_applicant_resumes
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_applicant_document.menu_crm_case_categ0_act_job02
|
||||
msgid "Resumes and Letters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ใบสมัคร และจดหมาย"
|
||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-27 23:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joël Brosseau <joelbro@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 20:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adriana Ierfino <adriana.ierfino@savoirfairelinux.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -242,12 +242,12 @@ msgstr "Date de début de la période d'essai"
|
|||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:base.action.rule,trg_date_resource_field_id:0
|
||||
msgid "Use employee work schedule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilisez l'horaire de travail de l'employé"
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: help:base.action.rule,trg_date_resource_field_id:0
|
||||
msgid "Use the user's working schedule."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilisez l'horaire de travail de l'utilisateur."
|
||||
|
||||
#. module: hr_contract
|
||||
#: field:hr.contract,visa_expire:0
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 09:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/eu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -804,7 +804,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr_evaluation.evaluation,id:0 field:hr_evaluation.plan,id:0
|
||||
#: field:hr_evaluation.plan.phase,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: help:hr.evaluation.interview,message_unread:0
|
||||
|
@ -995,7 +995,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hilabetea"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_5_2
|
||||
|
@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: field:hr.evaluation.interview,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Egoera"
|
||||
|
||||
#. module: hr_evaluation
|
||||
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 19:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: field:hr.expense.report,no_of_account:0
|
||||
msgid "# of Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# ของบัญชี"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: field:hr.expense.report,nbr:0
|
||||
|
@ -31,12 +32,12 @@ msgstr "# ของรายการ"
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: field:hr.expense.report,no_of_products:0
|
||||
msgid "# of Products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# ของสินค้า"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: view:website:hr_expense.report_expense
|
||||
msgid "(Date and signature)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(วันที่และลายมือชื่อ)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product
|
||||
|
@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "บัญชี"
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
|
||||
msgid "Accounting Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ข้อมูลทางบัญชี"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template
|
||||
|
@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "อนุมัติแล้ว"
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
|
||||
msgid "Approved Expenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ค่าใช้จ่ายที่อนุมัติ"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: field:hr.expense.report,price_average:0
|
||||
|
@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "ราคาเฉลี่ย"
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: field:product.template,hr_expense_ok:0
|
||||
msgid "Can be Expensed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สามารถเป็นค่าใช้จ่าย"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: selection:hr.expense.report,state:0
|
||||
|
@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "ยืนยัน"
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
|
||||
msgid "Confirm Expenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ยืนยันการใช้จ่าย"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: field:hr.expense.expense,date_confirm:0
|
||||
|
@ -155,12 +156,12 @@ msgstr "วันที่ยืนยัน"
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_hr_expense_filter
|
||||
msgid "Confirmed Expenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การใช้จ่ายที่ยืนยันแล้ว"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
|
||||
msgid "Create Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เดือนที่สร้าง"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: field:hr.expense.expense,create_uid:0 field:hr.expense.line,create_uid:0
|
||||
|
@ -212,7 +213,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: help:hr.expense.expense,message_last_post:0
|
||||
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "วันที่ของข้อความสุดท้ายที่ลงบันทึก"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: view:website:hr_expense.report_expense
|
||||
|
@ -256,7 +257,7 @@ msgstr "รายละเอียด"
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: view:website:hr_expense.report_expense
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "รายละเอียด:"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
|
||||
|
@ -267,7 +268,7 @@ msgstr "เสร็จสมบูรณ์"
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
|
||||
msgid "Done Expenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ค่าใช้จ่ายที่เสร็จสิ้น"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: selection:hr.expense.report,state:0
|
||||
|
@ -283,12 +284,12 @@ msgstr "พนักงาน"
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: field:hr.expense.report,employee_id:0
|
||||
msgid "Employee's Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ชื่อพนักงาน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: view:website:hr_expense.report_expense
|
||||
msgid "Employee:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "พนักงาน:"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:167
|
||||
|
@ -305,7 +306,7 @@ msgstr "ผิดพลาด!"
|
|||
#: field:hr.expense.line,expense_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ค่าใช้จ่าย"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:373
|
||||
|
@ -317,17 +318,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product
|
||||
msgid "Expense Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "หมวดหมู่ค่าใช้จ่าย"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
|
||||
msgid "Expense Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "วันที่ใช้จ่าย"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_line
|
||||
msgid "Expense Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "รายการค่าใช้จ่าย"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_expenses_form
|
||||
|
@ -339,12 +340,12 @@ msgstr "รายการการใช้จ่าย"
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: field:hr.expense.line,name:0
|
||||
msgid "Expense Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "บัญทึกย่อค่าใช้จ่าย"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved
|
||||
msgid "Expense approved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ค่าใช้จ่ายถูกอนุมัติ"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed
|
||||
|
@ -354,7 +355,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused
|
||||
msgid "Expense refused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ค่าใช้จ่ายถูกปฏิเสธ"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: view:hr.expense.expense:hr_expense.view_editable_expenses_tree
|
||||
|
@ -365,7 +366,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.next_id_49
|
||||
#: model:product.category,name:hr_expense.cat_expense
|
||||
msgid "Expenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การใช้จ่าย"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_graph
|
||||
|
@ -482,7 +483,7 @@ msgstr "รายการสมุดบัญชีรายวัน"
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: field:hr.expense.expense,message_last_post:0
|
||||
msgid "Last Message Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "วันที่ของข้อความสุดท้าย"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: field:hr.expense.expense,write_uid:0 field:hr.expense.line,write_uid:0
|
||||
|
@ -589,7 +590,7 @@ msgstr "ผลิตภัณฑ์"
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: field:hr.expense.report,product_qty:0
|
||||
msgid "Product Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ปริมาณสินค้า"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_template
|
||||
|
@ -614,7 +615,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: view:website:hr_expense.report_expense
|
||||
msgid "Ref."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "อ้างอิง"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: field:hr.expense.line,ref:0
|
||||
|
@ -774,7 +775,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: view:hr.expense.report:hr_expense.view_hr_expense_report_search
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "รอ"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: selection:hr.expense.expense,state:0
|
||||
|
@ -806,12 +807,12 @@ msgstr "คำเตือน!"
|
|||
#. module: hr_expense
|
||||
#: field:hr.expense.expense,website_message_ids:0
|
||||
msgid "Website Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ข้อความเว็บไซต์"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: help:hr.expense.expense,website_message_ids:0
|
||||
msgid "Website communication history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ประวัติการสื่อสารเว็บไซต์"
|
||||
|
||||
#. module: hr_expense
|
||||
#: help:hr.expense.expense,state:0
|
||||
|
|
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
|||
# * hr_payroll
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 19:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -48,12 +49,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
||||
msgid "Accounting"
|
||||
msgstr "บัญชี"
|
||||
msgstr "การบัญชี"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
||||
msgid "Accounting Information"
|
||||
msgstr "ข้อมูลทางการบัญชี"
|
||||
msgstr "ข้อมูลทางบัญชี"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip.line,active:0 field:hr.salary.rule,active:0
|
||||
|
@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "เปิดใช้งาน"
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
||||
msgid "Add an internal note..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เพิ่มบันทึกย่อภายใน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
|
||||
|
@ -80,7 +81,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
|
||||
#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
|
||||
msgid "Always True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เป็นจริงเสมอ"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip.input,amount:0 field:hr.payslip.line,amount:0
|
||||
|
@ -88,13 +89,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
|
||||
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "จำนวนรวม"
|
||||
msgstr "จำนวน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
|
||||
#: field:hr.payslip.line,amount_select:0 field:hr.salary.rule,amount_select:0
|
||||
msgid "Amount Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ประเภทจำนวน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
||||
|
@ -105,7 +106,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr.payslip.line,appears_on_payslip:0
|
||||
#: field:hr.salary.rule,appears_on_payslip:0
|
||||
msgid "Appears on Payslip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ปรากฏบนสลิปเงินเดือน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: help:hr.payslip.line,condition_python:0
|
||||
|
@ -119,7 +120,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
|
||||
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
|
||||
msgid "Authorized signature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ผู้มีอำนาจลงนาม"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
|
||||
|
@ -130,17 +131,17 @@ msgstr "บัญชีธนาคาร"
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
||||
msgid "Bi-monthly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "รายสองเดือน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
||||
msgid "Bi-weekly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "รายสัปดาห์"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
|
||||
msgid "Calculations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การคำนวน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:payslip.lines.contribution.register:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
|
||||
|
@ -150,14 +151,14 @@ msgstr "ยกเลิก"
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
||||
msgid "Cancel Payslip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ยกเลิกสลิปเงินเดือน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip.line,category_id:0
|
||||
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.view_hr_rule_filter
|
||||
#: field:hr.salary.rule,category_id:0
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "หมวดหมู่"
|
||||
msgstr "หมวด"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
|
||||
|
@ -173,7 +174,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr.payroll.structure,children_ids:0
|
||||
#: field:hr.salary.rule.category,children_ids:0
|
||||
msgid "Children"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ลูก"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
|
||||
|
@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "การคำนวณ"
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
||||
msgid "Compute Sheet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คำนวนแผ่น"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip.line,condition_select:0
|
||||
|
@ -276,7 +277,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: help:hr.config.settings,module_hr_payroll_account:0
|
||||
msgid "Create journal entries from payslips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สร้างรายการรายวันจากสลิปเงินเดือน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.contribution.register,create_uid:0
|
||||
|
@ -306,7 +307,7 @@ msgstr "สร้างเมื่อ"
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip,credit_note:0 field:hr.payslip.run,credit_note:0
|
||||
msgid "Credit Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ใบลดหนี้"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip,date_from:0 field:hr.payslip.run,date_start:0
|
||||
|
@ -314,12 +315,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
|
||||
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
|
||||
msgid "Date From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "จากวันที่"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
|
||||
msgid "Date From:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "จากวันที่:"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip,date_to:0 field:hr.payslip.run,date_end:0
|
||||
|
@ -327,12 +328,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
|
||||
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
|
||||
msgid "Date To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ถึงวันที่"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
|
||||
msgid "Date To:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ถึงวันที่:"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: help:hr.payslip,struct_id:0
|
||||
|
@ -362,20 +363,20 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
||||
msgid "Details By Salary Rule Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "รายละเอียดตามหมวดเกณฑ์เงินเดือน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip,details_by_salary_rule_category:0
|
||||
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
|
||||
msgid "Details by Salary Rule Category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "รายละเอียดตามหมวดเกณฑ์เงินเดือน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
|
||||
#: selection:hr.payslip,state:0
|
||||
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "เสร็จสมบูรณ์"
|
||||
msgstr "เสร็จสิ้น"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
|
||||
|
@ -393,7 +394,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
|
||||
#: selection:hr.payslip.run,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "ฉบับร่าง"
|
||||
msgstr "ร่าง"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
|
||||
|
@ -403,13 +404,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
|
||||
msgid "Draft Slip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ร่างสลิป"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
|
||||
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "อีเมล์"
|
||||
msgstr "อีเมล"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip,employee_id:0 field:hr.payslip.line,employee_id:0
|
||||
|
@ -427,7 +428,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
|
||||
msgid "Employee Payslips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สลิปเงินเดือนพนักงาน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
|
||||
|
@ -462,7 +463,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:hr.payslip.line,amount_select:0 field:hr.salary.rule,amount_fix:0
|
||||
#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
|
||||
msgid "Fixed Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "จำนวนคงที่"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: help:hr.payslip.line,amount_percentage:0
|
||||
|
@ -478,13 +479,13 @@ msgstr "ทั่วไป"
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip.employees:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
|
||||
msgid "Generate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สร้าง"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
|
||||
msgid "Generate Payslips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สร้างสลิปเงินเดือน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
|
||||
|
@ -496,7 +497,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
|
||||
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.view_hr_rule_filter
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr "จัดกลุ่มโดย"
|
||||
msgstr "จัดกลุ่มตาม"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.contribution.register,id:0 field:hr.payroll.structure,id:0
|
||||
|
@ -510,13 +511,13 @@ msgstr "จัดกลุ่มโดย"
|
|||
#: field:report.hr_payroll.report_payslip,id:0
|
||||
#: field:report.hr_payroll.report_payslipdetails,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "รหัส"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
|
||||
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
|
||||
msgid "Identification No"
|
||||
msgstr "หมายเลข บัตรประชาชน"
|
||||
msgstr "หมายเลขประจำตัวประชาชน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: help:hr.payslip.run,credit_note:0
|
||||
|
@ -541,19 +542,19 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
||||
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
|
||||
msgid "Input Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ข้อมูลอินพุต"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip.line,input_ids:0
|
||||
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
|
||||
#: field:hr.salary.rule,input_ids:0
|
||||
msgid "Inputs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "อินพุต"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip,note:0
|
||||
msgid "Internal Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "บันทึกย่อภายใน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: help:hr.salary.rule,quantity:0
|
||||
|
@ -580,7 +581,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr.salary.rule,write_uid:0 field:hr.salary.rule.category,write_uid:0
|
||||
#: field:payslip.lines.contribution.register,write_uid:0
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายโดย"
|
||||
msgstr "อัพเดทโดย"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.contribution.register,write_date:0
|
||||
|
@ -592,7 +593,7 @@ msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายโดย"
|
|||
#: field:hr.salary.rule.category,write_date:0
|
||||
#: field:payslip.lines.contribution.register,write_date:0
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายเมื่อ"
|
||||
msgstr "อัพเดทเมื่อ"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.config.settings,module_hr_payroll_account:0
|
||||
|
@ -631,7 +632,7 @@ msgstr "เบ็ดเตล็ด"
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "รายเดือน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.contribution.register,name:0 field:hr.payroll.structure,name:0
|
||||
|
@ -662,18 +663,18 @@ msgstr "จำนวนวัน"
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip.worked_days,number_of_hours:0
|
||||
msgid "Number of Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "จำนวนชั่วโมง"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
||||
msgid "Other Inputs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "อินพุตอื่น"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payroll.structure,parent_id:0
|
||||
#: field:hr.salary.rule.category,parent_id:0
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "แม่"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip.line,parent_rule_id:0
|
||||
|
@ -693,22 +694,22 @@ msgstr "คู่ค้า"
|
|||
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
|
||||
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
|
||||
msgid "Pay Slip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สลิปเงินเดือน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
|
||||
msgid "PaySlip Batch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ชุดสลิปจ่ายเงิน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.payslip_details_report
|
||||
msgid "PaySlip Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "รายละเอียดสลิปเงินเดือน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_payslip_lines_contribution_register
|
||||
msgid "PaySlip Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "รายการสลิปเงินเดือน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.action_contribution_register
|
||||
|
@ -728,7 +729,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
|
||||
msgid "PaySlip Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ชื่อสลิปจ่ายเงิน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_reporting
|
||||
|
@ -740,56 +741,56 @@ msgstr "เงินเดือน"
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payroll.structure:hr_payroll.view_hr_payroll_structure_filter
|
||||
msgid "Payroll Structures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "โครงสร้างเงินเดือน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_payroll.action_report_payslip
|
||||
msgid "Payslip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สลิปเงินเดือน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: constraint:hr.payslip:0
|
||||
msgid "Payslip 'Date From' must be before 'Date To'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"จากวันที่\" ต้องมาก่อน \"ถึงวันที่\" ในสลิปเงินเดือน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip,payslip_run_id:0
|
||||
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_filter
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_run
|
||||
msgid "Payslip Batches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ชุดสลิปเงินเดือน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
||||
#: field:hr.payslip,payslip_count:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_payslip_lines
|
||||
msgid "Payslip Computation Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "รายละเอียดการคำนวนสลิปเงินเดือน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_input
|
||||
msgid "Payslip Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "อินพุตสลิปเงินเดือน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip,input_line_ids:0
|
||||
msgid "Payslip Inputs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "อินพุตสลิปเงินเดือน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
||||
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_line
|
||||
msgid "Payslip Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "รายการสลิปเงินเดือน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form field:hr.payslip,line_ids:0
|
||||
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_contribution_reg_payslip_lines
|
||||
msgid "Payslip Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "รายการสลิปเงินเดือน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
|
||||
|
@ -799,13 +800,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip,name:0
|
||||
msgid "Payslip Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ชื่อสลิปเงินเดือน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip,worked_days_line_ids:0
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_worked_days
|
||||
msgid "Payslip Worked Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "วันทำงานในสลิปเงินเดือน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.employee:hr_payroll.payroll_hr_employee_view_form
|
||||
|
@ -816,7 +817,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr.payslip.run,slip_ids:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_hr_employee_payslip_list
|
||||
msgid "Payslips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สลิปเงินเดือน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form
|
||||
|
@ -824,12 +825,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_run_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payslip_run
|
||||
msgid "Payslips Batches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ชุดสลิปเงินเดือน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip.employees:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
|
||||
msgid "Payslips by Employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สลิปเงินเดือนตามพนักงาน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip.line,amount_percentage:0
|
||||
|
@ -837,19 +838,19 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr.salary.rule,amount_percentage:0
|
||||
#: selection:hr.salary.rule,amount_select:0
|
||||
msgid "Percentage (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เป็นเปอร์เซ็นต์ (%)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip.line,amount_percentage_base:0
|
||||
#: field:hr.salary.rule,amount_percentage_base:0
|
||||
msgid "Percentage based on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คิดเป็นเปอร์เซ็นต์จาก"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
||||
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form
|
||||
msgid "Period"
|
||||
msgstr "ระยะเวลา"
|
||||
msgstr "งวดบัญชี"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:payslip.lines.contribution.register:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
|
||||
|
@ -879,23 +880,23 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip.line,quantity:0 field:hr.salary.rule,quantity:0
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "จำนวน"
|
||||
msgstr "ปริมาณ"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
|
||||
msgid "Quantity/Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ปริมาณ/อัตรา"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
|
||||
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
|
||||
msgid "Quantity/rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ปริมาณ/อัตรา"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
||||
msgid "Quarterly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "รายไตรมาส"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
|
||||
|
@ -912,19 +913,19 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip.line,rate:0
|
||||
msgid "Rate (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "อัตรา (%)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payroll.structure,code:0 field:hr.payslip,number:0
|
||||
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
|
||||
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "ข้อมูลอ้างอิง"
|
||||
msgstr "อ้างอิง"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
||||
msgid "Refund"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คืนเงิน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:334
|
||||
|
@ -936,7 +937,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:324
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Refund: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คืนเงิน:"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.contribution.register,register_line_ids:0
|
||||
|
@ -951,22 +952,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: selection:hr.payslip,state:0
|
||||
msgid "Rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ปฏิเสธ"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip.line,salary_rule_id:0
|
||||
msgid "Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เกณฑ์"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.salary.rule.category:hr_payroll.hr_salary_rule_category_form
|
||||
msgid "Salary Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "หมวดเงินเดือน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
||||
msgid "Salary Computation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การคำนวนเงินเดือน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.salary.rule.category:hr_payroll.hr_salary_rule_category_tree
|
||||
|
@ -975,7 +976,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_salary_rule_category
|
||||
msgid "Salary Rule Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "หมวดเกณฑ์เงินเดือน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_salary_rule_category_tree_view
|
||||
|
@ -994,7 +995,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr.rule.input,input_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_rule_input
|
||||
msgid "Salary Rule Input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "อินพุตเกณฑ์เงินเดือน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payroll.structure:hr_payroll.view_hr_employee_grade_form
|
||||
|
@ -1006,13 +1007,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_salary_rule_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_action_hr_salary_rule_form
|
||||
msgid "Salary Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เกณฑ์เงินเดือน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:658
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Salary Slip of %s for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สลิปเงินเดือน %s (%s)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.contract,struct_id:0
|
||||
|
@ -1021,13 +1022,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_tree
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payroll_structure
|
||||
msgid "Salary Structure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "โครงสร้างเงินเดือน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_list_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_hr_payroll_structure_view
|
||||
msgid "Salary Structures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "โครงสร้างเงินเดือน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payroll_structure_tree
|
||||
|
@ -1048,7 +1049,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
|
||||
msgid "Search Payslip Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ค้นหารายการสลิปเงินเดือน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
|
||||
|
@ -1058,7 +1059,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.view_hr_rule_filter
|
||||
msgid "Search Salary Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ค้นหาเกณฑ์เงินเดือน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
||||
|
@ -1069,13 +1070,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr.payslip.input,sequence:0 field:hr.payslip.line,sequence:0
|
||||
#: field:hr.payslip.worked_days,sequence:0 field:hr.salary.rule,sequence:0
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "กำหนดเลขที่เอกสาร"
|
||||
msgstr "ลำดับ"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
||||
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form
|
||||
msgid "Set to Draft"
|
||||
msgstr "กำหนดให้เป็นแบบร่าง"
|
||||
msgstr "กำหนดให้เป็นฉบับร่าง"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
|
||||
|
@ -1090,7 +1091,7 @@ msgstr "สถานะ"
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.payslip,struct_id:0
|
||||
msgid "Structure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "โครงสร้าง"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: help:hr.employee,total_wage:0
|
||||
|
@ -1119,19 +1120,19 @@ msgstr ""
|
|||
#: help:hr.payslip.input,contract_id:0
|
||||
#: help:hr.payslip.worked_days,contract_id:0
|
||||
msgid "The contract for which applied this input"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สัญญาว่าจ้างที่ใช้กับอินพุตนี้"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: help:hr.payslip.line,condition_range_max:0
|
||||
#: help:hr.salary.rule,condition_range_max:0
|
||||
msgid "The maximum amount, applied for this rule."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "จำนวนสูงสุดที่ใช้กับเกณฑ์นี้"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: help:hr.payslip.line,condition_range_min:0
|
||||
#: help:hr.salary.rule,condition_range_min:0
|
||||
msgid "The minimum amount, applied for this rule."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "จำนวนต่ำสุดที่ใช้กับเกณฑ์นี้"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: help:hr.payslip.line,condition_range:0
|
||||
|
@ -1155,17 +1156,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
|
||||
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "รวม"
|
||||
msgstr "รวมทั้งหมด"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: field:hr.employee,total_wage:0
|
||||
msgid "Total Basic Salary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เงินเดือนพื้นฐานทั้งหมด"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
||||
msgid "Total Working Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "วันทำงานทั้งหมด"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: help:hr.payslip.line,sequence:0 help:hr.salary.rule,sequence:0
|
||||
|
@ -1181,7 +1182,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: selection:hr.payslip,state:0
|
||||
msgid "Waiting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "รอ"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:353
|
||||
|
@ -1193,22 +1194,22 @@ msgstr "คำเตือน!"
|
|||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
|
||||
msgid "Weekly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "รายสองสัปดาห์"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
||||
msgid "Worked Day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "วันที่ทำงาน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
||||
msgid "Worked Days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "วันที่ทำงาน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
|
||||
msgid "Worked Days & Inputs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "วันทำงานและอินพุต"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll
|
||||
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:856
|
||||
|
|
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
|||
# * hr_payroll_account
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 19:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -26,14 +27,14 @@ msgstr "บัญชี"
|
|||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: field:hr.payslip,move_id:0
|
||||
msgid "Accounting Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "บัญทึกทางบัญชี"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:154
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:170
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Adjustment Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "บันทึกปรับปรุง"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: field:hr.contract,analytic_account_id:0
|
||||
|
@ -56,49 +57,49 @@ msgstr "สัญญา"
|
|||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: field:hr.salary.rule,account_credit:0
|
||||
msgid "Credit Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "บัญชีเครดิต"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: field:hr.salary.rule,account_debit:0
|
||||
msgid "Debit Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "บัญชีเดบิต"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: field:hr.payslip,period_id:0
|
||||
msgid "Force Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "บังคับใช้งวด"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_employees
|
||||
msgid "Generate payslips for all selected employees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สร้างสลิปเงินเดือนสำหรับพนักงานทุกคน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: help:hr.payslip,period_id:0
|
||||
msgid "Keep empty to use the period of the validation(Payslip) date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ว่างไว้เพื่อใช้งวดบัญชีของวันที่ตรวจสอบสลิปเงินเดือน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip
|
||||
msgid "Pay Slip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สลิปเงินเดือน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_run
|
||||
msgid "Payslip Batches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ชุดสลิปเงินเดือน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:97
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Payslip of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สลิปเงินเดือนของ %s"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: field:hr.contract,journal_id:0 field:hr.payslip,journal_id:0
|
||||
#: field:hr.payslip.run,journal_id:0
|
||||
msgid "Salary Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สมุดรายวันเงินเดือน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: field:hr.salary.rule,account_tax_id:0
|
||||
|
@ -109,10 +110,10 @@ msgstr "รหัสภาษี"
|
|||
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:152
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สมุดรายวันรายจ่าย \"%s\" ไม่ได้กำหนดค่าบัญชีเครดิตที่เหมาะสม"
|
||||
|
||||
#. module: hr_payroll_account
|
||||
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:168
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สมุดรายวันรายจ่าย \"%s\" ไม่ได้กำหนดค่าบัญชีเดบิตที่เหมาะสม"
|
||||
|
|
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
|||
# * hr_recruitment
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 09:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/eu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -60,7 +61,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_7
|
||||
msgid "61-70"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "61-70"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:survey.label,value:hr_recruitment.recruitment_1_3_8
|
||||
|
@ -824,7 +825,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:hr.recruitment.report,id:0 field:hr.recruitment.source,id:0
|
||||
#: field:hr.recruitment.stage,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: hr_recruitment
|
||||
#: model:hr.applicant_category,name:hr_recruitment.tag_applicant_it
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,15 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2015
|
||||
# surapas haemaprasertsuk <surapas@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 19:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -22,12 +24,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
|
||||
#: view:hr.sign.out.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_out
|
||||
msgid "(Keep empty for current time)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(ปล่อยให้เวลาปัจจุบันเป็นค่าว่าง)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
|
||||
msgid "(local time on the server side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(เวลาท้องถิ่นของเครื่องเซิร์ฟเวอร์)"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
|
||||
|
@ -83,12 +85,12 @@ msgstr "วิเคราะห์บัญชี"
|
|||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: field:hr.employee,journal_id:0
|
||||
msgid "Analytic Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สมุดรายวันวิเคราะห์"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: field:hr.analytic.timesheet,line_id:0
|
||||
msgid "Analytic Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "รายการวิเคราะห์"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||||
|
@ -179,7 +181,7 @@ msgstr "วันที่"
|
|||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_define_analytic_structure
|
||||
msgid "Define your Analytic Structure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "กำหนดโครงสร้างการวิเคราะห์"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: field:hr.timesheet.report,name:0
|
||||
|
@ -213,7 +215,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: field:hr.sign.in.project,name:0 field:hr.sign.out.project,name:0
|
||||
msgid "Employee's Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ชื่อพนักงาน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message
|
||||
|
@ -422,7 +424,7 @@ msgstr "หยุดทำงาน"
|
|||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
|
||||
msgid "This Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เดือนนี้"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: field:hr.timesheet.report,quantity:0
|
||||
|
@ -511,7 +513,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:131
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "User Error!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดของผู้ใช้!"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.analytic.timesheet:hr_timesheet.hr_timesheet_line_search
|
||||
|
@ -547,7 +549,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.timesheet.report:hr_timesheet.view_hr_timesheet_report_search
|
||||
msgid "month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เดือน"
|
||||
|
||||
#. module: hr_timesheet
|
||||
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-20 21:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-27 02:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leonardo Germán Chianea <noamixcontenidos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: im_chat
|
||||
#: selection:im_chat.presence,status:0
|
||||
msgid "Online"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En línea"
|
||||
|
||||
#. module: im_chat
|
||||
#: selection:im_chat.conversation_state,state:0
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,15 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# NOKA Shigekazu <shigekazu.noka@gmail.com>, 2015
|
||||
# Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 10:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -440,7 +442,7 @@ msgstr "訂正"
|
|||
#: code:addons/l10n_be_coda/l10n_be_coda.py:403
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete operation not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "削除はできません。"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_coda
|
||||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:269
|
||||
|
@ -542,7 +544,7 @@ msgstr "集金後外国手形クレジットの送金"
|
|||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Foreign bank accounts with BBAN structure are not supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\nBBAN構造の外国銀行口座はサポートされていません。"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_coda
|
||||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_03
|
||||
|
@ -895,12 +897,12 @@ msgstr "現金詳細に関する情報"
|
|||
#. module: l10n_be_coda
|
||||
#: view:coda.bank.statement.line:0
|
||||
msgid "Bank Transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "銀行取引"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_coda
|
||||
#: view:coda.bank.account:0
|
||||
msgid "CODA Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CODA銀行口座"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_coda
|
||||
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_35
|
||||
|
@ -2192,7 +2194,7 @@ msgstr "郵便箱の使用料"
|
|||
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:58
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Wizard in incorrect state. Please hit the Cancel button."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ウィザードが正しくない状態です。キャンセルボタンを押して下さい。"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_coda
|
||||
#: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_13
|
||||
|
|
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
|||
# * l10n_eu_service
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Kris Krnacs, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-17 14:34+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 15:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kris Krnacs\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -20,13 +21,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: l10n_eu_service
|
||||
#: field:l10n_eu_service.wizard,done_country_ids:0
|
||||
msgid "Already Supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Már támogatott"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_eu_service
|
||||
#: code:addons/l10n_eu_service/wizard/wizard.py:128
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Base - VAT for EU Services to %(country_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alap - ÁFA az EU szolgáltatásokra itt %(country_name)s"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_eu_service
|
||||
#: view:l10n_eu_service.wizard:l10n_eu_service.eu_service_view
|
||||
|
@ -37,7 +38,7 @@ msgid ""
|
|||
" Each fiscal position will automatically map your national VAT tax for\n"
|
||||
" services to the corresponding VAT tax in the country your customer\n"
|
||||
" belongs to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Az alább kiválasztott lehetőségek alapján, ez a varázsló létrehoz\n egy költségvetési pozíciót az egyes EU országokra vetítve, melyekben szolgáltatásokat\n értékesít..\n Mindegyik költségvetési pozíció automatikusan kiosztja a nemzetközi ÁFA adóit a \n szolgáltatásokhoz az arra az országra vonatkozó megfelelő ÁFA adókat,\n melyhez az ügyfele tartozik. "
|
||||
|
||||
#. module: l10n_eu_service
|
||||
#: view:l10n_eu_service.wizard:l10n_eu_service.eu_service_view
|
||||
|
@ -57,12 +58,12 @@ msgstr "Ország"
|
|||
#. module: l10n_eu_service
|
||||
#: view:l10n_eu_service.wizard:l10n_eu_service.eu_service_view
|
||||
msgid "Create Fiscal Positions and Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Költségvetési pozíciók és adók létrehozás"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_eu_service
|
||||
#: model:ir.model,name:l10n_eu_service.model_l10n_eu_service_wizard
|
||||
msgid "Create fiscal positions for EU Service VAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eu szolgáltatás ÁFA költségvetési pozíció létrehozás"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_eu_service
|
||||
#: field:l10n_eu_service.service_tax_rate,create_uid:0
|
||||
|
@ -79,18 +80,18 @@ msgstr "Létrehozás dátuma"
|
|||
#. module: l10n_eu_service
|
||||
#: view:l10n_eu_service.wizard:l10n_eu_service.eu_service_view
|
||||
msgid "Current EU B2C Fiscal Position, if any"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jelenlegi EU B2C költségvetési pozíció, ha létezik"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_eu_service
|
||||
#: field:l10n_eu_service.wizard,todo_country_ids:0
|
||||
msgid "EU Customers From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EU vásárlók űrlapjai"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_eu_service
|
||||
#: code:addons/l10n_eu_service/wizard/wizard.py:110
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "EU MOSS VAT Chart - %(company)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EU MOSS ÁFA tábla- %(company)s"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_eu_service
|
||||
#: field:l10n_eu_service.wizard,fiscal_position_id:0
|
||||
|
@ -107,12 +108,12 @@ msgstr "ID"
|
|||
#: code:addons/l10n_eu_service/wizard/wizard.py:161
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Intra-EU B2C in %(country_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intra-EU B2C itt %(country_name)s"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_eu_service
|
||||
#: view:l10n_eu_service.wizard:l10n_eu_service.eu_service_view
|
||||
msgid "Keep empty to use current Service VAT account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hagyja üresen a jelenlegi szolgáltatási ÁFA főkönyvi számla használatához"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_eu_service
|
||||
#: field:l10n_eu_service.service_tax_rate,write_uid:0
|
||||
|
@ -132,7 +133,7 @@ msgid ""
|
|||
"Optional account to use for collecting tax amounts when selling services in "
|
||||
"each EU country selected below. If not set, the current collecting account "
|
||||
"of your Service VAT will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiegészítő főkönyvi számla a szolgáltatások alább kiválasztott EU országokban történő adó mennyiségek beszedéséhez. Ha nincs kiválasztva, a jelenlegi szolgáltatási ÁFA gyűjtő főkönyvi számlát használja."
|
||||
|
||||
#. module: l10n_eu_service
|
||||
#: help:l10n_eu_service.wizard,fiscal_position_id:0
|
||||
|
@ -140,54 +141,54 @@ msgid ""
|
|||
"Optional fiscal position to use as template for general account mapping. "
|
||||
"Should usually be your current Intra-EU B2B fiscal position. If not set, no "
|
||||
"general account mapping will be configured for EU fiscal positions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiegészítő költségvetési pozíció mint sablon az általános könyvelési számla kiosztáshoz. Általában a jelenlegi Intra-EU B2B költségvetési pozíció. Ha nincs kiválasztva, az általános főkönyvi számla kiosztást állítja be z EU költségvetési pozícióra."
|
||||
|
||||
#. module: l10n_eu_service
|
||||
#: help:l10n_eu_service.wizard,tax_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select your current VAT tax for services. This is the tax that will be "
|
||||
"mapped to the corresponding VAT tax in each EU country selected below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Válassza a jelenlegi ÁFA adót a szolgáltatásokra. Ez lesz az az adó, melyet az idevonatkozó alább kiválasztott egyes EU országokra kiosztott ÁFA adó hozzá lesz rendelve."
|
||||
|
||||
#. module: l10n_eu_service
|
||||
#: field:l10n_eu_service.wizard,tax_id:0
|
||||
msgid "Service VAT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szolgáltatás ÁFA"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_eu_service
|
||||
#: view:account.config.settings:l10n_eu_service.view_account_config_settings_inherit
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_eu_service.action_eu_service
|
||||
#: view:l10n_eu_service.wizard:l10n_eu_service.eu_service_view
|
||||
msgid "Setup EU MOSS Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EU MOSS adók beállítása"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_eu_service
|
||||
#: field:l10n_eu_service.wizard,account_collected_id:0
|
||||
msgid "Tax Collection Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adó gyűjtő számla"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_eu_service
|
||||
#: code:addons/l10n_eu_service/wizard/wizard.py:36
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Europe country group cannot be found. Please update the base module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A Európai ország csoport nem található. Kérem az alap modul frissítését."
|
||||
|
||||
#. module: l10n_eu_service
|
||||
#: field:l10n_eu_service.service_tax_rate,rate:0
|
||||
msgid "VAT Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ÁFA érték:"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_eu_service
|
||||
#: code:addons/l10n_eu_service/wizard/wizard.py:132
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "VAT for EU Services to %(country_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ÁFA az EU szolgáltatásokra itt %(country_name)s"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_eu_service
|
||||
#: view:l10n_eu_service.wizard:l10n_eu_service.eu_service_view
|
||||
msgid "You can use the wizard again later to add more countries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Később használhatja ismét a varázslót több ország hozzáadásához."
|
||||
|
||||
#. module: l10n_eu_service
|
||||
#: view:l10n_eu_service.wizard:l10n_eu_service.eu_service_view
|
||||
|
|
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-22 15:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-01 22:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/fr/)\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
|
|
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-23 11:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 20:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/hr/)\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
|
|
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-23 11:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 07:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/pl/)\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
|
|
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
|||
# * l10n_ve
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 06:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -20,12 +21,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: l10n_ve
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_receivable
|
||||
msgid "Receivable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ลูกหนี้"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_ve
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_equity
|
||||
msgid "Equity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ส่วนของเจ้าของ"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_ve
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_tax
|
||||
|
@ -35,12 +36,12 @@ msgstr "ภาษี"
|
|||
#. module: l10n_ve
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_cash
|
||||
msgid "Cash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เงินสด"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_ve
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_payable
|
||||
msgid "Payable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เจ้าหนี้"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_ve
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_asset
|
||||
|
@ -50,12 +51,12 @@ msgstr "สินทรัพย์"
|
|||
#. module: l10n_ve
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_income
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "รายได้"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_ve
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_expense
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "รายจ่าย"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_ve
|
||||
#: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_view
|
||||
|
|
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-11 01:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Manami Hashi <manami@roomsfor.hk>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 10:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "送信"
|
|||
#. module: mail
|
||||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_mail
|
||||
msgid "Outgoing Mails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "送信メール"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.compose.message,mail_server_id:0
|
||||
|
|
|
@ -4,14 +4,15 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2015
|
||||
# Prakobmai Sakhon <sakorn.pr@live.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-29 11:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Prakobmai Sakhon <sakorn.pr@live.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-03 13:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -23,27 +24,27 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/mail/mail_thread.py:384
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s สร้างแล้ว"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: code:addons/mail/res_users.py:98
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s has joined the %s network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s ได้เข้าร่วมเครือค่าย %s"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:29
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ò"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ò"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:156
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "(no email address)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(ไม่มีอีเมล์)"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: code:addons/mail/wizard/invite.py:44
|
||||
|
@ -88,7 +89,7 @@ msgid ""
|
|||
" follow.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr "<p>\n <b>เยี่ยมยอด!</b> คุณอ่านข้อความหมดแล้ว\n </p><p>\n <b>ขอความร่วมมือ</b> ภาษาไทยสำหรับ OpenERP นั้น ยังไม่สมบรูณ์และถูกต้อง \n <p> เลือกหมวด Translations เพื่อแนะนำการแปลได้ที่ </p>\n\n https://launchpad.net/openobject-addons : business application modules\n https://launchpad.net/openobject-server : the framework\n https://launchpad.net/openerp-web : web modules and frontend\n </p>\n "
|
||||
msgstr "<p>\n <b>เยี่ยม!</b> กล่องขาเข้าของคุณว่างเปล่า\n </p><p>\n กล่องขาเข้าของคุณจะมีข้อความส่วนตัวและอีเมลที่ส่งถึงคุณอยู่\n รวมไปถึงข้อมูลที่เกี่ยวกับเอกสารที่คุณติดตามอยู่\n </p>\n "
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_to_me_feeds
|
||||
|
@ -170,7 +171,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.wizard.invite:mail.mail_wizard_invite_form
|
||||
msgid "Add Followers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เพิ่มผู้ติดตาม"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -190,7 +191,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:28
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add others"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เพิ่มอื่นๆ"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.compose.message,partner_ids:0
|
||||
|
@ -248,7 +249,7 @@ msgstr "นามแฝง"
|
|||
#. module: mail
|
||||
#: selection:res.partner,notify_email:0
|
||||
msgid "All Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ข้อความทั้งหมด"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
|
||||
|
@ -290,18 +291,18 @@ msgstr "ที่เก็บถาวร"
|
|||
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:74
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attach a File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "แนบไฟล์"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
|
||||
msgid "Attach a file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "แนบไฟล์"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.compose.message,attachment_ids:0
|
||||
#: view:mail.mail:mail.view_mail_form field:mail.message,attachment_ids:0
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "แนบไฟล์"
|
||||
msgstr "ไฟล์ที่แนบมา"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: selection:mail.alias,alias_contact:0
|
||||
|
@ -312,7 +313,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:mail.compose.message,author_id:0 view:mail.mail:mail.view_mail_search
|
||||
#: field:mail.message,author_id:0
|
||||
msgid "Author"
|
||||
msgstr "ผู้สร้าง"
|
||||
msgstr "ผู้เขียน"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: help:mail.compose.message,author_id:0 help:mail.message,author_id:0
|
||||
|
@ -335,7 +336,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.mail,auto_delete:0
|
||||
msgid "Auto Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ลบอัตโนมัติ"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.group,group_ids:0
|
||||
|
@ -380,7 +381,7 @@ msgstr "ยกเลิก"
|
|||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.mail:mail.view_mail_tree
|
||||
msgid "Cancel Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ยกเลิกอีเมล์"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: selection:mail.mail,state:0
|
||||
|
@ -395,7 +396,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.mail,email_cc:0
|
||||
msgid "Cc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สำเนา"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.compose.message,child_ids:0 field:mail.message,child_ids:0
|
||||
|
@ -415,27 +416,27 @@ msgstr "ความคิดเห็น"
|
|||
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Compose Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เขียนอีเมล"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.compose.message,composition_mode:0
|
||||
msgid "Composition mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "โหมดการเขียน"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.notification,partner_id:0
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "ที่อยู่ติดต่อ"
|
||||
msgstr "ผู้ติดต่อ"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.message:mail.view_message_search
|
||||
msgid "Content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เนื้อหา"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:ir.attachment,file_type:0
|
||||
msgid "Content Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ประเภทเนื้อหา"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.compose.message,body:0 field:mail.message,body:0
|
||||
|
@ -461,7 +462,7 @@ msgstr "สร้างเมื่อ"
|
|||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search
|
||||
msgid "Creation Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เดือนที่สร้าง"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: help:mail.compose.message,starred:0 help:mail.message,starred:0
|
||||
|
@ -488,7 +489,7 @@ msgstr "วันที่"
|
|||
#: help:mail.group,message_last_post:0 help:mail.thread,message_last_post:0
|
||||
#: help:res.partner,message_last_post:0
|
||||
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "วันที่ของข้อความสุดท้ายที่ลงบันทึก"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.message.subtype,default:0
|
||||
|
@ -511,7 +512,7 @@ msgstr "ลบสิ่งที่แนบมานี้"
|
|||
#. module: mail
|
||||
#: selection:mail.mail,state:0
|
||||
msgid "Delivery Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การส่งผิดพลาด"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.group,description:0
|
||||
|
@ -530,22 +531,22 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mail
|
||||
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_group_feeds
|
||||
msgid "Discussion Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "กลุ่มสนทนา"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_group
|
||||
msgid "Discussion group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "กลุ่มสนทนา"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_comment
|
||||
msgid "Discussions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การสนทนา"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:res.users,display_groups_suggestions:0
|
||||
msgid "Display Groups Suggestions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "แสดง"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -557,14 +558,14 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mail
|
||||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_followers
|
||||
msgid "Document Followers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ผู้ติดตามเอกสาร"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:253
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "เสร็จสมบูรณ์"
|
||||
msgstr "เสร็จสิ้น"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -584,7 +585,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:mail.compose.message,type:0 view:mail.mail:mail.view_mail_search
|
||||
#: selection:mail.message,type:0
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "อีเมล์"
|
||||
msgstr "อีเมล"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.group:mail.view_group_form
|
||||
|
@ -646,7 +647,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_mail
|
||||
#: view:mail.mail:mail.view_mail_tree
|
||||
msgid "Emails"
|
||||
msgstr "อีเมล์"
|
||||
msgstr "อีเมล"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: code:addons/mail/update.py:91
|
||||
|
@ -668,7 +669,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mail
|
||||
#: selection:mail.alias,alias_contact:0
|
||||
msgid "Everyone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ทุกคน"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search
|
||||
|
@ -698,7 +699,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:12
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Follow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ติดตาม"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -716,14 +717,14 @@ msgstr "ติดตาม"
|
|||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.followers:mail.view_mail_subscription_form
|
||||
msgid "Followers Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "แบบฟอร์มผู้ติดตาม"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:127
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Followers of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ผู้ติดตามของ"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
|
||||
|
@ -740,14 +741,14 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mail
|
||||
#: selection:mail.alias,alias_contact:0
|
||||
msgid "Followers only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ผู้ติดตามเท่านั้น"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:14
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Following"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "กำลังติดตาม"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.compose.message,email_from:0 field:mail.message,email_from:0
|
||||
|
@ -775,7 +776,7 @@ msgstr "จัดกลุ่มโดย"
|
|||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.group:mail.view_group_form
|
||||
msgid "Group Form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "แบบฟอร์มกลุ่ม"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.group:mail.view_group_form view:mail.group:mail.view_group_tree
|
||||
|
@ -790,12 +791,12 @@ msgstr "กลุ่มต่าง ๆ"
|
|||
#. module: mail
|
||||
#: model:mail.group,name:mail.group_hr_policies
|
||||
msgid "HR Policies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "นโยบาย HR"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.message:mail.view_message_search
|
||||
msgid "Has attachments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "มีไฟล์แนบมา"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.mail:mail.view_mail_form field:mail.mail,headers:0
|
||||
|
@ -827,7 +828,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:mail.notification,id:0 field:mail.thread,id:0
|
||||
#: field:mail.wizard.invite,id:0 field:publisher_warranty.contract,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "รหัส"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: help:mail.alias,alias_parent_thread_id:0
|
||||
|
@ -912,7 +913,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.mail,notification:0
|
||||
msgid "Is Notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เป็นการแจ้งเตือน"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.group,message_is_follower:0
|
||||
|
@ -927,19 +928,19 @@ msgstr "เป็นผู้ติดตาม"
|
|||
#: view:mail.group:mail.view_group_kanban
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Join Group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เข้าร่วมกลุ่ม"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_groups
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_allgroups
|
||||
msgid "Join a group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เข้าร่วมกลุ่ม"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.group,message_last_post:0 field:mail.thread,message_last_post:0
|
||||
#: field:res.partner,message_last_post:0
|
||||
msgid "Last Message Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "วันที่ของข้อความสุดท้าย"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.alias,write_uid:0 field:mail.compose.message,write_uid:0
|
||||
|
@ -987,7 +988,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/mail/mail_mail.py:340
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Mail Delivery Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การส่งอีเมลล้มเหลว"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:ir.ui.menu,mail_group_id:0
|
||||
|
@ -1009,7 +1010,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:257
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Mark as Todo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ตั้งเป็นสิงที่ต้องทำ"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.group,image_medium:0
|
||||
|
@ -1108,7 +1109,7 @@ msgstr "ข้อความ"
|
|||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.message:mail.view_message_search
|
||||
msgid "Messages Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ค้นหาข้อความ"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: help:mail.group,message_ids:0 help:mail.thread,message_ids:0
|
||||
|
@ -1120,7 +1121,7 @@ msgstr "ข้อความและประวัติการสื่อ
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds_main
|
||||
msgid "Messaging"
|
||||
msgstr "Messaging"
|
||||
msgstr "ข้อความ"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:res.users:mail.view_users_form_mail
|
||||
|
@ -1154,19 +1155,19 @@ msgstr "เดือน"
|
|||
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:255
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Move to Inbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ย้ายไปกล่องขาเข้า"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:130
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "My Followers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ผู้ติดตามของฉัน"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_group_root
|
||||
msgid "My Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "กลุ่มของฉัน"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.group,name:0
|
||||
|
@ -1181,7 +1182,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mail
|
||||
#: selection:res.partner,notify_email:0
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ไม่"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: code:addons/mail/mail_thread.py:172
|
||||
|
@ -1194,14 +1195,14 @@ msgstr "ใหม่"
|
|||
#: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:205
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No followers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ไม่มีผู้ติดตาม"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:217
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ไม่มีข้อความ"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.compose.message,no_auto_thread:0
|
||||
|
@ -1228,12 +1229,12 @@ msgstr "การแจ้งให้ทราบ"
|
|||
#: field:mail.compose.message,notified_partner_ids:0
|
||||
#: field:mail.message,notified_partner_ids:0
|
||||
msgid "Notified partners"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คู่ค้าที่แจ้งเตือน"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.compose.message,notify:0
|
||||
msgid "Notify followers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "แจ้งเตือนผู้ติดตาม"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: help:mail.compose.message,notify:0
|
||||
|
@ -1245,7 +1246,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:207
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "One follower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ผู้ติดตามหนึ่งคน"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.group:mail.view_group_form
|
||||
|
@ -1292,7 +1293,7 @@ msgstr "ผู้จัด"
|
|||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search selection:mail.mail,state:0
|
||||
msgid "Outgoing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ขาออก"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_mail
|
||||
|
@ -1313,7 +1314,7 @@ msgstr "เจ้าของ"
|
|||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.message.subtype,parent_id:0
|
||||
msgid "Parent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "แม่"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.compose.message,parent_id:0 field:mail.message,parent_id:0
|
||||
|
@ -1590,7 +1591,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.mail:mail.view_mail_search selection:mail.mail,state:0
|
||||
msgid "Sent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ส่ง"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: code:addons/mail/mail_followers.py:155
|
||||
|
@ -1660,7 +1661,7 @@ msgstr "ชื่อเรื่อง"
|
|||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.compose.message:mail.email_compose_message_wizard_form
|
||||
msgid "Subject..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ชื่อเรื่อง..."
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.compose.message,subtype_id:0 field:mail.followers,subtype_ids:0
|
||||
|
@ -1776,12 +1777,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.mail,email_to:0
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ถึง"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: field:mail.mail,recipient_ids:0
|
||||
msgid "To (Partners)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ถึง (คู่ค้า)"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.message:mail.view_message_search
|
||||
|
@ -1804,13 +1805,13 @@ msgstr "สิ่งที่จะทำ"
|
|||
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:123
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ถึง:"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_to_me_feeds
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_tomefeeds
|
||||
msgid "To: me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ถึง: ฉัน"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.group:mail.view_group_form
|
||||
|
@ -1954,31 +1955,31 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"You cannot delete those groups, as the Whole Company group is required by "
|
||||
"other modules."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คุณไม่สามารถลบกลุ่มได้. มีการเรียกใช้งานจากโมดูลอื่น"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: code:addons/mail/mail_thread.py:171
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have %d unread messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คุณมี %d ข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: code:addons/mail/mail_thread.py:171
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You have one unread message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คุณมีหนึ่งข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: code:addons/mail/mail_mail.py:160
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "about"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เกี่ยวกับ"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: code:addons/mail/mail_mail.py:160
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "access"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เข้าถึง"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1986,7 +1987,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:310
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "และ"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: view:mail.mail:mail.view_mail_form
|
||||
|
@ -1997,7 +1998,7 @@ msgstr "โดย"
|
|||
#: code:addons/mail/mail_thread.py:115
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เอกสาร"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -2044,7 +2045,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mail
|
||||
#: view:base.config.settings:mail.view_general_configuration_mail_alias_domain
|
||||
msgid "mycompany.odoo.com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mycompany.odoo.com"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -2073,7 +2074,7 @@ msgstr "หรือ"
|
|||
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:146
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "others..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "อื่นๆ"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -2087,7 +2088,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:334
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "โชว์"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -2140,10 +2141,10 @@ msgstr "เอกสารที่ปรับปรุง"
|
|||
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:111
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "uploading"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "กำลังอัพโหลด"
|
||||
|
||||
#. module: mail
|
||||
#: code:addons/mail/mail_mail.py:162
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "your messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ข้อความของคุณ"
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,15 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2015
|
||||
# Seksan Poltree <seksan.poltree@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 06:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -32,7 +34,7 @@ msgstr "ยกเลิก"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing.action_marketing_configuration
|
||||
#: view:marketing.config.settings:marketing.view_marketing_configuration
|
||||
msgid "Configure Marketing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การตั้งค่าการตลาด"
|
||||
|
||||
#. module: marketing
|
||||
#: field:marketing.config.settings,create_uid:0
|
||||
|
@ -47,7 +49,7 @@ msgstr "สร้างเมื่อ"
|
|||
#. module: marketing
|
||||
#: field:marketing.config.settings,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "รหัส"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: marketing
|
||||
#: field:marketing.config.settings,write_uid:0
|
||||
|
@ -72,25 +74,25 @@ msgstr "การตลาด"
|
|||
#. module: marketing
|
||||
#: view:marketing.config.settings:marketing.view_marketing_configuration
|
||||
msgid "Marketing Campaigns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "แคมเปญการตลาด"
|
||||
|
||||
#. module: marketing
|
||||
#: field:marketing.config.settings,module_marketing_campaign:0
|
||||
msgid "Marketing campaigns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "แคมเปญการตลาด"
|
||||
|
||||
#. module: marketing
|
||||
#: view:marketing.config.settings:marketing.view_marketing_configuration
|
||||
#: field:marketing.config.settings,module_mass_mailing:0
|
||||
msgid "Mass Mailing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การส่งจดหมายจำนวนมาก"
|
||||
|
||||
#. module: marketing
|
||||
#: help:marketing.config.settings,module_mass_mailing:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provide a way to perform mass mailings.\n"
|
||||
"-This installs the module mass_mailing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ให้ช่องทางในการส่งจำหมายจำนวนมาก\n- นี่จะเป็นการติดตั้งโมดูล mass_mailing"
|
||||
|
||||
#. module: marketing
|
||||
#: help:marketing.config.settings,module_marketing_campaign:0
|
||||
|
@ -102,12 +104,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: marketing
|
||||
#: view:marketing.config.settings:marketing.view_marketing_configuration
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "ตั้งค่าต่างๆ"
|
||||
msgstr "ตั้งค่า"
|
||||
|
||||
#. module: marketing
|
||||
#: model:res.groups,name:marketing.group_marketing_user
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "ผู้ใช้งาน"
|
||||
msgstr "ผู้ใช้"
|
||||
|
||||
#. module: marketing
|
||||
#: view:marketing.config.settings:marketing.view_marketing_configuration
|
||||
|
|
|
@ -3,12 +3,13 @@
|
|||
# * marketing_campaign
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-09 15:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 09:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oihane Crucelaegui <oihanecruce@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/eu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -747,7 +748,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: marketing_campaign
|
||||
#: model:ir.filters,name:marketing_campaign.filter0
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr "Kidea"
|
||||
msgstr "Kideak"
|
||||
|
||||
#. module: marketing_campaign
|
||||
#: view:marketing.campaign.workitem:marketing_campaign.view_marketing_campaign_workitem_form
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-22 14:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-27 02:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leonardo Germán Chianea <noamixcontenidos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:mail.mass_mailing.list,name:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Mailing List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lista de correo"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mass_mailing.action_view_mass_mailing_contacts
|
||||
|
@ -564,7 +564,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_search
|
||||
#: view:mail.mass_mailing.list:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_list_tree
|
||||
msgid "Mailing Lists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Listas de correo"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing
|
||||
#: view:mail.mass_mailing.contact:mass_mailing.view_mail_mass_mailing_contact_search
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-26 11:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 10:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "オプション"
|
|||
#. module: mass_mailing
|
||||
#: model:ir.model,name:mass_mailing.model_mail_mail
|
||||
msgid "Outgoing Mails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "送信メール"
|
||||
|
||||
#. module: mass_mailing
|
||||
#: help:mail.mass_mailing,contact_ab_pc:0
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-03 13:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -22,17 +23,17 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/mrp/stock.py:262
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid " Manufacture"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การผลิต"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: field:product.template,bom_count:0
|
||||
msgid "# Bill of Material"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "# บิลวัตถุดิบ"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: field:product.product,mo_count:0 field:product.template,mo_count:0
|
||||
msgid "# Manufacturing Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คำสั่งผลิต"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: code:addons/mrp/mrp.py:323
|
||||
|
@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "%s (สำเนา)"
|
|||
#: code:addons/mrp/mrp.py:977
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s produced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ผลิตแล้ว %s"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: help:mrp.product.produce,mode:0
|
||||
|
@ -237,7 +238,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
|
||||
msgid "Amount in hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "จำนวนเป็นชั่วโมง"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
|
||||
|
@ -247,7 +248,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.workcenter,costs_journal_id:0
|
||||
msgid "Analytic Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สมุดรายวันวิเคราะห์"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.config.settings:mrp.view_mrp_config
|
||||
|
@ -311,19 +312,19 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
|
||||
#: view:website:mrp.report_mrporder
|
||||
msgid "Bill Of Material"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "บิลวัตถุดิบ"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view
|
||||
#: field:mrp.production,bom_id:0
|
||||
msgid "Bill of Material"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "บิลวัตถุดิบ"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action2
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action2
|
||||
msgid "Bill of Material Components"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "บิลชิ้นส่วนวัตถุดิบ"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action
|
||||
|
@ -335,12 +336,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:product.template:mrp.product_template_form_view_bom_button
|
||||
#: field:product.template,bom_ids:0
|
||||
msgid "Bill of Materials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "บิลวัตถุดิบ"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action2
|
||||
msgid "Bill of Materials Structure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "โครงสร้างบิลวัตถุดิบ"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: help:mrp.production,bom_id:0
|
||||
|
@ -352,7 +353,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: field:procurement.order,bom_id:0
|
||||
msgid "BoM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BoM"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: code:addons/mrp/mrp.py:289
|
||||
|
@ -458,12 +459,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty
|
||||
msgid "Change Quantity of Products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เปลี่ยนปริมาณของสินค้า"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
|
||||
msgid "Check Availability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ตรวจสอบการมีอยู่"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.routing,code:0
|
||||
|
@ -512,7 +513,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "ตั้งค่า"
|
||||
msgstr "การตั้งค่า"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_configuration
|
||||
|
@ -642,7 +643,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: help:mrp.bom,message_last_post:0 help:mrp.production,message_last_post:0
|
||||
#: help:mrp.production.workcenter.line,message_last_post:0
|
||||
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "วันที่ของข้อความสุดท้ายที่ลงบันทึก"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
|
||||
|
@ -653,7 +654,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
|
||||
#: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
|
||||
msgid "Default Unit of Measure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "หน่วยวัดเริ่มต้น"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.config.settings,module_product_manufacturer:0
|
||||
|
@ -682,7 +683,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: view:website:mrp.report_mrporder
|
||||
msgid "Destination Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ตำแหน่งปลายทาง"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: selection:mrp.production,state:0
|
||||
|
@ -786,7 +787,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.property:mrp.view_mrp_property_search
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr "จัดกลุ่มโดย"
|
||||
msgstr "จัดกลุ่มตาม"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.bom:mrp.view_mrp_bom_filter
|
||||
|
@ -870,7 +871,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.bom,position:0
|
||||
msgid "Internal Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "อ้างอิงภายใน"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: code:addons/mrp/mrp.py:289 code:addons/mrp/mrp.py:315
|
||||
|
@ -898,7 +899,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:mrp.bom,message_last_post:0 field:mrp.production,message_last_post:0
|
||||
#: field:mrp.production.workcenter.line,message_last_post:0
|
||||
msgid "Last Message Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "วันที่ของข้อความสุดท้าย"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: field:change.production.qty,write_uid:0 field:mrp.bom,write_uid:0
|
||||
|
@ -933,7 +934,7 @@ msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายเมื่อ"
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
|
||||
msgid "Late"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ล่าช้า"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: field:stock.move.consume,location_id:0
|
||||
|
@ -954,7 +955,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:mrp.product.produce,lot_id:0 field:mrp.product.produce.line,lot_id:0
|
||||
#: field:stock.move.consume,restrict_lot_id:0
|
||||
msgid "Lot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ล็อต"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_routings
|
||||
|
@ -1009,7 +1010,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:product.template,produce_delay:0
|
||||
#: field:res.company,manufacturing_lead:0
|
||||
msgid "Manufacturing Lead Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เวลานำการผลิต"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
|
||||
|
@ -1018,7 +1019,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:mrp.production.workcenter.line,production_id:0
|
||||
#: field:procurement.order,production_id:0
|
||||
msgid "Manufacturing Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คำสั่งผลิต"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: code:addons/mrp/procurement.py:131
|
||||
|
@ -1143,7 +1144,7 @@ msgstr "ปกติ"
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: selection:mrp.production,priority:0
|
||||
msgid "Not urgent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ไม่เร่งด่วน"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: help:mrp.property,composition:0
|
||||
|
@ -1166,7 +1167,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:mrp.production.workcenter.line,hour:0
|
||||
#: field:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0 field:report.workcenter.load,hour:0
|
||||
msgid "Number of Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "จำนวนชั่วโมง"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: help:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
|
||||
|
@ -1220,7 +1221,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: view:website:mrp.report_mrporder
|
||||
msgid "Partner Ref:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "อ้างอิงคู่ค้า"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
|
||||
|
@ -1235,7 +1236,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
|
||||
msgid "Per week"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ต่อสัปดาห์"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: selection:mrp.bom.line,type:0
|
||||
|
@ -1276,7 +1277,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: view:website:mrp.report_mrporder
|
||||
msgid "Printing date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "วันที่พิมพ์:"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.production,priority:0
|
||||
|
@ -1286,12 +1287,12 @@ msgstr "ระดับความสำคัญ"
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_order
|
||||
msgid "Procurement"
|
||||
msgstr "จัดซื้อ"
|
||||
msgstr "การจัดซื้อ"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_rule
|
||||
msgid "Procurement Rule"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เกณฑ์การจัดซื้อ"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_product_produce
|
||||
|
@ -1321,7 +1322,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:mrp.production.product.line,product_id:0
|
||||
#: field:stock.move.consume,product_id:0 view:website:mrp.report_mrporder
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "ผลิตภัณฑ์"
|
||||
msgstr "สินค้า"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_view_mrp_product_price_wizard
|
||||
|
@ -1352,14 +1353,14 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: field:change.production.qty,product_qty:0
|
||||
msgid "Product Qty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ปริมาณสินค้า"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.bom,product_qty:0 field:mrp.bom.line,product_qty:0
|
||||
#: field:mrp.production,product_qty:0
|
||||
#: field:mrp.production.product.line,product_qty:0
|
||||
msgid "Product Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ปริมาณสินค้า"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.bom,product_rounding:0 field:mrp.bom.line,product_rounding:0
|
||||
|
@ -1375,7 +1376,7 @@ msgstr "รูปแบบสินค้า"
|
|||
#: field:mrp.bom.line,product_uos:0
|
||||
#: field:mrp.production.product.line,product_uos:0
|
||||
msgid "Product UOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "หน่วยการขายสินค้า"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: help:mrp.bom.line,product_uos:0
|
||||
|
@ -1400,7 +1401,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:mrp.production.product.line,product_uom:0
|
||||
#: field:stock.move.consume,product_uom:0
|
||||
msgid "Product Unit of Measure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "หน่วยวัดสินค้า"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.production,product_uos:0
|
||||
|
@ -1425,13 +1426,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การผลิต"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.routing:mrp.mrp_routing_search_view
|
||||
#: field:mrp.routing,location_id:0
|
||||
msgid "Production Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ตำแหน่งการผลิต"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.action_report_production_order
|
||||
|
@ -1586,7 +1587,7 @@ msgstr "พร้อม"
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: selection:mrp.production,state:0
|
||||
msgid "Ready to Produce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "พร้อมผลิต"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.bom:mrp.mrp_bom_form_view field:mrp.bom,code:0
|
||||
|
@ -1685,7 +1686,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.production,date_planned:0
|
||||
msgid "Scheduled Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "วันที่ถูกกำหนด"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.production:mrp.view_mrp_production_filter
|
||||
|
@ -1764,7 +1765,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
|
||||
#: field:mrp.routing.workcenter,sequence:0 view:website:mrp.report_mrporder
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr "กำหนดเลขที่เอกสาร"
|
||||
msgstr "ลำดับ"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: selection:mrp.bom,type:0
|
||||
|
@ -1781,17 +1782,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.production,origin:0
|
||||
msgid "Source Document"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ต้นฉบับ"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: view:website:mrp.report_mrporder
|
||||
msgid "Source Document:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ต้นฉบับ:"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: view:website:mrp.report_mrporder
|
||||
msgid "Source Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ตำแหน่งต้นทาง"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: help:mrp.workcenter,costs_cycle:0
|
||||
|
@ -1862,7 +1863,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the "
|
||||
"product form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "หน่วยวัดสินค้าที่คุณเลือกอยู่คนละหมวดหมู่กับที่อยู่ในแบบฟอร์มสินค้า"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: help:mrp.production,routing_id:0
|
||||
|
@ -1959,18 +1960,18 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view
|
||||
#: field:mrp.production,cycle_total:0
|
||||
msgid "Total Cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "วงจรทั้งหมด"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view
|
||||
#: field:mrp.production,hour_total:0
|
||||
msgid "Total Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ชั่วโมงทั้งหมด"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_tree_view
|
||||
msgid "Total Qty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ปริมาณรวม"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: field:product.template,track_production:0
|
||||
|
@ -1987,7 +1988,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:mrp.bom.line:mrp.view_mrp_bom_line_filter
|
||||
#: view:mrp.workcenter:mrp.view_mrp_workcenter_search
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "ชนิด"
|
||||
msgstr "ประเภท"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.workcenter.load,time_unit:0
|
||||
|
@ -1997,7 +1998,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: view:mrp.production:mrp.mrp_production_form_view
|
||||
msgid "Unit of Measure"
|
||||
msgstr "หน่วยของการวัด"
|
||||
msgstr "หน่วยวัด"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: help:mrp.bom,product_uom:0 help:mrp.bom.line,product_uom:0
|
||||
|
@ -2025,7 +2026,7 @@ msgstr "เร่งด่วน"
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_user
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "ผู้ใช้งาน"
|
||||
msgstr "ผู้ใช้"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: field:mrp.bom,date_start:0 field:mrp.bom.line,date_start:0
|
||||
|
@ -2072,7 +2073,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp
|
||||
#: selection:mrp.production,priority:0
|
||||
msgid "Very Urgent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ด่วนมาก"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_warehouse
|
||||
|
@ -2097,14 +2098,14 @@ msgstr "คำเตือน!"
|
|||
#: field:mrp.production,website_message_ids:0
|
||||
#: field:mrp.production.workcenter.line,website_message_ids:0
|
||||
msgid "Website Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ข้อความจากเว็บไซต์"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: help:mrp.bom,website_message_ids:0
|
||||
#: help:mrp.production,website_message_ids:0
|
||||
#: help:mrp.production.workcenter.line,website_message_ids:0
|
||||
msgid "Website communication history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ประวัติการสื่อสารเว็บไซต์"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: field:report.mrp.inout,date:0
|
||||
|
@ -2266,7 +2267,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/mrp/stock.py:42
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must assign a serial number for the product %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คุณต้องกำหนดเลขซีเรียลสำหรับสินค้า %s"
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: view:product.template:mrp.view_mrp_product_template_form_inherited
|
||||
|
|
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
|||
# * mrp_byproduct
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 19:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -20,27 +21,27 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_byproduct
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_byproduct.model_mrp_bom
|
||||
msgid "Bill of Material"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "บิลวัตถุดิบ"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_byproduct
|
||||
#: field:mrp.subproduct,bom_id:0
|
||||
msgid "BoM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BoM"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_byproduct
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_byproduct.model_mrp_subproduct
|
||||
msgid "Byproduct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ผลพลอยได้"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_byproduct
|
||||
#: view:mrp.bom:mrp_byproduct.mrp_subproduct_view field:mrp.bom,sub_products:0
|
||||
msgid "Byproducts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ผลพลอยได้"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_byproduct
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_byproduct.model_change_production_qty
|
||||
msgid "Change Quantity of Products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เปลี่ยนปริมาณของสินค้า"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_byproduct
|
||||
#: field:mrp.subproduct,create_uid:0
|
||||
|
@ -67,7 +68,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_byproduct
|
||||
#: selection:mrp.subproduct,subproduct_type:0
|
||||
msgid "Fixed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คงที่"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_byproduct
|
||||
#: field:mrp.subproduct,id:0
|
||||
|
@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายเมื่อ"
|
|||
#. module: mrp_byproduct
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_byproduct.model_mrp_production
|
||||
msgid "Manufacturing Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คำสั่งผลิต"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_byproduct
|
||||
#: field:mrp.subproduct,product_id:0
|
||||
|
@ -97,17 +98,17 @@ msgstr "ผลิตภัณฑ์"
|
|||
#. module: mrp_byproduct
|
||||
#: field:mrp.subproduct,product_qty:0
|
||||
msgid "Product Qty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ปริมาณสินค้า"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_byproduct
|
||||
#: field:mrp.subproduct,product_uom:0
|
||||
msgid "Product Unit of Measure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "หน่วยวัดสินค้า"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_byproduct
|
||||
#: field:mrp.subproduct,subproduct_type:0
|
||||
msgid "Quantity Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ประเภทปริมาณ"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_byproduct
|
||||
#: code:addons/mrp_byproduct/mrp_byproduct.py:63
|
||||
|
@ -115,12 +116,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"The Product Unit of Measure you chose has a different category than in the "
|
||||
"product form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "หน่วยวัดสินค้าที่คุณเลือกอยู่คนละหมวดหมู่กับที่อยู่ในแบบฟอร์มสินค้า"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_byproduct
|
||||
#: selection:mrp.subproduct,subproduct_type:0
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ตัวแปล"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_byproduct
|
||||
#: code:addons/mrp_byproduct/mrp_byproduct.py:63
|
||||
|
|
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
|||
# * mrp_operations
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 19:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "ยกเลิกคำสั่งซื้อ"
|
|||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
|
||||
msgid "Canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ถูกยกเลิก"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
|
||||
|
@ -133,12 +134,12 @@ msgstr "สร้างเมื่อ"
|
|||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ปัจจุบัน"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:ir.filters,name:mrp_operations.filter_mrp_workorder_current_production
|
||||
msgid "Current Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การผลิตปัจจุบัน"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: field:mrp.workorder,date:0
|
||||
|
@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "วันที่"
|
|||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: field:mrp.workorder,delay:0
|
||||
msgid "Delay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ล่าช้า"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
|
||||
|
@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "ผิดพลาด!"
|
|||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
|
||||
msgid "Finish Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สิ้นสุดคำสั่ง"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
|
||||
|
@ -199,7 +200,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
|
||||
#: selection:mrp.workorder,state:0
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สิ้นสุดแล้ว"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: field:mrp.production,allow_reorder:0
|
||||
|
@ -231,7 +232,7 @@ msgstr "รหัส"
|
|||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
|
||||
msgid "In Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ในการผลิต"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
|
||||
|
@ -280,12 +281,12 @@ msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายเมื่อ"
|
|||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
|
||||
msgid "Late"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ล่าช้า"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production
|
||||
msgid "Manufacturing Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คำสั่งผลิต"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:122
|
||||
|
@ -296,23 +297,23 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
|
||||
msgid "Month Planned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เดือนที่วางแผนไว้"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:461
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No operation to cancel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ไม่มีการดำเนินการให้ยกเลิก"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_code_action
|
||||
msgid "Operation Codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "รหัสการดำเนินการ"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: field:mrp_operations.operation.code,name:0
|
||||
msgid "Operation Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ชื่อการดำเนินการ"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:441
|
||||
|
@ -345,7 +346,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.workcenter_line_calendar
|
||||
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.workcenter_line_gantt
|
||||
msgid "Operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การดำเนินการ"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: field:mrp_operations.operation,order_date:0
|
||||
|
@ -356,7 +357,7 @@ msgstr "วันที่สั่งซื้อ"
|
|||
#: selection:mrp.workorder,state:0
|
||||
#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "หยุดชั่วคราว"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
|
||||
|
@ -392,7 +393,7 @@ msgstr "ผลิตภัณฑ์"
|
|||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: field:mrp.workorder,product_qty:0
|
||||
msgid "Product Qty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ปริมาณสินค้า"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
|
||||
|
@ -405,12 +406,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:mrp.workorder,production_id:0
|
||||
#: field:mrp_operations.operation,production_id:0
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การผลิต"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: view:mrp_operations.operation:mrp_operations.mrp_production_operation_tree_view
|
||||
msgid "Production Operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การดำเนินการผลิต"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: view:mrp_operations.operation.code:mrp_operations.mrp_production_code_form_view
|
||||
|
@ -421,7 +422,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: field:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
|
||||
msgid "Production Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สถานะการผลิต"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
|
||||
|
@ -441,12 +442,12 @@ msgstr "ปริมาณ"
|
|||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:ir.filters,name:mrp_operations.filter_mrp_workorder_quantity_produced
|
||||
msgid "Quantity Produced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ปริมาณที่ผลิต"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
|
||||
msgid "Ready to Produce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "พร้อมผลิต"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
|
||||
|
@ -454,7 +455,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
|
||||
#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
|
||||
msgid "Resume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ทำงานต่อ"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
|
||||
|
@ -464,7 +465,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned:0
|
||||
msgid "Scheduled Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "วันที่ถูกกำหนด"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
|
||||
|
@ -491,7 +492,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view2
|
||||
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
|
||||
msgid "Set Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ตั้งให้เป็นฉบับร่าง"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
|
||||
|
@ -505,7 +506,7 @@ msgstr "กำหนดให้เป็นแบบร่าง"
|
|||
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:457
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ขออภัย!"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
|
||||
|
@ -529,12 +530,12 @@ msgstr "เริ่มทำงาน"
|
|||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_code_barcode
|
||||
msgid "Start/Stop Barcode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "บาร์โค้ด เริ่ม/หยุด"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: view:mrp.workorder:mrp_operations.view_report_mrp_workorder_filter
|
||||
msgid "Started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เริ่มแล้ว"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
|
||||
|
@ -558,12 +559,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: field:mrp.workorder,total_cycles:0
|
||||
msgid "Total Cycles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "วงจรทั้งหมด"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: field:mrp.workorder,total_hours:0
|
||||
msgid "Total Hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ชั่วโมงทั้งหมด"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_operations
|
||||
#: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0
|
||||
|
|
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
|||
# * mrp_repair
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-03 13:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>\n"
|
||||
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/th/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -40,7 +41,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
||||
msgid "(Add)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(เพิ่ม)"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||||
|
@ -62,7 +63,7 @@ msgid ""
|
|||
" customer or not.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n คลิกเพื่อสร้างคำสั่งซ่อม\n </p><p>\n ในคำสั่งซ่อม คุณสามารถให้รายละเอียด การนำออก การเพิ่ม หรือการเปลี่ยนชิ้นส่วน และบันทึกเวลาที่ให้ในแต่ละปฏิบัติการ\n </p><p>\n คำสั่งซ่อมใช้วันรับประกันบน Serial Number เพื่อให้ทราบว่าการซ่อมควรวางบิลลูกค้าหรือไม่\n </p>\n "
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:41
|
||||
|
@ -78,22 +79,22 @@ msgstr "เพิ่ม"
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||||
msgid "Add internal notes..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เพิ่มบันทึกย่อภายใน"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||||
msgid "Add quotation notes..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เพิ่มบันทึกย่อใบเสนอราคา"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
|
||||
msgid "After Repair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ก่อนซ่อม"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
|
||||
msgid "Before Repair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "หลังซ่อม"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair
|
||||
|
@ -105,13 +106,13 @@ msgstr "ยกเลิก"
|
|||
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel
|
||||
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||||
msgid "Cancel Repair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ยกเลิกการซ่อม"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair
|
||||
#: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair
|
||||
msgid "Cancel Repair Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ยกเลิกคำสั่งซ่อม"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: selection:mrp.repair,state:0 selection:mrp.repair.line,state:0
|
||||
|
@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "ถูกยกเลิก"
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: help:mrp.repair,partner_id:0
|
||||
msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เลือกคู่ค้าที่จะแจ้งหนี้และจัดส่ง"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
|
||||
|
@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "บริษัท"
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||||
msgid "Confirm Repair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ยืนยันการซ่อม"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
|
||||
|
@ -153,12 +154,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||||
#: view:mrp.repair.make_invoice:mrp_repair.view_make_invoice
|
||||
msgid "Create Invoice"
|
||||
msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้"
|
||||
msgstr "สร้างใบวางบิล"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair.make_invoice:mrp_repair.view_make_invoice
|
||||
msgid "Create invoices"
|
||||
msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้"
|
||||
msgstr "สร้างใบวางบิล"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,create_uid:0 field:mrp.repair.cancel,create_uid:0
|
||||
|
@ -177,22 +178,22 @@ msgstr "สร้างเมื่อ"
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,location_id:0
|
||||
msgid "Current Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สถานที่ปัจจุบัน"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: help:mrp.repair,message_last_post:0
|
||||
msgid "Date of the last message posted on the record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "วันที่ของข้อความสุดท้ายที่ลงบันทึก"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,address_id:0
|
||||
msgid "Delivery Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ที่อยู่จัดส่ง"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,location_dest_id:0
|
||||
msgid "Delivery Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สถานที่จัดส่ง"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair.fee,name:0 field:mrp.repair.line,name:0
|
||||
|
@ -203,7 +204,7 @@ msgstr "รายละเอียด"
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0
|
||||
msgid "Dest. Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สถานที่ปลายทาง"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair.make_invoice:mrp_repair.view_make_invoice
|
||||
|
@ -213,17 +214,17 @@ msgstr "คุณต้องการสร้างใบแจ้งหนี
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: selection:mrp.repair.line,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "เสร็จสมบูรณ์"
|
||||
msgstr "เสร็จสิ้น"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: selection:mrp.repair.line,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "ฉบับร่าง"
|
||||
msgstr "ร่าง"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||||
msgid "End Repair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สิ้นสุดการซ่อม"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:339
|
||||
|
@ -242,22 +243,22 @@ msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"
|
|||
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||||
#: field:mrp.repair,fees_lines:0
|
||||
msgid "Fees"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ค่าธรรมเนียม"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
||||
msgid "Fees Line(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "รายการค่าบริการ"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,message_follower_ids:0
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr "ติดตาม"
|
||||
msgstr "ผู้ติดตาม"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
|
||||
msgid "Group By"
|
||||
msgstr "จัดกลุ่มโดย"
|
||||
msgstr "จัดกลุ่มตาม"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair.make_invoice,group:0
|
||||
|
@ -289,14 +290,14 @@ msgstr "ประวัติ"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ยึดติดสรุปตัวแชท (จำนวนของข้อความ., …) สรุปนี้จะถูกจัดในรูปแบบ html โดยตรงเพื่อที่จะถูกใส่ในมุมมองคัมบัง"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,id:0 field:mrp.repair.cancel,id:0
|
||||
#: field:mrp.repair.fee,id:0 field:mrp.repair.line,id:0
|
||||
#: field:mrp.repair.make_invoice,id:0
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "รหัส"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: help:mrp.repair,message_unread:0
|
||||
|
@ -306,22 +307,22 @@ msgstr "ถ้าการตรวจสอบข้อความใหม่
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,internal_notes:0
|
||||
msgid "Internal Notes"
|
||||
msgstr "บันทึกภายใน"
|
||||
msgstr "บันทึกย่อภายใน"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair.line,move_id:0
|
||||
msgid "Inventory Move"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การเคลื่อนย้ายสินค้าคงคลัง"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,invoice_id:0
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr "ใบกำกับสินค้า/ใบแจ้งหนี้"
|
||||
msgstr "วางบิล"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||||
msgid "Invoice Corrected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "แจ้งหนี้ถูกต้อง"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: selection:mrp.repair,state:0
|
||||
|
@ -337,34 +338,34 @@ msgstr "รายการในใบแจ้งหนี้"
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,invoice_method:0
|
||||
msgid "Invoice Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "วิธีแจ้งหนี้"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
||||
msgid "Invoice address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ที่อยู่การแจ้งหนี้"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
||||
msgid "Invoice and shipping address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ที่อยู่การจัดส่งและการแจ้งหนี้"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
|
||||
#: field:mrp.repair,invoiced:0 field:mrp.repair.fee,invoiced:0
|
||||
#: field:mrp.repair.line,invoiced:0
|
||||
msgid "Invoiced"
|
||||
msgstr "แจ้งหนี้แล้ว"
|
||||
msgstr "วางบิลแล้ว"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||||
msgid "Invoicing"
|
||||
msgstr "การแจ้งหนี้"
|
||||
msgstr "การวางบิล"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0
|
||||
msgid "Invoicing Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ที่อยู่สำหรับแจ้งหนี้"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,message_is_follower:0
|
||||
|
@ -374,7 +375,7 @@ msgstr "เป็นผู้ติดตาม"
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,message_last_post:0
|
||||
msgid "Last Message Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "วันที่ของข้อความสุดท้าย"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,write_uid:0 field:mrp.repair.cancel,write_uid:0
|
||||
|
@ -393,17 +394,17 @@ msgstr "อัพเดทครั้งสุดท้ายเมื่อ"
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair.line,lot_id:0
|
||||
msgid "Lot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ล็อต"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
||||
msgid "Lot Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "หมายเลขล็อต"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice
|
||||
msgid "Make Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ทำใบแจ้งหนี้"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,message_ids:0
|
||||
|
@ -423,12 +424,12 @@ msgstr "ย้าย"
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: help:mrp.repair,move_id:0
|
||||
msgid "Move created by the repair order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "การเคลื่อนย้ายที่เกิดจากคำสั่งซื้อนี้"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
|
||||
msgid "No Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ไม่แจ้งหนี้"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:528
|
||||
|
@ -453,7 +454,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:325
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No partner!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ไม่มีคู่ค้า!"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:389
|
||||
|
@ -475,17 +476,17 @@ msgstr "บันทึกย่อ"
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
||||
msgid "Operation Line(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "รายการดำเนินการ"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,operations:0
|
||||
msgid "Operation Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "รายการดำเนินการ"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||||
msgid "Operations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ปฏิบัติการ"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
|
||||
|
@ -511,44 +512,44 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
||||
msgid "Printing Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "วันที่พิมพ์:"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
|
||||
#: field:mrp.repair.fee,product_id:0 field:mrp.repair.line,product_id:0
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "ผลิตภัณฑ์"
|
||||
msgstr "สินค้า"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||||
msgid "Product Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ข้อมูลสินค้า"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,product_qty:0
|
||||
msgid "Product Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ปริมาณสินค้า"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,product_uom:0 field:mrp.repair.fee,product_uom:0
|
||||
#: field:mrp.repair.line,product_uom:0
|
||||
msgid "Product Unit of Measure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "หน่วยการวัดสินค้า"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,product_id:0
|
||||
msgid "Product to Repair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สินค้าที่ซ่อม"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
||||
msgid "Product to Repair:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สินค้าที่ซ่อม"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: help:mrp.repair,lot_id:0
|
||||
msgid "Products repaired are all belonging to this lot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สินค้าที่ซ่อมเป็นของล็อตนี้ทั้งหมด"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||||
|
@ -556,12 +557,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0
|
||||
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "จำนวน"
|
||||
msgstr "ปริมาณ"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: selection:mrp.repair,state:0
|
||||
msgid "Quotation"
|
||||
msgstr "ใบเสนอราคา"
|
||||
msgstr "เสนอราคา"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.action_report_mrp_repair_order
|
||||
|
@ -571,7 +572,7 @@ msgstr "ใบเสนอราคา / สั่งซื้อ"
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,quotation_notes:0
|
||||
msgid "Quotation Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "บันทึกย่อใบเสนอราคา"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
|
||||
|
@ -581,22 +582,22 @@ msgstr "ใบเสนอราคา"
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
|
||||
msgid "Ready To Repair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "พร้อมซ่อม"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: selection:mrp.repair,state:0
|
||||
msgid "Ready to Repair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "พร้อมซ่อม"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
|
||||
msgid "Reair Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คำสั่งซ่อม"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||||
msgid "Recreate Invoice"
|
||||
msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้ใหม่"
|
||||
msgstr "สร้างใบวางบิลอีกครั้ง"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: selection:mrp.repair.line,type:0
|
||||
|
@ -607,78 +608,78 @@ msgstr "เอาออก"
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee
|
||||
msgid "Repair Fees Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "รายการค่าบริการซ่อม"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line
|
||||
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||||
msgid "Repair Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "รายการซ่อม"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||||
msgid "Repair Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คำสั่งซ่อม"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
||||
msgid "Repair Order N°:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คำสั่งซ่อม:"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair.fee,repair_id:0 field:mrp.repair.line,repair_id:0
|
||||
msgid "Repair Order Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "อ้างอิงคำสั่งซ่อม"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order
|
||||
msgid "Repair Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คำสั่งซ่อม"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
||||
msgid "Repair Quotation N°:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ใบเสนอราคาซ่อม:"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,name:0
|
||||
msgid "Repair Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "อ้างอิงการซ่อม"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:302
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Repair order is already invoiced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คำสั่งซ่อมถูกแจ้งหนี้แล้ว"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Repair order is not invoiced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คำสั่งซ่อมไม่ถูกแจ้งหนี้"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,repaired:0 selection:mrp.repair,state:0
|
||||
msgid "Repaired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ซ่อมแล้ว"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,lot_id:0
|
||||
msgid "Repaired Lot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ล็อตที่ซ่อม"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||||
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_tree
|
||||
msgid "Repairs order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "คำสั่งซ่อม"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
|
||||
msgid "Search Reair Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ค้นหาคำสั่งซ่อม"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: help:mrp.repair,invoice_method:0
|
||||
|
@ -686,18 +687,18 @@ msgid ""
|
|||
"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate "
|
||||
"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means "
|
||||
"you don't want to generate invoice for this repair order."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เลือก \"ก่อนซ่อม\" จะอนุญาติให้คุณออกใบแจ้งหนี้ก่อนการซ่อม\n\"หลังซ่อม\" จะอนุญาติให้คุณออกใบแจ้งหนี้หลังการซ่อมเสร็จสิ้น\n\"ไม่แจ้งหนี้\" หมายความว่าคุณไม่ต้องการออกใบแจ้งหนี้คำสั่งซ่อมนี้"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:289
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ต้องใช้เลขซีเรียลสำหรับรายการดำเนินงานกับสินค้า \"%s\""
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||||
msgid "Set to Draft"
|
||||
msgstr "กำหนดให้เป็นแบบร่าง"
|
||||
msgstr "กำหนดให้เป็นฉบับร่าง"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
||||
|
@ -707,12 +708,12 @@ msgstr "ที่อยู่ในการจัดส่ง"
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair.line,location_id:0
|
||||
msgid "Source Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "สถานที่ต้นทาง"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||||
msgid "Start Repair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "เริ่มซ่อม"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
|
||||
|
@ -775,49 +776,49 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0 field:mrp.repair.line,to_invoice:0
|
||||
msgid "To Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "จะแจ้งหนี้"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: selection:mrp.repair,state:0
|
||||
msgid "To be Invoiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "จะถูกแจ้งหนี้"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,amount_total:0
|
||||
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "รวม"
|
||||
msgstr "ทั้งหมด"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
||||
msgid "Total Without Taxes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "รวม"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||||
msgid "Total amount"
|
||||
msgstr "รวมเป็นจำนวนเงิน"
|
||||
msgstr "จำนวนทั้งหมด"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair.line,type:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "ชนิด"
|
||||
msgstr "ประเภท"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: selection:mrp.repair,state:0
|
||||
msgid "Under Repair"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "กำลังซ่อม"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair.fee,price_unit:0 field:mrp.repair.line,price_unit:0
|
||||
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
||||
msgid "Unit Price"
|
||||
msgstr "ราคาต่อหน่วย"
|
||||
msgstr "หน่วยละ"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||||
msgid "Unit of Measure"
|
||||
msgstr "หน่วยของการวัด"
|
||||
msgstr "หน่วยวัด"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,message_unread:0
|
||||
|
@ -827,12 +828,12 @@ msgstr "ข้อความที่ไม่ได้อ่าน"
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,amount_untaxed:0
|
||||
msgid "Untaxed Amount"
|
||||
msgstr "Base"
|
||||
msgstr "จำนวนไม่รวมภาษี"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
|
||||
msgid "Untaxed amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "จำนวนไม่รวมภาษี"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
|
||||
|
@ -857,17 +858,17 @@ msgstr "คำเตือน!"
|
|||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,guarantee_limit:0
|
||||
msgid "Warranty Expiration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "วันหมดอายุการรับประกัน"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: field:mrp.repair,website_message_ids:0
|
||||
msgid "Website Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ข้อความเว็บไซต์"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: help:mrp.repair,website_message_ids:0
|
||||
msgid "Website communication history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ประวัติการสื่อสารเว็บไซต์"
|
||||
|
||||
#. module: mrp_repair
|
||||
#: view:mrp.repair.cancel:mrp_repair.view_cancel_repair
|
||||
|
|
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-21 14:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-28 11:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/hr/)\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-22 14:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 23:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leonardo Germán Chianea <noamixcontenidos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "Pague en línea de forma segura"
|
|||
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_acquirer
|
||||
#: view:payment.acquirer:payment.acquirer_form
|
||||
msgid "Payment Acquirer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Método de pago"
|
||||
|
||||
#. module: payment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_acquirer
|
||||
|
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: payment
|
||||
#: model:ir.model,name:payment.model_payment_transaction
|
||||
msgid "Payment Transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transacción de pago"
|
||||
|
||||
#. module: payment
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:payment.action_payment_transaction
|
||||
|
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: payment
|
||||
#: view:payment.transaction:payment.transaction_form
|
||||
msgid "Send a message to the group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enviar un mensaje al grupo"
|
||||
|
||||
#. module: payment
|
||||
#: selection:payment.transaction,type:0
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,60 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * payment_adyen
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 21:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leonardo Germán Chianea <noamixcontenidos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: es_AR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: payment_adyen
|
||||
#: model:payment.acquirer,pre_msg:payment_adyen.payment_acquirer_adyen
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>You will be redirected to the Adyen website after clicking on the payment"
|
||||
" button.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: payment_adyen
|
||||
#: field:payment.transaction,adyen_psp_reference:0
|
||||
msgid "Adyen PSP Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: payment_adyen
|
||||
#: view:payment.transaction:payment_adyen.transaction_form_adyen
|
||||
msgid "Adyen TX Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: payment_adyen
|
||||
#: field:payment.acquirer,adyen_merchant_account:0
|
||||
msgid "Merchant Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: payment_adyen
|
||||
#: model:ir.model,name:payment_adyen.model_payment_acquirer
|
||||
msgid "Payment Acquirer"
|
||||
msgstr "Método de pago"
|
||||
|
||||
#. module: payment_adyen
|
||||
#: model:ir.model,name:payment_adyen.model_payment_transaction
|
||||
msgid "Payment Transaction"
|
||||
msgstr "Transacción de pago"
|
||||
|
||||
#. module: payment_adyen
|
||||
#: field:payment.acquirer,adyen_skin_code:0
|
||||
msgid "Skin Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: payment_adyen
|
||||
#: field:payment.acquirer,adyen_skin_hmac_key:0
|
||||
msgid "Skin HMAC Key"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-21 03:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-28 13:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/mk/)\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,55 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * payment_buckaroo
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 21:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leonardo Germán Chianea <noamixcontenidos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: es_AR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: payment_buckaroo
|
||||
#: model:payment.acquirer,pre_msg:payment_buckaroo.payment_acquirer_buckaroo
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>You will be redirected to the Buckaroo website after clicking on the "
|
||||
"payment button.</p>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: payment_buckaroo
|
||||
#: view:payment.transaction:payment_buckaroo.transaction_form_buckaroo
|
||||
msgid "Buckaroo TX Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: payment_buckaroo
|
||||
#: model:ir.model,name:payment_buckaroo.model_payment_acquirer
|
||||
msgid "Payment Acquirer"
|
||||
msgstr "Método de pago"
|
||||
|
||||
#. module: payment_buckaroo
|
||||
#: model:ir.model,name:payment_buckaroo.model_payment_transaction
|
||||
msgid "Payment Transaction"
|
||||
msgstr "Transacción de pago"
|
||||
|
||||
#. module: payment_buckaroo
|
||||
#: field:payment.acquirer,brq_secretkey:0
|
||||
msgid "SecretKey"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: payment_buckaroo
|
||||
#: field:payment.transaction,buckaroo_txnid:0
|
||||
msgid "Transaction ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: payment_buckaroo
|
||||
#: field:payment.acquirer,brq_websitekey:0
|
||||
msgid "WebsiteKey"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-21 03:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-28 13:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/mk/)\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,91 @@
|
|||
# Translation of Odoo Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * payment_ogone
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Leonardo Germán Chianea <noamixcontenidos@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 21:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leonardo Germán Chianea <noamixcontenidos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Language: es_AR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: payment_ogone
|
||||
#: field:payment.transaction,ogone_3ds:0
|
||||
msgid "3DS Activated"
|
||||
msgstr "3DS activado"
|
||||
|
||||
#. module: payment_ogone
|
||||
#: field:payment.transaction,ogone_3ds_html:0
|
||||
msgid "3DS HTML"
|
||||
msgstr "3DS HTML"
|
||||
|
||||
#. module: payment_ogone
|
||||
#: model:payment.acquirer,pre_msg:payment_ogone.payment_acquirer_ogone
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p>You will be redirected to the Ogone website after clicking on the payment"
|
||||
" button.</p>"
|
||||
msgstr "<p>Serás redirigido a la página web de Ogone después de hacer clic en el botón de pago.</p>javascript:;"
|
||||
|
||||
#. module: payment_ogone
|
||||
#: field:payment.acquirer,ogone_userid:0
|
||||
msgid "API User ID"
|
||||
msgstr "ID de usuario de la API"
|
||||
|
||||
#. module: payment_ogone
|
||||
#: field:payment.acquirer,ogone_password:0
|
||||
msgid "API User Password"
|
||||
msgstr "Contraseña del usuario de la API"
|
||||
|
||||
#. module: payment_ogone
|
||||
#: field:payment.transaction,ogone_complus:0
|
||||
msgid "Complus"
|
||||
msgstr "Complus"
|
||||
|
||||
#. module: payment_ogone
|
||||
#: view:payment.transaction:payment_ogone.transaction_form_ogone
|
||||
msgid "Ogone TX Details"
|
||||
msgstr "Detalles Ogone TX"
|
||||
|
||||
#. module: payment_ogone
|
||||
#: field:payment.acquirer,ogone_pspid:0
|
||||
msgid "PSPID"
|
||||
msgstr "PSPID"
|
||||
|
||||
#. module: payment_ogone
|
||||
#: field:payment.transaction,ogone_payid:0
|
||||
msgid "PayID"
|
||||
msgstr "PayID"
|
||||
|
||||
#. module: payment_ogone
|
||||
#: model:ir.model,name:payment_ogone.model_payment_acquirer
|
||||
msgid "Payment Acquirer"
|
||||
msgstr "Método de pago"
|
||||
|
||||
#. module: payment_ogone
|
||||
#: help:payment.transaction,ogone_payid:0
|
||||
msgid "Payment ID, generated by Ogone"
|
||||
msgstr "ID del pago, generado por Ogone"
|
||||
|
||||
#. module: payment_ogone
|
||||
#: model:ir.model,name:payment_ogone.model_payment_transaction
|
||||
msgid "Payment Transaction"
|
||||
msgstr "Transacción de pago"
|
||||
|
||||
#. module: payment_ogone
|
||||
#: field:payment.acquirer,ogone_shakey_in:0
|
||||
msgid "SHA Key IN"
|
||||
msgstr "Clave de entrada SHA"
|
||||
|
||||
#. module: payment_ogone
|
||||
#: field:payment.acquirer,ogone_shakey_out:0
|
||||
msgid "SHA Key OUT"
|
||||
msgstr "Clave de salida SHA"
|
|
@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-21 03:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-28 13:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/mk/)\n"
|
||||
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
|
|
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-30 21:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Leonardo Germán Chianea <noamixcontenidos@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_AR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -47,12 +47,12 @@ msgstr "Configurar los métodos de pago"
|
|||
#. module: payment_paypal
|
||||
#: model:ir.model,name:payment_paypal.model_payment_acquirer
|
||||
msgid "Payment Acquirer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Método de pago"
|
||||
|
||||
#. module: payment_paypal
|
||||
#: model:ir.model,name:payment_paypal.model_payment_transaction
|
||||
msgid "Payment Transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transacción de pago"
|
||||
|
||||
#. module: payment_paypal
|
||||
#: field:payment.acquirer,paypal_email_account:0
|
||||
|
|
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-13 15:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-05 12:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-01 08:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -46,3 +46,9 @@ msgstr "طريقة السداد الإلكتروني"
|
|||
#: model:ir.model,name:payment_transfer.model_payment_transaction
|
||||
msgid "Payment Transaction"
|
||||
msgstr "معاملة السداد"
|
||||
|
||||
#. module: payment_transfer
|
||||
#: code:addons/payment_transfer/models/payment_acquirer.py:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Wire Transfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-27 09:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-05 12:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-01 08:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -45,3 +45,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.model,name:payment_transfer.model_payment_transaction
|
||||
msgid "Payment Transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: payment_transfer
|
||||
#: code:addons/payment_transfer/models/payment_acquirer.py:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Wire Transfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-27 09:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-05 12:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-01 08:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -45,3 +45,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.model,name:payment_transfer.model_payment_transaction
|
||||
msgid "Payment Transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: payment_transfer
|
||||
#: code:addons/payment_transfer/models/payment_acquirer.py:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Wire Transfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-27 09:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-05 12:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-01 08:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -45,3 +45,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.model,name:payment_transfer.model_payment_transaction
|
||||
msgid "Payment Transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: payment_transfer
|
||||
#: code:addons/payment_transfer/models/payment_acquirer.py:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Wire Transfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-27 09:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-05 12:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-01 08:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -45,3 +45,9 @@ msgstr "Příjemce platby"
|
|||
#: model:ir.model,name:payment_transfer.model_payment_transaction
|
||||
msgid "Payment Transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: payment_transfer
|
||||
#: code:addons/payment_transfer/models/payment_acquirer.py:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Wire Transfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-30 20:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jonas jensen <j.jensen@tcomp.dk>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-05 12:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-01 08:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -46,3 +46,9 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.model,name:payment_transfer.model_payment_transaction
|
||||
msgid "Payment Transaction"
|
||||
msgstr "Betalings transaktion"
|
||||
|
||||
#. module: payment_transfer
|
||||
#: code:addons/payment_transfer/models/payment_acquirer.py:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Wire Transfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-27 09:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-09-05 12:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-01 08:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/de/)\n"
|
||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
|
@ -46,3 +46,9 @@ msgstr "Zahlungsanbieter"
|
|||
#: model:ir.model,name:payment_transfer.model_payment_transaction
|
||||
msgid "Payment Transaction"
|
||||
msgstr "Zahlungstransaktion"
|
||||
|
||||
#. module: payment_transfer
|
||||
#: code:addons/payment_transfer/models/payment_acquirer.py:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Wire Transfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue