[IMP] adapt po files to label changes, to ease translations

bzr revid: rco@openerp.com-20120510130012-utuullgkp7cg6bgs
This commit is contained in:
Raphael Collet 2012-05-10 15:00:12 +02:00
parent f1736ecd89
commit 5e3be53a7d
105 changed files with 472 additions and 472 deletions

View File

@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr ""
#. module: crm
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "تاريخ الانتهاء"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "تابع"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr "الايام عن كل فترة"
#. module: crm
@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "الأيام للفتح"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr "عرض الوقت كـ"
#. module: crm
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "اكتب التاريخ"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr "نهاية التكرار"
#. module: crm
@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "رد على"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr "اختار مراحل لفريقالمبيعات هذه"
#. module: crm
@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr ">"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2679,7 +2679,7 @@ msgstr "عناوين البريد الالكتروني للمتصل"
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr "محالة من"
#. module: crm

View File

@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr ""
#. module: crm
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Крайна дата"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Продължи"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr ""
#. module: crm
@ -921,7 +921,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr "Покажи времето като"
#. module: crm
@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr "Край на повторение"
#. module: crm
@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "Отговор до"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2664,7 +2664,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr ""
#. module: crm

View File

@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr ""
#. module: crm
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr ""
#. module: crm
@ -919,7 +919,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr ""
#. module: crm

View File

@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr ""
#. module: crm
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Data de finalització"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Continua"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr "Dies per període"
#. module: crm
@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Dies per obrir"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr "Mostra temps com"
#. module: crm
@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Data d'escriptura"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr "Finalització de recurrència"
#. module: crm
@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "Respondre-a"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr "Seleccioneu les etapes d'aquest equip de vendes"
#. module: crm
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr ">"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr "e-mail del contacte"
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr "Referenciat per"
#. module: crm

View File

@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr ""
#. module: crm
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr ""
#. module: crm
@ -938,7 +938,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr ""
#. module: crm

View File

@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr ""
#. module: crm
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Datum ukončení"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Pokračovat"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr "Dnů na období"
#. module: crm
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Dnů do otevření"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr "Ukázat čas jako"
#. module: crm
@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Datum zápisu"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr "Konec opakování"
#. module: crm
@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "Odpovědět-komu"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr ">"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr "E-mailová adresa kontaktu"
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr "Odkazováno podle"
#. module: crm

View File

@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr ""
#. module: crm
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr ""
#. module: crm
@ -920,7 +920,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2663,7 +2663,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr ""
#. module: crm

View File

@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Erwarteter Abschluß Monat"
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr "Verkaufschancen zugeteilt an"
#. module: crm
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Ende Datum"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr "Plane/Dokumentiere einen Anruf"
#. module: crm
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Fortsetzen"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr "Anzahl Tage pro Periode"
#. module: crm
@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Tage b. Eröffnung"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr "Verfügbarkeit"
#. module: crm
@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "Bearbeitet am"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr "Ende Terminwiederholung"
#. module: crm
@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "Antwort an"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr "Wähle Vertriebsstufen für das Vertriebsteam"
#. module: crm
@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr ">"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr "Plane Anruf"
#. module: crm
@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr "EMail Anschrift des Kontakts"
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr "Vermittelt durch"
#. module: crm

View File

@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr ""
#. module: crm
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Ημερομηνία λήξης"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Συνέχεια"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr "Ημέρες ανά Περίοδο"
#. module: crm
@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Μέρες για να Ανοίξει"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr "Εμφάνιση ώρα σαν"
#. module: crm
@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Ημερομηνία Εγγραφής"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr "Λήξη Επανάληψης"
#. module: crm
@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "Απάντηση στο"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr "Επιλέξτε στάδια για αυτήν την Ομάδα Πωλήσεων"
#. module: crm
@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr ">"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2695,7 +2695,7 @@ msgstr "Διευθύνσεις email γι' αυτήν την επαφή"
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr ""
#. module: crm

View File

@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Mes esperado de cierre"
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr "Oportunidades asigandas a"
#. module: crm
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Fecha de fin"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr "Planificar/Registrar llamada"
#. module: crm
@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Siguiente"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr "Días por período"
#. module: crm
@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Días para abrir"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr "Mostrar hora como"
#. module: crm
@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Fecha escritura"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr "Fin de recurrencia"
#. module: crm
@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "Responder a"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr "Seleccionar etapas para este equipo de ventas"
#. module: crm
@ -2353,7 +2353,7 @@ msgstr ">"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr "Planificar llamada"
#. module: crm
@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr "e-mail del contacto"
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr "Referenciado por"
#. module: crm

View File

@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr ""
#. module: crm
@ -583,7 +583,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr "Días por período"
#. module: crm
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "Responder a"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr ">"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr ""
#. module: crm

View File

@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Mes esperado de cierre"
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr "Oportunidades asigandas a"
#. module: crm
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Fecha de fin"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr "Planificar/Registrar llamada"
#. module: crm
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "Siguiente"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr "Días por período"
#. module: crm
@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Días para abrir"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr "Mostrar hora como"
#. module: crm
@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Fecha escritura"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr "Fin de recurrencia"
#. module: crm
@ -1905,7 +1905,7 @@ msgstr "Responder a"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr "Seleccionar etapas para este equipo de ventas"
#. module: crm
@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr ">"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr "Planificar llamada"
#. module: crm
@ -2782,7 +2782,7 @@ msgstr "e-mail del contacto"
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr "Referenciado por"
#. module: crm

View File

@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr ""
#. module: crm
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Siguiente"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr "Días por período"
#. module: crm
@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Días para abrir"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr "Mostrar hora como"
#. module: crm
@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "Fecha escritura"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr "Fin de recurrencia"
#. module: crm
@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "Responder a"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr "Seleccionar etapas para este equipo de ventas"
#. module: crm
@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr ">"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2719,7 +2719,7 @@ msgstr "e-mail del contacto"
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr "Referenciado por"
#. module: crm

View File

@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Siguiente"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr "Días por período"
#. module: crm
@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Días para abrir"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr "Mostrar hora como"
#. module: crm
@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "Fecha escritura"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr "Fin de recurrencia"
#. module: crm
@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "Responder a"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr "Seleccionar etapas para este equipo de ventas"
#. module: crm
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "e-mail del contacto"
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr "Referenciado por"
#. module: crm

View File

@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Siguiente"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr "Días por período"
#. module: crm
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Días para abrir"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr "Mostrar hora como"
#. module: crm
@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "Fecha escritura"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr "Fin de recurrencia"
#. module: crm
@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "Responder a"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr "Seleccionar etapas para este equipo de ventas"
#. module: crm
@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "e-mail del contacto"
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr "Referenciado por"
#. module: crm

View File

@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr ""
#. module: crm
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Fecha de fin"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "Continuar"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr "Días por período"
#. module: crm
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Días para abrir"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr "Mostrar hora como"
#. module: crm
@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "Fecha de escritura"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr "Fin de recurrencia"
#. module: crm
@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "Responder a"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr "Seleccionar etapas para este equipo de ventas"
#. module: crm
@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr ">"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "e-mail del contacto"
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr "Referenciado por"
#. module: crm

View File

@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Siguiente"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr "Días por período"
#. module: crm
@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Días para abrir"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr "Mostrar hora como"
#. module: crm
@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "Fecha escritura"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr "Fin de recurrencia"
#. module: crm
@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "Responder a"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr "Seleccionar etapas para este equipo de ventas"
#. module: crm
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "e-mail del contacto"
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr "Referenciado por"
#. module: crm

View File

@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr ""
#. module: crm
@ -582,7 +582,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Jätka"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr "Päevi Perioodis"
#. module: crm
@ -923,7 +923,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "Vastamise aadress"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr ">"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr ""
#. module: crm

View File

@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr ""
#. module: crm
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Päättymispäivä"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "jatka"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr "Päiviä jaksossa"
#. module: crm
@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Päiviä avaamiseen"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr "Näytä aika muodossa"
#. module: crm
@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Kirjoita päiväys"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr "Toiston loppu"
#. module: crm
@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "Vastaus osoitteeseen"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr "Valitse vaiheet tälle myyntitiimille"
#. module: crm
@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr ">"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr "Kontaktin sähköpostiosoite"
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr "Viitannut"
#. module: crm

View File

@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Mois de clôture prévu"
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr ""
#. module: crm
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Date de fin"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Continuer"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr "Nb de jours par période"
#. module: crm
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Jours pour ouvrir"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr "Afficher l'heure en"
#. module: crm
@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Date d'écriture"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr "Fin de la récurence"
#. module: crm
@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "Répondre à"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr "Sélectionner les étapes pour cette équipe commerciale"
#. module: crm
@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr ">"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr "Planifier un appel"
#. module: crm
@ -2749,7 +2749,7 @@ msgstr "Adresse courriel du contact"
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr "Apporté par"
#. module: crm

View File

@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr ""
#. module: crm
@ -585,7 +585,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr "Días por período"
#. module: crm
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "Respostar a"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr ">"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr ""
#. module: crm

View File

@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr ""
#. module: crm
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr ""
#. module: crm
@ -920,7 +920,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2663,7 +2663,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr ""
#. module: crm

View File

@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Očekivani mjesec zatvaranja"
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr "Dodijeli prilike"
#. module: crm
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Datum završetka"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Continue"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr "Dani po Periodu"
#. module: crm
@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Dana za otvaranje"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr "Prikaži vrijeme kao"
#. module: crm
@ -1321,8 +1321,8 @@ msgstr "Write Date"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgstr "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr "End of Recurrency"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "Reply-To"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr "Faze za ovaj prodajni tim"
#. module: crm
@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr ">"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr "Zakaži poziv"
#. module: crm
@ -2730,8 +2730,8 @@ msgstr "E-mail address of the contact"
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgstr "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr "Referred by"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0 model:ir.model,name:crm.model_crm_add_note

View File

@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr ""
#. module: crm
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "Befejezés dátuma"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Tovább"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr ""
#. module: crm
@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Megnyitásig hátralévő napok"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Dátum írása"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr "Ismétlődés vége"
#. module: crm
@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "Válasz"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2262,7 +2262,7 @@ msgstr ">"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2664,7 +2664,7 @@ msgstr "Kapcsolattartó e-mail címe"
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr "Előterjesztette"
#. module: crm

View File

@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr ""
#. module: crm
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr ""
#. module: crm
@ -919,7 +919,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr ""
#. module: crm

View File

@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr ""
#. module: crm
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Data fine"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Continua"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr "Giorni per Periodo"
#. module: crm
@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "Giorni per l'apertura"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr "Mostra ora come"
#. module: crm
@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "Scrivi data"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr "Fine della ricorrenza"
#. module: crm
@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Rispondi a"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr "Seleziona gli stadi per questo team di vendita"
#. module: crm
@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr ">"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2714,7 +2714,7 @@ msgstr "Indirizzo e-mail del contatto"
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr ""
#. module: crm

View File

@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "契約月"
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr ""
#. module: crm
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "終了日"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "続行"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr ""
#. module: crm
@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "開始日"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "記入日"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2663,7 +2663,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr ""
#. module: crm

View File

@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr ""
#. module: crm
@ -583,7 +583,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr "기간 당 일 수"
#. module: crm
@ -922,7 +922,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "회신"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr ">"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr ""
#. module: crm

View File

@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr ""
#. module: crm
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr ""
#. module: crm
@ -920,7 +920,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2663,7 +2663,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr ""
#. module: crm

View File

@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Numatomas mėnesio uždarymas"
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr "Priskirti galimybės"
#. module: crm
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Pabaigos data"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr "Planuoti/Registruoti skambutį"
#. module: crm
@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Tęsti"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr "Dienų skaičius periode"
#. module: crm
@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Dienų skaičius iki atvėrimo"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr "Rodyti laiką kaip"
#. module: crm
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Įrašymo data"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr "Pasikartojimo pabaiga"
#. module: crm
@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "Atsakyti (kam)"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr "Pasirinkite etapus šiai pardavimų komandai"
#. module: crm
@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr ">"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr "Planuoti skambutį"
#. module: crm
@ -2712,7 +2712,7 @@ msgstr "Kontakto el. pašto adresas"
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr "Nukreipė"
#. module: crm

View File

@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr ""
#. module: crm
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Turpināt"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr "Dienas periodā"
#. module: crm
@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Dienas līdz Atvēršanai"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr "Rādīt laiku kā"
#. module: crm
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Rakstīšanas datums"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "Atbildēt uz"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr "Izvēlāties posmus šai pārdošanas komandai"
#. module: crm
@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr ">"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2663,7 +2663,7 @@ msgstr "Kontakta e-pasta adrese"
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr ""
#. module: crm

View File

@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr ""
#. module: crm
@ -587,7 +587,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Үргэлжлэх"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr ""
#. module: crm
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Нээх өдөр"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr "Үзүүлэх хугацаа"
#. module: crm
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Бичих огноо"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "Хариулах"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr "Борлуулалтын багийг үе шатаар сонгох"
#. module: crm
@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr ">"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "Харицах Э-мэйл хаяг"
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr "Хамаарагчаар"
#. module: crm

View File

@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr ""
#. module: crm
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "Fortsett"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr "Dager per periode"
#. module: crm
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "Svar til"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr ">"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr ""
#. module: crm

View File

@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Verwachte besluit maand"
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr "Prospects toegewezen aan"
#. module: crm
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Einddatum"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr "Plan/Log een gesprek"
#. module: crm
@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Doorgaan"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr "Dagen per periode"
#. module: crm
@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Dagen voor openen"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr "Tijd weergeven als"
#. module: crm
@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "Schrijfdatum"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr "Einde herhaling"
#. module: crm
@ -1906,7 +1906,7 @@ msgstr "Antwoord aan"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr "Selecteer fases voor dit verkoopteam"
#. module: crm
@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr ">"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr "Plan telefoongesprek"
#. module: crm
@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr "E-mail adres van de contactpersoon"
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr "Doorverwezen door"
#. module: crm

View File

@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr ""
#. module: crm
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr ""
#. module: crm
@ -919,7 +919,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr ""
#. module: crm

View File

@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr ""
#. module: crm
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Data końcowa"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Dalej"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr "Dni w okresie"
#. module: crm
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Dni do otwarcia"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr "Pokaż czas jako"
#. module: crm
@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Data zapisu"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr "Koniec rekurencji"
#. module: crm
@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "Odpowiedz do"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr "Wybierz etapy dla tego zespołu sprzedaży"
#. module: crm
@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr ">"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "Adres kontaktu"
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr "Polecone przez"
#. module: crm

View File

@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr ""
#. module: crm
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Data de fim"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Continuar"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr "Dias por período"
#. module: crm
@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Dias para abrir"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr "Mostrar horas como"
#. module: crm
@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Data de edição"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr "Fim da recorrência"
#. module: crm
@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "Responder Para"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr "Selecione os estágios para esta equipa de vendas"
#. module: crm
@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr ">"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr "Endereço de E-mail do contato"
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr "Indicado por"
#. module: crm

View File

@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Mês de fechamento esperado"
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr "Oportunidades atribuídas a"
#. module: crm
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Data de término"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr "Agendar/Log de chamadas"
#. module: crm
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Continuar"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr "Dias por Período"
#. module: crm
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Dias para Abrir"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr "Mostrar horário como"
#. module: crm
@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "Escrever Data"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr "Fim da periodicidade"
#. module: crm
@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "Responder-Para"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr "Selecione o estágio para este Time de Vendas"
#. module: crm
@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr ">"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr "Agendar Chamada"
#. module: crm
@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "Endereço de E-mail do contato"
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr "Referenciado por"
#. module: crm

View File

@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr ""
#. module: crm
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Dată sfârşit"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Continuati"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr "Zile per perioada"
#. module: crm
@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Zile pana la deschidere"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr "Arata timpul ca"
#. module: crm
@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Data scrierii"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr "Sfarsitul recurentei"
#. module: crm
@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "Răspunde către:"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr "Selectati etapele pentru aceasta Echipa de vanzari"
#. module: crm
@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr ">"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr "Adresa de e-mail a contactului"
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr "Recomandat de"
#. module: crm

View File

@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr ""
#. module: crm
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Дата окончания"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Продолжить"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr "Дней в периоде"
#. module: crm
@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Дней до открытия"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr "Показать время как"
#. module: crm
@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Дата записи"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr "Конец повторения"
#. module: crm
@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "Обратный адрес"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr "Выберите этапы для этого отдела продаж"
#. module: crm
@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr ">"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2733,7 +2733,7 @@ msgstr "Эл. адрес контакта"
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr "Кем предложено"
#. module: crm

View File

@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr ""
#. module: crm
@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Dátum ukončenia"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Pokračovať"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr "Dní za obdobie"
#. module: crm
@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Dni do otvorenia"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr "Zobraziť čas ako"
#. module: crm
@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr "Koniec opakovania"
#. module: crm
@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "Odpoveď-pre"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr "Vyberte etapu pre tento obchodný tím"
#. module: crm
@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr ">"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2679,7 +2679,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr ""
#. module: crm

View File

@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr ""
#. module: crm
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr ""
#. module: crm
@ -919,7 +919,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Odgovori-na:"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr ">"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr ""
#. module: crm

View File

@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr ""
#. module: crm
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr ""
#. module: crm
@ -920,7 +920,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2663,7 +2663,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr ""
#. module: crm

View File

@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr ""
#. module: crm
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Nastavi"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr "Dana po Periodu"
#. module: crm
@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Dana do Otvaranja"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr "Prikazi vreme kao"
#. module: crm
@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Datum Upisa"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "Ogovor-za"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr "Izaberi nivoe za ovaj prodajni Tim"
#. module: crm
@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr ">"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr "Email adresa Kontakta"
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr "Prema preporuci"
#. module: crm

View File

@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr ""
#. module: crm
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Nastavi"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr "Dana po Periodu"
#. module: crm
@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Dana do Otvaranja"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr "Prikazi vreme kao"
#. module: crm
@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Datum Upisa"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "Ogovor-za"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr "Izaberi nivoe za ovaj prodajni Tim"
#. module: crm
@ -2281,7 +2281,7 @@ msgstr ">"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr "Email adresa Kontakta"
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr "Prema preporuci"
#. module: crm

View File

@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr ""
#. module: crm
@ -582,7 +582,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -760,8 +760,8 @@ msgstr "Fortsätt"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgstr "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr "Days per Period"
#. module: crm
#: field:crm.meeting,byday:0
@ -923,7 +923,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr "Visa tid som"
#. module: crm
@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1829,7 +1829,7 @@ msgstr "Reply-To"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr ">"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr ""
#. module: crm

View File

@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr ""
#. module: crm
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr ""
#. module: crm
@ -920,7 +920,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2663,7 +2663,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr ""
#. module: crm

View File

@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr ""
#. module: crm
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr ""
#. module: crm
@ -919,7 +919,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr ""
#. module: crm

View File

@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Tahmini Kapatma Ayı"
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr ""
#. module: crm
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Bitiş Tarihi"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr "Telefon görüşmesi programla/kaydet"
#. module: crm
@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Devam et"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr "Dönemsel Günler"
#. module: crm
@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Açılışa kadar Gün Sayısı"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr "Saati göster"
#. module: crm
@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "Yazım Tarihi"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr "Yineleme sonu"
#. module: crm
@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "Yanıtla"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr "Bu Satış Takımı için aşama seçin"
#. module: crm
@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr ">"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr "Görüşme Programla"
#. module: crm
@ -2737,7 +2737,7 @@ msgstr "İlgilinin E-posta adresi"
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr "Öneren"
#. module: crm

View File

@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr ""
#. module: crm
@ -582,7 +582,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr "Днів у періоді"
#. module: crm
@ -923,7 +923,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr "Відповісти"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr ">"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2668,7 +2668,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr ""
#. module: crm

View File

@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr ""
#. module: crm
@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Ngày kết thúc"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "Tiếp tục"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr ""
#. module: crm
@ -924,7 +924,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Ngày Ghi"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr ">"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr ""
#. module: crm

View File

@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "预计结束月份"
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr "分配商机到"
#. module: crm
@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "结束日期"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr "安排/记录一次沟通电话"
#. module: crm
@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "继续"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr "每个期间的天数"
#. module: crm
@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "开启天数"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr "显示时间为"
#. module: crm
@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "写日期"
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr "结束循环"
#. module: crm
@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "回复到"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr "为销售团队选择阶段"
#. module: crm
@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr ">"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr "安排电话联系"
#. module: crm
@ -2682,7 +2682,7 @@ msgstr "这联系的邮件地址"
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr "参考来自"
#. module: crm

View File

@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0
msgid "Assigned opportunities to"
msgid "Assigned Opportunities to"
msgstr ""
#. module: crm
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "結束日期"
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule/Log a call"
msgid "Schedule/Log a Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "繼續"
#. module: crm
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
msgid "Days per Periode"
msgid "Days per Period"
msgstr "期間日數"
#. module: crm
@ -919,7 +919,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "Show time as"
msgid "Show Time as"
msgstr "將時間顯示為"
#. module: crm
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.meeting:0
msgid "End of recurrency"
msgid "End of Recurrency"
msgstr ""
#. module: crm
@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "回覆至"
#. module: crm
#: view:crm.case.section:0
msgid "Select stages for this Sales Team"
msgid "Select Stages for this Sales Team"
msgstr "為此業務團隊選取階段"
#. module: crm
@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.opportunity2phonecall:0 view:crm.phonecall2phonecall:0
msgid "Schedule call"
msgid "Schedule Call"
msgstr ""
#. module: crm
@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "聯絡人電郵地址"
#. module: crm
#: field:crm.lead,referred:0
msgid "Referred By"
msgid "Referred by"
msgstr ""
#. module: crm

View File

@ -9,7 +9,7 @@
<field name="model">crm.opportunity2phonecall</field>
<field name="type">form</field>
<field name="arch" type="xml">
<form string="Schedule/Log a call">
<form string="Schedule/Log a Call">
<separator string="Schedule/Log a Call" colspan="4"/>
<field name="action"/>
<separator string="Call Details" colspan="4"/>
@ -27,7 +27,7 @@
<group colspan="4" col="3">
<button name="action_cancel" string="_Cancel" icon="gtk-cancel" special="cancel" />
<button name="action_schedule" type="object" string="Log call" icon="gtk-ok" attrs="{'invisible' : [('action', '!=', 'log')]}" />
<button name="action_schedule" type="object" string="Schedule call" icon="gtk-ok" attrs="{'invisible' : [('action', '!=', 'schedule')]}" />
<button name="action_schedule" type="object" string="Schedule Call" icon="gtk-ok" attrs="{'invisible' : [('action', '!=', 'schedule')]}" />
</group>
</form>
</field>

View File

@ -9,7 +9,7 @@
<field name="model">crm.phonecall2phonecall</field>
<field name="type">form</field>
<field name="arch" type="xml">
<form string="Schedule/Log a call">
<form string="Schedule/Log a Call">
<separator string="Schedule/Log a Call" colspan="4"/>
<field name="action"/>
<separator string="Call Details" colspan="4"/>

View File

@ -147,7 +147,7 @@ class question(osv.osv):
_columns={
'name': fields.char("Question",size=128, required=True),
'answers_ids': fields.one2many("crm_profiling.answer","question_id","Avalaible answers",),
'answers_ids': fields.one2many("crm_profiling.answer","question_id","Avalaible Answers",),
}
question()

View File

@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgid "Avalaible Answers"
msgstr "الإجابات المتاحة"
#. module: crm_profiling

View File

@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgid "Avalaible Answers"
msgstr "Достъпни отговори"
#. module: crm_profiling

View File

@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgid "Avalaible Answers"
msgstr ""
#. module: crm_profiling

View File

@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgid "Avalaible Answers"
msgstr "Respostes disponibles"
#. module: crm_profiling

View File

@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgid "Avalaible Answers"
msgstr ""
#. module: crm_profiling

View File

@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgid "Avalaible Answers"
msgstr ""
#. module: crm_profiling

View File

@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgid "Avalaible Answers"
msgstr ""
#. module: crm_profiling

View File

@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Fehler! Sie können keine rekursive assoziierte Mitglieder anlegen."
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgid "Avalaible Answers"
msgstr "Verfügbare Antwort"
#. module: crm_profiling

View File

@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgid "Avalaible Answers"
msgstr "Διαθέσιμες Απαντήσεις"
#. module: crm_profiling

View File

@ -160,8 +160,8 @@ msgstr "Error ! You cannot create recursive associated members."
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgstr "Avalaible answers"
msgid "Avalaible Answers"
msgstr "Avalaible Answers"
#. module: crm_profiling
#: field:crm.segmentation,answer_yes:0

View File

@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgid "Avalaible Answers"
msgstr "Respuestas disponibles"
#. module: crm_profiling

View File

@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgid "Avalaible Answers"
msgstr "Respuestas disponibles"
#. module: crm_profiling

View File

@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "¡Error! No puede crear miembros asociados recursivamente."
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgid "Avalaible Answers"
msgstr "Respuestas disponibles"
#. module: crm_profiling

View File

@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgid "Avalaible Answers"
msgstr "Respuestas disponibles"
#. module: crm_profiling

View File

@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Usa las reglas de perfil"
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgid "Avalaible Answers"
msgstr "Respuestas disponibles"
#. module: crm_profiling

View File

@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgid "Avalaible Answers"
msgstr "Respuestas disponibles"
#. module: crm_profiling

View File

@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Usa las reglas de perfil"
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgid "Avalaible Answers"
msgstr "Respuestas disponibles"
#. module: crm_profiling

View File

@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgid "Avalaible Answers"
msgstr "Saadaval vastused"
#. module: crm_profiling

View File

@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgid "Avalaible Answers"
msgstr "Käytettävissä olevat vastaukset"
#. module: crm_profiling

View File

@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgid "Avalaible Answers"
msgstr "Réponses Disponibles"
#. module: crm_profiling

View File

@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgid "Avalaible Answers"
msgstr "Respostas dispoñibles"
#. module: crm_profiling

View File

@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgid "Avalaible Answers"
msgstr "Raspoloživi odgovori"
#. module: crm_profiling

View File

@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgid "Avalaible Answers"
msgstr ""
#. module: crm_profiling

View File

@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgid "Avalaible Answers"
msgstr ""
#. module: crm_profiling

View File

@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgid "Avalaible Answers"
msgstr "Risposte Disponibili"
#. module: crm_profiling

View File

@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "エラー:再帰的なメンバーを作ることはできません。
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgid "Avalaible Answers"
msgstr "有効な回答"
#. module: crm_profiling

View File

@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgid "Avalaible Answers"
msgstr "가용한 답변들"
#. module: crm_profiling

View File

@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgid "Avalaible Answers"
msgstr "Galimi atsakymai"
#. module: crm_profiling

View File

@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgid "Avalaible Answers"
msgstr "Pieejamās atbildes"
#. module: crm_profiling

View File

@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgid "Avalaible Answers"
msgstr "Боломжит хариултууд"
#. module: crm_profiling

View File

@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgid "Avalaible Answers"
msgstr "Beschikbare antwoorden"
#. module: crm_profiling

View File

@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgid "Avalaible Answers"
msgstr ""
#. module: crm_profiling

View File

@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgid "Avalaible Answers"
msgstr "Dostępne odpowiedzi"
#. module: crm_profiling

View File

@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgid "Avalaible Answers"
msgstr "Respostas disponíveis"
#. module: crm_profiling

View File

@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgid "Avalaible Answers"
msgstr "Respostas Disponíveis"
#. module: crm_profiling

View File

@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgid "Avalaible Answers"
msgstr "Răspunsuri disponibile"
#. module: crm_profiling

View File

@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgid "Avalaible Answers"
msgstr "Доступные ответы"
#. module: crm_profiling

View File

@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgid "Avalaible Answers"
msgstr "Odpovede k dispozícii"
#. module: crm_profiling

View File

@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgid "Avalaible Answers"
msgstr ""
#. module: crm_profiling

View File

@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgid "Avalaible Answers"
msgstr ""
#. module: crm_profiling

View File

@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgid "Avalaible Answers"
msgstr "Raspoloživi odgovori"
#. module: crm_profiling

View File

@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgid "Avalaible Answers"
msgstr "Raspoloživi odgovori"
#. module: crm_profiling

View File

@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgid "Avalaible Answers"
msgstr ""
#. module: crm_profiling

View File

@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.question:0
#: field:crm_profiling.question,answers_ids:0
msgid "Avalaible answers"
msgid "Avalaible Answers"
msgstr ""
#. module: crm_profiling

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More