[RENAME]RERENAME crm_channel => crm_partner_assign, for migration and translation issue

bzr revid: dle@openerp.com-20130620175326-0lgpbdxiusa65ss2
This commit is contained in:
Denis Ledoux 2013-06-20 19:53:26 +02:00
parent b8529b22a8
commit 69c314c51d
65 changed files with 7386 additions and 7379 deletions

View File

@ -601,7 +601,9 @@
'default_email_to':'{$object.email or \'\'}', 'default_email_to':'{$object.email or \'\'}',
'default_use_template': True, 'default_use_template': True,
'default_template_id': ref('crm.email_template_opportunity_mail'), 'default_template_id': ref('crm.email_template_opportunity_mail'),
}"/> }"
groups="base.group_sale_salesman"
/>
<!--Update of email_template defined in crm_lead_data, to add ref_ir_act_window <!--Update of email_template defined in crm_lead_data, to add ref_ir_act_window
allowing to have a well formed email template (context action considered as set). --> allowing to have a well formed email template (context action considered as set). -->
@ -617,6 +619,7 @@
if context.get('active_model') == 'crm.lead' and context.get('active_ids'): if context.get('active_model') == 'crm.lead' and context.get('active_ids'):
self.case_cancel(cr, uid, context['active_ids'], context=context) self.case_cancel(cr, uid, context['active_ids'], context=context)
</field> </field>
<field name="groups_id" eval="[(4,ref('base.group_sale_salesman'))]"/>
</record> </record>
<record id="ir_mark_as_lost" model="ir.values"> <record id="ir_mark_as_lost" model="ir.values">

View File

@ -102,7 +102,9 @@
res_model="crm.lead2opportunity.partner.mass" src_model="crm.lead" res_model="crm.lead2opportunity.partner.mass" src_model="crm.lead"
view_mode="form" target="new" view_type="form" view_mode="form" target="new" view_type="form"
context="{'mass_convert' : True}" context="{'mass_convert' : True}"
view_id="view_crm_lead2opportunity_partner_mass"/> view_id="view_crm_lead2opportunity_partner_mass"
groups="base.group_sale_salesman"
/>
</data> </data>
</openerp> </openerp>

View File

@ -45,7 +45,9 @@
multi="True" multi="True"
key2="client_action_multi" name="Merge leads/opportunities" key2="client_action_multi" name="Merge leads/opportunities"
res_model="crm.merge.opportunity" src_model="crm.lead" res_model="crm.merge.opportunity" src_model="crm.lead"
view_mode="form" target="new" view_type="form"/> view_mode="form" target="new" view_type="form"
groups="base.group_sale_salesman"
/>
</data> </data>
</openerp> </openerp>

View File

@ -19,7 +19,7 @@
# #
############################################################################## ##############################################################################
import crm_channel import crm_partner_assign
import crm_lead import crm_lead
import wizard import wizard
import report import report

View File

@ -45,7 +45,7 @@ You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.
'wizard/crm_forward_to_partner_view.xml', 'wizard/crm_forward_to_partner_view.xml',
'wizard/crm_channel_interested_view.xml', 'wizard/crm_channel_interested_view.xml',
'crm_lead_view.xml', 'crm_lead_view.xml',
'crm_channel_data.xml', 'crm_partner_assign_data.xml',
'crm_portal_view.xml', 'crm_portal_view.xml',
'portal_data.xml', 'portal_data.xml',
'report/crm_lead_report_view.xml', 'report/crm_lead_report_view.xml',

View File

@ -28,7 +28,7 @@ class crm_lead(osv.osv):
def get_interested_action(self, cr, uid, interested, context=None): def get_interested_action(self, cr, uid, interested, context=None):
try: try:
model, action_id = self.pool.get('ir.model.data').get_object_reference(cr, uid, 'crm_channel', 'crm_lead_channel_interested_act') model, action_id = self.pool.get('ir.model.data').get_object_reference(cr, uid, 'crm_partner_assign', 'crm_lead_channel_interested_act')
except ValueError: except ValueError:
raise osv.except_osv(_('Error!'), _("The CRM Channel Interested Action is missing")) raise osv.except_osv(_('Error!'), _("The CRM Channel Interested Action is missing"))
action = self.pool[model].read(cr, uid, action_id, context=context) action = self.pool[model].read(cr, uid, action_id, context=context)

View File

@ -39,7 +39,7 @@
<p>Please connect to your <a href="${object.get_portal_url()}">Partner Portal</a> to get details. On each lead are two buttons on the top left corner that you should press after having contacted the lead: "I'm interested" & "I'm not interested".</p> <p>Please connect to your <a href="${object.get_portal_url()}">Partner Portal</a> to get details. On each lead are two buttons on the top left corner that you should press after having contacted the lead: "I'm interested" & "I'm not interested".</p>
% else: % else:
<p> <p>
You do not have yet a Portal access to our database. Please contact You do not have yet a portal access to our database. Please contact
${ctx['partner_id'].user_id and ctx['partner_id'].user_id.email and 'your account manager %s (%s)' % (ctx['partner_id'].user_id.name,ctx['partner_id'].user_id.email) or 'us'}. ${ctx['partner_id'].user_id and ctx['partner_id'].user_id.email and 'your account manager %s (%s)' % (ctx['partner_id'].user_id.name,ctx['partner_id'].user_id.email) or 'us'}.
</p> </p>
% endif % endif

View File

@ -17,75 +17,75 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:55+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n" "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,name:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,name:0
msgid "Send to" msgid "Send to"
msgstr "Enviar a" msgstr "Enviar a"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
msgid "Delay to Close" msgid "Delay to Close"
msgstr "Retraso para cerrar" msgstr "Retraso para cerrar"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0
msgid "Planned Revenue" msgid "Planned Revenue"
msgstr "Ingreso previsto" msgstr "Ingreso previsto"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0
msgid "# of Cases" msgid "# of Cases"
msgstr "nº de casos" msgstr "nº de casos"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Group By..." msgid "Group By..."
msgstr "Agrupar por..." msgstr "Agrupar por..."
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Reenviar" msgstr "Reenviar"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0 #: help:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
msgid "Reply-to of the Sales team defined on this case" msgid "Reply-to of the Sales team defined on this case"
msgstr "\"Responder a\" del equipo de ventas definido en este caso" msgstr "\"Responder a\" del equipo de ventas definido en este caso"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
msgid "Geo Localize" msgid "Geo Localize"
msgstr "Geo localizar" msgstr "Geo localizar"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "March" msgid "March"
msgstr "Marzo" msgstr "Marzo"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,type:0 #: selection:crm.lead.report.assign,type:0
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "Iniciativa" msgstr "Iniciativa"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Delay to close" msgid "Delay to close"
msgstr "Demora cierre" msgstr "Demora cierre"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
msgid "Whole Story" msgid "Whole Story"
msgstr "Historial completo" msgstr "Historial completo"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr "Compañía" msgstr "Compañía"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:41 #: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:41
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Could not contact geolocation servers, please make sure you have a working " "Could not contact geolocation servers, please make sure you have a working "
@ -94,51 +94,51 @@ msgstr ""
"No se puede conectar con los servidores de geolocalización, por favor " "No se puede conectar con los servidores de geolocalización, por favor "
"asegúrese de tener conexión a internet (%s)" "asegúrese de tener conexión a internet (%s)"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,partner_date:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_date:0
msgid "Partner Date" msgid "Partner Date"
msgstr "Fecha empresa" msgstr "Fecha empresa"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Highest" msgid "Highest"
msgstr "Más alta" msgstr "Más alta"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,day:0 #: field:crm.lead.report.assign,day:0
msgid "Day" msgid "Day"
msgstr "Día" msgstr "Día"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
msgid "Latest email" msgid "Latest email"
msgstr "Último email" msgstr "Último email"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead,partner_latitude:0 #: field:crm.lead,partner_latitude:0
#: field:res.partner,partner_latitude:0 #: field:res.partner,partner_latitude:0
msgid "Geo Latitude" msgid "Geo Latitude"
msgstr "Geo latitud" msgstr "Geo latitud"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
msgid "Cancelled" msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado" msgstr "Cancelado"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
msgid "Geo Assignation" msgid "Geo Assignation"
msgstr "Geo asignación" msgstr "Geo asignación"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0
msgid "Close Date" msgid "Close Date"
msgstr "Fecha cierre" msgstr "Fecha cierre"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: help:res.partner,partner_weight:0 #: help:res.partner,partner_weight:0
msgid "" msgid ""
"Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no "
@ -147,8 +147,8 @@ msgstr ""
"Indica la probabilidad de asignar una iniciativa a esta empresa. (0 " "Indica la probabilidad de asignar una iniciativa a esta empresa. (0 "
"significa ninguna asignación)" "significa ninguna asignación)"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: model:ir.module.module,description:crm_channel.module_meta_information #: model:ir.module.module,description:crm_partner_assign.module_meta_information
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to his " "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to his "
@ -162,38 +162,38 @@ msgstr ""
"basándose en geo-localización.\n" "basándose en geo-localización.\n"
" " " "
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Pendiente" msgstr "Pendiente"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0
#: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_id:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_id:0
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0
#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner
msgid "Partner" msgid "Partner"
msgstr "Empresa" msgstr "Empresa"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,probability:0 #: field:crm.lead.report.assign,probability:0
msgid "Avg Probability" msgid "Avg Probability"
msgstr "Probabilidad media" msgstr "Probabilidad media"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Anterior" msgstr "Anterior"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:40 #: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:40
#, python-format #, python-format
msgid "Network error" msgid "Network error"
msgstr "Error de red" msgstr "Error de red"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0 #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0
msgid "" msgid ""
"These addresses will receive a copy of this email. To modify the permanent " "These addresses will receive a copy of this email. To modify the permanent "
@ -202,520 +202,520 @@ msgstr ""
"Estas direcciones recibirán una copia de este correo electrónico. Para " "Estas direcciones recibirán una copia de este correo electrónico. Para "
"modificar la lista CC permanente, edite el campo CC global de este caso." "modificar la lista CC permanente, edite el campo CC global de este caso."
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
msgid "From" msgid "From"
msgstr "De" msgstr "De"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_grade_action #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action
#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_res_partner_grade_action #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action
#: field:res.partner,grade_id:0 #: field:res.partner,grade_id:0
#: view:res.partner.grade:0 #: view:res.partner.grade:0
msgid "Partner Grade" msgid "Partner Grade"
msgstr "Nivel empresa" msgstr "Nivel empresa"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Section" msgid "Section"
msgstr "Sección" msgstr "Sección"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Siguiente" msgstr "Siguiente"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,priority:0 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Prioridad" msgstr "Prioridad"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,state:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0
msgid "Overpassed Deadline" msgid "Overpassed Deadline"
msgstr "Fecha límite excedida" msgstr "Fecha límite excedida"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,html:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,html:0
msgid "HTML formatting?" msgid "HTML formatting?"
msgstr "Formato HTML?" msgstr "Formato HTML?"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,type:0 #: field:crm.lead.report.assign,type:0
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Tipo" msgstr "Tipo"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0
msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
msgstr "Empresa a la que este caso ha sido reenviado/asignado." msgstr "Empresa a la que este caso ha sido reenviado/asignado."
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Lowest" msgid "Lowest"
msgstr "Más baja" msgstr "Más baja"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Leads Analysis" msgid "Leads Analysis"
msgstr "Análisis de iniciativas" msgstr "Análisis de iniciativas"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0
msgid "Creation Date" msgid "Creation Date"
msgstr "Fecha creación" msgstr "Fecha creación"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,html:0 #: help:crm.lead.forward.to.partner,html:0
msgid "Select this if you want to send email with HTML formatting." msgid "Select this if you want to send email with HTML formatting."
msgstr "Seleccione esta opción si desea enviar emails con formato HTML" msgstr "Seleccione esta opción si desea enviar emails con formato HTML"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "7 Days" msgid "7 Days"
msgstr "7 días" msgstr "7 días"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
msgid "Partner Assignation" msgid "Partner Assignation"
msgstr "Asignación empresa" msgstr "Asignación empresa"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.report.assign,type:0 #: help:crm.lead.report.assign,type:0
msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
msgstr "El tipo es utilizado para separar iniciativas y oportunidades" msgstr "El tipo es utilizado para separar iniciativas y oportunidades"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "July" msgid "July"
msgstr "Julio" msgstr "Julio"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0
msgid "Stage" msgid "Stage"
msgstr "Etapa" msgstr "Etapa"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:271 #: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:271
#, python-format #, python-format
msgid "Fwd" msgid "Fwd"
msgstr "Reenvío" msgstr "Reenvío"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
msgid "Geo Localization" msgid "Geo Localization"
msgstr "Geo localización" msgstr "Geo localización"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Opportunities Assignment Analysis" msgid "Opportunities Assignment Analysis"
msgstr "Análisis de asignación de oportunidades" msgstr "Análisis de asignación de oportunidades"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,history:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,history:0
msgid "Send history" msgid "Send history"
msgstr "Enviar historial" msgstr "Enviar historial"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Contactar" msgstr "Contactar"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Cerrar" msgstr "Cerrar"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_opportunity_assign #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign
#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_opportunities_assign_tree #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree
msgid "Opp. Assignment Analysis" msgid "Opp. Assignment Analysis"
msgstr "Análisis de asignación de op." msgstr "Análisis de asignación de op."
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0
msgid "Number of Days to close the case" msgid "Number of Days to close the case"
msgstr "Número de días para cerrar el caso" msgstr "Número de días para cerrar el caso"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,partner_weight:0 #: field:res.partner,partner_weight:0
msgid "Weight" msgid "Weight"
msgstr "Peso" msgstr "Peso"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Delay to open" msgid "Delay to open"
msgstr "Retraso de apertura" msgstr "Retraso de apertura"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0
msgid "Grade" msgid "Grade"
msgstr "Nivel" msgstr "Nivel"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "December" msgid "December"
msgstr "Diciembre" msgstr "Diciembre"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,month:0 #: field:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "Month" msgid "Month"
msgstr "Mes" msgstr "Mes"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0 #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0
msgid "Opening Date" msgid "Opening Date"
msgstr "Fecha de apertura" msgstr "Fecha de apertura"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "Asunto" msgstr "Asunto"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Salesman" msgid "Salesman"
msgstr "Comercial" msgstr "Comercial"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
msgid "Reply To" msgid "Reply To"
msgstr "Responder a" msgstr "Responder a"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,categ_id:0 #: field:crm.lead.report.assign,categ_id:0
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "Categoría" msgstr "Categoría"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "#Opportunities" msgid "#Opportunities"
msgstr "nº oportunidades" msgstr "nº oportunidades"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: model:ir.module.module,shortdesc:crm_channel.module_meta_information #: model:ir.module.module,shortdesc:crm_partner_assign.module_meta_information
msgid "Partner Geo-Localisation" msgid "Partner Geo-Localisation"
msgstr "Geolocalización empresa" msgstr "Geolocalización empresa"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: constraint:res.partner:0 #: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
msgstr "¡Error! No puede crear miembros asociados recursivos." msgstr "¡Error! No puede crear miembros asociados recursivos."
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
msgid "Draft" msgid "Draft"
msgstr "Borrador" msgstr "Borrador"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "Baja" msgstr "Baja"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "Cerrado" msgstr "Cerrado"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
#: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0
msgid "Assigned Opportunities" msgid "Assigned Opportunities"
msgstr "Oportunidades asignadas" msgstr "Oportunidades asignadas"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead,date_assign:0 #: field:crm.lead,date_assign:0
msgid "Assignation Date" msgid "Assignation Date"
msgstr "Fecha de asignación" msgstr "Fecha de asignación"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0
msgid "Max Probability" msgid "Max Probability"
msgstr "Probabilidad max." msgstr "Probabilidad max."
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "August" msgid "August"
msgstr "Agosto" msgstr "Agosto"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
msgid "Escalate" msgid "Escalate"
msgstr "Escalar" msgstr "Escalar"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "desconocido" msgstr "desconocido"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "June" msgid "June"
msgstr "Junio" msgstr "Junio"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0
msgid "Number of Days to open the case" msgid "Number of Days to open the case"
msgstr "Número de días para abrir el caso" msgstr "Número de días para abrir el caso"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0
msgid "Delay to Open" msgid "Delay to Open"
msgstr "Demora de apertura" msgstr "Demora de apertura"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0
#: field:crm.lead.forward.to.partner,user_id:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,user_id:0
#: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Usuario" msgstr "Usuario"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner.grade,active:0 #: field:res.partner.grade,active:0
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "Activo" msgstr "Activo"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "November" msgid "November"
msgstr "Noviembre" msgstr "Noviembre"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Extended Filters..." msgid "Extended Filters..."
msgstr "Filtros extendidos..." msgstr "Filtros extendidos..."
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead,partner_longitude:0 #: field:crm.lead,partner_longitude:0
#: field:res.partner,partner_longitude:0 #: field:res.partner,partner_longitude:0
msgid "Geo Longitude" msgid "Geo Longitude"
msgstr "Longitud Geo" msgstr "Longitud Geo"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Lead Assign" msgid "Lead Assign"
msgstr "Asignar iniciativa" msgstr "Asignar iniciativa"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "October" msgid "October"
msgstr "Octubre" msgstr "Octubre"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
msgid "Assignation" msgid "Assignation"
msgstr "Asignación" msgstr "Asignación"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0
msgid "CC" msgid "CC"
msgstr "CC" msgstr "CC"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "January" msgid "January"
msgstr "Enero" msgstr "Enero"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Planned Revenues" msgid "Planned Revenues"
msgstr "Beneficio previsto" msgstr "Beneficio previsto"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_grade #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade
msgid "res.partner.grade" msgid "res.partner.grade"
msgstr "res.empresa.nivel" msgstr "res.empresa.nivel"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
msgid "Unchanged" msgid "Unchanged"
msgstr "Sin cambios" msgstr "Sin cambios"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "September" msgid "September"
msgstr "Septiembre" msgstr "Septiembre"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Last 30 Days" msgid "Last 30 Days"
msgstr "Últimos 30 días" msgstr "Últimos 30 días"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner.grade,name:0 #: field:res.partner.grade,name:0
msgid "Grade Name" msgid "Grade Name"
msgstr "Nombre de nivel" msgstr "Nombre de nivel"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead,date_assign:0 #: help:crm.lead,date_assign:0
msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
msgstr "" msgstr ""
"Última fecha en la que este caso fue reenviado/asignado a una empresa" "Última fecha en la que este caso fue reenviado/asignado a una empresa"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Abierto" msgstr "Abierto"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,date_localization:0 #: field:res.partner,date_localization:0
msgid "Geo Localization Date" msgid "Geo Localization Date"
msgstr "Fecha geolocalización" msgstr "Fecha geolocalización"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Current" msgid "Current"
msgstr "Actual" msgstr "Actual"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,email_to:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_to:0
msgid "To" msgid "To"
msgstr "Para" msgstr "Para"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_forward_to_partner #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner
msgid "Send new email" msgid "Send new email"
msgstr "Enviar nuevo email" msgstr "Enviar nuevo email"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.crm_lead_forward_to_partner_act #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act
msgid "Forward to Partner" msgid "Forward to Partner"
msgstr "Reenviar a empresa" msgstr "Reenviar a empresa"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "May" msgid "May"
msgstr "Mayo" msgstr "Mayo"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0
msgid "Probable Revenue" msgid "Probable Revenue"
msgstr "Ingreso estimado" msgstr "Ingreso estimado"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0
msgid "Assigned Partner" msgid "Assigned Partner"
msgstr "Empresa asignada" msgstr "Empresa asignada"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,address_id:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,address_id:0
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "Dirección" msgstr "Dirección"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,type:0 #: selection:crm.lead.report.assign,type:0
msgid "Opportunity" msgid "Opportunity"
msgstr "Oportunidad" msgstr "Oportunidad"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0
msgid "Customer" msgid "Customer"
msgstr "Cliente" msgstr "Cliente"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "February" msgid "February"
msgstr "Febrero" msgstr "Febrero"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0
msgid "Email Address" msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de email" msgstr "Dirección de email"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,country_id:0 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0
msgid "Country" msgid "Country"
msgstr "País" msgstr "País"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
msgid "Convert to Opportunity" msgid "Convert to Opportunity"
msgstr "Convertir en oportunidad" msgstr "Convertir en oportunidad"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
msgid "Geo Assign" msgid "Geo Assign"
msgstr "Asignar geo" msgstr "Asignar geo"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "April" msgid "April"
msgstr "Abril" msgstr "Abril"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead
msgid "crm.lead" msgid "crm.lead"
msgstr "crm.iniciativa" msgstr "crm.iniciativa"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_report_assign #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign
msgid "CRM Lead Report" msgid "CRM Lead Report"
msgstr "Informe de iniciativas CRM" msgstr "Informe de iniciativas CRM"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
msgid "Case Information" msgid "Case Information"
msgstr "Información de caso" msgstr "Información de caso"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner.grade,sequence:0 #: field:res.partner.grade,sequence:0
msgid "Sequence" msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia" msgstr "Secuencia"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0
msgid "Message Body" msgid "Message Body"
msgstr "Cuerpo del mensaje" msgstr "Cuerpo del mensaje"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "High" msgid "High"
msgstr "Alta" msgstr "Alta"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0
msgid "Sales Team" msgid "Sales Team"
msgstr "Equipo de ventas" msgstr "Equipo de ventas"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0
msgid "Create Date" msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación" msgstr "Fecha de creación"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,state:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,state:0
msgid "Set New State To" msgid "Set New State To"
msgstr "Establecer nuevo estado a" msgstr "Establecer nuevo estado a"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,name:0 #: field:crm.lead.report.assign,name:0
msgid "Year" msgid "Year"

View File

@ -17,75 +17,75 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:55+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 05:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n" "X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,name:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,name:0
msgid "Send to" msgid "Send to"
msgstr "Enviar a" msgstr "Enviar a"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0 #: field:crm.lead.report.assign,delay_close:0
msgid "Delay to Close" msgid "Delay to Close"
msgstr "Retraso para cerrar" msgstr "Retraso para cerrar"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0
msgid "Planned Revenue" msgid "Planned Revenue"
msgstr "Ingreso previsto" msgstr "Ingreso previsto"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,nbr:0 #: field:crm.lead.report.assign,nbr:0
msgid "# of Cases" msgid "# of Cases"
msgstr "nº de casos" msgstr "nº de casos"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Group By..." msgid "Group By..."
msgstr "Agrupar por..." msgstr "Agrupar por..."
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Reenviar" msgstr "Reenviar"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0 #: help:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
msgid "Reply-to of the Sales team defined on this case" msgid "Reply-to of the Sales team defined on this case"
msgstr "\"Responder a\" del equipo de ventas definido en este caso" msgstr "\"Responder a\" del equipo de ventas definido en este caso"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
msgid "Geo Localize" msgid "Geo Localize"
msgstr "Geo localizar" msgstr "Geo localizar"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "March" msgid "March"
msgstr "Marzo" msgstr "Marzo"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,type:0 #: selection:crm.lead.report.assign,type:0
msgid "Lead" msgid "Lead"
msgstr "Iniciativa" msgstr "Iniciativa"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Delay to close" msgid "Delay to close"
msgstr "Demora cierre" msgstr "Demora cierre"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
msgid "Whole Story" msgid "Whole Story"
msgstr "Historial completo" msgstr "Historial completo"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,company_id:0 #: field:crm.lead.report.assign,company_id:0
msgid "Company" msgid "Company"
msgstr "Compañía" msgstr "Compañía"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:41 #: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:41
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Could not contact geolocation servers, please make sure you have a working " "Could not contact geolocation servers, please make sure you have a working "
@ -94,51 +94,51 @@ msgstr ""
"No se puede conectar con los servidores de geolocalización, por favor " "No se puede conectar con los servidores de geolocalización, por favor "
"asegúrese de tener conexión a internet (%s)" "asegúrese de tener conexión a internet (%s)"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,partner_date:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_date:0
msgid "Partner Date" msgid "Partner Date"
msgstr "Fecha empresa" msgstr "Fecha empresa"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Highest" msgid "Highest"
msgstr "Más alta" msgstr "Más alta"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,day:0 #: field:crm.lead.report.assign,day:0
msgid "Day" msgid "Day"
msgstr "Día" msgstr "Día"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
msgid "Latest email" msgid "Latest email"
msgstr "Último email" msgstr "Último email"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead,partner_latitude:0 #: field:crm.lead,partner_latitude:0
#: field:res.partner,partner_latitude:0 #: field:res.partner,partner_latitude:0
msgid "Geo Latitude" msgid "Geo Latitude"
msgstr "Geo latitud" msgstr "Geo latitud"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
msgid "Cancelled" msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado" msgstr "Cancelado"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
msgid "Geo Assignation" msgid "Geo Assignation"
msgstr "Geo asignación" msgstr "Geo asignación"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0 #: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0
msgid "Close Date" msgid "Close Date"
msgstr "Fecha cierre" msgstr "Fecha cierre"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: help:res.partner,partner_weight:0 #: help:res.partner,partner_weight:0
msgid "" msgid ""
"Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no " "Gives the probability to assign a lead to this partner. (0 means no "
@ -147,8 +147,8 @@ msgstr ""
"Indica la probabilidad de asignar una iniciativa a esta empresa. (0 " "Indica la probabilidad de asignar una iniciativa a esta empresa. (0 "
"significa ninguna asignación)" "significa ninguna asignación)"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: model:ir.module.module,description:crm_channel.module_meta_information #: model:ir.module.module,description:crm_partner_assign.module_meta_information
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to his " "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to his "
@ -162,38 +162,38 @@ msgstr ""
"basándose en geo-localización.\n" "basándose en geo-localización.\n"
" " " "
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Pendiente" msgstr "Pendiente"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0
#: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_id:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,partner_id:0
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0
#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner
msgid "Partner" msgid "Partner"
msgstr "Empresa" msgstr "Empresa"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,probability:0 #: field:crm.lead.report.assign,probability:0
msgid "Avg Probability" msgid "Avg Probability"
msgstr "Probabilidad media" msgstr "Probabilidad media"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Anterior" msgstr "Anterior"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_channel/partner_geo_assign.py:40 #: code:addons/crm_partner_assign/partner_geo_assign.py:40
#, python-format #, python-format
msgid "Network error" msgid "Network error"
msgstr "Error de red" msgstr "Error de red"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0 #: help:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0
msgid "" msgid ""
"These addresses will receive a copy of this email. To modify the permanent " "These addresses will receive a copy of this email. To modify the permanent "
@ -202,520 +202,520 @@ msgstr ""
"Estas direcciones recibirán una copia de este correo electrónico. Para " "Estas direcciones recibirán una copia de este correo electrónico. Para "
"modificar la lista CC permanente, edite el campo CC global de este caso." "modificar la lista CC permanente, edite el campo CC global de este caso."
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_from:0
msgid "From" msgid "From"
msgstr "De" msgstr "De"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.res_partner_grade_action #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.res_partner_grade_action
#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_res_partner_grade_action #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_res_partner_grade_action
#: field:res.partner,grade_id:0 #: field:res.partner,grade_id:0
#: view:res.partner.grade:0 #: view:res.partner.grade:0
msgid "Partner Grade" msgid "Partner Grade"
msgstr "Nivel empresa" msgstr "Nivel empresa"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Section" msgid "Section"
msgstr "Sección" msgstr "Sección"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Siguiente" msgstr "Siguiente"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,priority:0 #: field:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Prioridad" msgstr "Prioridad"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,state:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0 #: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0
msgid "Overpassed Deadline" msgid "Overpassed Deadline"
msgstr "Fecha límite excedida" msgstr "Fecha límite excedida"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,html:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,html:0
msgid "HTML formatting?" msgid "HTML formatting?"
msgstr "Formato HTML?" msgstr "Formato HTML?"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,type:0 #: field:crm.lead.report.assign,type:0
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Tipo" msgstr "Tipo"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0
msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to." msgid "Partner this case has been forwarded/assigned to."
msgstr "Empresa a la que este caso ha sido reenviado/asignado." msgstr "Empresa a la que este caso ha sido reenviado/asignado."
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Lowest" msgid "Lowest"
msgstr "Más baja" msgstr "Más baja"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Leads Analysis" msgid "Leads Analysis"
msgstr "Análisis de iniciativas" msgstr "Análisis de iniciativas"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0 #: field:crm.lead.report.assign,creation_date:0
msgid "Creation Date" msgid "Creation Date"
msgstr "Fecha creación" msgstr "Fecha creación"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,html:0 #: help:crm.lead.forward.to.partner,html:0
msgid "Select this if you want to send email with HTML formatting." msgid "Select this if you want to send email with HTML formatting."
msgstr "Seleccione esta opción si desea enviar emails con formato HTML" msgstr "Seleccione esta opción si desea enviar emails con formato HTML"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "7 Days" msgid "7 Days"
msgstr "7 días" msgstr "7 días"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
msgid "Partner Assignation" msgid "Partner Assignation"
msgstr "Asignación empresa" msgstr "Asignación empresa"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.report.assign,type:0 #: help:crm.lead.report.assign,type:0
msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities" msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
msgstr "El tipo es utilizado para separar iniciativas y oportunidades" msgstr "El tipo es utilizado para separar iniciativas y oportunidades"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "July" msgid "July"
msgstr "Julio" msgstr "Julio"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0 #: field:crm.lead.report.assign,stage_id:0
msgid "Stage" msgid "Stage"
msgstr "Etapa" msgstr "Etapa"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_channel/wizard/crm_forward_to_partner.py:271 #: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:271
#, python-format #, python-format
msgid "Fwd" msgid "Fwd"
msgstr "Reenvío" msgstr "Reenvío"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
msgid "Geo Localization" msgid "Geo Localization"
msgstr "Geo localización" msgstr "Geo localización"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Opportunities Assignment Analysis" msgid "Opportunities Assignment Analysis"
msgstr "Análisis de asignación de oportunidades" msgstr "Análisis de asignación de oportunidades"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,history:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,history:0
msgid "Send history" msgid "Send history"
msgstr "Enviar historial" msgstr "Enviar historial"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Contactar" msgstr "Contactar"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Cerrar" msgstr "Cerrar"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.action_report_crm_opportunity_assign #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign
#: model:ir.ui.menu,name:crm_channel.menu_report_crm_opportunities_assign_tree #: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree
msgid "Opp. Assignment Analysis" msgid "Opp. Assignment Analysis"
msgstr "Análisis de asignación de op." msgstr "Análisis de asignación de op."
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0 #: help:crm.lead.report.assign,delay_close:0
msgid "Number of Days to close the case" msgid "Number of Days to close the case"
msgstr "Número de días para cerrar el caso" msgstr "Número de días para cerrar el caso"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,partner_weight:0 #: field:res.partner,partner_weight:0
msgid "Weight" msgid "Weight"
msgstr "Peso" msgstr "Peso"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Delay to open" msgid "Delay to open"
msgstr "Retraso de apertura" msgstr "Retraso de apertura"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0 #: field:crm.lead.report.assign,grade_id:0
msgid "Grade" msgid "Grade"
msgstr "Nivel" msgstr "Nivel"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "December" msgid "December"
msgstr "Diciembre" msgstr "Diciembre"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,month:0 #: field:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "Month" msgid "Month"
msgstr "Mes" msgstr "Mes"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0 #: field:crm.lead.report.assign,opening_date:0
msgid "Opening Date" msgid "Opening Date"
msgstr "Fecha de apertura" msgstr "Fecha de apertura"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "Asunto" msgstr "Asunto"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Salesman" msgid "Salesman"
msgstr "Comercial" msgstr "Comercial"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,reply_to:0
msgid "Reply To" msgid "Reply To"
msgstr "Responder a" msgstr "Responder a"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,categ_id:0 #: field:crm.lead.report.assign,categ_id:0
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "Categoría" msgstr "Categoría"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "#Opportunities" msgid "#Opportunities"
msgstr "nº oportunidades" msgstr "nº oportunidades"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: model:ir.module.module,shortdesc:crm_channel.module_meta_information #: model:ir.module.module,shortdesc:crm_partner_assign.module_meta_information
msgid "Partner Geo-Localisation" msgid "Partner Geo-Localisation"
msgstr "Geolocalización empresa" msgstr "Geolocalización empresa"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: constraint:res.partner:0 #: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You can not create recursive associated members." msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
msgstr "¡Error! No puede crear miembros asociados recursivos." msgstr "¡Error! No puede crear miembros asociados recursivos."
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
msgid "Draft" msgid "Draft"
msgstr "Borrador" msgstr "Borrador"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "Baja" msgstr "Baja"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "Cerrado" msgstr "Cerrado"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
#: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0 #: field:res.partner,opportunity_assigned_ids:0
msgid "Assigned Opportunities" msgid "Assigned Opportunities"
msgstr "Oportunidades asignadas" msgstr "Oportunidades asignadas"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead,date_assign:0 #: field:crm.lead,date_assign:0
msgid "Assignation Date" msgid "Assignation Date"
msgstr "Fecha de asignación" msgstr "Fecha de asignación"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0 #: field:crm.lead.report.assign,probability_max:0
msgid "Max Probability" msgid "Max Probability"
msgstr "Probabilidad max." msgstr "Probabilidad max."
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "August" msgid "August"
msgstr "Agosto" msgstr "Agosto"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
msgid "Escalate" msgid "Escalate"
msgstr "Escalar" msgstr "Escalar"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,attachment_ids:0
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "desconocido" msgstr "desconocido"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "June" msgid "June"
msgstr "Junio" msgstr "Junio"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0 #: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0
msgid "Number of Days to open the case" msgid "Number of Days to open the case"
msgstr "Número de días para abrir el caso" msgstr "Número de días para abrir el caso"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0 #: field:crm.lead.report.assign,delay_open:0
msgid "Delay to Open" msgid "Delay to Open"
msgstr "Demora de apertura" msgstr "Demora de apertura"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0
#: field:crm.lead.forward.to.partner,user_id:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,user_id:0
#: field:crm.lead.report.assign,user_id:0 #: field:crm.lead.report.assign,user_id:0
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Usuario" msgstr "Usuario"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner.grade,active:0 #: field:res.partner.grade,active:0
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "Activo" msgstr "Activo"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "November" msgid "November"
msgstr "Noviembre" msgstr "Noviembre"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Extended Filters..." msgid "Extended Filters..."
msgstr "Filtros extendidos..." msgstr "Filtros extendidos..."
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead,partner_longitude:0 #: field:crm.lead,partner_longitude:0
#: field:res.partner,partner_longitude:0 #: field:res.partner,partner_longitude:0
msgid "Geo Longitude" msgid "Geo Longitude"
msgstr "Longitud Geo" msgstr "Longitud Geo"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Lead Assign" msgid "Lead Assign"
msgstr "Asignar iniciativa" msgstr "Asignar iniciativa"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "October" msgid "October"
msgstr "Octubre" msgstr "Octubre"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
msgid "Assignation" msgid "Assignation"
msgstr "Asignación" msgstr "Asignación"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_cc:0
msgid "CC" msgid "CC"
msgstr "CC" msgstr "CC"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "January" msgid "January"
msgstr "Enero" msgstr "Enero"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Planned Revenues" msgid "Planned Revenues"
msgstr "Beneficio previsto" msgstr "Beneficio previsto"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_channel.model_res_partner_grade #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade
msgid "res.partner.grade" msgid "res.partner.grade"
msgstr "res.empresa.nivel" msgstr "res.empresa.nivel"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
msgid "Unchanged" msgid "Unchanged"
msgstr "Sin cambios" msgstr "Sin cambios"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "September" msgid "September"
msgstr "Septiembre" msgstr "Septiembre"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Last 30 Days" msgid "Last 30 Days"
msgstr "Últimos 30 días" msgstr "Últimos 30 días"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner.grade,name:0 #: field:res.partner.grade,name:0
msgid "Grade Name" msgid "Grade Name"
msgstr "Nombre de nivel" msgstr "Nombre de nivel"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead,date_assign:0 #: help:crm.lead,date_assign:0
msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner" msgid "Last date this case was forwarded/assigned to a partner"
msgstr "" msgstr ""
"Última fecha en la que este caso fue reenviado/asignado a una empresa" "Última fecha en la que este caso fue reenviado/asignado a una empresa"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,state:0
#: selection:crm.lead.report.assign,state:0 #: selection:crm.lead.report.assign,state:0
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Abierto" msgstr "Abierto"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,date_localization:0 #: field:res.partner,date_localization:0
msgid "Geo Localization Date" msgid "Geo Localization Date"
msgstr "Fecha geolocalización" msgstr "Fecha geolocalización"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
msgid "Current" msgid "Current"
msgstr "Actual" msgstr "Actual"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,email_to:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,email_to:0
msgid "To" msgid "To"
msgstr "Para" msgstr "Para"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_forward_to_partner #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner
msgid "Send new email" msgid "Send new email"
msgstr "Enviar nuevo email" msgstr "Enviar nuevo email"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.forward.to.partner:0 #: view:crm.lead.forward.to.partner:0
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_channel.crm_lead_forward_to_partner_act #: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_forward_to_partner_act
msgid "Forward to Partner" msgid "Forward to Partner"
msgstr "Reenviar a empresa" msgstr "Reenviar a empresa"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "May" msgid "May"
msgstr "Mayo" msgstr "Mayo"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0 #: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0
msgid "Probable Revenue" msgid "Probable Revenue"
msgstr "Ingreso estimado" msgstr "Ingreso estimado"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead,partner_assigned_id:0 #: field:crm.lead,partner_assigned_id:0
msgid "Assigned Partner" msgid "Assigned Partner"
msgstr "Empresa asignada" msgstr "Empresa asignada"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,address_id:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,address_id:0
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "Dirección" msgstr "Dirección"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,type:0 #: selection:crm.lead.report.assign,type:0
msgid "Opportunity" msgid "Opportunity"
msgstr "Oportunidad" msgstr "Oportunidad"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0 #: field:crm.lead.report.assign,partner_id:0
msgid "Customer" msgid "Customer"
msgstr "Cliente" msgstr "Cliente"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "February" msgid "February"
msgstr "Febrero" msgstr "Febrero"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,name:0
msgid "Email Address" msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de email" msgstr "Dirección de email"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,country_id:0 #: field:crm.lead.report.assign,country_id:0
msgid "Country" msgid "Country"
msgstr "País" msgstr "País"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
msgid "Convert to Opportunity" msgid "Convert to Opportunity"
msgstr "Convertir en oportunidad" msgstr "Convertir en oportunidad"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:0 #: view:crm.lead:0
msgid "Geo Assign" msgid "Geo Assign"
msgstr "Asignar geo" msgstr "Asignar geo"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,month:0 #: selection:crm.lead.report.assign,month:0
msgid "April" msgid "April"
msgstr "Abril" msgstr "Abril"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead
msgid "crm.lead" msgid "crm.lead"
msgstr "crm.iniciativa" msgstr "crm.iniciativa"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_channel.model_crm_lead_report_assign #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_report_assign
msgid "CRM Lead Report" msgid "CRM Lead Report"
msgstr "Informe de iniciativas CRM" msgstr "Informe de iniciativas CRM"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0 #: selection:crm.lead.forward.to.partner,history:0
msgid "Case Information" msgid "Case Information"
msgstr "Información de caso" msgstr "Información de caso"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner.grade,sequence:0 #: field:res.partner.grade,sequence:0
msgid "Sequence" msgid "Sequence"
msgstr "Secuencia" msgstr "Secuencia"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0
msgid "Message Body" msgid "Message Body"
msgstr "Cuerpo del mensaje" msgstr "Cuerpo del mensaje"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "High" msgid "High"
msgstr "Alta" msgstr "Alta"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,section_id:0 #: field:crm.lead.report.assign,section_id:0
msgid "Sales Team" msgid "Sales Team"
msgstr "Equipo de ventas" msgstr "Equipo de ventas"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,create_date:0 #: field:crm.lead.report.assign,create_date:0
msgid "Create Date" msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación" msgstr "Fecha de creación"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,state:0 #: field:crm.lead.forward.to.partner,state:0
msgid "Set New State To" msgid "Set New State To"
msgstr "Establecer nuevo estado a" msgstr "Establecer nuevo estado a"
#. module: crm_channel #. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:0 #: view:crm.lead.report.assign:0
#: field:crm.lead.report.assign,name:0 #: field:crm.lead.report.assign,name:0
msgid "Year" msgid "Year"

View File

@ -28,7 +28,7 @@
</record> </record>
<record id="res_partner_grade_access" model="ir.model.access"> <record id="res_partner_grade_access" model="ir.model.access">
<field name="name">openerp.portal.res.partner.grade</field> <field name="name">openerp.portal.res.partner.grade</field>
<field name="model_id" ref="crm_channel.model_res_partner_grade"/> <field name="model_id" ref="crm_partner_assign.model_res_partner_grade"/>
<field name="group_id" ref="portal.group_portal"/> <field name="group_id" ref="portal.group_portal"/>
<field name="perm_read" eval="1"/> <field name="perm_read" eval="1"/>
<field name="perm_create" eval="0"/> <field name="perm_create" eval="0"/>

View File

@ -3,7 +3,7 @@
<data> <data>
<!-- Opportunity tree view --> <!-- Opportunity tree view -->
<record id="view_report_crm_channel_filter" model="ir.ui.view"> <record id="view_report_crm_partner_assign_filter" model="ir.ui.view">
<field name="name">crm.partner.report.assign.select</field> <field name="name">crm.partner.report.assign.select</field>
<field name="model">crm.partner.report.assign</field> <field name="model">crm.partner.report.assign</field>
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
@ -37,7 +37,7 @@
<!-- Crm Lead Assign report Graph View --> <!-- Crm Lead Assign report Graph View -->
<record id="view_report_crm_channel_tree" model="ir.ui.view"> <record id="view_report_crm_partner_assign_tree" model="ir.ui.view">
<field name="name">crm.partner.assign.report.tree</field> <field name="name">crm.partner.assign.report.tree</field>
<field name="model">crm.partner.report.assign</field> <field name="model">crm.partner.report.assign</field>
<field name="arch" type="xml"> <field name="arch" type="xml">
@ -59,7 +59,7 @@
<!-- Leads by user and section Action --> <!-- Leads by user and section Action -->
<record id="action_report_crm_channel" model="ir.actions.act_window"> <record id="action_report_crm_partner_assign" model="ir.actions.act_window">
<field name="name">Partnership Analysis</field> <field name="name">Partnership Analysis</field>
<field name="res_model">crm.partner.report.assign</field> <field name="res_model">crm.partner.report.assign</field>
<field name="context">{'search_default_group_grade': 1, 'group_by_no_leaf':1,'group_by':[]}</field> <field name="context">{'search_default_group_grade': 1, 'group_by_no_leaf':1,'group_by':[]}</field>
@ -67,8 +67,8 @@
<field name="domain">[('grade_id', '!=', False)]</field> <field name="domain">[('grade_id', '!=', False)]</field>
</record> </record>
<menuitem id="menu_report_crm_channel_tree" <menuitem id="menu_report_crm_partner_assign_tree"
parent="base.next_id_64" action="action_report_crm_channel" sequence="25"/> parent="base.next_id_64" action="action_report_crm_partner_assign" sequence="25"/>
</data> </data>
</openerp> </openerp>

View File

@ -1,6 +1,6 @@
openerp.crm_channel = function (instance) { openerp.crm_partner_assign = function (instance) {
instance.crm_channel = instance.crm_channel || {}; instance.crm_partner_assign = instance.crm_partner_assign || {};
instance.crm_channel.next_or_list = function(parent) { instance.crm_partner_assign.next_or_list = function(parent) {
var form = parent.inner_widget.views.form.controller; var form = parent.inner_widget.views.form.controller;
form.dataset.remove_ids([form.dataset.ids[form.dataset.index]]); form.dataset.remove_ids([form.dataset.ids[form.dataset.index]]);
form.reload(); form.reload();
@ -9,5 +9,5 @@ openerp.crm_channel = function (instance) {
} }
parent.do_action({ type: 'ir.actions.act_window_close' }); parent.do_action({ type: 'ir.actions.act_window_close' });
}; };
instance.web.client_actions.add("next_or_list", "instance.crm_channel.next_or_list"); instance.web.client_actions.add("next_or_list", "instance.crm_partner_assign.next_or_list");
} }

View File

@ -56,7 +56,7 @@ class crm_lead_forward_to_partner(osv.TransientModel):
partner_ids = self.pool.get('res.partner').search(cr, SUPERUSER_ID, ['|', ('id', '=', partner_id), ('parent_id', '=', partner_id)], context=context) partner_ids = self.pool.get('res.partner').search(cr, SUPERUSER_ID, ['|', ('id', '=', partner_id), ('parent_id', '=', partner_id)], context=context)
lead_obj.message_unsubscribe(cr, SUPERUSER_ID, context.get('active_ids'), partner_ids, context=None) lead_obj.message_unsubscribe(cr, SUPERUSER_ID, context.get('active_ids'), partner_ids, context=None)
try: try:
stage_id = self.pool.get('ir.model.data').get_object_reference(cr, uid, 'crm_channel', stage)[1] stage_id = self.pool.get('ir.model.data').get_object_reference(cr, uid, 'crm_partner_assign', stage)[1]
except ValueError: except ValueError:
stage_id = False stage_id = False
if stage_id: if stage_id:

View File

@ -53,7 +53,7 @@ class crm_lead_forward_to_partner(osv.TransientModel):
lead_obj = self.pool.get('crm.lead') lead_obj = self.pool.get('crm.lead')
email_template_obj = self.pool.get('email.template') email_template_obj = self.pool.get('email.template')
try: try:
template_id = self.pool.get('ir.model.data').get_object_reference(cr, uid, 'crm_channel', 'email_template_lead_forward_mail')[1] template_id = self.pool.get('ir.model.data').get_object_reference(cr, uid, 'crm_partner_assign', 'email_template_lead_forward_mail')[1]
except ValueError: except ValueError:
template_id = False template_id = False
res = super(crm_lead_forward_to_partner, self).default_get(cr, uid, fields, context=context) res = super(crm_lead_forward_to_partner, self).default_get(cr, uid, fields, context=context)
@ -82,7 +82,7 @@ class crm_lead_forward_to_partner(osv.TransientModel):
record = self.browse(cr, uid, ids[0], context=context) record = self.browse(cr, uid, ids[0], context=context)
email_template_obj = self.pool.get('email.template') email_template_obj = self.pool.get('email.template')
try: try:
template_id = self.pool.get('ir.model.data').get_object_reference(cr, uid, 'crm_channel', 'email_template_lead_forward_mail')[1] template_id = self.pool.get('ir.model.data').get_object_reference(cr, uid, 'crm_partner_assign', 'email_template_lead_forward_mail')[1]
except ValueError: except ValueError:
raise osv.except_osv(_('Email Template Error'), raise osv.except_osv(_('Email Template Error'),
_('The Forward Email Template is not in the database')) _('The Forward Email Template is not in the database'))
@ -121,7 +121,7 @@ class crm_lead_forward_to_partner(osv.TransientModel):
stage_id = False stage_id = False
if record.assignation_lines and record.assignation_lines[0].lead_id.type == 'lead': if record.assignation_lines and record.assignation_lines[0].lead_id.type == 'lead':
try: try:
stage_id = self.pool.get('ir.model.data').get_object_reference(cr, uid, 'crm_channel', 'stage_portal_lead_assigned')[1] stage_id = self.pool.get('ir.model.data').get_object_reference(cr, uid, 'crm_partner_assign', 'stage_portal_lead_assigned')[1]
except ValueError: except ValueError:
pass pass
@ -146,7 +146,7 @@ class crm_lead_forward_to_partner(osv.TransientModel):
def get_lead_portal_url(self, cr, uid, lead_id, type, context=None): def get_lead_portal_url(self, cr, uid, lead_id, type, context=None):
action = type == 'opportunity' and 'action_portal_opportunities' or 'action_portal_leads' action = type == 'opportunity' and 'action_portal_opportunities' or 'action_portal_leads'
try: try:
action_id = self.pool.get('ir.model.data').get_object_reference(cr, uid, 'crm_channel', action)[1] action_id = self.pool.get('ir.model.data').get_object_reference(cr, uid, 'crm_partner_assign', action)[1]
except ValueError: except ValueError:
action_id = False action_id = False
portal_link = "%s/?db=%s#id=%s&action=%s&view_type=form" % (self.pool.get('ir.config_parameter').get_param(cr, uid, 'web.base.url'), cr.dbname, lead_id, action_id) portal_link = "%s/?db=%s#id=%s&action=%s&view_type=form" % (self.pool.get('ir.config_parameter').get_param(cr, uid, 'web.base.url'), cr.dbname, lead_id, action_id)