Launchpad automatic translations update.

bzr revid: codehost@crowberry-20091209043151-nxozn1vb8bcxe41c
This commit is contained in:
Launchpad Code Hosting 2009-12-09 04:31:51 +00:00
parent 9b783a6547
commit 6c730e4125
4 changed files with 461 additions and 400 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 16:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-09 04:23+0000\n"
"Last-Translator: Jeroen Vet <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-08 04:38+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-09 04:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
@ -5179,7 +5179,7 @@ msgstr "信号(按钮名称)"
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_use_model.py:0
#, python-format
msgid "Unable to find a valid period !"
msgstr "无法找到有效的时"
msgstr "无法找到有效的时间段"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
@ -5713,7 +5713,7 @@ msgstr "关闭"
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close_state.py:0
#, python-format
msgid "Closing of states cancelled, please check the box !"
msgstr "已取消状态关闭,请在复选框里打勾!"
msgstr "已取消状态关闭过程,请在复选框里打勾!"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bt
@ -5884,7 +5884,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"无法自动创建该分录的序号。\n"
"\n"
"为自动编号,请在日记账设定一个序列或者手动创建一个序列。"
"为自动编号,请在日记账设定中建一个序列或者手动创建一个序列。"
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
@ -5963,7 +5963,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"您已指定%d单位数量。\n"
"但该数量不符合选定的包装。\n"
"下是数量符合包装的方案: "
"下是数量符合包装的方案: "
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
@ -6023,9 +6023,9 @@ msgid ""
"' \\n\t\t\t\t\t'on line: %s"
msgstr ""
"未定义银行名称\n"
"' \\n\t\t\t\t\t'银行账户: %s\n"
"' \\n\t\t\t\t\t'业务伙伴: %s\n"
"' \\n\t\t\t\t\t'行: %s"
"' \\n\t\t\t\t\t'相关银行账户: %s\n"
"' \\n\t\t\t\t\t'相关业务伙伴: %s\n"
"' \\n\t\t\t\t\t'行 %s"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
@ -6036,7 +6036,7 @@ msgstr "type,name,res_id,src,value"
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "No Period found on Invoice!"
msgstr "发票无时期"
msgstr "发票无指定时间段"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
@ -6047,7 +6047,7 @@ msgstr "荷兰语 / Nederlands"
#: code:addons/addons/document/document.py:0
#, python-format
msgid "You do not permissions to write on the server side."
msgstr "您未被授权在服务器写入"
msgstr "您未被授权在服务器写入"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/module_zip.py:0
@ -6113,7 +6113,7 @@ msgstr "对象字段"
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_use_model.py:0
#, python-format
msgid "No period found !"
msgstr "无时期"
msgstr "未找到时间段"
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
@ -6175,7 +6175,7 @@ msgstr "把事件关联到动作"
msgid ""
"You cannot enter an attendance ' \\n 'date "
"outside the current timesheet dates!"
msgstr "您不能输入现有工作时间记录表日期之外的出勤记录!"
msgstr "您不能输入现有工作时间表日期之外的出勤记录!"
#. module: base
#: code:addons/addons/audittrail/audittrail.py:0
@ -6198,7 +6198,7 @@ msgstr "银行日记账 "
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_invoice_onshipping.py:0
#, python-format
msgid "Invoice cannot be created from Packing."
msgstr "不可分拣单创建发票"
msgstr "不可根据分拣单创建发票"
#. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0
@ -6232,7 +6232,7 @@ msgstr "联系人"
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
#, python-format
msgid "The old fiscal year does not have any entry to reconcile!"
msgstr "老会计年度可对帐的分录!"
msgstr "老会计年度没有可对帐的分录!"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
@ -6258,7 +6258,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "You can not deactivate an account that contains account moves."
msgstr "您不能使包含分录的科目无效。"
msgstr "您不能使包含分录的科目无效。"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
@ -6314,7 +6314,7 @@ msgstr "这是用于存储打印结果的附件的文件名。如果不想保存
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
#, python-format
msgid " Type of ul: "
msgstr ""
msgstr " 货运单位类型: "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ng
@ -6335,12 +6335,14 @@ msgid ""
"where you can configure your event to not send emails automaticly while "
"registering"
msgstr ""
"为能够发电邮给参加者您必须指定回复地址。您在事件的电邮选页卡可完成上述操作。\r\n"
"在这儿您也可以设定事件登录的时候不自动发电邮的行为。"
#. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "Insertion Failed!"
msgstr ""
msgstr "插入失败!"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
@ -6396,7 +6398,7 @@ msgstr "菲律宾"
#: code:addons/addons/hr_holidays/hr.py:0
#, python-format
msgid "Attention!"
msgstr ""
msgstr "注意!"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ma
@ -6414,7 +6416,7 @@ msgstr "terp-graph"
msgid ""
"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
"this period"
msgstr ""
msgstr "指定的日记账没有此时间段作为高草状态的分录"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -6432,13 +6434,13 @@ msgstr "您选择的语言已经成功安装。您必须在用户偏好中修改
#: code:addons/addons/account_analytic_plans/wizard/create_model.py:0
#, python-format
msgid "Please put a name and a code before saving the model !"
msgstr ""
msgstr "保存模式之前,请输入名称和编码!"
#. module: base
#: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
#, python-format
msgid "Operation is Already Cancelled !"
msgstr ""
msgstr "操作已取消!"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
@ -6450,7 +6452,7 @@ msgstr "ir.sequence"
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14
#: view:res.partner.event:0
msgid "Partner Events"
msgstr "业务伙伴活动"
msgstr "业务伙伴事件"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
@ -6465,7 +6467,7 @@ msgstr "%a - 星期缩写"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Introspection report on objects"
msgstr ""
msgstr "对象自身信息"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pf
@ -6497,13 +6499,13 @@ msgstr "iCal 标识符"
#: code:addons/addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
#, python-format
msgid "The Total Should be Between %s and %s"
msgstr ""
msgstr "合计应该在%s和%s之间"
#. module: base
#: code:addons/addons/sale_crm/wizard/makesale.py:0
#, python-format
msgid "Customer has no addresses defined!"
msgstr ""
msgstr "客户无定义地址!"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,view_type:0
@ -6537,13 +6539,13 @@ msgstr "秒:%(sec)s"
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0
#, python-format
msgid "Could not cancel this sale order !"
msgstr ""
msgstr "无法取消该销售订单!"
#. module: base
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
#, python-format
msgid "Could not cancel purchase order !"
msgstr ""
msgstr "无法取消采购订单!"
#. module: base
#: code:addons/addons/base/module/module.py:0
@ -6565,7 +6567,7 @@ msgstr "更新模块列表"
#: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/base_module_publish.py:0
#, python-format
msgid "This version of the module is already exist on the server"
msgstr ""
msgstr "此模块版本在服务器已经存在!"
#. module: base
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
@ -6576,7 +6578,7 @@ msgstr "继续"
#: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "Object %s does not exists"
msgstr ""
msgstr "对象%s不存在"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
@ -6593,7 +6595,7 @@ msgstr "斯洛文尼亚语 / slovenščina"
#: code:addons/addons/warning/warning.py:0
#, python-format
msgid "Alert for ' + partner.name +' !"
msgstr ""
msgstr "给'+partner.name+'的警戒!"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
@ -6646,7 +6648,7 @@ msgstr "%b - 月份缩写。"
#: code:addons/addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0
#, python-format
msgid "No grid avaible !"
msgstr ""
msgstr "无可用的交货格子!"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_bank_reconcile.py:0
@ -6655,6 +6657,8 @@ msgid ""
"You have to define the bank account\n"
"in the journal definition for reconciliation."
msgstr ""
"为能够对帐,您必须在日记账设定中\n"
"定义一个银行账户"
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
@ -6688,13 +6692,13 @@ msgstr "完全"
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
#, python-format
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "三月"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0
#, python-format
msgid "The statement balance is incorrect !\n"
msgstr ""
msgstr "银行结单馀额不对!\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cv
@ -6715,19 +6719,19 @@ msgstr "增值税"
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
#, python-format
msgid "No Default Credit Account !"
msgstr ""
msgstr "无默认贷方科目!"
#. module: base
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Free Reference"
msgstr ""
msgstr "自由参考"
#. module: base
#: code:addons/addons/document/document.py:0
#, python-format
msgid "Directory name must be unique!"
msgstr ""
msgstr "目录名必须唯一!"
#. module: base
#: view:res.request.link:0
@ -6748,7 +6752,7 @@ msgstr "国家全名"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Iteration"
msgstr ""
msgstr "重复"
#. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0

4
debian/po/es.po vendored
View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-server 5.0.1-0-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openerp-server@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 13:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-08 06:13+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve - http://www.zikzakmedia.com "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-08 04:38+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-09 04:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Type: string

6
debian/po/pl.po vendored
View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 17:19+0000\n"
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (Cirrus) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-08 06:13+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-08 04:38+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-09 04:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Type: string