Launchpad automatic translations update.

bzr revid: codehost@crowberry-20091209043151-nxozn1vb8bcxe41c
This commit is contained in:
Launchpad Code Hosting 2009-12-09 04:31:51 +00:00
parent 9b783a6547
commit 6c730e4125
4 changed files with 461 additions and 400 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 16:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-09 04:23+0000\n"
"Last-Translator: Jeroen Vet <Unknown>\n" "Last-Translator: Jeroen Vet <Unknown>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-08 04:38+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-09 04:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base #. module: base
@ -5179,7 +5179,7 @@ msgstr "信号(按钮名称)"
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_use_model.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_use_model.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Unable to find a valid period !" msgid "Unable to find a valid period !"
msgstr "无法找到有效的时" msgstr "无法找到有效的时间段"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
@ -5713,7 +5713,7 @@ msgstr "关闭"
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close_state.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close_state.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Closing of states cancelled, please check the box !" msgid "Closing of states cancelled, please check the box !"
msgstr "已取消状态关闭,请在复选框里打勾!" msgstr "已取消状态关闭过程,请在复选框里打勾!"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.bt #: model:res.country,name:base.bt
@ -5884,7 +5884,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"无法自动创建该分录的序号。\n" "无法自动创建该分录的序号。\n"
"\n" "\n"
"为自动编号,请在日记账设定一个序列或者手动创建一个序列。" "为自动编号,请在日记账设定中建一个序列或者手动创建一个序列。"
#. module: base #. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,next:0 #: wizard_view:module.upgrade,next:0
@ -5963,7 +5963,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"您已指定%d单位数量。\n" "您已指定%d单位数量。\n"
"但该数量不符合选定的包装。\n" "但该数量不符合选定的包装。\n"
"下是数量符合包装的方案: " "下是数量符合包装的方案: "
#. module: base #. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
@ -6023,9 +6023,9 @@ msgid ""
"' \\n\t\t\t\t\t'on line: %s" "' \\n\t\t\t\t\t'on line: %s"
msgstr "" msgstr ""
"未定义银行名称\n" "未定义银行名称\n"
"' \\n\t\t\t\t\t'银行账户: %s\n" "' \\n\t\t\t\t\t'相关银行账户: %s\n"
"' \\n\t\t\t\t\t'业务伙伴: %s\n" "' \\n\t\t\t\t\t'相关业务伙伴: %s\n"
"' \\n\t\t\t\t\t'行: %s" "' \\n\t\t\t\t\t'行 %s"
#. module: base #. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0 #: wizard_view:module.lang.import,init:0
@ -6036,7 +6036,7 @@ msgstr "type,name,res_id,src,value"
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_refund.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "No Period found on Invoice!" msgid "No Period found on Invoice!"
msgstr "发票无时期" msgstr "发票无指定时间段"
#. module: base #. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0 #: selection:module.lang.install,init,lang:0
@ -6047,7 +6047,7 @@ msgstr "荷兰语 / Nederlands"
#: code:addons/addons/document/document.py:0 #: code:addons/addons/document/document.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "You do not permissions to write on the server side." msgid "You do not permissions to write on the server side."
msgstr "您未被授权在服务器写入" msgstr "您未被授权在服务器写入"
#. module: base #. module: base
#: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/module_zip.py:0 #: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/module_zip.py:0
@ -6113,7 +6113,7 @@ msgstr "对象字段"
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_use_model.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_use_model.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "No period found !" msgid "No period found !"
msgstr "无时期" msgstr "未找到时间段"
#. module: base #. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0 #: code:addons/osv/orm.py:0
@ -6175,7 +6175,7 @@ msgstr "把事件关联到动作"
msgid "" msgid ""
"You cannot enter an attendance ' \\n 'date " "You cannot enter an attendance ' \\n 'date "
"outside the current timesheet dates!" "outside the current timesheet dates!"
msgstr "您不能输入现有工作时间记录表日期之外的出勤记录!" msgstr "您不能输入现有工作时间表日期之外的出勤记录!"
#. module: base #. module: base
#: code:addons/addons/audittrail/audittrail.py:0 #: code:addons/addons/audittrail/audittrail.py:0
@ -6198,7 +6198,7 @@ msgstr "银行日记账 "
#: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_invoice_onshipping.py:0 #: code:addons/addons/stock/wizard/wizard_invoice_onshipping.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Invoice cannot be created from Packing." msgid "Invoice cannot be created from Packing."
msgstr "不可分拣单创建发票" msgstr "不可根据分拣单创建发票"
#. module: base #. module: base
#: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:0
@ -6232,7 +6232,7 @@ msgstr "联系人"
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "The old fiscal year does not have any entry to reconcile!" msgid "The old fiscal year does not have any entry to reconcile!"
msgstr "老会计年度可对帐的分录!" msgstr "老会计年度没有可对帐的分录!"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
@ -6258,7 +6258,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/addons/account/account.py:0 #: code:addons/addons/account/account.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "You can not deactivate an account that contains account moves." msgid "You can not deactivate an account that contains account moves."
msgstr "您不能使包含分录的科目无效。" msgstr "您不能使包含分录的科目无效。"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.module.module:0 #: view:ir.module.module:0
@ -6314,7 +6314,7 @@ msgstr "这是用于存储打印结果的附件的文件名。如果不想保存
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0 #: code:addons/addons/sale/sale.py:0
#, python-format #, python-format
msgid " Type of ul: " msgid " Type of ul: "
msgstr "" msgstr " 货运单位类型: "
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.ng #: model:res.country,name:base.ng
@ -6335,12 +6335,14 @@ msgid ""
"where you can configure your event to not send emails automaticly while " "where you can configure your event to not send emails automaticly while "
"registering" "registering"
msgstr "" msgstr ""
"为能够发电邮给参加者您必须指定回复地址。您在事件的电邮选页卡可完成上述操作。\r\n"
"在这儿您也可以设定事件登录的时候不自动发电邮的行为。"
#. module: base #. module: base
#: code:addons/osv/orm.py:0 #: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Insertion Failed!" msgid "Insertion Failed!"
msgstr "" msgstr "插入失败!"
#. module: base #. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0 #: selection:ir.ui.menu,icon:0
@ -6396,7 +6398,7 @@ msgstr "菲律宾"
#: code:addons/addons/hr_holidays/hr.py:0 #: code:addons/addons/hr_holidays/hr.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Attention!" msgid "Attention!"
msgstr "" msgstr "注意!"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.ma #: model:res.country,name:base.ma
@ -6414,7 +6416,7 @@ msgstr "terp-graph"
msgid "" msgid ""
"Specified Journal does not have any account move entries in draft state for " "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for "
"this period" "this period"
msgstr "" msgstr "指定的日记账没有此时间段作为高草状态的分录"
#. module: base #. module: base
#: view:res.lang:0 #: view:res.lang:0
@ -6432,13 +6434,13 @@ msgstr "您选择的语言已经成功安装。您必须在用户偏好中修改
#: code:addons/addons/account_analytic_plans/wizard/create_model.py:0 #: code:addons/addons/account_analytic_plans/wizard/create_model.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Please put a name and a code before saving the model !" msgid "Please put a name and a code before saving the model !"
msgstr "" msgstr "保存模式之前,请输入名称和编码!"
#. module: base #. module: base
#: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0 #: code:addons/addons/mrp_operations/mrp_operations.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Operation is Already Cancelled !" msgid "Operation is Already Cancelled !"
msgstr "" msgstr "操作已取消!"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
@ -6450,7 +6452,7 @@ msgstr "ir.sequence"
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14
#: view:res.partner.event:0 #: view:res.partner.event:0
msgid "Partner Events" msgid "Partner Events"
msgstr "业务伙伴活动" msgstr "业务伙伴事件"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
@ -6465,7 +6467,7 @@ msgstr "%a - 星期缩写"
#. module: base #. module: base
#: rml:ir.module.reference:0 #: rml:ir.module.reference:0
msgid "Introspection report on objects" msgid "Introspection report on objects"
msgstr "" msgstr "对象自身信息"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.pf #: model:res.country,name:base.pf
@ -6497,13 +6499,13 @@ msgstr "iCal 标识符"
#: code:addons/addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0 #: code:addons/addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "The Total Should be Between %s and %s" msgid "The Total Should be Between %s and %s"
msgstr "" msgstr "合计应该在%s和%s之间"
#. module: base #. module: base
#: code:addons/addons/sale_crm/wizard/makesale.py:0 #: code:addons/addons/sale_crm/wizard/makesale.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Customer has no addresses defined!" msgid "Customer has no addresses defined!"
msgstr "" msgstr "客户无定义地址!"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.actions.act_window,view_type:0 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
@ -6537,13 +6539,13 @@ msgstr "秒:%(sec)s"
#: code:addons/addons/sale/sale.py:0 #: code:addons/addons/sale/sale.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Could not cancel this sale order !" msgid "Could not cancel this sale order !"
msgstr "" msgstr "无法取消该销售订单!"
#. module: base #. module: base
#: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0 #: code:addons/addons/purchase/purchase.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Could not cancel purchase order !" msgid "Could not cancel purchase order !"
msgstr "" msgstr "无法取消采购订单!"
#. module: base #. module: base
#: code:addons/addons/base/module/module.py:0 #: code:addons/addons/base/module/module.py:0
@ -6565,7 +6567,7 @@ msgstr "更新模块列表"
#: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/base_module_publish.py:0 #: code:addons/addons/base_module_publish/wizard/base_module_publish.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "This version of the module is already exist on the server" msgid "This version of the module is already exist on the server"
msgstr "" msgstr "此模块版本在服务器已经存在!"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
@ -6576,7 +6578,7 @@ msgstr "继续"
#: code:addons/osv/orm.py:0 #: code:addons/osv/orm.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Object %s does not exists" msgid "Object %s does not exists"
msgstr "" msgstr "对象%s不存在"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
@ -6593,7 +6595,7 @@ msgstr "斯洛文尼亚语 / slovenščina"
#: code:addons/addons/warning/warning.py:0 #: code:addons/addons/warning/warning.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Alert for ' + partner.name +' !" msgid "Alert for ' + partner.name +' !"
msgstr "" msgstr "给'+partner.name+'的警戒!"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
@ -6646,7 +6648,7 @@ msgstr "%b - 月份缩写。"
#: code:addons/addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0 #: code:addons/addons/delivery/wizard/delivery_sale_order.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "No grid avaible !" msgid "No grid avaible !"
msgstr "" msgstr "无可用的交货格子!"
#. module: base #. module: base
#: code:addons/addons/account/wizard/wizard_bank_reconcile.py:0 #: code:addons/addons/account/wizard/wizard_bank_reconcile.py:0
@ -6655,6 +6657,8 @@ msgid ""
"You have to define the bank account\n" "You have to define the bank account\n"
"in the journal definition for reconciliation." "in the journal definition for reconciliation."
msgstr "" msgstr ""
"为能够对帐,您必须在日记账设定中\n"
"定义一个银行账户"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
@ -6688,13 +6692,13 @@ msgstr "完全"
#: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0 #: code:addons/addons/hr_timesheet/report/users_timesheet.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "March" msgid "March"
msgstr "" msgstr "三月"
#. module: base #. module: base
#: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0 #: code:addons/addons/account/account_bank_statement.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "The statement balance is incorrect !\n" msgid "The statement balance is incorrect !\n"
msgstr "" msgstr "银行结单馀额不对!\n"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.cv #: model:res.country,name:base.cv
@ -6715,19 +6719,19 @@ msgstr "增值税"
#: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0 #: code:addons/addons/point_of_sale/pos.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "No Default Credit Account !" msgid "No Default Credit Account !"
msgstr "" msgstr "无默认贷方科目!"
#. module: base #. module: base
#: code:addons/addons/account/invoice.py:0 #: code:addons/addons/account/invoice.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Free Reference" msgid "Free Reference"
msgstr "" msgstr "自由参考"
#. module: base #. module: base
#: code:addons/addons/document/document.py:0 #: code:addons/addons/document/document.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Directory name must be unique!" msgid "Directory name must be unique!"
msgstr "" msgstr "目录名必须唯一!"
#. module: base #. module: base
#: view:res.request.link:0 #: view:res.request.link:0
@ -6748,7 +6752,7 @@ msgstr "国家全名"
#. module: base #. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0 #: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Iteration" msgid "Iteration"
msgstr "" msgstr "重复"
#. module: base #. module: base
#: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0 #: code:addons/addons/base_module_quality/speed_test/speed_test.py:0

4
debian/po/es.po vendored
View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-server 5.0.1-0-2\n" "Project-Id-Version: openerp-server 5.0.1-0-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openerp-server@packages.debian.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openerp-server@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:41+0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 13:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-08 06:13+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve - http://www.zikzakmedia.com " "Last-Translator: Jordi Esteve - http://www.zikzakmedia.com "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n" "<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-08 04:38+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-09 04:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Type: string #. Type: string

6
debian/po/pl.po vendored
View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n" "Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:41+0300\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-07 17:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-08 06:13+0000\n"
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (Cirrus) <Unknown>\n" "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-08 04:38+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-09 04:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Type: string #. Type: string