Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121206043933-i6nbcy70edyb04ax
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2012-12-06 04:39:33 +00:00
parent 5c53674c2e
commit 6fb47cf443
5 changed files with 517 additions and 241 deletions

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-05 20:42+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n" "Last-Translator: Santi (Pexego) <santiago@pexego.es>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:00+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-06 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@ -24,6 +24,10 @@ msgid ""
"================================================\n" "================================================\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"Módulo para la emisión e impresión de cheques\n"
"================================================\n"
" "
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.sh #: model:res.country,name:base.sh
@ -59,7 +63,7 @@ msgstr "Estructura de la vista"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock
msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control" msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control"
msgstr "" msgstr "Presupuesto, órdenes de venta, entrega y control de facturación"
#. module: base #. module: base
#: selection:ir.sequence,implementation:0 #: selection:ir.sequence,implementation:0
@ -88,7 +92,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale
msgid "Touchscreen Interface for Shops" msgid "Touchscreen Interface for Shops"
msgstr "" msgstr "Interfaz de pantalla táctil para tiendas"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
@ -140,7 +144,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: help:res.partner,employee:0 #: help:res.partner,employee:0
msgid "Check this box if this contact is an Employee." msgid "Check this box if this contact is an Employee."
msgstr "" msgstr "Marque si el contacto es un empleado"
#. module: base #. module: base
#: help:ir.model.fields,domain:0 #: help:ir.model.fields,domain:0
@ -171,7 +175,7 @@ msgstr "Ventana destino"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
msgid "Main Report File Path" msgid "Main Report File Path"
msgstr "" msgstr "Ruta de archivo del informe principal"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
@ -269,7 +273,7 @@ msgstr "creado."
#. module: base #. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
msgid "XSL Path" msgid "XSL Path"
msgstr "" msgstr "Ruta XSL"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
@ -295,7 +299,7 @@ msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
#. module: base #. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_multi_currency #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency
msgid "Multi Currencies" msgid "Multi Currencies"
msgstr "" msgstr "Multidivisas"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl
@ -319,6 +323,7 @@ msgid ""
"The internal user that is in charge of communicating with this contact if " "The internal user that is in charge of communicating with this contact if "
"any." "any."
msgstr "" msgstr ""
"El usuario interno encargado de comunicarse con este contacto si lo hubiese."
#. module: base #. module: base
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
@ -531,7 +536,7 @@ msgstr ""
#. module: base #. module: base
#: field:ir.model.relation,name:0 #: field:ir.model.relation,name:0
msgid "Relation Name" msgid "Relation Name"
msgstr "" msgstr "Nombre de relación"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.rule:0 #: view:ir.rule:0

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-04 13:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-05 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Quentin THEURET <Unknown>\n" "Last-Translator: Quentin THEURET <Unknown>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 05:18+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-06 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@ -129,10 +129,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Ce module ajoute des fabricants et des attributs sur le formulaire produit.\n" "Ce module ajoute des fabricants et des attributs sur le formulaire produit.\n"
"==========================================================\n" "===========================================================================\n"
"\n" "\n"
"Vous pouvez maintenant définir pour un produit:\n" "Vous pouvez maintenant définir pour un produit:\n"
"-------------------------------------------------------------------\n" "-----------------------------------------------\n"
" * un fabricant\n" " * un fabricant\n"
" * le nom du produit chez le fabricant\n" " * le nom du produit chez le fabricant\n"
" * le code produit chez le fabricant\n" " * le code produit chez le fabricant\n"
@ -153,7 +153,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Ce module ajoute les utilisateurs Google dans res.user.\n" "Ce module ajoute les utilisateurs Google dans res.user.\n"
"========================================\n" "=======================================================\n"
#. module: base #. module: base
#: help:res.partner,employee:0 #: help:res.partner,employee:0
@ -212,7 +212,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Génère vos factures à partir des dépenses et des feuilles de temps.\n" "Génère vos factures à partir des dépenses et des feuilles de temps.\n"
"=====================================================\n" "===================================================================\n"
"\n" "\n"
"Module pour générer les factures basées sur les coûts (RH, dépenses…).\n" "Module pour générer les factures basées sur les coûts (RH, dépenses…).\n"
"\n" "\n"
@ -254,7 +254,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Le module générique de Gestion de la Relation Client d'OpenERP\n" "Le module générique de Gestion de la Relation Client d'OpenERP\n"
"===================================================\n" "==============================================================\n"
"Cette application permet à un groupe de personnes de gérer intelligemment et " "Cette application permet à un groupe de personnes de gérer intelligemment et "
"efficacement les pistes, les opportunités, les réunions et les appels " "efficacement les pistes, les opportunités, les réunions et les appels "
"téléphoniques.\n" "téléphoniques.\n"
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
"futures se fassent au bon endroit.\n" "futures se fassent au bon endroit.\n"
"\n" "\n"
"Le tableau de bord GRC inclura :\n" "Le tableau de bord GRC inclura :\n"
"--------------------------------------------\n" "--------------------------------\n"
"* Le revenu planifié par étape et par utilisateur (graphique)\n" "* Le revenu planifié par étape et par utilisateur (graphique)\n"
"* Les opportunités par étape (graphique)\n" "* Les opportunités par étape (graphique)\n"
@ -364,7 +364,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Comptabilité chilienne et mise en place des taxes pour le Chili\n" "Comptabilité chilienne et mise en place des taxes pour le Chili\n"
"================================================\n" "===============================================================\n"
"Plan comptable chilien et taxes en accord avec la législation en vigueur.\n" "Plan comptable chilien et taxes en accord avec la législation en vigueur.\n"
"\n" "\n"
" " " "
@ -418,10 +418,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Ajoute des informations de date additionnelles au commandes de vente.\n" "Ajoute des informations de date additionnelles au commandes de vente.\n"
"==========================================================\n" "=====================================================================\n"
"\n" "\n"
"Vous pouvez ajouter les dates suivantes à un bon de commande:\n" "Vous pouvez ajouter les dates suivantes à un bon de commande:\n"
"-----------------------------------------------------------\n" "-------------------------------------------------------------\n"
" * Date de la demande\n" " * Date de la demande\n"
" * Date de confirmation\n" " * Date de confirmation\n"
" * Date Effective\n" " * Date Effective\n"
@ -486,7 +486,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Installateur invisible pour la base de connaissances\n" "Installateur invisible pour la base de connaissances\n"
"==========================================\n" "====================================================\n"
"\n" "\n"
"Rend disponible la configuration de lapplication des connaissances depuis " "Rend disponible la configuration de lapplication des connaissances depuis "
"l'endroit où vous\n" "l'endroit où vous\n"
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ""
"Permet d'ajouter des méthodes de livraison dans les commandes de vente et " "Permet d'ajouter des méthodes de livraison dans les commandes de vente et "
"dans les livraisons.\n" "dans les livraisons.\n"
"=============================================================================" "============================================================================="
"\n" "=================\n"
"\n" "\n"
"Vous pouvez définir vos propres transporteurs et grilles de prix de " "Vous pouvez définir vos propres transporteurs et grilles de prix de "
"livraison. Quand vous créez \n" "livraison. Quand vous créez \n"
@ -701,7 +701,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Module de définition des comptes analytiques.\n" "Module de définition des comptes analytiques.\n"
"========================================\n" "=============================================\n"
"\n" "\n"
"Dans OpenERP, les comptes analytiques sont liés à des comptes financiers " "Dans OpenERP, les comptes analytiques sont liés à des comptes financiers "
"mais sont traités\n" "mais sont traités\n"
@ -734,14 +734,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Gestion et organisation d'événements\n" "Gestion et organisation d'événements\n"
"=================================\n" "====================================\n"
"\n" "\n"
"Le module 'event' vous permet d'organiser efficacement des événements et " "Le module 'event' vous permet d'organiser efficacement des événements et "
"toutes les tâches liées : planification, suivi des inscriptions,\n" "toutes les tâches liées : planification, suivi des inscriptions,\n"
"des présences, etc.\n" "des présences, etc.\n"
"\n" "\n"
"Fonctionnalités clés\n" "Fonctionnalités clés\n"
"----------------------------\n" "--------------------\n"
"* Gestion des événements et des inscriptions\n" "* Gestion des événements et des inscriptions\n"
"* Utilisation d'e-mails pour automatiquement confirmer et envoyer des " "* Utilisation d'e-mails pour automatiquement confirmer et envoyer des "
"accusés de réception pour chaque inscription à un événement\n" "accusés de réception pour chaque inscription à un événement\n"
@ -941,10 +941,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Comptabilité et gestion financière\n" "Comptabilité et gestion financière\n"
"================================\n" "==================================\n"
"\n" "\n"
"Le module de comptabilité et de finance couvre :\n" "Le module de comptabilité et de finance couvre :\n"
"---------------------------------------------------------------------\n" "------------------------------------------------\n"
" * Comptabilité générale\n" " * Comptabilité générale\n"
" * Comptabilité de coût / comptabilité analytique\n" " * Comptabilité de coût / comptabilité analytique\n"
" * Comptabilité de tiers\n" " * Comptabilité de tiers\n"
@ -955,8 +955,7 @@ msgstr ""
" * Lettrages par partenaire\n" " * Lettrages par partenaire\n"
"\n" "\n"
"Il créé également un tableau de bord pour les comptables qui inclut :\n" "Il créé également un tableau de bord pour les comptables qui inclut :\n"
"-----------------------------------------------------------------------------" "---------------------------------------------------------------------\n"
"------------------\n"
" * Une liste des factures clients à approuver\n" " * Une liste des factures clients à approuver\n"
" * L'analyse de la société\n" " * L'analyse de la société\n"
" * Un graphe de la trésorerie\n" " * Un graphe de la trésorerie\n"
@ -1008,7 +1007,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Module LinkedIn pour OpenERP Web.\n" "Module LinkedIn pour OpenERP Web.\n"
"===============================\n" "=================================\n"
"Ce module fournit l'intégration de LinkedIn avec OpenERP.\n" "Ce module fournit l'intégration de LinkedIn avec OpenERP.\n"
" " " "
@ -1155,7 +1154,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Gère les absences et les demandes de congés\n" "Gère les absences et les demandes de congés\n"
"=======================================\n" "===========================================\n"
"\n" "\n"
"Cette application contrôle la programmation des congés de votre société. Il " "Cette application contrôle la programmation des congés de votre société. Il "
"permet aux employés de faire des demandes de congés. Ensuite, les managers " "permet aux employés de faire des demandes de congés. Ensuite, les managers "
@ -1315,7 +1314,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Module de pointage des heures pour les employés.\n" "Module de pointage des heures pour les employés.\n"
"==========================================\n" "================================================\n"
"\n" "\n"
"Comptabilise les temps de présence des employés sur la base des\n" "Comptabilise les temps de présence des employés sur la base des\n"
"pointages (Entrée / Sorties) réalisés.\n" "pointages (Entrée / Sorties) réalisés.\n"
@ -1759,7 +1758,7 @@ msgstr ""
"dans la configuration du serveur.\n" "dans la configuration du serveur.\n"
"\n" "\n"
"Paramètres de configuration du serveur :\n" "Paramètres de configuration du serveur :\n"
"-------------------------------\n" "----------------------------------------\n"
"[webdav]:\n" "[webdav]:\n"
"+++++++++ \n" "+++++++++ \n"
" * enable = True ; Sert le webdav à travers les serveurs http(s)\n" " * enable = True ; Sert le webdav à travers les serveurs http(s)\n"
@ -1835,7 +1834,7 @@ msgstr ""
"Ce module ajoute un menu pour les réclamations et les fonctionnalités pour " "Ce module ajoute un menu pour les réclamations et les fonctionnalités pour "
"votre portail si les modules claim et portal sont installés.\n" "votre portail si les modules claim et portal sont installés.\n"
"=============================================================================" "============================================================================="
"=======================================\n" "==========================================================\n"
" " " "
#. module: base #. module: base
@ -1929,7 +1928,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Le module de base pour gérer les repas.\n" "Le module de base pour gérer les repas.\n"
"====================================\n" "=======================================\n"
"\n" "\n"
"Des sociétés commandent des sandwiches, des pizzas et d'autres repas, à des " "Des sociétés commandent des sandwiches, des pizzas et d'autres repas, à des "
"fournisseurs, pour leurs employés pour leur offrir plus de commodités.\n" "fournisseurs, pour leurs employés pour leur offrir plus de commodités.\n"
@ -2148,7 +2147,7 @@ msgstr ""
"Ce module fournit le plan comptable standard pour l'Autriche qui est basé " "Ce module fournit le plan comptable standard pour l'Autriche qui est basé "
"sur le modèle BMF.gv.at.\n" "sur le modèle BMF.gv.at.\n"
"=============================================================================" "============================================================================="
"======================== \n" "===================== \n"
"Veuillez garder à l'esprit que vous devez le revoir et l'adapter avec votre " "Veuillez garder à l'esprit que vous devez le revoir et l'adapter avec votre "
"comptable avant de l'utiliser dans un environnement de production.\n" "comptable avant de l'utiliser dans un environnement de production.\n"
@ -2171,7 +2170,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Droits d'accès à la comptabilité\n" "Droits d'accès à la comptabilité\n"
"==========================\n" "================================\n"
"Cela donne à l'administrateur les droits d'accès à toutes les " "Cela donne à l'administrateur les droits d'accès à toutes les "
"fonctionnalités comptables telles que les mouvements comptables et le plan " "fonctionnalités comptables telles que les mouvements comptables et le plan "
"de comptes.\n" "de comptes.\n"
@ -2268,7 +2267,7 @@ msgstr ""
"Ce module ajoute les outils de partage générique pour votre base de données " "Ce module ajoute les outils de partage générique pour votre base de données "
"OpenERP actuelle.\n" "OpenERP actuelle.\n"
"=============================================================================" "============================================================================="
"============\n" "================\n"
"\n" "\n"
"Il ajoute spécifiquement un bouton 'Partager' qui est disponible dans le " "Il ajoute spécifiquement un bouton 'Partager' qui est disponible dans le "
"client web pour\n" "client web pour\n"
@ -2376,7 +2375,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Synchronisation les entrées dans les tâches avec les entrées dans les " "Synchronisation les entrées dans les tâches avec les entrées dans les "
"feuilles de temps.\n" "feuilles de temps.\n"
"=========================================================================\n" "============================================================================="
"===========\n"
"\n" "\n"
"Ce module vous permet de transférer les entrées sous les tâches définies " "Ce module vous permet de transférer les entrées sous les tâches définies "
"pour la gestion de\n" "pour la gestion de\n"
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Module de base pour gérer le plan comptable pour l'Équateur dans OpenERP.\n" "Module de base pour gérer le plan comptable pour l'Équateur dans OpenERP.\n"
"==============================================================\n" "=========================================================================\n"
"\n" "\n"
"Module pour la comptabilité équatorienne\n" "Module pour la comptabilité équatorienne\n"
" " " "
@ -2506,13 +2506,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Gestion des devis et des commandes de vente\n" "Gestion des devis et des commandes de vente\n"
"=========================================\n" "===========================================\n"
"\n" "\n"
"Ce module fait le lien entre les ventes et les applications de gestion des " "Ce module fait le lien entre les ventes et les applications de gestion des "
"entrepôts.\n" "entrepôts.\n"
"\n" "\n"
"Préférences\n" "Préférences\n"
"-------------------\n" "-----------\n"
"* Expédition : Choix de la livraison en une fois ou une livraison partielle\n" "* Expédition : Choix de la livraison en une fois ou une livraison partielle\n"
"* Facturation : Choisir comment les factures vont être payées\n" "* Facturation : Choisir comment les factures vont être payées\n"
"* Incoterms : International Commercial terms\n" "* Incoterms : International Commercial terms\n"
@ -2901,7 +2901,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Gestion de Support (Helpdesk).\n" "Gestion de Support (Helpdesk).\n"
"====================\n" "==============================\n"
"\n" "\n"
"Les dossiers et le traitement des réclamations sont bien suivis et tracés " "Les dossiers et le traitement des réclamations sont bien suivis et tracés "
"avec le Helpdesk.\n" "avec le Helpdesk.\n"
@ -4260,7 +4260,7 @@ msgstr "De droite à gauche"
#. module: base #. module: base
#: model:res.country,name:base.sx #: model:res.country,name:base.sx
msgid "Sint Maarten (Dutch part)" msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
msgstr "" msgstr "Saint-Martin (partie néerlandaise)"
#. module: base #. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0 #: view:ir.actions.act_window:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-01 11:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-05 09:43+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n" "Last-Translator: Denis Karataev <dskarataev@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:59+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-06 04:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr "Настройка нижнего колонтитула отчета"
#. module: base #. module: base
#: field:ir.translation,comments:0 #: field:ir.translation,comments:0
msgid "Translation comments" msgid "Translation comments"
msgstr "" msgstr "Комментарии перевода"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_lunch #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
@ -5663,6 +5663,9 @@ msgid ""
" <p>You should try others search criteria.</p>\n" " <p>You should try others search criteria.</p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"<p><b>Модули не найдены!</b></p>\n"
" <p>Попробуйте поискать по другим критериям.</p>\n"
" "
#. module: base #. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
@ -7490,6 +7493,11 @@ msgid ""
"use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and " "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and "
"time values: your computer's timezone." "time values: your computer's timezone."
msgstr "" msgstr ""
"Часовой пояс партнера, используемый для вывода правильной даты и времени "
"внутри распечатываемых отчетов. Важно установить значение этого поля. Вы "
"должны использовать тот же часовой пояс который есть, в противном случае "
"значения даты и времени будут вычисляться на основе часового пояса "
"установленного на компьютере."
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default
@ -8407,6 +8415,8 @@ msgid ""
"Translation features are unavailable until you install an extra OpenERP " "Translation features are unavailable until you install an extra OpenERP "
"translation." "translation."
msgstr "" msgstr ""
"Возможности перевода не доступны до тех пор, пока вы не установите "
"расширенный OpenERP перевод."
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-04 13:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-05 15:59+0000\n"
"Last-Translator: ccdos <ccdos@163.com>\n" "Last-Translator: ccdos <ccdos@163.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 05:18+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-06 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "帮助您管理项目、跟踪任务、生成计划等"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale
msgid "Touchscreen Interface for Shops" msgid "Touchscreen Interface for Shops"
msgstr "商店的触摸屏接口" msgstr "触摸屏接口的POS 系统"
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
@ -896,6 +896,14 @@ msgid ""
" </p>\n" " </p>\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" 点击此处在你的地址本中增加一个新的联系人。\n"
" </p><p>\n"
" Openerp可以帮助你轻松的跟踪所有与客户相关的活动\n"
" 例如讨论,商业机会的历史记录,\n"
" 文档,等等。\n"
" </p>\n"
" "
#. module: base #. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin #: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin
@ -2645,6 +2653,18 @@ msgid ""
" * Date\n" " * Date\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
"为你的分析帐目设定缺省值。\n"
"==============================================\n"
"\n"
"基于以下规则时,允许自动选择分析帐目:\n"
"---------------------------------------------------------------------\n"
" * 产品\n"
" * 合作伙伴\n"
" * 用户\n"
" * 公司\n"
" * 日期\n"
" "
#. module: base #. module: base
#: field:res.company,rml_header1:0 #: field:res.company,rml_header1:0