Launchpad automatic translations update.
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121206043933-i6nbcy70edyb04ax
This commit is contained in:
parent
5c53674c2e
commit
6fb47cf443
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:29+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-05 20:42+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Santi (Pexego) <santiago@pexego.es>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:00+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-06 04:39+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||||
|
@ -24,6 +24,10 @@ msgid ""
|
||||||
"================================================\n"
|
"================================================\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Módulo para la emisión e impresión de cheques\n"
|
||||||
|
"================================================\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:res.country,name:base.sh
|
#: model:res.country,name:base.sh
|
||||||
|
@ -59,7 +63,7 @@ msgstr "Estructura de la vista"
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock
|
#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock
|
||||||
msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control"
|
msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Presupuesto, órdenes de venta, entrega y control de facturación"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: selection:ir.sequence,implementation:0
|
#: selection:ir.sequence,implementation:0
|
||||||
|
@ -88,7 +92,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale
|
#: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale
|
||||||
msgid "Touchscreen Interface for Shops"
|
msgid "Touchscreen Interface for Shops"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Interfaz de pantalla táctil para tiendas"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
|
||||||
|
@ -140,7 +144,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: help:res.partner,employee:0
|
#: help:res.partner,employee:0
|
||||||
msgid "Check this box if this contact is an Employee."
|
msgid "Check this box if this contact is an Employee."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Marque si el contacto es un empleado"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: help:ir.model.fields,domain:0
|
#: help:ir.model.fields,domain:0
|
||||||
|
@ -171,7 +175,7 @@ msgstr "Ventana destino"
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
|
||||||
msgid "Main Report File Path"
|
msgid "Main Report File Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ruta de archivo del informe principal"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
|
||||||
|
@ -269,7 +273,7 @@ msgstr "creado."
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
|
#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
|
||||||
msgid "XSL Path"
|
msgid "XSL Path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ruta XSL"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
|
||||||
|
@ -295,7 +299,7 @@ msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:res.groups,name:base.group_multi_currency
|
#: model:res.groups,name:base.group_multi_currency
|
||||||
msgid "Multi Currencies"
|
msgid "Multi Currencies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Multidivisas"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl
|
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl
|
||||||
|
@ -319,6 +323,7 @@ msgid ""
|
||||||
"The internal user that is in charge of communicating with this contact if "
|
"The internal user that is in charge of communicating with this contact if "
|
||||||
"any."
|
"any."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"El usuario interno encargado de comunicarse con este contacto si lo hubiese."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: view:res.partner:0
|
#: view:res.partner:0
|
||||||
|
@ -531,7 +536,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: field:ir.model.relation,name:0
|
#: field:ir.model.relation,name:0
|
||||||
msgid "Relation Name"
|
msgid "Relation Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nombre de relación"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: view:ir.rule:0
|
#: view:ir.rule:0
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-04 13:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-05 19:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Quentin THEURET <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Quentin THEURET <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 05:18+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-06 04:38+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||||
|
@ -129,10 +129,10 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Ce module ajoute des fabricants et des attributs sur le formulaire produit.\n"
|
"Ce module ajoute des fabricants et des attributs sur le formulaire produit.\n"
|
||||||
"==========================================================\n"
|
"===========================================================================\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Vous pouvez maintenant définir pour un produit:\n"
|
"Vous pouvez maintenant définir pour un produit:\n"
|
||||||
"-------------------------------------------------------------------\n"
|
"-----------------------------------------------\n"
|
||||||
" * un fabricant\n"
|
" * un fabricant\n"
|
||||||
" * le nom du produit chez le fabricant\n"
|
" * le nom du produit chez le fabricant\n"
|
||||||
" * le code produit chez le fabricant\n"
|
" * le code produit chez le fabricant\n"
|
||||||
|
@ -153,7 +153,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Ce module ajoute les utilisateurs Google dans res.user.\n"
|
"Ce module ajoute les utilisateurs Google dans res.user.\n"
|
||||||
"========================================\n"
|
"=======================================================\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: help:res.partner,employee:0
|
#: help:res.partner,employee:0
|
||||||
|
@ -212,7 +212,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Génère vos factures à partir des dépenses et des feuilles de temps.\n"
|
"Génère vos factures à partir des dépenses et des feuilles de temps.\n"
|
||||||
"=====================================================\n"
|
"===================================================================\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Module pour générer les factures basées sur les coûts (RH, dépenses…).\n"
|
"Module pour générer les factures basées sur les coûts (RH, dépenses…).\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -254,7 +254,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Le module générique de Gestion de la Relation Client d'OpenERP\n"
|
"Le module générique de Gestion de la Relation Client d'OpenERP\n"
|
||||||
"===================================================\n"
|
"==============================================================\n"
|
||||||
"Cette application permet à un groupe de personnes de gérer intelligemment et "
|
"Cette application permet à un groupe de personnes de gérer intelligemment et "
|
||||||
"efficacement les pistes, les opportunités, les réunions et les appels "
|
"efficacement les pistes, les opportunités, les réunions et les appels "
|
||||||
"téléphoniques.\n"
|
"téléphoniques.\n"
|
||||||
|
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"futures se fassent au bon endroit.\n"
|
"futures se fassent au bon endroit.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Le tableau de bord GRC inclura :\n"
|
"Le tableau de bord GRC inclura :\n"
|
||||||
"--------------------------------------------\n"
|
"--------------------------------\n"
|
||||||
"* Le revenu planifié par étape et par utilisateur (graphique)\n"
|
"* Le revenu planifié par étape et par utilisateur (graphique)\n"
|
||||||
"* Les opportunités par étape (graphique)\n"
|
"* Les opportunités par étape (graphique)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -364,7 +364,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Comptabilité chilienne et mise en place des taxes pour le Chili\n"
|
"Comptabilité chilienne et mise en place des taxes pour le Chili\n"
|
||||||
"================================================\n"
|
"===============================================================\n"
|
||||||
"Plan comptable chilien et taxes en accord avec la législation en vigueur.\n"
|
"Plan comptable chilien et taxes en accord avec la législation en vigueur.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
@ -418,10 +418,10 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Ajoute des informations de date additionnelles au commandes de vente.\n"
|
"Ajoute des informations de date additionnelles au commandes de vente.\n"
|
||||||
"==========================================================\n"
|
"=====================================================================\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Vous pouvez ajouter les dates suivantes à un bon de commande:\n"
|
"Vous pouvez ajouter les dates suivantes à un bon de commande:\n"
|
||||||
"-----------------------------------------------------------\n"
|
"-------------------------------------------------------------\n"
|
||||||
" * Date de la demande\n"
|
" * Date de la demande\n"
|
||||||
" * Date de confirmation\n"
|
" * Date de confirmation\n"
|
||||||
" * Date Effective\n"
|
" * Date Effective\n"
|
||||||
|
@ -486,7 +486,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Installateur invisible pour la base de connaissances\n"
|
"Installateur invisible pour la base de connaissances\n"
|
||||||
"==========================================\n"
|
"====================================================\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Rend disponible la configuration de l’application des connaissances depuis "
|
"Rend disponible la configuration de l’application des connaissances depuis "
|
||||||
"l'endroit où vous\n"
|
"l'endroit où vous\n"
|
||||||
|
@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Permet d'ajouter des méthodes de livraison dans les commandes de vente et "
|
"Permet d'ajouter des méthodes de livraison dans les commandes de vente et "
|
||||||
"dans les livraisons.\n"
|
"dans les livraisons.\n"
|
||||||
"============================================================================="
|
"============================================================================="
|
||||||
"\n"
|
"=================\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Vous pouvez définir vos propres transporteurs et grilles de prix de "
|
"Vous pouvez définir vos propres transporteurs et grilles de prix de "
|
||||||
"livraison. Quand vous créez \n"
|
"livraison. Quand vous créez \n"
|
||||||
|
@ -701,7 +701,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Module de définition des comptes analytiques.\n"
|
"Module de définition des comptes analytiques.\n"
|
||||||
"========================================\n"
|
"=============================================\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Dans OpenERP, les comptes analytiques sont liés à des comptes financiers "
|
"Dans OpenERP, les comptes analytiques sont liés à des comptes financiers "
|
||||||
"mais sont traités\n"
|
"mais sont traités\n"
|
||||||
|
@ -734,14 +734,14 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Gestion et organisation d'événements\n"
|
"Gestion et organisation d'événements\n"
|
||||||
"=================================\n"
|
"====================================\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Le module 'event' vous permet d'organiser efficacement des événements et "
|
"Le module 'event' vous permet d'organiser efficacement des événements et "
|
||||||
"toutes les tâches liées : planification, suivi des inscriptions,\n"
|
"toutes les tâches liées : planification, suivi des inscriptions,\n"
|
||||||
"des présences, etc.\n"
|
"des présences, etc.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Fonctionnalités clés\n"
|
"Fonctionnalités clés\n"
|
||||||
"----------------------------\n"
|
"--------------------\n"
|
||||||
"* Gestion des événements et des inscriptions\n"
|
"* Gestion des événements et des inscriptions\n"
|
||||||
"* Utilisation d'e-mails pour automatiquement confirmer et envoyer des "
|
"* Utilisation d'e-mails pour automatiquement confirmer et envoyer des "
|
||||||
"accusés de réception pour chaque inscription à un événement\n"
|
"accusés de réception pour chaque inscription à un événement\n"
|
||||||
|
@ -941,10 +941,10 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Comptabilité et gestion financière\n"
|
"Comptabilité et gestion financière\n"
|
||||||
"================================\n"
|
"==================================\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Le module de comptabilité et de finance couvre :\n"
|
"Le module de comptabilité et de finance couvre :\n"
|
||||||
"---------------------------------------------------------------------\n"
|
"------------------------------------------------\n"
|
||||||
" * Comptabilité générale\n"
|
" * Comptabilité générale\n"
|
||||||
" * Comptabilité de coût / comptabilité analytique\n"
|
" * Comptabilité de coût / comptabilité analytique\n"
|
||||||
" * Comptabilité de tiers\n"
|
" * Comptabilité de tiers\n"
|
||||||
|
@ -955,8 +955,7 @@ msgstr ""
|
||||||
" * Lettrages par partenaire\n"
|
" * Lettrages par partenaire\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Il créé également un tableau de bord pour les comptables qui inclut :\n"
|
"Il créé également un tableau de bord pour les comptables qui inclut :\n"
|
||||||
"-----------------------------------------------------------------------------"
|
"---------------------------------------------------------------------\n"
|
||||||
"------------------\n"
|
|
||||||
" * Une liste des factures clients à approuver\n"
|
" * Une liste des factures clients à approuver\n"
|
||||||
" * L'analyse de la société\n"
|
" * L'analyse de la société\n"
|
||||||
" * Un graphe de la trésorerie\n"
|
" * Un graphe de la trésorerie\n"
|
||||||
|
@ -1008,7 +1007,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Module LinkedIn pour OpenERP Web.\n"
|
"Module LinkedIn pour OpenERP Web.\n"
|
||||||
"===============================\n"
|
"=================================\n"
|
||||||
"Ce module fournit l'intégration de LinkedIn avec OpenERP.\n"
|
"Ce module fournit l'intégration de LinkedIn avec OpenERP.\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1155,7 +1154,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Gère les absences et les demandes de congés\n"
|
"Gère les absences et les demandes de congés\n"
|
||||||
"=======================================\n"
|
"===========================================\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Cette application contrôle la programmation des congés de votre société. Il "
|
"Cette application contrôle la programmation des congés de votre société. Il "
|
||||||
"permet aux employés de faire des demandes de congés. Ensuite, les managers "
|
"permet aux employés de faire des demandes de congés. Ensuite, les managers "
|
||||||
|
@ -1315,7 +1314,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Module de pointage des heures pour les employés.\n"
|
"Module de pointage des heures pour les employés.\n"
|
||||||
"==========================================\n"
|
"================================================\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Comptabilise les temps de présence des employés sur la base des\n"
|
"Comptabilise les temps de présence des employés sur la base des\n"
|
||||||
"pointages (Entrée / Sorties) réalisés.\n"
|
"pointages (Entrée / Sorties) réalisés.\n"
|
||||||
|
@ -1759,7 +1758,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"dans la configuration du serveur.\n"
|
"dans la configuration du serveur.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Paramètres de configuration du serveur :\n"
|
"Paramètres de configuration du serveur :\n"
|
||||||
"-------------------------------\n"
|
"----------------------------------------\n"
|
||||||
"[webdav]:\n"
|
"[webdav]:\n"
|
||||||
"+++++++++ \n"
|
"+++++++++ \n"
|
||||||
" * enable = True ; Sert le webdav à travers les serveurs http(s)\n"
|
" * enable = True ; Sert le webdav à travers les serveurs http(s)\n"
|
||||||
|
@ -1835,7 +1834,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ce module ajoute un menu pour les réclamations et les fonctionnalités pour "
|
"Ce module ajoute un menu pour les réclamations et les fonctionnalités pour "
|
||||||
"votre portail si les modules claim et portal sont installés.\n"
|
"votre portail si les modules claim et portal sont installés.\n"
|
||||||
"============================================================================="
|
"============================================================================="
|
||||||
"=======================================\n"
|
"==========================================================\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
|
@ -1929,7 +1928,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Le module de base pour gérer les repas.\n"
|
"Le module de base pour gérer les repas.\n"
|
||||||
"====================================\n"
|
"=======================================\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Des sociétés commandent des sandwiches, des pizzas et d'autres repas, à des "
|
"Des sociétés commandent des sandwiches, des pizzas et d'autres repas, à des "
|
||||||
"fournisseurs, pour leurs employés pour leur offrir plus de commodités.\n"
|
"fournisseurs, pour leurs employés pour leur offrir plus de commodités.\n"
|
||||||
|
@ -2148,7 +2147,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ce module fournit le plan comptable standard pour l'Autriche qui est basé "
|
"Ce module fournit le plan comptable standard pour l'Autriche qui est basé "
|
||||||
"sur le modèle BMF.gv.at.\n"
|
"sur le modèle BMF.gv.at.\n"
|
||||||
"============================================================================="
|
"============================================================================="
|
||||||
"======================== \n"
|
"===================== \n"
|
||||||
"Veuillez garder à l'esprit que vous devez le revoir et l'adapter avec votre "
|
"Veuillez garder à l'esprit que vous devez le revoir et l'adapter avec votre "
|
||||||
"comptable avant de l'utiliser dans un environnement de production.\n"
|
"comptable avant de l'utiliser dans un environnement de production.\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2171,7 +2170,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Droits d'accès à la comptabilité\n"
|
"Droits d'accès à la comptabilité\n"
|
||||||
"==========================\n"
|
"================================\n"
|
||||||
"Cela donne à l'administrateur les droits d'accès à toutes les "
|
"Cela donne à l'administrateur les droits d'accès à toutes les "
|
||||||
"fonctionnalités comptables telles que les mouvements comptables et le plan "
|
"fonctionnalités comptables telles que les mouvements comptables et le plan "
|
||||||
"de comptes.\n"
|
"de comptes.\n"
|
||||||
|
@ -2268,7 +2267,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ce module ajoute les outils de partage générique pour votre base de données "
|
"Ce module ajoute les outils de partage générique pour votre base de données "
|
||||||
"OpenERP actuelle.\n"
|
"OpenERP actuelle.\n"
|
||||||
"============================================================================="
|
"============================================================================="
|
||||||
"============\n"
|
"================\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Il ajoute spécifiquement un bouton 'Partager' qui est disponible dans le "
|
"Il ajoute spécifiquement un bouton 'Partager' qui est disponible dans le "
|
||||||
"client web pour\n"
|
"client web pour\n"
|
||||||
|
@ -2376,7 +2375,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Synchronisation les entrées dans les tâches avec les entrées dans les "
|
"Synchronisation les entrées dans les tâches avec les entrées dans les "
|
||||||
"feuilles de temps.\n"
|
"feuilles de temps.\n"
|
||||||
"=========================================================================\n"
|
"============================================================================="
|
||||||
|
"===========\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Ce module vous permet de transférer les entrées sous les tâches définies "
|
"Ce module vous permet de transférer les entrées sous les tâches définies "
|
||||||
"pour la gestion de\n"
|
"pour la gestion de\n"
|
||||||
|
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Module de base pour gérer le plan comptable pour l'Équateur dans OpenERP.\n"
|
"Module de base pour gérer le plan comptable pour l'Équateur dans OpenERP.\n"
|
||||||
"==============================================================\n"
|
"=========================================================================\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Module pour la comptabilité équatorienne\n"
|
"Module pour la comptabilité équatorienne\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
|
@ -2506,13 +2506,13 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Gestion des devis et des commandes de vente\n"
|
"Gestion des devis et des commandes de vente\n"
|
||||||
"=========================================\n"
|
"===========================================\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Ce module fait le lien entre les ventes et les applications de gestion des "
|
"Ce module fait le lien entre les ventes et les applications de gestion des "
|
||||||
"entrepôts.\n"
|
"entrepôts.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Préférences\n"
|
"Préférences\n"
|
||||||
"-------------------\n"
|
"-----------\n"
|
||||||
"* Expédition : Choix de la livraison en une fois ou une livraison partielle\n"
|
"* Expédition : Choix de la livraison en une fois ou une livraison partielle\n"
|
||||||
"* Facturation : Choisir comment les factures vont être payées\n"
|
"* Facturation : Choisir comment les factures vont être payées\n"
|
||||||
"* Incoterms : International Commercial terms\n"
|
"* Incoterms : International Commercial terms\n"
|
||||||
|
@ -2901,7 +2901,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Gestion de Support (Helpdesk).\n"
|
"Gestion de Support (Helpdesk).\n"
|
||||||
"====================\n"
|
"==============================\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Les dossiers et le traitement des réclamations sont bien suivis et tracés "
|
"Les dossiers et le traitement des réclamations sont bien suivis et tracés "
|
||||||
"avec le Helpdesk.\n"
|
"avec le Helpdesk.\n"
|
||||||
|
@ -4260,7 +4260,7 @@ msgstr "De droite à gauche"
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:res.country,name:base.sx
|
#: model:res.country,name:base.sx
|
||||||
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
|
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Saint-Martin (partie néerlandaise)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: view:ir.actions.act_window:0
|
#: view:ir.actions.act_window:0
|
||||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-01 11:25+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-05 09:43+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Denis Karataev <dskarataev@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:59+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-06 04:38+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||||
|
@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr "Настройка нижнего колонтитула отчета"
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: field:ir.translation,comments:0
|
#: field:ir.translation,comments:0
|
||||||
msgid "Translation comments"
|
msgid "Translation comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Комментарии перевода"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
|
#: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
|
||||||
|
@ -5663,6 +5663,9 @@ msgid ""
|
||||||
" <p>You should try others search criteria.</p>\n"
|
" <p>You should try others search criteria.</p>\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<p><b>Модули не найдены!</b></p>\n"
|
||||||
|
" <p>Попробуйте поискать по другим критериям.</p>\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
|
||||||
|
@ -7490,6 +7493,11 @@ msgid ""
|
||||||
"use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and "
|
"use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and "
|
||||||
"time values: your computer's timezone."
|
"time values: your computer's timezone."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Часовой пояс партнера, используемый для вывода правильной даты и времени "
|
||||||
|
"внутри распечатываемых отчетов. Важно установить значение этого поля. Вы "
|
||||||
|
"должны использовать тот же часовой пояс который есть, в противном случае "
|
||||||
|
"значения даты и времени будут вычисляться на основе часового пояса "
|
||||||
|
"установленного на компьютере."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default
|
||||||
|
@ -8407,6 +8415,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Translation features are unavailable until you install an extra OpenERP "
|
"Translation features are unavailable until you install an extra OpenERP "
|
||||||
"translation."
|
"translation."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Возможности перевода не доступны до тех пор, пока вы не установите "
|
||||||
|
"расширенный OpenERP перевод."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl
|
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl
|
||||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-04 13:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-05 15:59+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: ccdos <ccdos@163.com>\n"
|
"Last-Translator: ccdos <ccdos@163.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 05:18+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-06 04:39+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||||
|
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "帮助您管理项目、跟踪任务、生成计划等"
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale
|
#: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale
|
||||||
msgid "Touchscreen Interface for Shops"
|
msgid "Touchscreen Interface for Shops"
|
||||||
msgstr "商店的触摸屏接口"
|
msgstr "触摸屏接口的POS 系统"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
|
||||||
|
@ -896,6 +896,14 @@ msgid ""
|
||||||
" </p>\n"
|
" </p>\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||||
|
" 点击此处在你的地址本中增加一个新的联系人。\n"
|
||||||
|
" </p><p>\n"
|
||||||
|
" Openerp可以帮助你轻松的跟踪所有与客户相关的活动:\n"
|
||||||
|
" 例如讨论,商业机会的历史记录,\n"
|
||||||
|
" 文档,等等。\n"
|
||||||
|
" </p>\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin
|
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin
|
||||||
|
@ -2645,6 +2653,18 @@ msgid ""
|
||||||
" * Date\n"
|
" * Date\n"
|
||||||
" "
|
" "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"为你的分析帐目设定缺省值。\n"
|
||||||
|
"==============================================\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"基于以下规则时,允许自动选择分析帐目:\n"
|
||||||
|
"---------------------------------------------------------------------\n"
|
||||||
|
" * 产品\n"
|
||||||
|
" * 合作伙伴\n"
|
||||||
|
" * 用户\n"
|
||||||
|
" * 公司\n"
|
||||||
|
" * 日期\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: field:res.company,rml_header1:0
|
#: field:res.company,rml_header1:0
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue