[IMP] account: Mearge report_account translation to account translations

bzr revid: psi@tinyerp.co.in-20100624095506-4e2ga0x26fdilukw
This commit is contained in:
psi (Open ERP) 2010-06-24 15:25:06 +05:30
parent 62211766f6
commit 70cf087a89
33 changed files with 2618 additions and 179 deletions

View File

@ -6046,4 +6046,80 @@ msgstr ""
msgid "Customize Report"
msgstr ""
#. module: account
#: field:report.aged.receivable,name:0
msgid "Month Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:report_account.model_report_invoice_created
msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Total Amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.account.receivable:0
msgid "Accounts by type"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:report_account.model_report_aged_receivable
msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:report_account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: field:temp.range,name:0
msgid "Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,description:report_account.module_meta_information
msgid "A module that adds new reports based on the account module."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,shortdesc:report_account.module_meta_information
msgid "Account Reporting - Reporting"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_account_receivable_graph
#: model:ir.ui.menu,name:report_account.menu_account_receivable_graph
msgid "Balance by Type of Account"
msgstr ""
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
msgid "Week of Year"
msgstr ""
#. module: account
#: field:report.invoice.created,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:report_account.action_aged_receivable_graph
#: view:report.aged.receivable:0
msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr ""

View File

@ -5961,3 +5961,80 @@ msgstr ""
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
msgid "Customize Report"
msgstr ""
#. module: account
#: field:report.aged.receivable,name:0
msgid "Month Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Total Amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.account.receivable:0
msgid "Accounts by type"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: field:temp.range,name:0
msgid "Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
msgid "A module that adds new reports based on the account module."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
msgid "Account Reporting - Reporting"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_receivable_graph
msgid "Balance by Type of Account"
msgstr ""
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
msgid "Week of Year"
msgstr ""
#. module: account
#: field:report.invoice.created,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
#: view:report.aged.receivable:0
msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr ""

View File

@ -6001,3 +6001,80 @@ msgstr "Трябва да изберете поне една финансова
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
msgid "Customize Report"
msgstr "Настройка на справка"
#. module: account
#: field:report.aged.receivable,name:0
msgid "Month Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Total Amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.account.receivable:0
msgid "Accounts by type"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: field:temp.range,name:0
msgid "Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
msgid "A module that adds new reports based on the account module."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
msgid "Account Reporting - Reporting"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_receivable_graph
msgid "Balance by Type of Account"
msgstr ""
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
msgid "Week of Year"
msgstr ""
#. module: account
#: field:report.invoice.created,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
#: view:report.aged.receivable:0
msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr ""

View File

@ -6020,3 +6020,80 @@ msgstr "Morate odabrati bar 1 fiskalnu godinu. Pokušajte ponovno."
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
msgid "Customize Report"
msgstr "Prilagodite izvješće"
#. module: account
#: field:report.aged.receivable,name:0
msgid "Month Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Total Amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.account.receivable:0
msgid "Accounts by type"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: field:temp.range,name:0
msgid "Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
msgid "A module that adds new reports based on the account module."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
msgid "Account Reporting - Reporting"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_receivable_graph
msgid "Balance by Type of Account"
msgstr ""
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
msgid "Week of Year"
msgstr ""
#. module: account
#: field:report.invoice.created,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
#: view:report.aged.receivable:0
msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr ""

View File

@ -6138,5 +6138,82 @@ msgstr "Heu de seleccionar al menys un exercici fiscal. Intenteu de nou."
msgid "Customize Report"
msgstr "Informe personalitzat"
#. module: account
#: field:report.aged.receivable,name:0
msgid "Month Range"
msgstr "Rang mensual"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Factures creades en els últims 15 dies"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
msgstr "Informe de factures creades en els últims 15 dies"
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Total Amount"
msgstr "Import total"
#. module: account
#: view:report.account.receivable:0
msgid "Accounts by type"
msgstr "Comptes per tipus"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr "A cobrar anteriors fins avui"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
msgstr "Comptes a cobrar"
#. module: account
#: field:temp.range,name:0
msgid "Range"
msgstr "Rang"
#. module: account
#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
msgid "A module that adds new reports based on the account module."
msgstr "Mòdul que afegeix nous informes basat en el mòdul comptable-financer."
#. module: account
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
msgid "Account Reporting - Reporting"
msgstr "Informe comptable - Informe"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_receivable_graph
msgid "Balance by Type of Account"
msgstr "Saldo per tipus de compte"
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
msgid "Week of Year"
msgstr "Setmana de l'any"
#. module: account
#: field:report.invoice.created,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr "Data creació"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
#: view:report.aged.receivable:0
msgid "Aged Receivable"
msgstr "A cobrar anteriors"
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Base imposable"
#~ msgid "account.config.wizard"
#~ msgstr "account.config.assistent"

View File

@ -5943,3 +5943,80 @@ msgstr ""
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
msgid "Customize Report"
msgstr ""
#. module: account
#: field:report.aged.receivable,name:0
msgid "Month Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Total Amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.account.receivable:0
msgid "Accounts by type"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: field:temp.range,name:0
msgid "Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
msgid "A module that adds new reports based on the account module."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
msgid "Account Reporting - Reporting"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_receivable_graph
msgid "Balance by Type of Account"
msgstr ""
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
msgid "Week of Year"
msgstr ""
#. module: account
#: field:report.invoice.created,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
#: view:report.aged.receivable:0
msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr ""

View File

@ -6125,5 +6125,82 @@ msgstr "Sie müssen mindestens 1 Geschäftsjahr auswählen. Nochmals versuchen!"
msgid "Customize Report"
msgstr "Personalisierung Report"
#. module: account
#: field:report.aged.receivable,name:0
msgid "Month Range"
msgstr "Monate"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Rechnungen der letzten 15 Tage"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
msgstr "Rechnungen der letzten 15 Tage"
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Total Amount"
msgstr "Gesamtbetrag"
#. module: account
#: view:report.account.receivable:0
msgid "Accounts by type"
msgstr "Konten nach Typ"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr "Überfällige Rechnungen bis heute"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
msgstr "Forderungskonten"
#. module: account
#: field:temp.range,name:0
msgid "Range"
msgstr "Bereich"
#. module: account
#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
msgid "A module that adds new reports based on the account module."
msgstr "Dieses Module erwietert das Finanz Module um weitere Reports"
#. module: account
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
msgid "Account Reporting - Reporting"
msgstr "Finanz Reporting"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_receivable_graph
msgid "Balance by Type of Account"
msgstr "Saldo nach Kontotypen"
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
msgid "Week of Year"
msgstr "Woche eines Jahres"
#. module: account
#: field:report.invoice.created,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr "Erzeugt am"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
#: view:report.aged.receivable:0
msgid "Aged Receivable"
msgstr "Überfällige Forderungen"
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Nettobetrag"
#~ msgid "account.config.wizard"
#~ msgstr "account.config.wizard"

View File

@ -6147,6 +6147,83 @@ msgstr "Θα πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον 1 λο
msgid "Customize Report"
msgstr "Παραμετροποίηση Αναφοράς"
#. module: account
#: field:report.aged.receivable,name:0
msgid "Month Range"
msgstr "Διάρκεια μηνός"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Τιμολόγια που εκδόθηκαν τις τελευταίες 15 μέρες"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
msgstr "Αναφορά τιμολογίων των τελευταίων 15 ημερών"
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Total Amount"
msgstr "Σύνολο"
#. module: account
#: view:report.account.receivable:0
msgid "Accounts by type"
msgstr "Λογαριασμοί με βάση τον τύπο"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr "Παλαιωμένα εισπρακτέα μέχρι σήμερα"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
msgstr "Εισπρακτέοι λογαριασμοί"
#. module: account
#: field:temp.range,name:0
msgid "Range"
msgstr "Εύρος"
#. module: account
#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
msgid "A module that adds new reports based on the account module."
msgstr "Ένα πρόσθετο με νέες αναφορές βασισμένο στο account module"
#. module: account
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
msgid "Account Reporting - Reporting"
msgstr "Αναφορές Λογαρισμών - Αναφορές"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_receivable_graph
msgid "Balance by Type of Account"
msgstr "Ισοζύγιο κατα Τύπο Λογαριασμού"
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
msgid "Week of Year"
msgstr "Εβδομάδα Έτους"
#. module: account
#: field:report.invoice.created,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr "Ημερομηνία Δημιουργίας"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
#: view:report.aged.receivable:0
msgid "Aged Receivable"
msgstr "Παλαιωμένα εισπρακτέα"
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Αφορολόγητο Ποσό"
#~ msgid "Integrity Error !"
#~ msgstr "Σφάλμα Ακεραιότητας !"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-23 17:24+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) <jesteve@zikzakmedia."
"com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -6145,5 +6145,83 @@ msgstr ""
msgid "Customize Report"
msgstr "Informe personalizado"
#. module: account
#: field:report.aged.receivable,name:0
msgid "Month Range"
msgstr "Rango mensual"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Facturas creadas en los últimos 15 días"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
msgstr "Informe de facturas creadas en los últimos 15 días"
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Total Amount"
msgstr "Importe total"
#. module: account
#: view:report.account.receivable:0
msgid "Accounts by type"
msgstr "Cuentas por tipo"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr "A cobrar anteriores hasta hoy"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
msgstr "Cuentas a cobrar"
#. module: account
#: field:temp.range,name:0
msgid "Range"
msgstr "Rango"
#. module: account
#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
msgid "A module that adds new reports based on the account module."
msgstr ""
"Módulo que añade nuevos informes basado en el módulo contable-financiero."
#. module: account
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
msgid "Account Reporting - Reporting"
msgstr "Informe contable - Informe"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_receivable_graph
msgid "Balance by Type of Account"
msgstr "Saldo por tipo de cuenta"
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
msgid "Week of Year"
msgstr "Semana del año"
#. module: account
#: field:report.invoice.created,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha creación"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
#: view:report.aged.receivable:0
msgid "Aged Receivable"
msgstr "A cobrar anteriores"
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Base imponible"
#~ msgid "account.config.wizard"
#~ msgstr "account.config.asistente"

View File

@ -6145,6 +6145,84 @@ msgstr ""
msgid "Customize Report"
msgstr "Personalice el reporte"
#. module: account
#: field:report.aged.receivable,name:0
msgid "Month Range"
msgstr "Rango mensual"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Facturas creadas en los últimos 15 días"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
msgstr "Informe de facturas creadas en los últimos 15 días"
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Total Amount"
msgstr "Importe total"
#. module: account
#: view:report.account.receivable:0
msgid "Accounts by type"
msgstr "Cuentas por tipo"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr "Cuentas a cobrar hasta hoy"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
msgstr "Cuentas a cobrar"
#. module: account
#: field:temp.range,name:0
msgid "Range"
msgstr "Rango"
#. module: account
#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
msgid "A module that adds new reports based on the account module."
msgstr ""
"Módulo que añade nuevos reportes basado en el módulo contable-financiero."
#. module: account
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
msgid "Account Reporting - Reporting"
msgstr "Informes contable - Informes"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_receivable_graph
msgid "Balance by Type of Account"
msgstr "Saldo por tipo de cuenta"
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
msgid "Week of Year"
msgstr "Semana del año"
#. module: account
#: field:report.invoice.created,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr "Fecha de creación"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
#: view:report.aged.receivable:0
msgid "Aged Receivable"
msgstr "cuentas a cobrar anteriores"
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Base imponible"
#~ msgid "Integrity Error !"
#~ msgstr "¡Error de integridad!"

View File

@ -5964,3 +5964,80 @@ msgstr "Te peate valima vähemalt ühe finantsaasta. Proovige uuesti."
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
msgid "Customize Report"
msgstr "Kohanda aruannet"
#. module: account
#: field:report.aged.receivable,name:0
msgid "Month Range"
msgstr "Kuu vahemik"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Viimase 15 päeva jooksul loodud arved"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
msgstr "Viimase 15 päeva jooksul loodud arvete aruanne"
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Total Amount"
msgstr "Täiskogus"
#. module: account
#: view:report.account.receivable:0
msgid "Accounts by type"
msgstr "Kontod tüübi järgi"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr "Aegunud nõuded kuni tänaseni"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
msgstr "Laekumiskontod"
#. module: account
#: field:temp.range,name:0
msgid "Range"
msgstr "Vahemik"
#. module: account
#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
msgid "A module that adds new reports based on the account module."
msgstr "Moodul, mis lisab uusi aruandeid konto mooduli põhjal."
#. module: account
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
msgid "Account Reporting - Reporting"
msgstr "Konto aruandlus - Aruandlus"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_receivable_graph
msgid "Balance by Type of Account"
msgstr "Bilanss kontotüübi järgi"
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
msgid "Week of Year"
msgstr "Nädal"
#. module: account
#: field:report.invoice.created,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr "Loomise kuupäev"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
#: view:report.aged.receivable:0
msgid "Aged Receivable"
msgstr "Aegunud nõuded"
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Maksuvaba summa"

View File

@ -6130,5 +6130,82 @@ msgstr "Vous devez au moins sélectionner 1 année fiscale. Essayer encore."
msgid "Customize Report"
msgstr "Personnaliser le Rapport"
#. module: account
#: field:report.aged.receivable,name:0
msgid "Month Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Total Amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.account.receivable:0
msgid "Accounts by type"
msgstr "Comptes par type"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
msgstr "Comptes recevables"
#. module: account
#: field:temp.range,name:0
msgid "Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
msgid "A module that adds new reports based on the account module."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
msgid "Account Reporting - Reporting"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_receivable_graph
msgid "Balance by Type of Account"
msgstr "Balance par type de compte"
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
msgid "Week of Year"
msgstr "Semaine de l'année"
#. module: account
#: field:report.invoice.created,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
#: view:report.aged.receivable:0
msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr ""
#~ msgid "account.config.wizard"
#~ msgstr "account.config.wizard"

View File

@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
msgstr "¡XML non válido para a definición da vista!"
#. module: account
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
@ -3913,6 +3913,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"¡O nome do obxecto debe comezar con x_ y e non conter ningún carácter "
"especial!"
#. module: account
#: help:account.account.type,sign:0
@ -5814,6 +5816,83 @@ msgstr ""
msgid "Customize Report"
msgstr "Informe personalizado"
#. module: account
#: field:report.aged.receivable,name:0
msgid "Month Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Total Amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.account.receivable:0
msgid "Accounts by type"
msgstr "Contas por tipo"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
msgstr "Contas a cobrar"
#. module: account
#: field:temp.range,name:0
msgid "Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
msgid "A module that adds new reports based on the account module."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
msgid "Account Reporting - Reporting"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_receivable_graph
msgid "Balance by Type of Account"
msgstr "Saldo por tipo de conta"
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
msgid "Week of Year"
msgstr "Semana do ano"
#. module: account
#: field:report.invoice.created,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
#: view:report.aged.receivable:0
msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr ""
#~ msgid "Code"
#~ msgstr "Código"

View File

@ -117,9 +117,9 @@ msgid "Journal Voucher"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,residual:0
#: field:report.invoice.created,residual:0
msgid "Residual"
msgstr ""
msgstr "Preostali"
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0 field:account.tax,ref_base_sign:0
@ -290,9 +290,9 @@ msgid "Select period"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,origin:0 field:account.invoice.line,origin:0
#: field:report.invoice.created,origin:0
msgid "Origin"
msgstr ""
msgstr "Porijeklo"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
@ -412,11 +412,9 @@ msgid "Contra"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.account,state:0 field:account.bank.statement,state:0
#: field:account.invoice,state:0 view:account.move:0 view:account.move.line:0
#: view:account.subscription:0
#: field:report.invoice.created,state:0
msgid "State"
msgstr ""
msgstr "Status"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
@ -661,9 +659,9 @@ msgid "Additional Information"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.invoice,type:0
#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Customer Refund"
msgstr ""
msgstr "Povrat novca kupcu"
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.chart,init:0
@ -1006,11 +1004,9 @@ msgid "Amount paid"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.invoice,type:0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Customer Invoice"
msgstr ""
msgstr "Račun Stranke"
#. module: account
#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
@ -1562,9 +1558,9 @@ msgid "Total quantity"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,date_due:0
#: field:report.invoice.created,date_due:0
msgid "Due Date"
msgstr ""
msgstr "Datum dospijeća"
#. module: account
#: wizard_view:account.period.close,init:0
@ -1786,12 +1782,9 @@ msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.journal,type:0
#: field:account.bank.statement.line,type:0 field:account.invoice,type:0
#: field:account.journal,type:0 field:account.move,type:0
#: field:account.move.reconcile,type:0 xsl:account.transfer:0
#: field:report.invoice.created,type:0
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Tip"
#. module: account
#: view:account.journal:0
@ -1903,7 +1896,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
msgstr "Neispravan XML za Arhitekturu Prikaza!"
#. module: account
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
@ -1950,15 +1943,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: rml:account.general.ledger:0 field:account.invoice,partner_id:0
#: field:account.move,partner_id:0
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
#: field:wizard.company.setup,partner_id:0
#: field:report.invoice.created,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "Partner"
#. module: account
#: help:account.invoice,number:0
@ -2020,16 +2007,9 @@ msgid "Past"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: rml:account.general.ledger:0 field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0 field:account.model.line,currency_id:0
#: field:account.move.line,currency_id:0
#: field:report.invoice.created,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr ""
msgstr "Valuta"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
@ -2174,9 +2154,9 @@ msgid "Customer Taxes"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,date_invoice:0
#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
msgid "Date Invoiced"
msgstr ""
msgstr "Datum izrade računa"
#. module: account
#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
@ -2613,9 +2593,9 @@ msgid "Select Period and Journal for Validation"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,number:0
#: field:report.invoice.created,number:0
msgid "Invoice Number"
msgstr ""
msgstr "Broj računa"
#. module: account
#: field:account.period,date_stop:0
@ -2628,9 +2608,9 @@ msgid "O_k"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
msgid "Untaxed"
msgstr ""
msgstr "Bez poreza"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
@ -3309,12 +3289,9 @@ msgid "Parent Tax Account"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,user_type:0
#: field:account.account.template,user_type:0 view:account.account.type:0
#: field:account.analytic.account,type:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
#: field:report.account.receivable,type:0
msgid "Account Type"
msgstr ""
msgstr "Tip Tvrtke Kupca"
#. module: account
#: view:res.partner:0
@ -3805,19 +3782,9 @@ msgid "Secondary Currency"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,credit:0 rml:account.account.balance:0
#: field:account.analytic.account,credit:0
#: rml:account.analytic.account.balance:0
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: rml:account.central.journal:0 rml:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,credit:0 field:account.move.line,credit:0
#: rml:account.partner.balance:0 rml:account.tax.code.entries:0
#: rml:account.third_party_ledger:0 rml:account.third_party_ledger_other:0
#: rml:account.vat.declaration:0
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
#: field:report.account.receivable,credit:0
msgid "Credit"
msgstr ""
msgstr "Kredit"
#. module: account
#: help:account.tax.template,child_depend:0
@ -3936,11 +3903,9 @@ msgid "Journal Column"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.fiscalyear,state:0 selection:account.invoice,state:0
#: selection:account.journal.period,state:0 selection:account.period,state:0
#: selection:account.subscription,state:0
#: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Gotovo"
#. module: account
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
@ -3965,12 +3930,9 @@ msgid "Invoice"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.analytic.account,state:0
#: selection:account.invoice,state:0
#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
#: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Otvori"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
@ -3993,6 +3955,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"Naziv objekta mora početi sa x_ i ne smije sadržavati specijalne znakove !"
#. module: account
#: help:account.account.type,sign:0
@ -4294,13 +4257,9 @@ msgid "Date Start"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
#: rml:account.analytic.account.balance:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
#: field:account.invoice,amount_total:0 field:account.invoice,check_total:0
#: field:report.invoice.created,amount_total:0
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Ukupno"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
@ -4537,9 +4496,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.invoice,state:0
#: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgstr "Poništeno"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
@ -4678,9 +4637,9 @@ msgid "Analytic account"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.invoice:0 selection:account.invoice,type:0
#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr ""
msgstr "Račun Dobavljača"
#. module: account
#: selection:account.move.line,state:0
@ -4902,15 +4861,9 @@ msgid "Manually"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0 view:account.tax:0 view:account.tax.template:0
#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
#: wizard_field:populate_statement_from_inv,go,lines:0
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Invoices"
msgstr ""
msgstr "računi"
#. module: account
#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
@ -5014,14 +4967,9 @@ msgid "Choose Journal and Payment Date"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.analytic.account,state:0
#: selection:account.bank.statement,state:0
#: selection:account.fiscalyear,state:0 selection:account.invoice,state:0
#: selection:account.journal.period,state:0 selection:account.move,state:0
#: selection:account.move.line,state:0 selection:account.period,state:0
#: selection:account.subscription,state:0
#: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
msgstr "Nacrt"
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
@ -5184,20 +5132,10 @@ msgid "General Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,balance:0 rml:account.account.balance:0
#: selection:account.account.type,close_method:0
#: field:account.analytic.account,balance:0
#: rml:account.analytic.account.balance:0
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0 field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0 selection:account.payment.term.line,value:0
#: selection:account.tax,type:0 rml:account.third_party_ledger:0
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
#: field:report.account.receivable,balance:0
#: field:report.aged.receivable,balance:0
msgid "Balance"
msgstr ""
msgstr "Saldo"
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
@ -5267,9 +5205,9 @@ msgid "Moves"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.invoice,state:0
#: selection:report.invoice.created,state:0
msgid "Pro-forma"
msgstr ""
msgstr "Pro-forma"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
@ -5368,16 +5306,9 @@ msgid "IntraCom"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0 rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,name:0 field:account.invoice.line,name:0
#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
#: rml:account.overdue:0 field:account.payment.term,note:0
#: field:account.tax.code,info:0 field:account.tax.code.template,info:0
#: field:report.invoice.created,name:0
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Opis"
#. module: account
#: help:product.template,property_account_income:0
@ -5541,9 +5472,9 @@ msgid "Keep empty for all open fiscal year"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.invoice:0 selection:account.invoice,type:0
#: selection:report.invoice.created,type:0
msgid "Supplier Refund"
msgstr ""
msgstr "Namirenje dobavljača"
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
@ -5939,3 +5870,80 @@ msgstr ""
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
msgid "Customize Report"
msgstr ""
#. module: account
#: field:report.aged.receivable,name:0
msgid "Month Range"
msgstr "Raspon Mjeseci"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Računi kreirani u zadnjih 15 dana"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
msgstr "Izvještaj o računima kreiranima u zadnjih 15 dana"
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Total Amount"
msgstr "Ukupni iznos"
#. module: account
#: view:report.account.receivable:0
msgid "Accounts by type"
msgstr "Tvrtke kupci po tipu"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr "Stara potraživanja do danas"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
msgstr "Konta Potraživanja"
#. module: account
#: field:temp.range,name:0
msgid "Range"
msgstr "Raspon"
#. module: account
#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
msgid "A module that adds new reports based on the account module."
msgstr "Modul koji dodaje nove izvještaje na osnovi ACCOUNT Modula"
#. module: account
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
msgid "Account Reporting - Reporting"
msgstr "Izvještavanje o tvrtki Kupcu - Izvještavanje"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_receivable_graph
msgid "Balance by Type of Account"
msgstr "Saldo po tipu konta"
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
msgid "Week of Year"
msgstr "Tjedan"
#. module: account
#: field:report.invoice.created,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr "Kreiraj datum"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
#: view:report.aged.receivable:0
msgid "Aged Receivable"
msgstr "Stara potraživanja"
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Iznos bez poreza"

View File

@ -5965,3 +5965,80 @@ msgstr ""
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
msgid "Customize Report"
msgstr ""
#. module: account
#: field:report.aged.receivable,name:0
msgid "Month Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Total Amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.account.receivable:0
msgid "Accounts by type"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: field:temp.range,name:0
msgid "Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
msgid "A module that adds new reports based on the account module."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
msgid "Account Reporting - Reporting"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_receivable_graph
msgid "Balance by Type of Account"
msgstr ""
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
msgid "Week of Year"
msgstr ""
#. module: account
#: field:report.invoice.created,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
#: view:report.aged.receivable:0
msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr ""

View File

@ -5208,20 +5208,10 @@ msgid "General Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,balance:0 rml:account.account.balance:0
#: selection:account.account.type,close_method:0
#: field:account.analytic.account,balance:0
#: rml:account.analytic.account.balance:0
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0 field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0 selection:account.payment.term.line,value:0
#: selection:account.tax,type:0 rml:account.third_party_ledger:0
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
#: field:report.account.receivable,balance:0
#: field:report.aged.receivable,balance:0
msgid "Balance"
msgstr ""
msgstr "Saldo"
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
@ -5963,3 +5953,80 @@ msgstr ""
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
msgid "Customize Report"
msgstr "Mengatur Laporan"
#. module: account
#: field:report.aged.receivable,name:0
msgid "Month Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Total Amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.account.receivable:0
msgid "Accounts by type"
msgstr "Akun berdasarkan tipe"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
msgstr "Akun Piutang"
#. module: account
#: field:temp.range,name:0
msgid "Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
msgid "A module that adds new reports based on the account module."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
msgid "Account Reporting - Reporting"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_receivable_graph
msgid "Balance by Type of Account"
msgstr "Saldo berdasarkan Jenis Akun"
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
msgid "Week of Year"
msgstr "Minggu dalam setahun"
#. module: account
#: field:report.invoice.created,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
#: view:report.aged.receivable:0
msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr ""

View File

@ -6013,3 +6013,80 @@ msgstr "Devi selezionare almeno 1 anno Fiscale. Riprova."
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
msgid "Customize Report"
msgstr "Rapporto Personalizzato"
#. module: account
#: field:report.aged.receivable,name:0
msgid "Month Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Total Amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.account.receivable:0
msgid "Accounts by type"
msgstr "Conti per Tipo"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
msgstr "Contabilità Crediti"
#. module: account
#: field:temp.range,name:0
msgid "Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
msgid "A module that adds new reports based on the account module."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
msgid "Account Reporting - Reporting"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_receivable_graph
msgid "Balance by Type of Account"
msgstr "Saldo per Tipo Conto"
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
msgid "Week of Year"
msgstr "Settimana Anno"
#. module: account
#: field:report.invoice.created,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
#: view:report.aged.receivable:0
msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr ""

View File

@ -3743,19 +3743,9 @@ msgid "Secondary Currency"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,credit:0 rml:account.account.balance:0
#: field:account.analytic.account,credit:0
#: rml:account.analytic.account.balance:0
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: rml:account.central.journal:0 rml:account.journal.period.print:0
#: field:account.model.line,credit:0 field:account.move.line,credit:0
#: rml:account.partner.balance:0 rml:account.tax.code.entries:0
#: rml:account.third_party_ledger:0 rml:account.third_party_ledger_other:0
#: rml:account.vat.declaration:0
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
#: field:report.account.receivable,credit:0
msgid "Credit"
msgstr ""
msgstr "대변"
#. module: account
#: help:account.tax.template,child_depend:0
@ -4609,19 +4599,9 @@ msgid "Valid"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,debit:0 rml:account.account.balance:0
#: field:account.analytic.account,debit:0
#: rml:account.analytic.account.balance:0
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: rml:account.central.journal:0 rml:account.general.ledger:0
#: rml:account.journal.period.print:0 field:account.model.line,debit:0
#: field:account.move.line,debit:0 rml:account.partner.balance:0
#: rml:account.tax.code.entries:0 rml:account.third_party_ledger:0
#: rml:account.third_party_ledger_other:0 rml:account.vat.declaration:0
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
#: field:report.account.receivable,debit:0
msgid "Debit"
msgstr ""
msgstr "차변"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
@ -5113,20 +5093,10 @@ msgid "General Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,balance:0 rml:account.account.balance:0
#: selection:account.account.type,close_method:0
#: field:account.analytic.account,balance:0
#: rml:account.analytic.account.balance:0
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: rml:account.general.ledger:0 field:account.move.line,balance:0
#: rml:account.partner.balance:0 selection:account.payment.term.line,value:0
#: selection:account.tax,type:0 rml:account.third_party_ledger:0
#: rml:account.third_party_ledger_other:0
#: field:report.account.receivable,balance:0
#: field:report.aged.receivable,balance:0
msgid "Balance"
msgstr ""
msgstr "밸런스"
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
@ -5872,6 +5842,83 @@ msgstr "적어도 1년 이상의 회계년도를 선택하십시오."
msgid "Customize Report"
msgstr "리포트 커스터마이즈"
#. module: account
#: field:report.aged.receivable,name:0
msgid "Month Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Total Amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.account.receivable:0
msgid "Accounts by type"
msgstr "타입 별 계정"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
msgstr "채권 계정"
#. module: account
#: field:temp.range,name:0
msgid "Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
msgid "A module that adds new reports based on the account module."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
msgid "Account Reporting - Reporting"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_receivable_graph
msgid "Balance by Type of Account"
msgstr "계정 타입 별 밸런스"
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
msgid "Week of Year"
msgstr ""
#. module: account
#: field:report.invoice.created,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
#: view:report.aged.receivable:0
msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr ""
#~ msgid "Code"
#~ msgstr "코드"

View File

@ -6026,3 +6026,80 @@ msgstr ""
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
msgid "Customize Report"
msgstr ""
#. module: account
#: field:report.aged.receivable,name:0
msgid "Month Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Total Amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.account.receivable:0
msgid "Accounts by type"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: field:temp.range,name:0
msgid "Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
msgid "A module that adds new reports based on the account module."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
msgid "Account Reporting - Reporting"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_receivable_graph
msgid "Balance by Type of Account"
msgstr ""
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
msgid "Week of Year"
msgstr ""
#. module: account
#: field:report.invoice.created,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
#: view:report.aged.receivable:0
msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr ""

View File

@ -6135,5 +6135,82 @@ msgstr "U dient tenminste 1 boekjaar te selecteren. Probeer opnieuw."
msgid "Customize Report"
msgstr "Overzicht aanpassen"
#. module: account
#: field:report.aged.receivable,name:0
msgid "Month Range"
msgstr "Binnen een maand"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Facturen gemaakt binnen de laatste 15 dagen"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
msgstr "Overzicht van facturen gemaakt binnen de laatste 15 dagen"
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Total Amount"
msgstr "Totaalbedrag"
#. module: account
#: view:report.account.receivable:0
msgid "Accounts by type"
msgstr "Rekeningen per soort"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr "Te late betalingen tot vandaag"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
msgstr "'Te ontvangen' rekeningen"
#. module: account
#: field:temp.range,name:0
msgid "Range"
msgstr "Bereik"
#. module: account
#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
msgid "A module that adds new reports based on the account module."
msgstr "Een module die nieuwe overzichten toevoegt aan de account-module"
#. module: account
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
msgid "Account Reporting - Reporting"
msgstr "Financiële overzichten - Overzichten"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_receivable_graph
msgid "Balance by Type of Account"
msgstr "Saldo per rekeningsoort"
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
msgid "Week of Year"
msgstr "Weeknummer"
#. module: account
#: field:report.invoice.created,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr "Aanmaakdatum"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
#: view:report.aged.receivable:0
msgid "Aged Receivable"
msgstr "Te late betalers"
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Onbelast bedrag"
#~ msgid "account.config.wizard"
#~ msgstr "account.config.wizard"

View File

@ -5729,8 +5729,7 @@ msgid "Accounting Dashboard"
msgstr ""
#. module: account
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
#: view:board.board:0 model:ir.actions.act_window,name:account.act_my_account
msgid "Accounts to invoice"
msgstr ""
@ -5770,6 +5769,83 @@ msgstr ""
msgid "Aged income"
msgstr ""
#. module: account
#: field:report.aged.receivable,name:0
msgid "Month Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Total Amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.account.receivable:0
msgid "Accounts by type"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: field:temp.range,name:0
msgid "Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
msgid "A module that adds new reports based on the account module."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
msgid "Account Reporting - Reporting"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_receivable_graph
msgid "Balance by Type of Account"
msgstr ""
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
msgid "Week of Year"
msgstr ""
#. module: account
#: field:report.invoice.created,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
#: view:report.aged.receivable:0
msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
#~ "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our "

View File

@ -6087,3 +6087,80 @@ msgstr "Musisz wybrać co najmniej 1 rok podatkowy. Spróbuj ponownie."
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
msgid "Customize Report"
msgstr "Dostosuj raport"
#. module: account
#: field:report.aged.receivable,name:0
msgid "Month Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Total Amount"
msgstr "Suma kwot"
#. module: account
#: view:report.account.receivable:0
msgid "Accounts by type"
msgstr "Konta wg typu"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
msgstr "Konta należności"
#. module: account
#: field:temp.range,name:0
msgid "Range"
msgstr "Zakres"
#. module: account
#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
msgid "A module that adds new reports based on the account module."
msgstr "Moduł dodający nowe raporty dla księgowości"
#. module: account
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
msgid "Account Reporting - Reporting"
msgstr "Kisęgowość - Raportowanie"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_receivable_graph
msgid "Balance by Type of Account"
msgstr "Bilans wg typów kont"
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
msgid "Week of Year"
msgstr "Tydzień roku"
#. module: account
#: field:report.invoice.created,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr "Data utworzenia"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
#: view:report.aged.receivable:0
msgid "Aged Receivable"
msgstr "Przeterminowane należności"
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Kwota bez podatku"

View File

@ -6103,3 +6103,80 @@ msgstr "Você tem de seleccionar pelo menos 1 ano fiscal. Tente de novo."
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
msgid "Customize Report"
msgstr "Personalizar relatório"
#. module: account
#: field:report.aged.receivable,name:0
msgid "Month Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Total Amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.account.receivable:0
msgid "Accounts by type"
msgstr "Contas por tipo"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
msgstr "Contas que se pode receber"
#. module: account
#: field:temp.range,name:0
msgid "Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
msgid "A module that adds new reports based on the account module."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
msgid "Account Reporting - Reporting"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_receivable_graph
msgid "Balance by Type of Account"
msgstr "Saldo por tipo de conta"
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
msgid "Week of Year"
msgstr "Semana do ano"
#. module: account
#: field:report.invoice.created,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
#: view:report.aged.receivable:0
msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr ""

View File

@ -6109,5 +6109,82 @@ msgstr ""
msgid "Customize Report"
msgstr ""
#. module: account
#: field:report.aged.receivable,name:0
msgid "Month Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Total Amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.account.receivable:0
msgid "Accounts by type"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: field:temp.range,name:0
msgid "Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
msgid "A module that adds new reports based on the account module."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
msgid "Account Reporting - Reporting"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_receivable_graph
msgid "Balance by Type of Account"
msgstr ""
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
msgid "Week of Year"
msgstr ""
#. module: account
#: field:report.invoice.created,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
#: view:report.aged.receivable:0
msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr ""
#~ msgid "account.config.wizard"
#~ msgstr "account.config.wizard"

View File

@ -6128,5 +6128,82 @@ msgstr "Trebuie să selectaţi cel puţin 1 an fiscal. Reîncercaţi."
msgid "Customize Report"
msgstr "Raport personalizat"
#. module: account
#: field:report.aged.receivable,name:0
msgid "Month Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Total Amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.account.receivable:0
msgid "Accounts by type"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: field:temp.range,name:0
msgid "Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
msgid "A module that adds new reports based on the account module."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
msgid "Account Reporting - Reporting"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_receivable_graph
msgid "Balance by Type of Account"
msgstr ""
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
msgid "Week of Year"
msgstr ""
#. module: account
#: field:report.invoice.created,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
#: view:report.aged.receivable:0
msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr ""
#~ msgid "account.config.wizard"
#~ msgstr "account.config.wizard"

View File

@ -5991,3 +5991,80 @@ msgstr ""
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
msgid "Customize Report"
msgstr "Настройка отчета"
#. module: account
#: field:report.aged.receivable,name:0
msgid "Month Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Total Amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.account.receivable:0
msgid "Accounts by type"
msgstr "Счета по типу"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
msgstr "Дебиторская задолженность"
#. module: account
#: field:temp.range,name:0
msgid "Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
msgid "A module that adds new reports based on the account module."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
msgid "Account Reporting - Reporting"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_receivable_graph
msgid "Balance by Type of Account"
msgstr "Баланс по типу счетов"
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
msgid "Week of Year"
msgstr "Неделя года"
#. module: account
#: field:report.invoice.created,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
#: view:report.aged.receivable:0
msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr ""

View File

@ -6025,5 +6025,82 @@ msgstr "Izbrati morate vsaj eno poslovno leto. Poskusite znova."
msgid "Customize Report"
msgstr "Prilagodi poročilo"
#. module: account
#: field:report.aged.receivable,name:0
msgid "Month Range"
msgstr "Mesečno obdobje"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "Računi narejeni v zadnjih 15-ih dneh"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
msgstr "Poročilo o računih narejenih v zadnjih 15-ih dneh"
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Total Amount"
msgstr "Skupni znesek"
#. module: account
#: view:report.account.receivable:0
msgid "Accounts by type"
msgstr "Računi po vrsti"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr "Zastarane terjatve do danes"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
msgstr "Konti terjatev"
#. module: account
#: field:temp.range,name:0
msgid "Range"
msgstr "Obseg"
#. module: account
#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
msgid "A module that adds new reports based on the account module."
msgstr "Modul, ki doda nova poročila na osnovi modula konti."
#. module: account
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
msgid "Account Reporting - Reporting"
msgstr "Poročanje po kontih - poročanje"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_receivable_graph
msgid "Balance by Type of Account"
msgstr "Bilanca po vrsti konta"
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
msgid "Week of Year"
msgstr "Teden v letu"
#. module: account
#: field:report.invoice.created,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr "Datum izdelave"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
#: view:report.aged.receivable:0
msgid "Aged Receivable"
msgstr "Zastarane terjatve"
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Neobdavčen znesek"
#~ msgid "account.config.wizard"
#~ msgstr "account.config.wizard"

View File

@ -6015,3 +6015,80 @@ msgstr ""
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
msgid "Customize Report"
msgstr ""
#. module: account
#: field:report.aged.receivable,name:0
msgid "Month Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Total Amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.account.receivable:0
msgid "Accounts by type"
msgstr "Konton sorterade efter sort"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: field:temp.range,name:0
msgid "Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
msgid "A module that adds new reports based on the account module."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
msgid "Account Reporting - Reporting"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_receivable_graph
msgid "Balance by Type of Account"
msgstr ""
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
msgid "Week of Year"
msgstr ""
#. module: account
#: field:report.invoice.created,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
#: view:report.aged.receivable:0
msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr ""

View File

@ -5961,3 +5961,80 @@ msgstr ""
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
msgid "Customize Report"
msgstr ""
#. module: account
#: field:report.aged.receivable,name:0
msgid "Month Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Total Amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.account.receivable:0
msgid "Accounts by type"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: field:temp.range,name:0
msgid "Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
msgid "A module that adds new reports based on the account module."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
msgid "Account Reporting - Reporting"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_receivable_graph
msgid "Balance by Type of Account"
msgstr ""
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
msgid "Week of Year"
msgstr ""
#. module: account
#: field:report.invoice.created,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
#: view:report.aged.receivable:0
msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr ""

View File

@ -5963,3 +5963,80 @@ msgstr "En az 1 Mali Yıl seçmelisiniz. Tekrar deneyin."
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
msgid "Customize Report"
msgstr "Raporu Yapılandır"
#. module: account
#: field:report.aged.receivable,name:0
msgid "Month Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Total Amount"
msgstr "Toplam Tutar"
#. module: account
#: view:report.account.receivable:0
msgid "Accounts by type"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr "Bugüne kadarki Yaşlandırılmış Alacak"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
msgstr "Alıcılar Hesabı"
#. module: account
#: field:temp.range,name:0
msgid "Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
msgid "A module that adds new reports based on the account module."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
msgid "Account Reporting - Reporting"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_receivable_graph
msgid "Balance by Type of Account"
msgstr "Hesap Tipi Bazında Bakiye"
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
msgid "Week of Year"
msgstr "Yıl:Hafta"
#. module: account
#: field:report.invoice.created,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr "Tarih Oluştur"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
#: view:report.aged.receivable:0
msgid "Aged Receivable"
msgstr "Yaşlandırılmış Alacak"
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Tutar"

View File

@ -5986,6 +5986,83 @@ msgstr ""
msgid "Customize Report"
msgstr ""
#. module: account
#: field:report.aged.receivable,name:0
msgid "Month Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Total Amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.account.receivable:0
msgid "Accounts by type"
msgstr "Рахунки за типом"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
msgstr "Рахунки дебіторів"
#. module: account
#: field:temp.range,name:0
msgid "Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
msgid "A module that adds new reports based on the account module."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
msgid "Account Reporting - Reporting"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_receivable_graph
msgid "Balance by Type of Account"
msgstr "Баланс за типом рахунку"
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
msgid "Week of Year"
msgstr "Тиждень року"
#. module: account
#: field:report.invoice.created,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
#: view:report.aged.receivable:0
msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr ""
#~ msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
#~ msgstr "Залиште порожнім, щоб використовувати період дати затвердження"

View File

@ -271,8 +271,10 @@ msgid ""
"date empty, it means direct payment. The payment term may compute several "
"due dates, for example 50% now, 50% in one month."
msgstr ""
"如果你使用付款条件,到期日期将在生成会计分录时自动计算。如果付款条件和到期日\r\n"
"期为空则意味着直接付款。使用付款条件可能计算出几个到期日例如现在先付50%,然\r\n"
"如果你使用付款条件,到期日期将在生成会计分录时自动计算。如果付款条件和到期日"
"\r\n"
"期为空则意味着直接付款。使用付款条件可能计算出几个到期日例如现在先付50%"
"然\r\n"
"后在一个月内支付余下的50%。"
#. module: account
@ -5996,6 +5998,83 @@ msgstr "你至少要选择一个会计年度再试"
msgid "Customize Report"
msgstr "自定义报表"
#. module: account
#: field:report.aged.receivable,name:0
msgid "Month Range"
msgstr "月度"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr "发票建立在15天前"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
msgstr "最近15天创建的发票报表"
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Total Amount"
msgstr "金额合计"
#. module: account
#: view:report.account.receivable:0
msgid "Accounts by type"
msgstr "科目类型"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr "到今天旧的应收款"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
msgstr "应收款科目"
#. module: account
#: field:temp.range,name:0
msgid "Range"
msgstr "范围"
#. module: account
#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
msgid "A module that adds new reports based on the account module."
msgstr "在基础账户模块里增加新的报表模块"
#. module: account
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
msgid "Account Reporting - Reporting"
msgstr "科目报表-报表"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_receivable_graph
msgid "Balance by Type of Account"
msgstr "科目余额"
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
msgid "Week of Year"
msgstr "年里的周"
#. module: account
#: field:report.invoice.created,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr "建立日期"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
#: view:report.aged.receivable:0
msgid "Aged Receivable"
msgstr "旧的应收款"
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr "未完税金额"
#~ msgid " Start date"
#~ msgstr " 开始日期"
@ -6051,3 +6130,6 @@ msgstr "自定义报表"
#~ " *费用发票图表\n"
#~ " *旧的收入图表\n"
#~ " "
#~ msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
#~ msgstr "控制台视图使用的临时表"

View File

@ -5961,3 +5961,80 @@ msgstr ""
#: wizard_view:account.balance.account.balance.report,init:0
msgid "Customize Report"
msgstr ""
#. module: account
#: field:report.aged.receivable,name:0
msgid "Month Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard
msgid "Invoices Created Within Past 15 Days"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Total Amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.account.receivable:0
msgid "Accounts by type"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable
msgid "Aged Receivable Till Today"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: field:temp.range,name:0
msgid "Range"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,description:account.module_meta_information
msgid "A module that adds new reports based on the account module."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.module.module,shortdesc:account.module_meta_information
msgid "Account Reporting - Reporting"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_receivable_graph
msgid "Balance by Type of Account"
msgstr ""
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
msgid "Week of Year"
msgstr ""
#. module: account
#: field:report.invoice.created,create_date:0
msgid "Create Date"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph
#: view:report.aged.receivable:0
msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
#. module: account
#: view:report.invoice.created:0
msgid "Untaxed Amount"
msgstr ""