Launchpad automatic translations update.
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130101051932-v2qvfzudl55apvgy bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130102052617-ywfw2f9m791mtrgo
This commit is contained in:
parent
fca02afad3
commit
749fb95551
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 07:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Virgílio Oliveira <virgilio.oliveira@multibase.pt>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-01 09:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-23 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-02 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Quer mesmo apagar a base de dados: %s?"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1398
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search %(field)s at: %(value)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Procurar %(field)s em: %(value)s"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Acesso negado"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5183
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Uploading error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro de carregamento"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Fazer cópia de segurança da base de dados"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:463
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(view_type)s view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vista de %(view_type)s"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Selecionar"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:549
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Database restored successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Base de dados restaurada com êxito"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Nova senha:"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:610
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Attachment :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anexo:"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Senha antiga"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:113
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bytes,Kb,Mb,Gb,Tb,Pb,Eb,Zb,Yb"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Guardar como"
|
|||
#: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:3
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "00:00:00"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "00:00:00"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Acrescentar"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:536
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Toggle Form Layout Outline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alternar aspeto do formulário"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Gravar lista de campos"
|
|||
#: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:5
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iniciar"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "A confirmação não coincide com a senha"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:441
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit Company data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Editar dados da empresa"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "OpenERP"
|
|||
#: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:8
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parar"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1936,6 +1936,8 @@ msgid ""
|
|||
"Grouping on field '%s' is not possible because that field does not appear in "
|
||||
"the list view."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível usar o campo '%s' para agrupamento porque este não aparece na "
|
||||
"vista de listagem."
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -2027,6 +2029,8 @@ msgid ""
|
|||
"The type of the field '%s' must be a many2many field with a relation to "
|
||||
"'ir.attachment' model."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O campo '%s' precisa de ser do tipo muitos para muitos com uma relação com o "
|
||||
"modelo 'ir.attachment'."
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -2089,7 +2093,7 @@ msgstr "Carregar dados de demonstração"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:615
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Created by :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criado por:"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -2184,7 +2188,7 @@ msgstr "Novo"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1767
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can't convert value %s to context"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não é possível converter o valor %s dentro para contexto"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -2265,7 +2269,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/web/controllers/main.py:1264
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No content found for field '%s' on '%s:%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenhum conteúdo encontrado para o campo '%s' em '%s:%s'"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -2373,7 +2377,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3805
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The o2m record must be saved before an action can be used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O registo o2m precisa ser gravado antes de ser usado por uma ação"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -2471,7 +2475,7 @@ msgstr "Campo:"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:620
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Modified by :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modificado por:"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 15:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dusan Laznik <laznik@mentis.si>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-31 13:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dusan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-23 05:09+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-01 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
|
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "%(field)s %(operator)s \"%(value)s\""
|
|||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1943
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "less or equal than"
|
||||
msgstr "Manjše ali enako"
|
||||
msgstr "manjše ali enako"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Res želite brisati podatkovno zbirko: %s ?"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1398
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search %(field)s at: %(value)s"
|
||||
msgstr "Iskanje %(field)s at: %(value)s"
|
||||
msgstr "Iskanje %(field)s v: %(value)s"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "'%s' ni veljaven datum"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1837
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
|
||||
msgstr "Tukaj je predogled datoteke, ki je nismo mogli uvozit"
|
||||
msgstr "Tukaj je predogled datoteke, ki je nismo mogli uvoziti"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "približno pred minuto"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1297
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datoteke"
|
||||
msgstr "Datoteka"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#: code:addons/web/controllers/main.py:826
|
||||
|
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Zadnji datum spremembe:"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1459
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values"
|
||||
msgstr "M2O iskalna polja trenutno ne podpirajo večih prevzetih vrednosti"
|
||||
msgstr "M2O iskalna polja trenutno ne podpirajo večih privzetih vrednosti"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Skupna raba z vsemi uporabniki"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:321
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Forma"
|
||||
msgstr "Obrazec"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "'%s' ni pravilen čas"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1297
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "not a valid number"
|
||||
msgstr "ni prava številka"
|
||||
msgstr "ni pravilna številka"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Vrsta tipke:"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:419
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "OpenERP SA Company"
|
||||
msgstr "podjetja OpenERP SA"
|
||||
msgstr "Podjetje OpenERP SA"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "...Nalaganje v teku..."
|
|||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1768
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Uvozi"
|
||||
msgstr "Uvoz"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "Nalaganje (%d)"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1114
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "GroupBy"
|
||||
msgstr "Združi po"
|
||||
msgstr "Združeno po"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "ni"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:550
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Print Workflow"
|
||||
msgstr "Natisni delovni proces!"
|
||||
msgstr "Izpis delovnega procesa"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "00:00:00"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2317
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "E-mail error"
|
||||
msgstr "Napaka e-mail"
|
||||
msgstr "Napaka e-pošte"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Tehnični prevod"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1797
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delimiter:"
|
||||
msgstr "Razmejitelj:"
|
||||
msgstr "Ločilo:"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Shrani"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:352
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "More"
|
||||
msgstr "Dodatno"
|
||||
msgstr "Več"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "%d / %d"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1782
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "2. Check your file format"
|
||||
msgstr "2. Preveri format datoteke"
|
||||
msgstr "2. Preverite format datoteke"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1197,8 +1197,8 @@ msgid ""
|
|||
"Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n"
|
||||
" you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Izberi datoteko .CSV za uvoz. Če potrebujete vzorec daoteke za uvoz,\n"
|
||||
" uporabite orodje izvoza z možnostjo \"Uvozi kompatibilno\"."
|
||||
"Izberite datoteko .CSV za uvoz. Če potrebujete vzorec daoteke za uvoz,\n"
|
||||
" uporabite orodje izvoza z možnostjo \"Prilagojeno za uvoz\"."
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Obnovi"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1677
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Export Type:"
|
||||
msgstr "Tip izvoza:"
|
||||
msgstr "Vrsta izvoza:"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Odjava"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1090
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Group by: %s"
|
||||
msgstr "Združi po: %s"
|
||||
msgstr "Združeno po: %s"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Ni podatkov."
|
|||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1665
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Izvozi"
|
||||
msgstr "Izvoz"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Nobena podatkovna zbirka ni izbrana!"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "(%d records)"
|
||||
msgstr "(%d zapisa)"
|
||||
msgstr "(%d zapisov)"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "Napredno iskanje"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:290
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Confirm new master password:"
|
||||
msgstr "Potrdi novo glavno geslo:"
|
||||
msgstr "Potrdite novo glavno geslo:"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Neznano polje %s v domeni %s"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1466
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Node [%s] is not a JSONified XML node"
|
||||
msgstr "Node [%s] nije JSONified XML node"
|
||||
msgstr "Node [%s] ni JSONified XML node"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "Brisanje podatkovne zbirke"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:445
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Powered by"
|
||||
msgstr "Poganja ga"
|
||||
msgstr "Powered by"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr "Nabor znakov:"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1808
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Lines to skip"
|
||||
msgstr "Vrstice za preskočit"
|
||||
msgstr "Preskočene vrstice"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "Shrani kot:"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:927
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Filter on: %s"
|
||||
msgstr "Filtriraj po: %s"
|
||||
msgstr "Filter : %s"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "je"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:6
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Export Data"
|
||||
msgstr "Izvozi podatke"
|
||||
msgstr "Izvoz podatkov"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "Ustavi"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:225
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Database:"
|
||||
msgstr "Podatkovna baza"
|
||||
msgstr "Podatkovna zbirka:"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "Nalaganje..."
|
|||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1853
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Naziv:"
|
||||
msgstr "Ime:"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -2069,14 +2069,14 @@ msgstr "V redu"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1162
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Uploading..."
|
||||
msgstr "Pošiljanje ..."
|
||||
msgstr "Nalaganje..."
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:125
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Load Demonstration data:"
|
||||
msgstr "Naloži demonstracijske podatke:"
|
||||
msgstr "Naloži demo podatke:"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "Opozorilo"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:547
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit SearchView"
|
||||
msgstr "Urejanje pogleda"
|
||||
msgstr "Urejanje iskalnega pogleda"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "Potrdi"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:126
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please enter save field list name"
|
||||
msgstr "Prosimo, vnesite ime datoteke za varnostno kopiranje"
|
||||
msgstr "Vnesite ime seznama"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr "Ni možno spremeniti vrednost %s v vsebino"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:541
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Fields View Get"
|
||||
msgstr "Polja pogled - opis"
|
||||
msgstr "Fields View Get"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "Gumb"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:418
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "OpenERP is a trademark of the"
|
||||
msgstr "OpenERP je blagovna znamka"
|
||||
msgstr "OpenERP is a trademark of the"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "napačno"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:404
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "About OpenERP"
|
||||
msgstr "O OpenERP-u"
|
||||
msgstr "About OpenERP"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr "Uredi delovni proces"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1171
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Do you really want to delete this attachment ?"
|
||||
msgstr "Res želite brisati ti prilogo?"
|
||||
msgstr "Res želite brisati to prilogo?"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -2565,14 +2565,14 @@ msgstr "Odstrani"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1062
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select date"
|
||||
msgstr "Izberi datum"
|
||||
msgstr "Izberite datum"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1249
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Search %(field)s for: %(value)s"
|
||||
msgstr "Išči %(field)s for: %(value)s"
|
||||
msgstr "Išči %(field)s v: %(value)s"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "GNU Affero General Public License"
|
|||
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1795
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Separator:"
|
||||
msgstr "Ločitelj:"
|
||||
msgstr "Ločilo:"
|
||||
|
||||
#. module: web
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-01 09:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:38+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-02 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||
|
||||
#. module: web_calendar
|
||||
|
@ -44,6 +44,8 @@ msgstr "Guardar"
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "Calendar view has a 'date_delay' type != float"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O campo 'date_delay' da vista de calendário tem um tipo diferente de um "
|
||||
"número fracional"
|
||||
|
||||
#. module: web_calendar
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -129,7 +131,7 @@ msgstr "Activado"
|
|||
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:166
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Do you want to edit the whole set of repeated events?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quer editar o conjunto inteiro de eventos?"
|
||||
|
||||
#. module: web_calendar
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -214,4 +216,4 @@ msgstr "Calendário"
|
|||
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:93
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Calendar view has not defined 'date_start' attribute."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A vista de calendário não tem definido o atributo 'date_start'."
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dusan Laznik <laznik@mentis.si>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-31 13:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dusan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:38+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-01 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||
|
||||
#. module: web_calendar
|
||||
|
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Shrani"
|
|||
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:101
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Calendar view has a 'date_delay' type != float"
|
||||
msgstr "Končni datum ni pravega tipa"
|
||||
msgstr "Datum ni pravega tipa"
|
||||
|
||||
#. module: web_calendar
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Dan"
|
|||
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:157
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Uredi"
|
||||
msgstr "Urejanje"
|
||||
|
||||
#. module: web_calendar
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Virgílio Oliveira <virgilio.oliveira@multibase.pt>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-31 09:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) <andrei.talpa@multibase.pt>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:39+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-01 05:19+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
|
||||
|
||||
#. module: web_graph
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Barras"
|
|||
#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:33
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Show Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar dados"
|
||||
|
||||
#. module: web_graph
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Gráfico"
|
|||
#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:25
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Inside"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interior"
|
||||
|
||||
#. module: web_graph
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Topo"
|
|||
#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:24
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Escondido"
|
||||
|
||||
#. module: web_graph
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Legenda"
|
|||
#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:32
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Switch Axis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mudar eixo"
|
||||
|
||||
#. module: web_graph
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue