[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2016-01-03 02:54:27 +01:00
parent e63cf3c13c
commit 8000181772
341 changed files with 9310 additions and 4110 deletions

View File

@ -4,13 +4,13 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-26 07:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -443,7 +443,7 @@ msgid ""
" draft invoices automatically from purchase orders or receipts.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Κάντε κλικ για να καταγράψετε ένα νέο τιμολόγιο προμηθευτή.\n </p><p>\n Μπορείτε να ελέγχετε το τιμολόγιο από τον προμηθευτή σας σύμφωνα με\n τις αγορές ή τις πωλήσεις σας. Το Odoo μπορεί να δημιουργήσει\n πρόχειρα τιμολόγια αυτοματοποιημένα από τις παραγγελίες αγοράς ή τις αποδείξεις.\n </p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nΚάντε κλικ για να καταγράψετε ένα νέο τιμολόγιο προμηθευτή.\n</p><p>\nΜπορείτε να ελέγχετε το τιμολόγιο από τον προμηθευτή σας σύμφωνα με τις αγορές ή τις πωλήσεις σας. Το Odoo μπορεί να δημιουργήσει πρόχειρα τιμολόγια αυτοματοποιημένα από τις παραγγελίες αγοράς ή τις αποδείξεις.</p>\n "
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_statement_tree
@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "= Θεωρητικό Υπόλοιπο Κλεισίματος"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_temp_range
msgid "A Temporary table used for Dashboard view"
msgstr ""
msgstr "Ένας Προσωρινός πίνακας χρησιμοποιείται σε προβολή Ταμπλό"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree
@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Η φορολογική οικονομική θέση μπορεί να
#. module: account
#: view:website:account.report_centraljournal
msgid "A/C No."
msgstr ""
msgstr "ΤΝο."
#. module: account
#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Λογαριασμός"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
msgid "Account Aged Trial balance Report"
msgstr ""
msgstr "Αναφορά ανά χρονολογική σειρά Λογαριασμού Ισοζυγίου"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance
@ -682,22 +682,22 @@ msgstr "Κωδικός και Ονομασία Λογαριασμού"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report
msgid "Account Common Account Report"
msgstr ""
msgstr "Κοινός Λογαριασμός Αναφορά Λογαριασμού"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report
msgid "Account Common Journal Report"
msgstr ""
msgstr "Κοινό Ημερολόγιο Αναφοράς Λογαριασμού "
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
msgid "Account Common Partner Report"
msgstr ""
msgstr "Λογαριασμός Κοινού Εταίρου Αναφορά"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report
msgid "Account Common Report"
msgstr ""
msgstr "Αναφορά Κοινού Λογαριασμού"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,currency_id:0
@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "Εφαρμογή"
#. module: account
#: help:account.fiscal.position,auto_apply:0
msgid "Apply automatically this fiscal position if the conditions match."
msgstr ""
msgstr "Εφαρμόστε αυτόματα αυτήν την φορολογική θέση αν οι συνθήκες ταιριάζουν."
#. module: account
#: help:account.fiscal.position,vat_required:0
@ -1620,14 +1620,14 @@ msgstr "Εφαρμογή μόνο εάν ο συνεργάτης έχει αρι
msgid ""
"Apply when the shipping or invoicing country is in this country group, and "
"no position matches the country directly."
msgstr ""
msgstr "Εφαρμόστε όταν η χώρα αποστολής ή τιμολόγησης είναι αυτή η ομάδα χωρών, και καμία θέση δεν ταιριάζει άμεσα με τη χώρα."
#. module: account
#: help:account.fiscal.position,country_id:0
msgid ""
"Apply when the shipping or invoicing country matches. Takes precedence over "
"positions matching on a country group."
msgstr ""
msgstr "Εφαρμόστε όταν η χώρα αποστολής ή τιμολόγησης ταιριάζουν. Υπερισχύει των θέσεων που ταιριάζουν σε μια ομάδα χωρών."
#. module: account
#: view:validate.account.move:account.validate_account_move_view
@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "Μέση Τιμή"
#: code:addons/account/account.py:3450 code:addons/account/account_bank.py:94
#, python-format
msgid "BNK"
msgstr "ΤΡΑΠ"
msgstr "Η.ΤΡΠ"
#. module: account
#. openerp-web
@ -1886,12 +1886,12 @@ msgstr "Στοιχεία Τράπεζας"
#. module: account
#: view:account.statement.operation.template:account.view_account_statement_operation_template_tree
msgid "Bank Reconciliation Move Presets"
msgstr ""
msgstr "Συμφωνία Τραπεζικών Λογαριασμών Μετακίνηση Προεπιλογών"
#. module: account
#: view:account.statement.operation.template:account.view_account_statement_operation_template_search
msgid "Bank Reconciliation Move preset"
msgstr ""
msgstr "Συμφωνία Τραπεζικών Λογαριασμών πραθορισμός Μετακίνησης"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:account.view_account_bank_statement_filter
@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "Αδυναμία %s τιμολογίου που έχει ήδη συμφ
msgid ""
"Cannot create an automatic sequence for this piece.\n"
"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a sequence manually for this piece."
msgstr ""
msgstr "Δεν μπορεί να δημιουργηθεί μια αυτόματη αλληλουχία για αυτό το κομμάτι. Θέστε μια αλληλουχία στον καθορισμό ημερολογίου για αυτόματη αρίθμηση ή δημιουργήστε μια αλληλουχία χειροκίνητα για αυτό το κομμάτι."
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:1554
@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr "Ενεργοποιήστε εάν επιθυμείτε να εμφανί
#. module: account
#: field:account.config.settings,group_check_supplier_invoice_total:0
msgid "Check the total of supplier invoices"
msgstr ""
msgstr "Ελέγξτε το σύνολο των τιμολογίων του προμηθευτή"
#. module: account
#: field:account.period.close,sure:0
@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "Επιλογή Λογιστικής Χρήσης"
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:1297
#, python-format
msgid "Choose counterpart"
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε αντισυμβαλλόμενο"
#. module: account
#: view:account.automatic.reconcile:account.account_automatic_reconcile_view1
@ -2625,14 +2625,14 @@ msgstr "Κλείσιμο Περιόδου"
#. module: account
#: view:account.fiscalyear.close.state:account.view_account_fiscalyear_close_state
msgid "Close states of Fiscal year and periods"
msgstr ""
msgstr "Κλείστε τις καταστάσεις του Οικονομικού έτους και των περιόδων "
#. module: account
#. openerp-web
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:55
#, python-format
msgid "Close the statement"
msgstr ""
msgstr "Κλείσιμο της δήλωσης"
#. module: account
#: selection:account.account,type:0 selection:account.account.template,type:0
@ -3053,7 +3053,7 @@ msgstr "Δημιουργία Αποζημίωσης"
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:1294
#, python-format
msgid "Create Write-off"
msgstr ""
msgstr "Δημιουργία Παραγραφής"
#. module: account
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "Τιμολόγιο Πελάτη"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
msgid "Customer Invoices"
msgstr "Παραστατικά πελάτη"
msgstr "Τιμολόγια Πελατών"
#. module: account
#: field:res.partner,property_payment_term:0
@ -3529,7 +3529,7 @@ msgid ""
"the last unreconciled debit/credit entry of this partner was reconciled, "
"either the user pressed the button \"Nothing more to reconcile\" during the "
"manual reconciliation process."
msgstr "Ημερομηνία στην οποία οι λογιστικές καταχωρίσεις του συνεργάτη συμφωνήθηκαν πλήρως την τελευταία φορά. Διαφέρει από την τελευταία ημερομηνία όταν πραγματοποιήθηκε η συμφωνία για τον συνεργάτη, καθώς απεικονίζεται εδώ ότι τίποτα περισσότερο δεν χρειαζόταν να συμφωνηθεί εκείνη την ημερομηνία. Αυτό επιτυγχάνεται με 2 διαφορετικούς τρόπους: είτε συμφωνήθηκε η τελευταία μη συμφωνημένη χρεωστική/πιστωτική εγγραφή του συνεργάτη, είτε ο χρήστης επέλεξε το \"δεν υπάρχει τίποτα επιπλέον για συμφωνία\" κατά τη διάρκεια της χειρόγραφης διαδικασίας συμφωνίας."
msgstr "Ημερομηνία στην οποία οι λογιστικές καταχωρίσεις του συνεργάτη συμφωνήθηκαν πλήρως την τελευταία φορά. Διαφέρει από την τελευταία ημερομηνία όταν πραγματοποιήθηκε η συμφωνία για τον συνεργάτη, καθώς απεικονίζεται εδώ ότι τίποτα περισσότερο δεν χρειαζόταν να συμφωνηθεί εκείνη την ημερομηνία. Αυτό επιτυγχάνεται με 2 διαφορετικούς τρόπους: είτε συμφωνήθηκε η τελευταία μη συμφωνημένη χρεωστική/πιστωτική εγγραφή του συνεργάτη, είτε ο χρήστης επέλεξε το \"δεν υπάρχει τίποτα επιπλέον για συμφωνία\" κατά τη διάρκεια της χειροκίνητης διαδικασίας συμφωνίας."
#. module: account
#: view:website:account.report_centraljournal
@ -3885,7 +3885,7 @@ msgstr "Μήνας Οφειλής"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_print_overdue
msgid "Due Payments"
msgstr "Πληρωμές Οφειλής"
msgstr "Καθυστερημένες Οφειλές"
#. module: account
#: field:account.move.line,date_maturity:0
@ -3901,13 +3901,13 @@ msgstr "Διάρκεια"
#: code:addons/account/account.py:3197
#, python-format
msgid "ECNJ"
msgstr "ΕΑΓΟ"
msgstr "Η.Π.ΑΓN"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:3195
#, python-format
msgid "EXJ"
msgstr "EXJ"
msgstr "Η.ΑΓΝ"
#. module: account
#: field:account.entries.report,date:0
@ -4458,7 +4458,7 @@ msgstr "Φορολογική Θέση"
#. module: account
#: view:website:account.report_invoice_document
msgid "Fiscal Position Remark:"
msgstr "Παρατηρήσεις Οικονομικής Θέσης:"
msgstr "Παρατηρήσεις Φορολογικής Θέσης:"
#. module: account
#: view:account.fiscal.position.template:account.view_account_position_template_form
@ -5403,7 +5403,7 @@ msgstr "Αντεστραμμένο Αναλυτικό Ισοζύγιο"
#: view:website:account.report_invoice_document
#, python-format
msgid "Invoice"
msgstr "Παραστατικό"
msgstr "Τιμολόγιο"
#. module: account
#: view:account.change.currency:account.view_account_change_currency
@ -5414,7 +5414,7 @@ msgstr "Νόμισμα Τιμολογίου"
#: field:account.invoice,date_invoice:0
#: field:report.invoice.created,date_invoice:0
msgid "Invoice Date"
msgstr "Ημερομηνία Παραστατικού"
msgstr "Ημερομηνία Τιμολογίου"
#. module: account
#: view:website:account.report_invoice_document
@ -5439,7 +5439,7 @@ msgstr "Γραμμές Τιμολογίου"
#: field:account.invoice,internal_number:0
#: field:report.invoice.created,number:0
msgid "Invoice Number"
msgstr "Αριθμός Παραστατικού"
msgstr "Αριθμός Τιμολογίου"
#. module: account
#: sql_constraint:account.invoice:0
@ -5524,7 +5524,7 @@ msgstr "Ακολουθία τιμολογίου"
#. module: account
#: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated
msgid "Invoice validated"
msgstr "Επικυρωμένο Παραστατικό"
msgstr "Επικυρωμένο Τιμολόγιο"
#. module: account
#: model:email.template,report_name:account.email_template_edi_invoice
@ -5537,7 +5537,7 @@ msgstr "Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'dra
#: view:account.invoice.report:account.view_account_invoice_report_search
#: view:res.partner:account.partner_view_buttons
msgid "Invoiced"
msgstr "Τιμολογημένες"
msgstr "Τιμολογημένα"
#. module: account
#: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter
@ -5638,12 +5638,12 @@ msgstr "Πλάγια Γράμματα (μικρότερα)"
#. module: account
#: view:website:account.report_analyticcostledger
msgid "J.C. /Move"
msgstr ""
msgstr "Μ.Μ. /Κίνηση"
#. module: account
#: view:website:account.report_analyticcostledgerquantity
msgid "J.C./Move"
msgstr ""
msgstr "Μ.Μ./Κίνηση"
#. module: account
#: view:website:account.report_generalledger
@ -5811,7 +5811,7 @@ msgstr "Το Αντικείμενο Ημερολογίου '%s' (id: %s), Κίν
#: field:res.partner,journal_item_count:0
#, python-format
msgid "Journal Items"
msgstr "Στοιχεία Ημερολογίου"
msgstr "Εγγραφές Ημερολογίων"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report
@ -6173,7 +6173,7 @@ msgstr "Τελευταία Ημερομηνία Συνολικής Συμφων
#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:24
#, python-format
msgid "Latest Manual Reconciliation Processed:"
msgstr "Τελευταία Χειρόγραφη Συμφωνία που Επεξεργάστηκε:"
msgstr "Τελευταία Χειροκίνητη Συμφωνία που Επεξεργάστηκε:"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
@ -6215,7 +6215,7 @@ msgstr "Γραμμές"
#. module: account
#: help:account.invoice,move_id:0
msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
msgstr "Σύνδεσμος για Στοιχεία Ημερολογίου που δημιουργήθηκαν αυτόματα."
msgstr "Σύνδεσμος για τις Εγγραφές Ημερολογίου που δημιουργήθηκαν αυτόματα."
#. module: account
#: selection:account.account,type:0 selection:account.account.template,type:0
@ -6250,7 +6250,7 @@ msgstr "Λογαριασμός Ζημιών από Τιμή Συναλλάγμα
#: code:addons/account/account.py:3198
#, python-format
msgid "MISC"
msgstr "ΔΙΑΦ"
msgstr "Η.ΔΦΝ"
#. module: account
#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
@ -6301,12 +6301,12 @@ msgstr "Μη Αυτόματοι Φόροι Τιμολόγησης"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
msgid "Manual Reconciliation"
msgstr "Χειρόγραφη Συμφωνία"
msgstr "Χειροκίνητη Συμφωνία"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
msgid "Manual Recurring"
msgstr "Χειρόγραφη Επαναλαμβανόμενη"
msgstr "Χειροκίνητα Επαναλαμβανόμενη"
#. module: account
#: selection:report.account.sales,month:0
@ -6562,7 +6562,7 @@ msgstr "Αριθμός επόμενου πιστωτικού σημειώματ
#. module: account
#: field:account.config.settings,sale_sequence_next:0
msgid "Next invoice number"
msgstr "Επόμενος αριθμός παραστατικού"
msgstr "Επόμενος αριθμός τιμολογίου"
#. module: account
#: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_next:0
@ -6801,7 +6801,7 @@ msgstr "OK"
#: code:addons/account/account.py:3199
#, python-format
msgid "OPEJ"
msgstr "ΑΝΟΙ"
msgstr "Η.ΑΝΓ"
#. module: account
#: selection:report.account.sales,month:0
@ -7034,7 +7034,7 @@ msgstr "Μήνυμα καθυστερημένων πληρωμών"
#. module: account
#: field:account.account.type,report_type:0
msgid "P&L / BS Category"
msgstr ""
msgstr "Κ&Ζ / Κατηγορία ΙΣ"
#. module: account
#: view:account.invoice:account.invoice_form
@ -7177,7 +7177,7 @@ msgstr "Κωδικός Συνεργάτη"
#: view:website:account.report_partnerledger
#: view:website:account.report_partnerledgerother
msgid "Partner Ledger"
msgstr "Βιβλίο Συνεργατών"
msgstr "Καθολικό Συνεργάτη"
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,partner_name:0
@ -8364,7 +8364,7 @@ msgstr "Στρογγυλοποίηση ανά γραμμή"
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:899
#, python-format
msgid "Rounding error from currency conversion"
msgstr ""
msgstr "Σφάλμα στρογγυλοποιήσης απο μετατροπή νομισμάτων"
#. module: account
#: view:account.subscription:account.view_subscription_search
@ -8386,13 +8386,13 @@ msgstr "Προεγγραφές σε εξέλιξη"
#: code:addons/account/account.py:3194
#, python-format
msgid "SAJ"
msgstr "SAJ"
msgstr "Η.ΠΛΝ"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:3196
#, python-format
msgid "SCNJ"
msgstr "SCNJ"
msgstr "Η.Π.ΠΛΝ"
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
@ -9140,7 +9140,7 @@ msgstr "Αριθμός Τιμολογίου Προμηθευτή"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
msgid "Supplier Invoices"
msgstr "Παραστατικά προμηθευτών"
msgstr "Τιμολόγια Προμηθευτών"
#. module: account
#: field:res.partner,property_supplier_payment_term:0
@ -9662,14 +9662,14 @@ msgstr "Η οικονομική οντότητα που θα χρησιμοπο
msgid ""
"The company of the gain exchange rate account must be the same than the "
"company selected."
msgstr ""
msgstr "Η εταιρεία του λογαριασμού κέρδους απο συναλλαγματική ισοτιμία θα πρέπει να είναι η ίδια από την εταιρεία που έχει επιλεγεί."
#. module: account
#: constraint:account.config.settings:0
msgid ""
"The company of the loss exchange rate account must be the same than the "
"company selected."
msgstr ""
msgstr "Η εταιρεία του λογαριασμού ζημίας απο συναλλαγματική ισοτιμία θα πρέπει να είναι η ίδια από την εταιρεία που έχει επιλεγεί."
#. module: account
#: help:account.tax,type:0
@ -9698,12 +9698,12 @@ msgstr "Οι εγγραφές προς συμφιλίωση πρέπει να α
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid ""
"The fiscal position will determine taxes and accounts used for the partner."
msgstr "Η οικονομική θέση θα καθορίσει τους φόρους και λογαριασμούς που χρησιμοποιούνται για τον συνεργάτη."
msgstr "Η Φορολογική θέση θα καθορίσει τους φόρους και λογαριασμούς που χρησιμοποιούνται για τον συνεργάτη."
#. module: account
#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
msgid "The fiscal year is created when installing a Chart of Account."
msgstr ""
msgstr "Το Οικονομικό έτος δημιουργήθηκε κατά την εγκατάσταση ενός Διαγράμματος ενός Λογαριασμού."
#. module: account
#: constraint:account.aged.trial.balance:0 constraint:account.balance.report:0
@ -10021,24 +10021,24 @@ msgstr "Αυτό το Έτος"
msgid ""
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
"expenses for the current product."
msgstr ""
msgstr "Αυτός ο λογαριασμός θα χρησιμοποιείται για τα τιμολόγια αντί για την προκαθορισμένη αξιολόγηση των εξόδων για το τρέχον προϊόν."
#. module: account
#: help:product.template,property_account_income:0
msgid ""
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
"sales for the current product."
msgstr ""
msgstr "Αυτός ο λογαριασμός θα χρησιμοποιείται για τα τιμολόγια αντί για την προκαθορισμένη αξιολόγηση των πωλήσεων για το τρέχον προϊόν."
#. module: account
#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
msgid "This account will be used for invoices to value expenses."
msgstr ""
msgstr "Αυτός ο λογαριασμός θα χρησιμοποιηθεί για τα τιμολόγια για την αξιολόγηση των εξόδων."
#. module: account
#: help:product.category,property_account_income_categ:0
msgid "This account will be used for invoices to value sales."
msgstr ""
msgstr "Αυτός ο λογαριασμός θα χρησιμοποιηθεί για τα τιμολόγια για την αξιολόγηση των πωλήσεων."
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_payable:0
@ -10369,7 +10369,7 @@ msgstr "Αυτός ο οδηγός θα επικυρώσει όλες τις η
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:36
#, python-format
msgid "Tip : Hit ctrl-enter to reconcile all balanced items."
msgstr ""
msgstr "Συμβουλή: Πατήστε ctrl-enter για να συμφωνήσετε όλα τα ισοσκελησμένα είδη."
#. module: account
#: selection:account.financial.report,style_overwrite:0
@ -10714,7 +10714,7 @@ msgstr "Μη Καταχωρημένα Ημερολογιακά Αντικείμ
#: field:account.bank.statement,message_unread:0
#: field:account.invoice,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Αδιάβαστα Μυνήματα"
msgstr "Αδιάβαστα Μηνύματα"
#. module: account
#: field:account.account,unrealized_gain_loss:0
@ -11120,7 +11120,7 @@ msgid ""
"You are selecting transactions from both a payable and a receivable account.\n"
"\n"
"In order to proceed, you first need to deselect the %s transactions."
msgstr ""
msgstr "Επιλέγετε συναλλαγές από ένα πληρωτέο και ένα εισπρακτέο λογαριασμό.\n\nΓια να προχωρήσετε, πρέπει πρώτα να αποεπιλέξετε το %s των συναλλαγών."
#. module: account
#. openerp-web
@ -11148,7 +11148,7 @@ msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε/τροποποιήσε
msgid ""
"You can not cancel closing entries if the 'End of Year Entries Journal' "
"period is closed."
msgstr ""
msgstr "Δεν μπορείτε να ακυρώσετε εγγραφές κλεισίματος αν το 'Εγγραφές Ημερολογίου στο Τέλος του Χρόνου' της περιόδου είναι κλειστές."
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:1057

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-28 08:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-30 09:14+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Reports di contabilità"
#. module: account
#: view:res.partner:account.view_partner_property_form
msgid "Accounting-related settings are managed on"
msgstr ""
msgstr "Le impostazioni della contabilità sono gestite in"
#. module: account
#: view:account.account:account.view_account_search
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Tutte le voci selezionate nel sezionale verranno validate e confermate.
msgid ""
"All the account entries lines must be processed in order to close the "
"statement."
msgstr ""
msgstr "Tutte le righe delle scrittura devono essere gestite prima di chiudere l'estratto conto."
#. module: account
#: field:account.journal,update_posted:0
@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "Analitico"
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:123
#, python-format
msgid "Analytic Acc."
msgstr ""
msgstr "Conto analitico."
#. module: account
#: view:account.analytic.account:account.view_account_analytic_account_search
@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.fiscal.position,vat_required:0
msgid "Apply only if partner has a VAT number."
msgstr ""
msgstr "Applica solo se il partner ha un codice IVA associato."
#. module: account
#: help:account.fiscal.position,country_group_id:0
@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Stato patrimoniale (Passività)"
#. module: account
#: help:account.bank.statement,balance_end:0
msgid "Balance as calculated based on Opening Balance and transaction lines"
msgstr ""
msgstr "Saldo calcolato sulla base del saldo di partenza e delle operazioni"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph
@ -1887,12 +1887,12 @@ msgstr "Dettagli anagrafiche bancarie"
#. module: account
#: view:account.statement.operation.template:account.view_account_statement_operation_template_tree
msgid "Bank Reconciliation Move Presets"
msgstr ""
msgstr "Scritture predefinite riconciliazione bancaria"
#. module: account
#: view:account.statement.operation.template:account.view_account_statement_operation_template_search
msgid "Bank Reconciliation Move preset"
msgstr ""
msgstr "Scritture predefinite riconciliazione bancaria"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:account.view_account_bank_statement_filter
@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "Estratti Conto Bancari"
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:8
#, python-format
msgid "Bank statements are fully reconciled."
msgstr ""
msgstr "Gli estratti conto bancari sono completamente riconciliati."
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,base:0
@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr "Impossibile creare la fattura.\nIl termine di pagamento relativo è prob
msgid ""
"Cannot find a chart of accounts for this company, You should configure it. \n"
"Please go to Account Configuration."
msgstr ""
msgstr "Non è possibile trovare un piano dei conti per questa azienda, è necessario crearne uno. Accedere al menu Configurazione piano dei conti"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:551
@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Cannot find any account journal of \"%s\" type for this company, You should create one.\n"
" Please go to Journal Configuration"
msgstr ""
msgstr "Non è possibile trovare alcun sezionale contabile di tipo %s per questa azienda. Accedere al menu Configurazione sezionali"
#. module: account
#: code:addons/account/account_invoice.py:591
@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "Seleziona l'Anno Fiscale"
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:1297
#, python-format
msgid "Choose counterpart"
msgstr ""
msgstr "Seleziona contropartita"
#. module: account
#: view:account.automatic.reconcile:account.account_automatic_reconcile_view1
@ -2633,7 +2633,7 @@ msgstr "Chiudi lo stato dell'anno Fiscale e dei periodi"
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:55
#, python-format
msgid "Close the statement"
msgstr ""
msgstr "Chiudi estratto conto"
#. module: account
#: selection:account.account,type:0 selection:account.account.template,type:0
@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr "Commento:"
#: field:account.invoice,commercial_partner_id:0
#: help:account.invoice.report,commercial_partner_id:0
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
msgstr "Ente commerciale"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu
@ -3054,7 +3054,7 @@ msgstr "Crea nota di credito"
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:1294
#, python-format
msgid "Create Write-off"
msgstr ""
msgstr "Crea uno storno."
#. module: account
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
@ -4309,7 +4309,7 @@ msgstr "Filtri estesi..."
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:545
#, python-format
msgid "Fast reconciler"
msgstr ""
msgstr "Riconciliazione rapida"
#. module: account
#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings
@ -4433,7 +4433,7 @@ msgstr "Gerarchia Reports Finanziari"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_financial
msgid "Financial report"
msgstr ""
msgstr "Report finanziari"
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
@ -5007,7 +5007,7 @@ msgstr "Icona"
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:428
#, python-format
msgid "If \"Amount Currency\" is specified, then \"Amount\" must be as well."
msgstr ""
msgstr "Se il \"Valore in valuta\" è indicato, anche \"Valore\" deve esserlo."
#. module: account
#: help:account.bank.statement,message_unread:0
@ -5723,7 +5723,7 @@ msgstr "Registrazioni Sezionale"
#. module: account
#: view:account.move:account.view_account_move_filter
msgid "Journal Entries by Month"
msgstr ""
msgstr "Registrazioni per mese"
#. module: account
#: view:account.move:account.view_account_move_filter
@ -5961,7 +5961,7 @@ msgstr "Lasciare vuoto per usare il periodo della data di validazione (fattura).
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:1299
#, python-format
msgid "Keep open"
msgstr ""
msgstr "Lasciare aperto"
#. module: account
#. openerp-web
@ -9608,7 +9608,7 @@ msgstr "L'ammontare espresso nella valuta correlata è diverso da quello dell'az
msgid ""
"The amount expressed in the secondary currency must be positive when account"
" is debited and negative when account is credited."
msgstr ""
msgstr "Il valore espresso in una valuta secondaria deve essere positivo se il conto è addebitato, negativo se il conto è accreditato."
#. module: account
#: help:account.statement.operation.template,amount:0
@ -9656,7 +9656,7 @@ msgstr "Il codice verrà mostrato sui reports."
#: help:account.invoice,commercial_partner_id:0
msgid ""
"The commercial entity that will be used on Journal Entries for this invoice"
msgstr ""
msgstr "Il partner commerciale che sarà utilizzato nelle scritture per questa fattura."
#. module: account
#: constraint:account.config.settings:0
@ -10022,24 +10022,24 @@ msgstr "Quest'anno"
msgid ""
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
"expenses for the current product."
msgstr ""
msgstr "Questo conto sarà usato per le fatture al posto di quello predefinito per valutare il costo per il prodotto selezionato."
#. module: account
#: help:product.template,property_account_income:0
msgid ""
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
"sales for the current product."
msgstr ""
msgstr "Questo conto sarà usato per le fatture al posto di quello predefinito per gestire la vendita del prodotto selezionato."
#. module: account
#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
msgid "This account will be used for invoices to value expenses."
msgstr ""
msgstr "Questo conto sarà usato per le fatture per gestire i costi."
#. module: account
#: help:product.category,property_account_income_categ:0
msgid "This account will be used for invoices to value sales."
msgstr ""
msgstr "Questo conto sarà usato per le fatturo per valorizzare le vendite."
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_payable:0
@ -10060,7 +10060,7 @@ msgstr "Questo conto verrà usato invece del default come conto incassi per il p
msgid ""
"This allows accountants to manage analytic and crossovered budgets. Once the master budgets and the budgets are defined, the project managers can set the planned amount on each analytic account.\n"
"-This installs the module account_budget."
msgstr ""
msgstr "Consente ai contabili di gestire budgets incrociati ed analitici. Una volta che il budget principale e quelli secondari sono definiti, i project manager possiono impostare l'importo pianficato su ogni conto analitico.\n- Questo installa il modulo account_budget."
#. module: account
#: help:account.config.settings,module_account_followup:0
@ -10169,7 +10169,7 @@ msgid ""
"This field is used to record the third party name when importing bank "
"statement in electronic format, when the partner doesn't exist yet in the "
"database (or cannot be found)."
msgstr ""
msgstr "Questo campo è utilizzato per registrare il nome di terzi quando si imposta l'estratto conto bancario in formato elettronico, quando il partner non esiste ancora nel database (o non può essere trovato)."
#. module: account
#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
@ -10284,7 +10284,7 @@ msgstr "Questo campo facoltativo permette di collegare un modello di conto ad un
msgid ""
"This page displays all the bank transactions that are to be reconciled and "
"provides with a neat interface to do so."
msgstr ""
msgstr "Questa pagina mostra tutte le operazioni bancarie che devono essere riconciliate e fornitre un semplica interfaccia per farlo."
#. module: account
#: help:res.partner,property_supplier_payment_term:0
@ -10316,7 +10316,7 @@ msgid ""
"This technical field can be used at the statement line creation/import time "
"in order to avoid the reconciliation process on it later on. The statement "
"line will simply create a counterpart on this account"
msgstr ""
msgstr "Questo campo tecnico può essere usato per le scritture al momento di import/export per evitare il successivo processo di riconciliazione. La registrazione crea semplicemente la contropartita su questo conto."
#. module: account
#: help:account.account.template,type:0 help:account.entries.report,type:0
@ -11557,7 +11557,7 @@ msgstr "Dovresti configurare il \"conto perdite su cambi\" nelle impostazioni de
msgid ""
"You should have defined an 'Internal Transfer Account' in your cash "
"register's journal!"
msgstr ""
msgstr "Bisogna definire il conto \"Trasferimenti interni\" nel sezionale di cassa!"
#. module: account
#. openerp-web
@ -11681,7 +11681,7 @@ msgstr "Chiusura periodo"
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:45
#, python-format
msgid "reconciliations with the ctrl-enter shortcut."
msgstr ""
msgstr "riconciliazioni con tasti rapidi usando ctrl-enter."
#. module: account
#. openerp-web
@ -11700,7 +11700,7 @@ msgstr "res_config_contents"
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:43
#, python-format
msgid "seconds per transaction."
msgstr ""
msgstr "secondi per oprazione."
#. module: account
#: view:res.partner:account.view_partner_property_form
@ -11717,7 +11717,7 @@ msgstr "titolo"
#: code:addons/account/static/src/xml/account_bank_statement_reconciliation.xml:43
#, python-format
msgid "to reconcile"
msgstr ""
msgstr "per riconciliare"
#. module: account
#. openerp-web

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-28 08:22+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 17:52+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Macedo <rodrigomacedo@rmsolucoeseminformatica.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -11132,7 +11132,7 @@ msgstr "Você está selecionando transações tanto de um a pagar e uma conta a
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:1050
#, python-format
msgid "last"
msgstr ""
msgstr "último"
#. module: account
#: help:account.move.line,blocked:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-25 21:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Василий Тимкович <vasiliy@simbioz.com.ua>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr ""
#: view:report.aged.receivable:account.view_aged_recv_graph
#: view:report.aged.receivable:account.view_aged_recv_tree
msgid "Aged Receivable"
msgstr ""
msgstr "Старая Дебиторская Задолженность"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 19:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 14:22+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:521
#, python-format
msgid " seconds"
msgstr ""
msgstr "sekundy"
#. module: account
#: field:analytic.entries.report,nbr:0
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
#: field:account.config.settings,code_digits:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "# of Digits"
msgstr ""
msgstr "# Číslic"
#. module: account
#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_tree
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.report,nbr:0
msgid "# of Invoices"
msgstr ""
msgstr "# Faktúr"
#. module: account
#: field:account.entries.report,nbr:0
@ -147,18 +147,18 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0
msgid "# of Transaction"
msgstr ""
msgstr "# Transakcií"
#. module: account
#: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice
msgid "${object.company_id.name|safe} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a'})"
msgstr ""
msgstr "${object.company_id.name|safe} Faktúra (Ref ${object.number or 'n/a'})"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:1861
#, python-format
msgid "%s (Copy)"
msgstr ""
msgstr "%s (Kópia)"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:635 code:addons/account/account.py:786
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days
#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days
msgid "15 Days"
msgstr ""
msgstr "15 Dní"
#. module: account
#: selection:account.config.settings,period:0
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_net
#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_net
msgid "30 Net Days"
msgstr ""
msgstr "30 následujúcich dní"
#. module: account
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance
@ -246,12 +246,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:website:account.report_generalledger
msgid ": General ledger"
msgstr ""
msgstr "\" Hlavná účtovná kniha"
#. module: account
#: view:website:account.report_trialbalance
msgid ": Trial Balance"
msgstr ""
msgstr ": Skúšobná bilancia"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period
@ -4273,7 +4273,7 @@ msgstr ""
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_expense
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_expense0
msgid "Expense"
msgstr ""
msgstr "Výdaj"
#. module: account
#: view:account.chart.template:account.view_account_chart_template_seacrh
@ -5743,7 +5743,7 @@ msgstr ""
#: field:account.invoice,move_id:0 field:account.invoice,move_name:0
#: field:account.move.line,move_id:0
msgid "Journal Entry"
msgstr ""
msgstr "Vstup účtovnej knihy"
#. module: account
#: view:account.model:account.view_model_form
@ -5775,7 +5775,7 @@ msgstr ""
#: view:account.move.line:account.view_move_line_form
#: view:account.move.line:account.view_move_line_form2
msgid "Journal Item"
msgstr ""
msgstr "Položka účtovnej knihy"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:892
@ -7560,7 +7560,7 @@ msgstr ""
#: view:validate.account.move:account.validate_account_move_view
#: view:validate.account.move.lines:account.validate_account_move_line_view
msgid "Post Journal Entries"
msgstr ""
msgstr "Zapísať vstupy účtovnej knihy"
#. module: account
#: view:account.entries.report:account.view_account_entries_report_search
@ -8290,7 +8290,7 @@ msgstr "Konfigurácia reportingu"
#. module: account
#: view:account.invoice:account.invoice_form
msgid "Reset to Draft"
msgstr ""
msgstr "Resetovať na koncept"
#. module: account
#. openerp-web
@ -10682,7 +10682,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter
msgid "Unpaid"
msgstr ""
msgstr "Neplatené"
#. module: account
#: view:account.invoice:account.view_account_invoice_filter
@ -11592,7 +11592,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.subscription,period_type:0
msgid "days"
msgstr ""
msgstr "dni"
#. module: account
#: view:account.config.settings:account.view_account_config_settings

View File

@ -5,13 +5,13 @@
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# gezgin biri <gezginbiri@hotmail.com>, 2015
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2015
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-24 19:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -10783,7 +10783,7 @@ msgstr "Uzlaşma kaldırma"
#. module: account
#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
msgid "Untaxed"
msgstr "Vergisiz"
msgstr "Vergisiz Tutar"
#. module: account
#: view:account.invoice:account.invoice_tree

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-24 17:46+0000\n"
"Last-Translator: 珠海-老天 <liangjia@qq.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-30 06:38+0000\n"
"Last-Translator: jeffery chen fan <jeffery9@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1628,14 +1628,14 @@ msgstr "仅应用于有增值税编码的业务伙伴"
msgid ""
"Apply when the shipping or invoicing country is in this country group, and "
"no position matches the country directly."
msgstr ""
msgstr "应用于当运输或开票的国家和地区是包括在此国家群组,但并没有相匹配的国家和地区的时候。"
#. module: account
#: help:account.fiscal.position,country_id:0
msgid ""
"Apply when the shipping or invoicing country matches. Takes precedence over "
"positions matching on a country group."
msgstr ""
msgstr "应用于当运输或开票国家相匹配时。在国家群组中优先匹配。"
#. module: account
#: view:validate.account.move:account.validate_account_move_view
@ -6909,7 +6909,7 @@ msgstr "开启为调节"
#. module: account
#: view:account.move.line.unreconcile.select:account.view_account_move_line_unreconcile_select
msgid "Open for Unreconciliation"
msgstr "开启为调节"
msgstr "开启为取消调节"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:account.view_bank_statement_form2
@ -10740,7 +10740,7 @@ msgstr "未实现收入和损失"
#: view:account.unreconcile:account.account_unreconcile_view
#: view:account.unreconcile.reconcile:account.account_unreconcile_reconcile_view
msgid "Unreconcile"
msgstr "调节"
msgstr "调节"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile

View File

@ -4,14 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015-2016
# Nikos Gkountras <nick@ngsol.net>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-06 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 21:19+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -115,7 +115,7 @@ msgid ""
" the alerts for the renewal of the contracts to the right salesperson.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Κάντε κλικ για να δημιουργήσετε μία νέα σύμβαση.\n </p><p>\n Χρησιμοποιήστε τις συμβάσεις για να παρακολουθείτε καθήκοντα, θέματα, χρονοδιαγράμματα ή τιμολόγια με βάση\n την ολοκληρωμένη εργασία, έξοδα και/ή παραγγελίες πώλησης. Το Odoo θα διαχειρίζεται αυτοματοποιημένα\n τις ενημερώσεις για ανανέωση των συμβάσεων στον κατάλληλο πωλητή.\n </p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nΚάντε κλικ για να δημιουργήσετε μία νέα σύμβαση.\n</p><p>\nΧρησιμοποιήστε τις συμβάσεις για να παρακολουθείτε καθήκοντα, θέματα, χρονοδιαγράμματα ή τιμολόγια με βάση\nτην ολοκληρωμένη εργασία, έξοδα και/ή παραγγελίες. Το Odoo θα διαχειρίζεται αυτοματοποιημένα τις ενημερώσεις για ανανέωση των συμβάσεων στον κατάλληλο πωλητή.</p>\n "
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_sales_order
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Ακυρώθηκε"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Cancelled contracts"
msgstr ""
msgstr "Ακυρωμένες συμβάσεις"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Κλεισμένη"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Closed contracts"
msgstr ""
msgstr "Κλειστές συμβάσεις"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Invoiced"
msgstr "Τιμολογημένες"
msgstr "Τιμολογημένα"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα ημερολόγιο πωλήσεω
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Pricelist"
msgstr ""
msgstr "Τιμοκατάλογος"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,product_id:0
@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_sales_order
msgid "Sales Orders"
msgstr "Εντολές Πώλησης"
msgstr "Παραγγελίες"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
@ -860,14 +860,14 @@ msgid ""
"{'required': "
"[('type','=','contract'),'|','|',('fix_price_invoices','=',True), "
"('invoice_on_timesheets', '=', True), ('recurring_invoices', '=', True)]}"
msgstr ""
msgstr "{'required': [('type','=','contract'),'|','|',('fix_price_invoices','=',True), ('invoice_on_timesheets', '=', True), ('recurring_invoices', '=', True)]}"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_template_required
msgid ""
"{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', "
"'normal','template'])]}"
msgstr ""
msgstr "{'required': [('type','=','contract')], 'invisible': [('type','in',['view', 'normal','template'])]}"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 11:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 19:17+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_EC/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Group By"
msgstr ""
msgstr "Agrupar por"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-16 00:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-01 15:40+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Zostávajúci čas"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,recurring_interval:0
msgid "Repeat Every"
msgstr ""
msgstr "Opakovať každé"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,recurring_interval:0
@ -662,7 +662,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Start Month"
msgstr ""
msgstr "Mesiac začatia"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-26 15:04+0000\n"
"Last-Translator: 珠海-老天 <liangjia@qq.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-30 06:38+0000\n"
"Last-Translator: mrshelly <mrshelly@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "下月将到期"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "End date passed or prepaid unit consumed"
msgstr ""
msgstr "已结束日期或单位预付费"
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:681
@ -833,7 +833,7 @@ msgid ""
" pricelist of the contract which uses the price\n"
" defined on the product related (e.g timesheet \n"
" products are defined on each employee)."
msgstr ""
msgstr "当二次开票成本的时候二次进销存成本的时候Odoo是采用的是和产品相关的合同价格表例如产品的内部员工价格表"
#. module: account_analytic_analysis
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0

View File

@ -4,13 +4,13 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-05 23:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 21:05+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Πρότυπο Προϊόντος"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Γραμμή Παραγγελίας Πώλησης"
msgstr "Γραμμή Παραγγελίας"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,company_id:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-13 16:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:13+0000\n"
"Last-Translator: fanha99 <fanha99@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Tài khoản quản trị"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.action_product_default_list
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_default.menu_analytic_default_list
msgid "Analytic Defaults"
msgstr ""
msgstr "Tài khoản quản trị mặc định"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_account_analytic_default
@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Phân bổ tài khoản quản trị"
#: view:product.product:account_analytic_default.product_form_view_default_analytic_button
#: view:product.template:account_analytic_default.product_template_view_default_analytic_button
msgid "Analytic Rules"
msgstr ""
msgstr "Quy tắc quản trị"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Các điều kiện"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Tạo bởi"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,create_date:0
@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "Tạo trên"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_stop:0
msgid "Default end date for this Analytic Account."
msgstr ""
msgstr "Mặc định ngày kết thúc cho tài khoản quản trị này."
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,date_start:0
msgid "Default start date for this Analytic Account."
msgstr ""
msgstr "Mặc định ngày bắt đầu cho tài khoản quản trị này."
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,date_stop:0
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Bút toán"
#: help:account.analytic.default,sequence:0
msgid ""
"Gives the sequence order when displaying a list of analytic distribution"
msgstr ""
msgstr "Chỉ ra thứ tự trình tự khi hiển thị một danh sách phân bổ quản trị"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
@ -121,12 +121,12 @@ msgstr "Dòng hóa đơn"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Cập nhật lần cuối bởi"
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Cập nhật lần cuối"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Đối tác"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr ""
msgstr "Bảng kê hàng xuất kho"
#. module: account_analytic_default
#: view:account.analytic.default:account_analytic_default.view_account_analytic_default_form_search
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Sản phẩm"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr ""
msgstr "Mẫu sản phẩm"
#. module: account_analytic_default
#: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_sale_order_line
@ -162,7 +162,7 @@ msgid ""
"Select a company which will use analytic account specified in analytic "
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
"company, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr ""
msgstr "Chọn một công ty mà sẽ sử dụng tài khoản quản trị trong tài khoản quản trị mặc định (ví dụ: tạo mới hóa đơn khách hàng hoặc đơn hàng nếu chúng ta chọn công ty này, nó sẽ tự động thực hiện việc này như là một tài khoản quản trị)"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,partner_id:0
@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
"Select a partner which will use analytic account specified in analytic "
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
"partner, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr ""
msgstr "Chọn một đối tác mà sẽ sử dụng tài khoản quản trị chỉ định trong tài khoản quản trị mặc định (ví dụ: tạo mới hóa đơn khách hàng hoặc đơn hàng nếu chúng ta chọn đối tác này, nó sẽ tự động thực hiện như là một tài khoản quản trị)"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,product_id:0
@ -178,13 +178,13 @@ msgid ""
"Select a product which will use analytic account specified in analytic "
"default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
"product, it will automatically take this as an analytic account)"
msgstr ""
msgstr "Chọn một sản phẩm mà sẽ sử dụng tài khoản quản trị chỉ định trong tài khoản quản trị mặc định (ví dụ: tạo mới hóa đơn khách hàng hoặc đơn hàng nếu chúng ta chọn sản phẩm này, nó sẽ tự động thực hiện việc này như là một tài khoản quản trị)"
#. module: account_analytic_default
#: help:account.analytic.default,user_id:0
msgid ""
"Select a user which will use analytic account specified in analytic default."
msgstr ""
msgstr "Chọn một người dùng mà sẽ sử dụng tài khoản quản trị chỉ định trong tài khoản quản trị mặc định."
#. module: account_analytic_default
#: field:account.analytic.default,sequence:0

View File

@ -4,13 +4,13 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-05 23:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 21:05+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Ημερολόγιο"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "Στοιχεία Ημερολογίου"
msgstr "Εγγραφές Ημερολογίων"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan,write_uid:0

View File

@ -3,13 +3,13 @@
# * account_asset
#
# Translators:
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 10:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 20:46+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Ημερολόγιο"
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
#, python-format
msgid "Journal Items"
msgstr "Στοιχεία Ημερολογίου"
msgstr "Εγγραφές Ημερολογίων"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,write_uid:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-16 09:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-30 09:25+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -782,7 +782,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,name:0
msgid "Year"
msgstr ""
msgstr "წელი"
#. module: account_asset
#: code:addons/account_asset/account_asset.py:81

View File

@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Max Belyanin <maxbelyanin@gmail.com>, 2015
# Андрей Гусев <gaussgss@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-23 22:16+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Гусев <gaussgss@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 17:32+0000\n"
"Last-Translator: Max Belyanin <maxbelyanin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -38,7 +39,7 @@ msgid ""
" so, match this analysis to your needs;\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p>\n Из этого отчета Вы можете иметь обзор по всем аммортизациям.\n Инструмент поиска также можно использовать для персонализации отчетов по активам,\n и таким образом сопоставить этот анализ согласно Вашим потребностям;\n </p>\n "
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_search
@ -742,7 +743,7 @@ msgid ""
"The method to use to compute the dates and number of depreciation lines.\n"
"Number of Depreciations: Fix the number of depreciation lines and the time between 2 depreciations.\n"
"Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the depreciations won't go beyond."
msgstr ""
msgstr "Выберите метод, используемый для расчета даты и числа линий амортизации.\nКоличество отчислений на амортизацию: Фиксированное количество амортизационных линий и время между 2 обесцениваниями.\nДата окончания: Выберите время между 2 обесцениваниями и дату обесценивания которая не будет выходить за рамки."
#. module: account_asset
#: help:account.asset.asset,method_number:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-13 16:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:13+0000\n"
"Last-Translator: fanha99 <fanha99@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,create_uid:0
#: field:asset.modify,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Tạo bởi"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,create_date:0
@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Sổ nhật ký"
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
#, python-format
msgid "Journal Items"
msgstr ""
msgstr "Phát sinh"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,write_uid:0
@ -530,7 +530,7 @@ msgstr ""
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,write_uid:0
#: field:asset.modify,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Cập nhật lần cuối bởi"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,write_date:0
@ -540,7 +540,7 @@ msgstr ""
#: field:asset.depreciation.confirmation.wizard,write_date:0
#: field:asset.modify,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Cập nhật lần cuối"
#. module: account_asset
#: selection:account.asset.asset,method:0
@ -628,7 +628,7 @@ msgstr ""
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
#: field:asset.asset.report,move_check:0
msgid "Posted"
msgstr ""
msgstr "Đã ghi nhận"
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,posted_value:0
@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
#: view:asset.asset.report:account_asset.view_asset_asset_report_search
#: selection:asset.asset.report,state:0
msgid "Running"
msgstr ""
msgstr "Đang chạy"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,salvage_value:0
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
msgid "Set to Draft"
msgstr ""
msgstr "Thiết lập thành Dự thảo"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,open_asset:0
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:account_asset.asset_modify_form
msgid "months"
msgstr ""
msgstr "tháng"
#. module: account_asset
#: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:account_asset.view_asset_depreciation_confirmation_wizard

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 09:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-27 13:06+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "Κωδικός"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
msgid "ISO 20022"
msgstr ""
msgstr "ISO 20022"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-13 15:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:13+0000\n"
"Last-Translator: fanha99 <fanha99@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
msgstr "Giao dịch trên sổ phụ ngân hàng"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,bank_statement_line_ids:0
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
#: field:cancel.statement.line,create_uid:0
#: field:confirm.statement.line,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Tạo bởi"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,create_date:0
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Tạo trên"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
msgid "Credit"
msgstr ""
msgstr "Số dư có"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
@ -286,14 +286,14 @@ msgstr "Sổ nhật ký"
#: field:cancel.statement.line,write_uid:0
#: field:confirm.statement.line,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Cập nhật lần cuối bởi"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,write_date:0
#: field:cancel.statement.line,write_date:0
#: field:confirm.statement.line,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Cập nhật lần cuối"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,parent_id:0
msgid "Parent Code"
msgstr ""
msgstr "Mã tài khoản cha"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_filter
msgid "Statement"
msgstr ""
msgstr "Sao kê"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:account_bank_statement_extensions.view_bank_statement_line_form
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Tổng số tiền"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line.global:account_bank_statement_extensions.view_statement_line_global_form
msgid "Transactions"
msgstr ""
msgstr "Giao dịch"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,type:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-13 19:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-01 15:40+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
#. module: account_budget
#: view:crossovered.budget:account_budget.crossovered_budget_view_form
msgid "Reset to Draft"
msgstr ""
msgstr "Resetovať na koncept"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget,creating_user_id:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-08 20:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-27 20:48+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_voucher
msgid "Accounting Voucher"
msgstr ""
msgstr "Бухгалтерский учет Ваучера"
#. module: account_check_writing
#: field:account.voucher,allow_check:0

View File

@ -4,13 +4,13 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-05 22:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Υπενθύμιση Τιμολογίων"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "Στοιχεία Ημερολογίου"
msgstr "Εγγραφές Ημερολογίων"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup,write_uid:0
@ -821,12 +821,12 @@ msgstr ""
#: view:account_followup.followup.line:account_followup.view_account_followup_followup_line_form
#: field:account_followup.followup.line,manual_action:0
msgid "Manual Action"
msgstr ""
msgstr "Χειροκίνητη Ενέργεια"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_followup
msgid "Manual Follow-Ups"
msgstr ""
msgstr "Χειροκίνητη Παρακολούθηση"
#. module: account_followup
#: view:website:account_followup.report_followup

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 06:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:13+0000\n"
"Last-Translator: fanha99 <fanha99@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
#: field:account_followup.print,create_uid:0
#: field:account_followup.sending.results,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Tạo bởi"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup,create_date:0
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:website:account_followup.report_followup
msgid "Customer ref:"
msgstr ""
msgstr "Tham chiếu Khách hàng:"
#. module: account_followup
#: view:website:account_followup.report_followup
@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Tiêu đề Thư điện tử"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,email_template_id:0
msgid "Email Template"
msgstr ""
msgstr "Mẫu Email"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:216
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_main_menu
#: view:res.partner:account_followup.customer_followup_search_view
msgid "Follow-up"
msgstr ""
msgstr "Theo sát"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr ""
msgstr "Phát sinh"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup,write_uid:0
@ -744,7 +744,7 @@ msgstr ""
#: field:account_followup.print,write_uid:0
#: field:account_followup.sending.results,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Cập nhật lần cuối bởi"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup,write_date:0
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
#: field:account_followup.print,write_date:0
#: field:account_followup.sending.results,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Cập nhật lần cuối"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_move_last:0
@ -830,7 +830,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:website:account_followup.report_followup
msgid "Maturity Date"
msgstr ""
msgstr "Ngày đáo hạn"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0
@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:account_followup.account_move_line_partner_tree
msgid "Total credit"
msgstr ""
msgstr "Tổng có"
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:account_followup.account_move_line_partner_tree
@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "hoặc"
#: field:account_followup.print,company_id:0
#: field:res.partner,unreconciled_aml_ids:0
msgid "unknown"
msgstr ""
msgstr "chưa biết"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:account_followup.view_partner_inherit_followup_form

View File

@ -4,13 +4,13 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 09:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Ημερολόγιο"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "Στοιχεία Ημερολογίου"
msgstr "Εγγραφές Ημερολογίων"
#. module: account_payment
#: field:account.payment.make.payment,write_uid:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-13 15:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:13+0000\n"
"Last-Translator: fanha99 <fanha99@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Đã tạo"
#: field:payment.line,create_uid:0 field:payment.mode,create_uid:0
#: field:payment.order,create_uid:0 field:payment.order.create,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Tạo bởi"
#. module: account_payment
#: field:account.payment.make.payment,create_date:0
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Lỗi!"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_done:0
msgid "Execution Date"
msgstr ""
msgstr "Ngày thực thi"
#. module: account_payment
#: view:website:account_payment.report_paymentorder
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Sổ nhật ký"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr ""
msgstr "Phát sinh"
#. module: account_payment
#: field:account.payment.make.payment,write_uid:0
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
#: field:payment.line,write_uid:0 field:payment.mode,write_uid:0
#: field:payment.order,write_uid:0 field:payment.order.create,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Cập nhật lần cuối bởi"
#. module: account_payment
#: field:account.payment.make.payment,write_date:0
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr ""
#: field:payment.line,write_date:0 field:payment.mode,write_date:0
#: field:payment.order,write_date:0 field:payment.order.create,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Cập nhật lần cuối"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:account_payment.account_payment_make_payment_view
@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Chịu trách nhiệm"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_scheduled:0
msgid "Scheduled Date"
msgstr ""
msgstr "Ngày dự kiến"
#. module: account_payment
#: view:payment.order.create:account_payment.view_create_payment_order

View File

@ -4,13 +4,13 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-05 19:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 17:33+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Ημερολόγιο"
#. module: account_sequence
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "Στοιχεία Ημερολογίου"
msgstr "Εγγραφές Ημερολογίων"
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,write_uid:0
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Το Odoo θα προσθέσει αυτόματα μερικά '0' στ
#. module: account_sequence
#: field:account.sequence.installer,prefix:0
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
msgstr "Πρόθεμα"
#. module: account_sequence
#: help:account.sequence.installer,prefix:0

View File

@ -4,13 +4,13 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 10:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Στοιχείο Ημερολογίου"
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
#: field:account.voucher,move_ids:0
msgid "Journal Items"
msgstr "Στοιχεία Ημερολογίου"
msgstr "Εγγραφές Ημερολογίων"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Τύπος"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Αδιάβαστα Μυνήματα"
msgstr "Αδιάβαστα Μηνύματα"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "π.χ. 003/10"
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
msgid "e.g. Invoice SAJ/0042"
msgstr "π.χ. Τιμολόγιο SAJ/0042"
msgstr "π.χ. Τιμολόγιο Η.ΠΛΝ/0042"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 19:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-27 21:22+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Проводка по счету"
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
msgid "Accounting Voucher"
msgstr ""
msgstr "Бухгалтерский учет Ваучера"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Вы уверены, что надо отменить сверку и с
#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
msgid "Are you sure you want to cancel this receipt?"
msgstr ""
msgstr "Вы уверены, что хотите отменить это получение?"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Дата выставления Счета"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
msgid "Bill Information"
msgstr ""
msgstr "Информация Счета"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Отменить"
#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
msgid "Cancel Receipt"
msgstr ""
msgstr "Отменить Получение"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Отменено"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:959
#, python-format
msgid "Cannot delete voucher(s) which are already opened or paid."
msgstr ""
msgstr "Не удается удалить ваучер(ы), которые уже открыты или оплачены."
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,audit:0
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Черновик"
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay
#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
msgid "Draft Vouchers"
msgstr ""
msgstr "Черновики Ваучеров"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,date_due:0 field:account.voucher.line,date_due:0
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Номер"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,tax_id:0
msgid "Only for tax excluded from price"
msgstr ""
msgstr "Только для налога исключенного из цены"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,amount_unreconciled:0
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Открыть записи журнала по заказчику"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.client,name:account_voucher.action_client_invoice_menu
msgid "Open Invoicing Menu"
msgstr ""
msgstr "Открыть Меню Выставления Счетов"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form
@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Проведено"
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter_vendor_pay
msgid "Posted Vouchers"
msgstr ""
msgstr "Проведенные Ваучеры"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,pre_line:0
@ -795,18 +795,18 @@ msgstr "Закупка"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
msgid "Purchase Receipt"
msgstr ""
msgstr "Квитанция покупки"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
msgid "Purchase Receipts"
msgstr ""
msgstr "Квитанции покупки"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
msgid "Purchase Voucher"
msgstr ""
msgstr "Заказ на закупку"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Позиции продаж"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
msgid "Sales Receipt"
msgstr ""
msgstr "Товарный чек"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report
@ -859,7 +859,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt
msgid "Sales Receipts"
msgstr ""
msgstr "Квитанции продаж"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Статус"
#. module: account_voucher
#: model:mail.message.subtype,name:account_voucher.mt_voucher_state_change
msgid "Status Change"
msgstr ""
msgstr "Изменение Статуса"
#. module: account_voucher
#: model:mail.message.subtype,description:account_voucher.mt_voucher_state_change
@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "Сумма налога"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,paid:0
msgid "The Voucher has been totally paid."
msgstr ""
msgstr "Ваучер был полностью оплачен."
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1202
@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.account_cash_statement_graph
msgid "Voucher Statistics"
msgstr ""
msgstr "Статистики Ваучера"
#. module: account_voucher
#: field:sale.receipt.report,state:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 08:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-01 15:40+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
msgid "Allocation"
msgstr ""
msgstr "Pridelenie"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,amount:0
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Účtovná kniha"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,move_line_id:0
msgid "Journal Item"
msgstr ""
msgstr "Položka účtovnej knihy"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-21 13:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:13+0000\n"
"Last-Translator: fanha99 <fanha99@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Tài khoản"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,move_id:0
msgid "Account Entry"
msgstr ""
msgstr "Bút toán kế toán"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
msgstr ""
msgstr "Đánh dấu nếu bạn không chắc chắn bút toán sổ nhật ký này và nếu bạn muốn ghi chú nó như là 'để xem xét bởi chuyên gia kế toán'"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,company_id:0 field:account.voucher.line,company_id:0
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Ngày"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr ""
msgstr "Ngày gần nhất của thông điệp được vào sổ trên bản ghi này."
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher.line,type:0
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
msgstr "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is directly in html format in order to be inserted in kanban views."
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,id:0 field:account.voucher.line,id:0
@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "ID"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "If checked new messages require your attention."
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_low_priority_payment_form
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
msgstr "Là một Người dõi theo"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter
@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Nhật ký"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,move_line_id:0
msgid "Journal Item"
msgstr ""
msgstr "Phát sinh"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
@ -522,7 +522,7 @@ msgstr ""
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_form
#: field:account.voucher,move_ids:0
msgid "Journal Items"
msgstr ""
msgstr "Phát sinh"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_voucher_list
@ -737,7 +737,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1064
#, python-format
msgid "Please define a sequence on the journal."
msgstr ""
msgstr "Vui lòng định nghĩa trình tự trên sổ nhật ký này."
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:518
@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Các thanh toán trước đây ?"
#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
#: selection:sale.receipt.report,state:0
msgid "Pro-forma"
msgstr ""
msgstr "Hóa đơn tạm"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr ""
#: view:account.voucher:account_voucher.view_voucher_filter
#: field:account.voucher,audit:0
msgid "To Review"
msgstr ""
msgstr "Để xem xét"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
@ -1134,12 +1134,12 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Thông điệp Website"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Lịch sử thông tin liên lạc website"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:377

View File

@ -4,13 +4,13 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 11:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Είδος Λογαριασμού"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Αδιάβαστα Μυνήματα"
msgstr "Αδιάβαστα Μηνύματα"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,user_id:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-27 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 00:48+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_EC/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:anonymization.view_ir_model_fields_anonymization_history_tree
#: model:ir.ui.menu,name:anonymization.menu_administration_anonymization_history
msgid "Anonymization History"
msgstr ""
msgstr "Hacer anónimo el historial"
#. module: anonymization
#: model:ir.actions.act_window,name:anonymization.action_ir_model_fields_anonymize_wizard

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 06:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:15+0000\n"
"Last-Translator: fanha99 <fanha99@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
#: selection:ir.model.fields.anonymization,state:0
#: selection:ir.model.fields.anonymize.wizard,state:0
msgid "Clear"
msgstr ""
msgstr "Làm sạch"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,create_uid:0
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,create_uid:0
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Tạo bởi"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,create_date:0
@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,write_uid:0
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Cập nhật lần cuối bởi"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,write_date:0
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
#: field:ir.model.fields.anonymization.migration.fix,write_date:0
#: field:ir.model.fields.anonymize.wizard,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Cập nhật lần cuối"
#. module: anonymization
#: view:ir.model.fields.anonymization.history:anonymization.view_ir_model_fields_anonymization_history_form
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Trình tự"
#. module: anonymization
#: selection:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
msgid "Started"
msgstr ""
msgstr "Đã khởi động"
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization.history,state:0
@ -349,4 +349,4 @@ msgstr ""
#. module: anonymization
#: field:ir.model.fields.anonymization,state:0
msgid "unknown"
msgstr ""
msgstr "chưa biết"

View File

@ -5,14 +5,15 @@
# Translators:
# danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2015
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Rodrigo Macedo <rodrigomacedo@rmsolucoeseminformatica.com>, 2015
# Wagner Pereira <wagner@wagner.pereira.nom.br>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 08:25+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 18:08+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Macedo <rodrigomacedo@rmsolucoeseminformatica.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "Um e-mail convite contendo a seguinte link de inscrição foi enviada:"
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:58
#, python-format
msgid "Another user is already registered using this email address."
msgstr ""
msgstr "Outro usuário já está registrado usando esse endereço de e-mail."
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:130
@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "Confirmar Senha"
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:61
#, python-format
msgid "Could not create a new account."
msgstr ""
msgstr "Não foi possível criar uma nova conta."
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:84
@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "Redefinir Senha"
#: code:addons/auth_signup/res_users.py:267
#, python-format
msgid "Reset password: invalid username or email"
msgstr ""
msgstr "Redefinição de senha: nome de usuário ou e-mail inválido"
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view

View File

@ -3,13 +3,13 @@
# * base_import
#
# Translators:
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-21 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 21:05+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -59,7 +59,7 @@ msgid ""
" one of these 3 ways to reference records in relations. \n"
" Here is when you should use one or the other, \n"
" according to your need:"
msgstr ""
msgstr "Σύμφωνα με τις ανάγκες σας, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε έναν από αυτούς τους 3 τρόποους για την αναφορά εγγραφής σε σχέσεις. Χρησιμοποιήσετε τον έναν ή το άλλον τρόπο, ανάλογα με τις ανάγκες σας:"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -83,7 +83,7 @@ msgid ""
" will have to recreate the link between a person and \n"
" the company he work for. (If you want to test this \n"
" example, here is a"
msgstr ""
msgstr "Για παράδειγμα, ας υποθέσουμε ότι έχετε μια βάση δεδομένων SQL με δύο πίνακες που θέλετε να εισαγάγετε: εταιρείες και πρόσωπα. Κάθε πρόσωπο ανήκει σε μία εταιρεία, έτσι θα πρέπει να δημιουργήσετε ξανά τη σχέση μεταξύ ενός ατόμου και την εταιρεία που εργάζονται. (Εάν θέλετε να δοκιμάσετε αυτό το παράδειγμα, εδώ είναι μια"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -99,7 +99,7 @@ msgid ""
" conflict of ID between persons and companies (person_1 \n"
" and company_1 who shared the same ID 1 in the orignial \n"
" database)."
msgstr ""
msgstr "Όπως μπορείτε να δείτε σε αυτό το αρχείο, ο Fabien και ο Laurence εργάζονται για την εταιρεία Bigees (company_1) και ο Eric εργάζεται για την εταιρεία Organi. Η σχέση μεταξύ των προσώπων και εταιριών γίνεται με το Εξωτερικό Αναγνωριστικό των εταιρειών. Θα πρέπει να προσθέσετε το 'Εξωτερικό αναγνωριστικό' από το όνομα του πίνακα για να αποφευχθεί η σύγκρουση μεταξύ Αναγνωριστικού προσώπων και εταιρειών (person_1 και company_1 που μοιράστηκαν το ίδιο αναγνωριστικό 1 στην αρχική βάση δεδομένων)."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -112,7 +112,7 @@ msgid ""
" settings, you can modify the File Format Options \n"
" (displayed under the Browse CSV file bar after you \n"
" select your file)."
msgstr ""
msgstr "Από προεπιλογή η προεπισκόπηση εισαγωγής ορίζει τα κόμματα ως διαχωριστικά πεδίων και τα εισαγωγικά ως οριοθέτες κειμένου. Εάν το δικό σας αρχείο CSV δεν διαθέτει αυτές τις ρυθμίσεις, μπορείτε να τροποποιήσετε τις Επιλογές Μορφής Αρχείου (εμφανίζεται κάτω από τη γραμμή επιλογής αρχείου CSV αφού επιλέξετε το αρχείο σας)."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Κόμμα"
msgid ""
"Country/Database \n"
" ID: 21"
msgstr "Χώρα/Βάση Δεδομένών \n ID: 21"
msgstr "Χώρα/Βάση Δεδομένων\nΑναγνωριστικό: 21"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Χώρα/Βάση Δεδομένών \n ID: 21"
msgid ""
"Country/Database ID: the unique Odoo ID for a \n"
" record, defined by the ID postgresql column"
msgstr "Χώρα/Βάση Δεδομένων ID: το μοναδικό ID του Odoo για κάθε \n εγγραφή καθορίζεται από τη στήλη ID postgresql"
msgstr "Χώρα/Βάση Δεδομένων Αναγνωριστικό: το μοναδικό Αναγνωριστικό του Odoo για κάθε εγγραφή καθορίζεται από τη στήλη ID postgresql"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Πελάτες και οι σχετικές επαφές τους"
#: code:addons/base_import/models.py:116 code:addons/base_import/models.py:122
#, python-format
msgid "Database ID"
msgstr "ID Βάσης Δεδομένων"
msgstr "Αναγνωριστικό Βάσης Δεδομένων"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Όλα φαίνονται έγκυρα"
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:92
#, python-format
msgid "External ID"
msgstr "Εξωτερικό ID"
msgstr "Εξωτερικό Αναγνωριστικό"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -472,7 +472,7 @@ msgid ""
" (\"Misc. Products/Sellable\"). We recommend you modify \n"
" one of the duplicates' values or your product category \n"
" hierarchy."
msgstr ""
msgstr "Αν για παράδειγμα έχετε δύο κατηγορίες προϊόντων με το θυγατρικό όνομα \"Προς πώληση\" (δηλ. \"Διάφορα Προϊόντα/Προς πώληση\" και \"Άλλα Προϊόντα/Προς πώληση\"), η επικύρωση σας διακόπτεται, αλλά μπορείτε ακόμα να εισάγετε τα δεδομένα σας. Ωστόσο, σας συνιστούμε να μην κάνετε την εισαγωγή των δεδομένων, διότι όλα τα προϊόντα θα συνδεθούν με την πρώτη κατηγορία \"Προς πώληση\" που θα βρεθεί στην λίστα Κατηγορία προϊόντος (\"Διάφορα Προϊόντα/Προς πώληση\"). Σας συνιστούμε να τροποποιήσετε μία από τις διπλότυπες τιμές ή την κατηγορία προϊόντων ιεραρχικά."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -506,7 +506,7 @@ msgid ""
" set fields with empty values in your CSV file, Odoo \n"
" will set the EMPTY value in the field, instead of \n"
" assigning the default value."
msgstr ""
msgstr "Αν δεν ορίσετε όλα τα πεδία στο αρχείο CSV, το Odoo θα ορίσει την προεπιλεγμένη τιμή για κάθε μη ορισμένο πεδίο. Αλλά εάν ορίσετε τα πεδία με κενές τιμές στο αρχείο CSV, το Odoo θα ορίσει την κενή τιμή στο πεδίο, αντί να αναθέσει την προεπιλεγμένη τιμή."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -520,7 +520,7 @@ msgid ""
" as they will allow you to modify all three options \n"
" (in 'Save As' dialog box > Check the box 'Edit filter \n"
" settings' > Save)."
msgstr ""
msgstr "Αν επεξεργάζεστε και αποθηκεύετε τα αρχεία CSV σε μία εφαρμογή υπολογιστικών φύλλων, θα πρέπει να ρυθμίσετε τις τοπικές ρυθμίσεις του υπολογιστή σας, για την εφαρμογή του διαχωριστικού και του οριοθέτη. Σας προτείνουμε να χρησιμοποιείτε το OpenOffice ή το LibreOffice Calc που θα σας επιτρέψει να τροποποιήσετε τις τρεις επιλογές (στο πλαίσιο διαλόγου 'Αποθήκευση ως' > Ενεργοποιήστε την 'Επεξεργασία ρυθμίσεων φίλτρου' > Αποθήκευση)."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -535,7 +535,7 @@ msgid ""
" made some changes in between two imports. Odoo will \n"
" take care of creating or modifying each record \n"
" depending if it's new or not."
msgstr ""
msgstr "Εάν εισάγετε ένα αρχείο που περιέχει μία από τις στήλες \"Εξωτερικό Αναγνωριστικό\" ή \"Αναγνωριστικό βάσης δεδομένων\", οι εγγραφές που έχουν ήδη εισαχθεί θα τροποποιηθούν αντί να δημιουργηθυν νέεες. Αυτό είναι πολύ χρήσιμο, καθώς σας επιτρέπει να εισαγάγετε πολλές φορές το ίδιο αρχείο CSV, ενώ έχετε κάνει κάποιες αλλαγές ανάμεσα στις δύο εισαγωγές. Το Odoo θα φροντίσει για την δημιουργία ή την τροποποίηση κάθε εγγραφής ανάλογα με το αν πρόκειται για νέες ή όχι."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -548,7 +548,7 @@ msgid ""
" companies and persons, you will have to recreate the \n"
" link between each person and the company they work \n"
" for)."
msgstr ""
msgstr "Αν χρειαστεί να εισαγάγετε δεδομένα από διαφορετικούς πίνακες, θα πρέπει να δημιουργήσετε ξανά τις σχέσεις μεταξύ των εγγραφών που ανήκουν σε διαφορετικούς πίνακες. (π.χ. εάν εισάγετε τις εταιρείες και τα άτομα, θα πρέπει να δημιουργήσετε ξανά τη σχέση μεταξύ κάθε ατόμου και της εταιρείας στην οποία εργάζονται)."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -562,7 +562,7 @@ msgid ""
" relative to order. Any additional lines will need an \n"
" addtional row that does not have any information in \n"
" the fields relative to the order."
msgstr ""
msgstr "Αν θέλετε να εισαγάγετε τις παραγγελίες έχοντας αρκετές γραμμές παραγγελίας, για κάθε γραμμή θα πρέπει να δεσμεύσετε μια συγκεκριμένη γραμμή στο αρχείο CSV. Η πρώτη γραμμή θα εισαχθεί στην ίδια γραμμή με τις πληροφορίες της παραγγελίας. Τυχόν επιπλέον γραμμές, θα χρειαστούν και τις αντίστοιχες γραμμές στο αρχείο αλλά δεν θα περιέχουν καμία πληροφορία στα πεδία σε σχέση με την παραγγελία."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -692,7 +692,7 @@ msgid ""
" detect the separations. You will need to change the \n"
" file format options in your spreadsheet application. \n"
" See the following question."
msgstr ""
msgstr "Σημειώστε ότι αν το αρχείο CSV έχει ως διαχωριστικό τον χαρακτήρα TAB, το Odoo δεν θα εντοπίσει τους διαχωρισμούς. Θα χρειαστεί να αλλάξετε τις επιλογές μορφοποίησης του αρχείου στην εφαρμογή λογιστικών φύλλων. Δείτε την παρακάτω ερώτηση."
#. module: base_import
#: field:base_import.tests.models.preview,othervalue:0
@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Παραγγελίες αγορών με τις σχετικές γρα
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:79
#, python-format
msgid "Quoting:"
msgstr "Παράθεση:"
msgstr "Οριοθέτης κειμένου:"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -766,7 +766,7 @@ msgid ""
" To help you import such fields, Odoo provides 3 \n"
" mechanisms. You must use one and only one mechanism \n"
" per field you want to import."
msgstr ""
msgstr "Ορισμένα πεδία ορίζουν μια σχέση με ένα άλλο αντικείμενο. Για παράδειγμα, η χώρα μιας επαφής είναι μια σύνδεση με μία εγγραφή του αντικειμένου 'Χώρες'. Όταν θέλετε να εισάγετε τέτοια πεδία, το Odoo θα πρέπει να δημιουργήσετε ξανά τις συνδέσεις μεταξύ των διαφόρων εγγραφών. Για να σας βοηθήσουμε να εισάγετε τέτοια πεδία, το Odoo παρέχει 3 μηχανισμούς. Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε έναν και μόνο έναν μηχανισμό ανά πεδίο που θέλετε να εισαγάγετε."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Το"
msgid ""
"The first row of the\n"
" file contains the label of the column"
msgstr ""
msgstr "Η πρώτη γραμμή του αρχείου περιέχει την ετικέτα της στήλης"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -805,7 +805,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The following CSV file shows how to import \n"
" customers and their respective contacts"
msgstr ""
msgstr "Το ακόλουθο αρχείο CSV δείχνει πώς μπορείτε να εισάγετε τους πελάτες και τις επαφές τους"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The following CSV file shows how to import purchase \n"
" orders with their respective purchase order lines:"
msgstr ""
msgstr "Το ακόλουθο αρχείο CSV δείχνει πώς να εισάγετε εντολές αγοράς με τις αντίστοιχες γραμμές της εντολής αγοράς:"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -826,7 +826,7 @@ msgid ""
" lined to both tags 'Manufacturer' and 'Retailer' \n"
" then you will encode it as follow \"Manufacturer,\n"
" Retailer\" in the same column of your CSV file."
msgstr ""
msgstr "Οι ετικέτες θα πρέπει να χωρίζονται από ένα κόμμα χωρίς κενά. Για παράδειγμα, αν θέλετε έναν πελάτη να του ορίσετε δύο λέξεις-κλειδιά 'Κατασκευαστής' και 'Λιανοπωλητής', τότε θα κωδικοποιήσετε ως εξής 'Κατασκευαστής,Λιανοπωλητής' στην ίδια στήλη του αρχείου CSV."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -839,14 +839,14 @@ msgid ""
" and 3 companies. (the firsts two contacts are linked \n"
" to the first company). You must first import the \n"
" companies and then the persons."
msgstr ""
msgstr "Τα δύο αρχεία που παράγονται είναι έτοιμα να εισαχθούν στο odoo χωρίς τροποποιήσεις. Αφού έχουν εισαχθεί αυτά τα δύο αρχεία CSV, θα έχετε 4 επαφές και 3 εταιρείες. (οι πρώτες είναι δύο επαφές που συνδέονται με την πρώτη εταιρεία). Θα πρέπει πρώτα να εισάγετε τις εταιρείες και στη συνέχεια τις επαφές."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:311
#, python-format
msgid "This SQL command will create the following CSV file:"
msgstr ""
msgstr "Αυτή η εντολή SQL θα δημιουργήσει το ακόλουθο αρχείο CSV:"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -857,7 +857,7 @@ msgid ""
" allows you to use the Import/Export tool of Odoo to \n"
" modify a batch of records in your favorite spreadsheet \n"
" application."
msgstr ""
msgstr "Αυτό το χαρακτηριστικό σας επιτρέπει να χρησιμοποιείτε το εργαλείο Εισαγωγή/Εξαγωγή του Odoo για να τροποποιήσετε μια δέσμη εγγραφών στην αγαπημένη σας εφαρμογή λογιστικών φύλλων."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -867,7 +867,7 @@ msgid ""
"To create the CSV file for persons, linked to \n"
" companies, we will use the following SQL command in \n"
" PSQL:"
msgstr ""
msgstr "Για να δημιουργήσουμε το αρχείο CSV για τις επαφές, που συνδέονται με τις εταιρείες, θα χρησιμοποιήσουμε την ακόλουθη εντολή SQL σε PSQL:"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -882,14 +882,14 @@ msgid ""
" objects, so it's a good practice to prefix this \n"
" \"External ID\" with the name of the application or \n"
" table. (like 'company_1', 'person_1' instead of '1')"
msgstr ""
msgstr "Για τη διαχείριση των σχέσεων μεταξύ πινάκων, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το \"Εξωτερικό αναγνωριστικό\" του Odoo. Το \"Εξωτερικό αναγνωριστικό\" μιας εγγραφής είναι το μοναδικό αναγνωριστικό αυτής της εγγραφής σε άλλη εφαρμογή. Αυτό το \"Εξωτερικό αναγνωριστικό\" πρέπει να είναι μοναδικό σε όλες τις εγγραφές όλων των αντικειμένων, έτσι μια καλή πρακτική είναι να ορίσετε το \"Εξωτερικό αναγνωριστικό\" ως πρόθεμα μαζί με το όνομα της εφαρμογής ή του πίνακα. (όπως 'company_1', 'person_1' αντί του '1')"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:61
#, python-format
msgid "Track history during import"
msgstr ""
msgstr "Παρακολούθηση ιστορικού κατά την εισαγωγή"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -902,7 +902,7 @@ msgid ""
" advantage is to never have conflicts (you may have \n"
" several records with the same name, but they always \n"
" have a unique Database ID)"
msgstr ""
msgstr "Χρήση Χώρας/Αναγνωριστικό Βάσης Δεδομένων: Θα πρέπει να χρησιμοποιείτε σπάνια αυτή τη γραφή. Ως επί το πλείστον χρησιμοποιείται από τους προγραμματιστές, καθώς είναι βασικό πλεονέκτημα είναι να μην έχουμε διενέξεις (μπορεί να έχετε πολλές εγγραφές με το ίδιο όνομα, αλλά να έχουν πάντα ένα μοναδικό αναγνωριστικό βάσης δεδομένων)"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -912,7 +912,7 @@ msgid ""
"Use \n"
" Country/External ID: Use External ID when you import \n"
" data from a third party application."
msgstr ""
msgstr "Χρήση Χώρας/Εξωτερικό Αναγνωριστικό: Χρησιμοποιήστε το Εξωτερικό Αναγνωριστικό όταν εισάγετε δεδομένα από μια εφαρμογή τρίτου."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -922,7 +922,7 @@ msgid ""
"Use Country: This is \n"
" the easiest way when your data come from CSV files \n"
" that have been created manually."
msgstr ""
msgstr "Χρήση Χώρας: Αυτός είναι ο πιο εύκολος τρόπος, όταν τα δεδομένα σας προέρχονται από αρχεία CSV που έχουν δημιουργηθεί με το χειροκίνητα."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -938,14 +938,14 @@ msgstr "Επικύρωση"
msgid ""
"We will first export all companies and their \n"
" \"External ID\". In PSQL, write the following command:"
msgstr ""
msgstr "Πρώτα θα εξάγουμε όλες τις εταιρείες και το \"Εξωτερικό Αναγνωριστικό\" τους. Σε PSQL, γράψτε την ακόλουθη εντολή:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:185
#, python-format
msgid "What can I do if I have multiple matches for a field?"
msgstr ""
msgstr "Τι μπορώ να κάνω αν έχω πολλές αντιστοιχίες για ένα πεδίο;"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -954,7 +954,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"What can I do when the Import preview table isn't \n"
" displayed correctly?"
msgstr ""
msgstr "Τι μπορώ να κάνω όταν ο πίνακας προεπισκόπησης εισαγωγής δεν εμφανίζεται σωστά;"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -963,7 +963,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"What happens if I do not provide a value for a \n"
" specific field?"
msgstr ""
msgstr "Τι θα συμβεί αν δεν δώσω μια τιμή για ένα συγκεκριμένο πεδίο;"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -972,7 +972,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"What's the difference between Database ID and \n"
" External ID?"
msgstr ""
msgstr "Ποια είναι η διαφορά ανάμεσα στο Αναγνωριστικό Βάσης Δεδομένων και στο Εξωτερικό Αναγνωριστικό;"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -985,21 +985,21 @@ msgid ""
" to make a reference to that record with columns like \n"
" \"Field/External ID\". The following two CSV files give \n"
" you an example for Products and their Categories."
msgstr ""
msgstr "Όταν χρησιμοποιείτε εξωτερικά αναγνωριστικά, μπορείτε να εισάγετε αρχεία CSV με τη στήλη \"Εξωτερικό Αναγνωριστικό\" για τον καθορισμό του Εξωτερικού Αναγνωριστικού της κάθε εγγραφής που εισάγετε. Στη συνέχεια, θα είστε σε θέση\nνα κάνετε αναφορά σε αυτές τις εγγραφές με τις στήλες, όπως \"Πεδίο/Εξωτερικό Αναγνωριστικό\". Τα ακόλουθα δύο αρχεία CSV είναι ένα παράδειγμα για τα προϊόντα και τις κατηγορίες τους."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:90
#, python-format
msgid "XXX/External ID"
msgstr ""
msgstr "XXX/Εξωτερικό Αναγνωριστικό"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:90
#, python-format
msgid "XXX/ID"
msgstr "XXX/ID"
msgstr "XXX/Αναγνωριστικό"
#. module: base_import
#: code:addons/base_import/models.py:271
@ -1036,21 +1036,21 @@ msgstr "στήλη στο Odoo. Όταν εισάγετε\n
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:313
#, python-format
msgid "company_1,Bigees,True"
msgstr ""
msgstr "company_1,Bigees,True"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:314
#, python-format
msgid "company_2,Organi,True"
msgstr ""
msgstr "company_2,Organi,True"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:315
#, python-format
msgid "company_3,Boum,True"
msgstr ""
msgstr "company_3,Boum,True"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgid ""
" (select 'company_'||id as \"External ID\",company_name \n"
" as \"Name\",'True' as \"Is a Company\" from companies) TO \n"
" '/tmp/company.csv' with CSV HEADER;"
msgstr ""
msgstr "copy \n(select 'company_'||id as \"External ID\",company_name \nas \"Name\",'True' as \"Is a Company\" from companies) TO \n'/tmp/company.csv' with CSV HEADER;"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -1073,14 +1073,14 @@ msgid ""
" \"Name\",'False' as \"Is a Company\",'company_'||company_id\n"
" as \"Related Company/External ID\" from persons) TO \n"
" '/tmp/person.csv' with CSV"
msgstr ""
msgstr "copy (select \n'person_'||id as \"External ID\",person_name as \n\"Name\",'False' as \"Is a Company\",'company_'||company_id\nas \"Related Company/External ID\" from persons) TO \n'/tmp/person.csv' with CSV"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:303
#, python-format
msgid "dump of such a PostgreSQL database"
msgstr ""
msgstr "εξαγωγή μιας τέτοιας βάσης δεδομένων PostgreSQL"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -1103,28 +1103,28 @@ msgstr "ή"
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:326
#, python-format
msgid "person_1,Fabien,False,company_1"
msgstr ""
msgstr "person_1,Fabien,False,company_1"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:327
#, python-format
msgid "person_2,Laurence,False,company_1"
msgstr ""
msgstr "person_2,Laurence,False,company_1"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:328
#, python-format
msgid "person_3,Eric,False,company_2"
msgstr ""
msgstr "person_3,Eric,False,company_2"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:329
#, python-format
msgid "person_4,Ramsy,False,company_3"
msgstr ""
msgstr "person_4,Ramsy,False,company_3"
#. module: base_import
#. openerp-web

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-27 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 04:58+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_EC/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:437
#, python-format
msgid "(%d more)"
msgstr ""
msgstr "(%d más)"
#. module: base_import
#. openerp-web

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 09:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-27 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -50,24 +50,24 @@ msgstr "Σφάλμα !"
#: code:addons/base_import_module/models/ir_module.py:90
#, python-format
msgid "File '%s' exceed maximum allowed file size"
msgstr ""
msgstr "Το αρχείο '%s' ξεπερνά το μέγιστο επιτρεπόμενο μέγεθος"
#. module: base_import_module
#: code:addons/base_import_module/models/ir_module.py:82
#, python-format
msgid "File is not a zip file!"
msgstr ""
msgstr "Το αρχείο δεν είναι αρχείο zip!"
#. module: base_import_module
#: field:base.import.module,force:0
msgid "Force init"
msgstr ""
msgstr "Επιβολή προετοιμασίας"
#. module: base_import_module
#: help:base.import.module,force:0
msgid ""
"Force init mode even if installed. (will update `noupdate='1'` records)"
msgstr ""
msgstr "Επιβολή λειτουργία προετοιμασίας ακόμα και εάν είναι εγκατεστημένο. (θα ενημερώσει `noupdate='1'` εγγραφές)"
#. module: base_import_module
#: field:base.import.module,id:0
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Εισαγωγή αρθρώματος"
#. module: base_import_module
#: field:base.import.module,import_message:0
msgid "Import message"
msgstr ""
msgstr "Μήνυμα εισαγωγής"
#. module: base_import_module
#: view:base.import.module:base_import_module.view_base_module_import
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Κατάσταση"
#: code:addons/base_import_module/models/ir_module.py:29
#, python-format
msgid "Unmet module dependencies: %s"
msgstr ""
msgstr "Ανεπίλυτες εξαρτήσεις αρθρώματος: %s"
#. module: base_import_module
#: selection:base.import.module,state:0
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "ολοκληρώθηκε"
#. module: base_import_module
#: selection:base.import.module,state:0
msgid "init"
msgstr ""
msgstr "προετοιμασία"
#. module: base_import_module
#: view:base.import.module:base_import_module.view_base_module_import

View File

@ -4,13 +4,13 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 17:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 20:13+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Πρόσβαση Πύλης"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:base_setup.view_sale_config_settings
msgid "Quotations and Sales Orders"
msgstr "Προσφορές και Εντολές Πώλησης"
msgstr "Προσφορές και Παραγγελίες"
#. module: base_setup
#: field:base.config.settings,font:0

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-09 19:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:07+0000\n"
"Last-Translator: Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Kurulduktan sonra, \"Google takvimi\" için API kimlik yapılandırabili
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
msgid "Options"
msgstr "Şeçenekler"
msgstr "Seçenekler"
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-25 23:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 18:45+0000\n"
"Last-Translator: Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -77,4 +77,4 @@ msgstr "VIES KDV Denetimi"
#. module: base_vat
#: view:res.partner:base_vat.view_partner_form
msgid "e.g. BE0477472701"
msgstr "örn. BE0477472701"
msgstr "örn. TR1234567890"

View File

@ -4,13 +4,13 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-25 13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 09:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "Μονάδα"
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
#: field:calendar.event,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Αδιάβαστα Μυνήματα"
msgstr "Αδιάβαστα Μηνύματα"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-25 13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-27 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-30 22:01+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -417,13 +417,13 @@ msgstr "${object.event_id.name} - Emlékeztető"
msgid ""
"%s at %s To\n"
" %s at %s (%s)"
msgstr ""
msgstr "%s ekkor %s Címzett\n %s ekkor %s (%s)"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:800
#, python-format
msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
msgstr ""
msgstr "%s ekkor (%s Címzett %s) (%s)"
#. module: calendar
#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-25 13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 16:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-01 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -940,7 +940,7 @@ msgstr ""
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_search
msgid "Meeting"
msgstr ""
msgstr "Stretnutie"
#. module: calendar
#: view:calendar.event:calendar.view_calendar_event_form
@ -955,7 +955,7 @@ msgstr ""
#. module: calendar
#: model:ir.model,name:calendar.model_calendar_event_type
msgid "Meeting Type"
msgstr ""
msgstr "Typ stretnutia"
#. module: calendar
#: view:calendar.event.type:calendar.view_calendar_event_type_tree
@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr ""
#. module: calendar
#: field:calendar.event,interval:0
msgid "Repeat Every"
msgstr ""
msgstr "Opakovať každé"
#. module: calendar
#: field:calendar.event,final_date:0

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -4,13 +4,13 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-06 15:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 21:39+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
" documents, etc.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nΚάντε κλικ για να προσθέσετε μία επαφή στο βιβλίο διευθύνσεών σας.\n</p><p>\nΤο Odoo σας βοηθά να παρακολουθήσετε εύκολα όλες τις δραστηριότητες που είναι σχετικές με\nένα πελάτη:συζητήσεις, ιστορικότητα των επιχειρηματικών ευκαιριών,\nέγγραφα, κλπ.\n</p>\n "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nΚάντε κλικ για να προσθέσετε μία επαφή στο βιβλίο διευθύνσεών σας.\n</p><p>\nΤο Odoo σας βοηθά να παρακολουθήσετε εύκολα όλες τις δραστηριότητες που είναι σχετικές με\nένα πελάτη: συζητήσεις, ιστορικότητα των επιχειρηματικών ευκαιριών,\nέγγραφα, κλπ.\n</p>\n "
#. module: contacts
#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts

View File

@ -5,14 +5,14 @@
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Giorgos Diamantis <diamantis.g1@gmail.com>, 2015
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015-2016
# Slither Neigh <slitherneigh@yandex.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-21 11:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Ανάθεση σε"
#: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:crm.view_crm_lead2opportunity_partner_mass
#: view:crm.merge.opportunity:crm.merge_opportunity_form
msgid "Assign opportunities to"
msgstr "Ανάθεσε ευκαιρίες σε"
msgstr "Ανάθεση ευκαιριών σε"
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,opening_date:0
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Ημερομηνία Ανάθεσης"
#. module: crm
#: field:crm.lead,date_open:0
msgid "Assigned"
msgstr "Έχουν ανατεθεί"
msgstr "Ανατεθειμένη"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_partner_merge
@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Κωδικός"
#. module: crm
#: help:crm.lead,message_unread:0 help:crm.phonecall,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Εάν επιλεγεί τα νέα μυνήματα απαιτούν την προσοχή σας"
msgstr "Εάν επιλεγεί τα νέα μηνύματα απαιτούν την προσοχή σας"
#. module: crm
#: help:crm.lead,opt_out:0
@ -1231,7 +1231,7 @@ msgid ""
"If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass "
"mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows "
"users to filter the leads when performing mass mailing."
msgstr "Εάν το 'Δεν Συμφωνεί' είναι επιλεγμένο, αυτή η επαφή έχει αρνηθεί να δέχεται emails από μαζικές αποστολές και εκστρατείες marketing. Το Φίλτρο 'Διαθέσιμοι Για Μαζικές Αποστολές' επιτρέπει στους χρήστες να φιλτράρουν τις συστάσεις όταν εκτελούν μαζικές αποστολές ."
msgstr "Εάν το 'Εξαίρεση' είναι επιλεγμένο, αυτή η επαφή έχει αρνηθεί να δέχεται emails από μαζικές αποστολές και εκστρατείες marketing. Το Φίλτρο 'Διαθέσιμοι Για Μαζικές Αποστολές' επιτρέπει στους χρήστες να φιλτράρουν τις συστάσεις όταν εκτελούν μαζικές αποστολές ."
#. module: crm
#: help:crm.lead2opportunity.partner.mass,force_assignation:0
@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "Μακροπρόθεσμα Έσοδα"
#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
msgid "Lost"
msgstr "Χαμένες"
msgstr "Χαμένη"
#. module: crm
#: selection:crm.lead,priority:0 selection:crm.lead.report,priority:0
@ -1895,7 +1895,7 @@ msgid ""
"Only the destination contact may be linked to existing Journal Items. Please"
" ask the Administrator if you need to merge several contacts linked to "
"existing Journal Items."
msgstr "Μόνο η επαφή προορισμός μπορεί να συνδεθεί με τα υπάρχοντα στοιχεία του ημερολογίου. Παρακαλούμε ρωτήστε τον Διαχειριστή εάν απαιτείται να συγχωνενεύσετε μερικές επαφές που συνδεόνται με τα υπάρχοντα στοιχεία του ημερολογίου."
msgstr "Μόνο η επαφή προορισμός μπορεί να συνδεθεί με τα υπάρχοντα στοιχεία του ημερολογίου. Παρακαλούμε ρωτήστε τον Διαχειριστή εάν απαιτείται να συγχωνενεύσετε μερικές επαφές που συνδεόνται με τις υπάρχουσες εγγραφές ημερολογίου."
#. module: crm
#: view:crm.case.section:crm.crm_case_section_salesteams_view_kanban
@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "Ευκαιρίες"
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_lost
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_lost
msgid "Opportunity Lost"
msgstr "Ευκαιρίες Χαμένες"
msgstr "Χαμένη Ευκαιρία"
#. module: crm
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_stage
@ -2005,22 +2005,22 @@ msgstr "Αλλαγές Στάδιων Ευκαιρίων"
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_won
#: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_won
msgid "Opportunity Won"
msgstr "Ευκαιρίες Κερδισμένες"
msgstr "Κερδισμένη Ευκαιρία"
#. module: crm
#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_lost
msgid "Opportunity lost"
msgstr "Ευκαιρίες Χαμένες"
msgstr "Χαμένη Ευκαιρία"
#. module: crm
#: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_won
msgid "Opportunity won"
msgstr "Ευκαιρίες Κερδισμένες"
msgstr "Κερδισμένη Ευκαιρία"
#. module: crm
#: field:crm.lead,opt_out:0
msgid "Opt-Out"
msgstr "Δεν συμφωνεί"
msgstr "Εξαίρεση"
#. module: crm
#: selection:base.partner.merge.automatic.wizard,state:0
@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "Επιλογές Ανάθεσης Προφίλ"
#. module: crm
#: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead4
msgid "Proposition"
msgstr "Σε Πρόταση"
msgstr "Πρόταση"
#. module: crm
#: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
@ -2765,7 +2765,7 @@ msgstr "Ετικέτες"
msgid ""
"The email address associated with this team. New emails received will "
"automatically create new leads assigned to the team."
msgstr "Η διεύθυνση email συνδεόμενη με αυτή την ομάδα. Νέα emails που λαμβάνονται θα δημιουργούν αυτόματα νέες συστάσεις ανατιθεμένες στην ομάδα."
msgstr "Η διεύθυνση email συνδεόμενη με αυτή την ομάδα. Νέα emails που λαμβάνονται θα δημιουργούν αυτόματα νέες συστάσεις ανατεθειμένες στην ομάδα."
#. module: crm
#: help:crm.case.section,use_leads:0
@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "Ο τύπος χρησιμοποιείται για να ξεχωρίσ
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
#: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
msgid "Unassigned"
msgstr "Μη Ανατεθιμένη"
msgstr "Μη Ανατεθειμένη"
#. module: crm
#: field:crm.lead,message_unread:0 field:crm.phonecall,message_unread:0
@ -3052,7 +3052,7 @@ msgstr "Οδηγός"
#: view:crm.lead.report:crm.view_report_crm_lead_filter
#: view:crm.opportunity.report:crm.view_report_crm_opportunity_filter
msgid "Won"
msgstr "Κερδισμένες"
msgstr "Κερδισμένη"
#. module: crm
#: field:crm.case.section,resource_calendar_id:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-10 06:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 19:17+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_EC/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2724,7 +2724,7 @@ msgstr "Calle"
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_leads
#: view:crm.lead:crm.crm_case_form_view_oppor
msgid "Street..."
msgstr ""
msgstr "Calle principal..."
#. module: crm
#: field:crm.lead,street2:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 06:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-27 09:53+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr ""
#: field:crm.opportunity.report,priority:0 field:crm.phonecall,priority:0
#: field:crm.phonecall.report,priority:0
msgid "Priority"
msgstr ""
msgstr "Priorité"
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,probability:0

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-07 14:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-30 09:19+0000\n"
"Last-Translator: Marius Marolla <mariusmarolla@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Permette di tracciare i reclami e rimostranze di clienti/fornitori.\n- I
#. module: crm
#: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,deduplicate:0
msgid "Apply deduplication"
msgstr ""
msgstr "Applica analisi dei doppi"
#. module: crm
#: view:base.partner.merge.automatic.wizard:crm.base_partner_merge_automatic_wizard_form

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 19:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr ""
#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_inbound_phone_tree_view
#: view:crm.phonecall:crm.crm_case_phone_tree_view
msgid "Meeting"
msgstr ""
msgstr "Stretnutie"
#. module: crm
#: code:addons/crm/crm_lead.py:1072
@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "Nové"
#: view:crm.lead:crm.view_crm_case_opportunities_filter
#: view:crm.phonecall:crm.view_crm_case_phonecalls_filter
msgid "New Mail"
msgstr ""
msgstr "Nová pošta"
#. module: crm
#: model:crm.tracking.source,name:crm.crm_source_newsletter

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -5,20 +5,21 @@
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# jeffery chen fan <jeffery9@gmail.com>, 2015
# leangjia <liangjia@qq.com>, 2015
# 珠海-老天 <liangjia@qq.com>, 2015
# Maie <m@maie.name>, 2015
# Maie <m@maie.name>, 2015
# Maie <m@maie.name>, 2015
# mrshelly <mrshelly@hotmail.com>, 2015
# niulinlnc <admin@niulin.net>, 2015
# THL <wt39181819@gmail.com>, 2015
# 珠海-老天 <liangjia@qq.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-20 10:59+0000\n"
"Last-Translator: leangjia <liangjia@qq.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-01 13:14+0000\n"
"Last-Translator: 珠海-老天 <liangjia@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1963,7 +1964,7 @@ msgid ""
"deadlines or the number of interactions per opportunity. This report is "
"mainly used by the sales manager in order to do the periodic review with the"
" teams of the sales pipeline."
msgstr "商机分析给你随时访问商机的信息如:预期收入、计划成本、错过的最后时限或者每个商机的互动次数。这个报表主要给销售经理定期审查这团队里的业务员。"
msgstr "商机分析给你随时访问商机的信息如:预期收入、计划成本、错过的最后时限或者每个商机的互动次数。这个报表主要给销售经理定期审查这团队里的销售漏斗。"
#. module: crm
#: model:ir.filters,name:crm.filter_opportunity_opportunities_cohort

View File

@ -4,13 +4,13 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 11:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Χαμηλή"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr "Μυνήματα"
msgstr "Μηνύματα"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,message_ids:0
@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Μη Ανατεθιμένες Απαιτήσεις"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Αδιάβαστα Μυνήματα"
msgstr "Αδιάβαστα Μηνύματα"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,write_date:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-17 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 19:17+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_EC/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:res.partner,claim_count:0
msgid "# Claims"
msgstr ""
msgstr "# Reclamos"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,email:0
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Categoría"
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
msgid "Claim"
msgstr ""
msgstr "Reclamo"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 06:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-27 09:53+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -488,7 +488,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,priority:0 field:crm.claim.report,priority:0
msgid "Priority"
msgstr ""
msgstr "Priorité"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,ref:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:13+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,email:0
msgid "# Emails"
msgstr ""
msgstr "Số lượng email"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,nbr:0
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,date_closed:0
msgid "Close Date"
msgstr ""
msgstr "Ngày đóng"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,date_closed:0
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Ngày tạo"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,create_uid:0 field:crm.claim.stage,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Tạo bởi"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.stage,create_date:0
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Ngày đã đóng"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr ""
msgstr "Ngày gần nhất của thông điệp được vào sổ trên bản ghi này."
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Cao"
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
msgstr "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is directly in html format in order to be inserted in kanban views."
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,id:0 field:crm.claim.report,id:0 field:crm.claim.stage,id:0
@ -343,14 +343,14 @@ msgstr "ID"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "If checked new messages require your attention."
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim.stage,case_default:0
msgid ""
"If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
"sales team. It will not assign this stage to existing teams."
msgstr ""
msgstr "Nếu đánh dấu trường này, bước này sẽ được đề xuất mặc định cho mỗi đội ngũ bán hàng. Nó sẽ không gán bước này tới đội ngũ đã tồn tại."
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
@ -360,22 +360,22 @@ msgstr "Đang thực hiện"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
msgstr "Là một Người dõi theo"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr ""
msgstr "Ngày thông điệp gần nhất"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,write_uid:0 field:crm.claim.stage,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Cập nhật lần cuối bởi"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.stage,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Cập nhật lần cuối"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim.stage,section_ids:0
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Các thông điệp"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "Lịch sử thông điệp và liên lạc"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:crm_claim.view_report_crm_claim_filter
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Số ngày để đóng trường hợp"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,delay_expected:0
msgid "Overpassed Deadline"
msgstr ""
msgstr "Vượt quá hạn chót"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:crm_claim.crm_case_claims_form_view
@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Giai đoạn"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.stage,name:0
msgid "Stage Name"
msgstr ""
msgstr "Tên Trạng thái"
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
@ -613,7 +613,7 @@ msgid ""
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
msgstr ""
msgstr "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email addresses with a comma"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,user_fault:0
@ -659,19 +659,19 @@ msgstr ""
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,email_cc:0
msgid "Watchers Emails"
msgstr ""
msgstr "Watchers Emails"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Thông điệp Website"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Lịch sử thông tin liên lạc website"
#. module: crm_claim
#: model:ir.filters,name:crm_claim.filter_report_crm_claim_workload
msgid "Workload"
msgstr ""
msgstr "Khối lượng công việc"

View File

@ -4,13 +4,13 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 11:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Όλες οι Εκρεμμείς Αιτήσεις Βοήθειας"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
msgid "Assigned to Me or My Sales Team(s)"
msgstr "Ανατιθεμένη σε Εμένα ή στις Ομάδες μου Πώλησης"
msgstr "Ανατεθειμένη σε Εμένα ή στις Ομάδες μου Πώλησης"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,state:0 selection:crm.helpdesk.report,state:0
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Κωδικός"
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Εάν επιλεγεί τα νέα μυνήματα χρειάζονται την προσοχή σας"
msgstr "Εάν επιλεγεί τα νέα μηνύματα χρειάζονται την προσοχή σας"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,state:0
@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "Αυτές οι email διευθύνσεις θα προστεθούν
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Αδιάβαστα Μυνήματα"
msgstr "Αδιάβαστα Μηνύματα"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,write_date:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 06:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-27 09:53+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -476,7 +476,7 @@ msgstr ""
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
#: field:crm.helpdesk.report,priority:0
msgid "Priority"
msgstr ""
msgstr "Priorité"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,probability:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-13 16:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:13+0000\n"
"Last-Translator: fanha99 <fanha99@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,email:0
msgid "# Emails"
msgstr ""
msgstr "Số lượng email"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,nbr:0
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Danh mục"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
msgid "Categorization"
msgstr ""
msgstr "Phân nhóm"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,categ_id:0 field:crm.helpdesk.report,categ_id:0
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Kênh"
#: view:crm.helpdesk.report:crm_helpdesk.view_report_crm_helpdesk_filter
#: field:crm.helpdesk.report,date_closed:0
msgid "Close Date"
msgstr ""
msgstr "Ngày đóng"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,date_closed:0 selection:crm.helpdesk,state:0
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,channel_id:0
msgid "Communication channel."
msgstr ""
msgstr "Kênh liên lạc."
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,company_id:0
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Tạo bởi"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,create_date:0 field:crm.helpdesk.report,create_date:0
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Ngày"
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr ""
msgstr "Ngày gần nhất của thông điệp được vào sổ trên bản ghi này."
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_config_helpdesk
msgid "Helpdesk"
msgstr ""
msgstr "Hỗ trợ"
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Cao nhất"
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
msgstr "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is directly in html format in order to be inserted in kanban views."
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,id:0 field:crm.helpdesk.report,id:0
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "ID"
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "If checked new messages require your attention."
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,state:0
@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Đang thực hiện"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
msgstr "Là một Người dõi theo"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,date_action_last:0
@ -333,12 +333,12 @@ msgstr "Hành động Cuối cùng"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr ""
msgstr "Ngày thông điệp gần nhất"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Cập nhật lần cuối bởi"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,priority:0 selection:crm.helpdesk.report,priority:0
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Các thông điệp"
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "Lịch sử thông điệp và liên lạc"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,delay_expected:0
msgid "Overpassed Deadline"
msgstr ""
msgstr "Vượt quá hạn chót"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_tree_view_helpdesk
@ -458,12 +458,12 @@ msgstr "Đối tác"
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter
#: selection:crm.helpdesk,state:0 selection:crm.helpdesk.report,state:0
msgid "Pending"
msgstr ""
msgstr "Đang chờ"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,planned_cost:0 field:crm.helpdesk.report,planned_cost:0
msgid "Planned Costs"
msgstr ""
msgstr "Chi phí dự kiến"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,planned_revenue:0
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Tham chiếu"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,ref2:0
msgid "Reference 2"
msgstr ""
msgstr "Tham chieus 2"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
@ -588,7 +588,7 @@ msgid ""
"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
"addresses with a comma"
msgstr ""
msgstr "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email addresses with a comma"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,message_unread:0
@ -608,17 +608,17 @@ msgstr "Người sử dụng"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,email_cc:0
msgid "Watchers Emails"
msgstr ""
msgstr "Watchers Emails"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,website_message_ids:0
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Thông điệp Website"
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,website_message_ids:0
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Lịch sử thông tin liên lạc website"
#. module: crm_helpdesk
#: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:117

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 03:52+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_EC/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Canal"
#. module: crm_mass_mailing
#: model:ir.model,name:crm_mass_mailing.model_mail_mass_mailing
msgid "Mass Mailing"
msgstr ""
msgstr "Montón de correo"
#. module: crm_mass_mailing
#: field:mail.mass_mailing,source_id:0

View File

@ -4,13 +4,13 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-08 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 23:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 20:46+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Ημερομηνία Ανάθεσης"
#. module: crm_partner_assign
#: model:crm.case.stage,name:crm_partner_assign.stage_portal_lead_assigned
msgid "Assigned"
msgstr "Έχουν ανατεθεί"
msgstr "Ανατεθειμένη"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:crm_partner_assign.view_crm_partner_assign_form
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Ανατεθιμένες Ευκαιρίες"
#: field:crm.lead,partner_assigned_id:0
#: field:crm.lead.assignation,partner_assigned_id:0
msgid "Assigned Partner"
msgstr "Συνεργάτης Ανάθεσης"
msgstr "Ανατεθειμένος Συνεργάτης"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.view_crm_lead_geo_assign_form
@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Μέγιστη Πιθανότητα"
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_lead_partner_filter
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_partner_filter
msgid "My Assigned Partners"
msgstr "Οι ανατεθειμένοι Συνεργάτες"
msgstr "Οι Ανατεθειμένοι Συνεργάτες"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner.activation,name:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-08 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-14 05:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 19:17+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_EC/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
#: view:crm.lead.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
#: view:crm.partner.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
msgid "Group By"
msgstr ""
msgstr "Agrupar por"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-08 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 06:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-27 09:53+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_portal_form
#: field:crm.lead.report.assign,priority:0
msgid "Priority"
msgstr ""
msgstr "Priorité"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,probable_revenue:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-08 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-11 08:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:13+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead,date_assign:0
msgid "Assignation Date"
msgstr ""
msgstr "Ngày Phân công"
#. module: crm_partner_assign
#: model:crm.case.stage,name:crm_partner_assign.stage_portal_lead_assigned
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0
msgid "Automatically sanitized HTML contents"
msgstr ""
msgstr "Nội dung HTML được làm sạch tự động"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,probability:0
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,date_closed:0
msgid "Close Date"
msgstr ""
msgstr "Ngày đóng"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.channel.interested,comment:0
@ -209,12 +209,12 @@ msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0
msgid "Contents"
msgstr ""
msgstr "Nội dung"
#. module: crm_partner_assign
#: view:res.partner:crm_partner_assign.view_crm_partner_assign_form
msgid "Convert to Opportunity"
msgstr ""
msgstr "Chuyển thành Cơ hội"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
#: view:crm.lead.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
#: view:crm.partner.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
msgid "Group By"
msgstr ""
msgstr "Nhóm theo"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr ""
msgstr "Đầu mối/Cơ hội"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_lead_portal_form
@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Số ngày để đóng trường hợp"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.report.assign,delay_open:0
msgid "Number of Days to open the case"
msgstr ""
msgstr "Số ngày để mở trường hợp"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.channel.interested:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_form
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Cơ hội"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,delay_expected:0
msgid "Overpassed Deadline"
msgstr ""
msgstr "Vượt quá hạn chót"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,partner_assigned_id:0
@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Loại"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.report.assign,type:0
msgid "Type is used to separate Leads and Opportunities"
msgstr ""
msgstr "Loại được sử dụng để tách riêng đầu mối và Cơ hội"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.report.assign,user_id:0

View File

@ -4,13 +4,13 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-11 22:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 21:05+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -54,7 +54,7 @@ msgid ""
" quotation) or the invoice (based on the delivery orders).\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nΚάντε κλικ για να ορίσετε μια νέα μέθοδο παράδοσης.\n</p><p>\nΚάθε μεταφορέας (π.χ. UPS) μπορεί να έχει διάφορες μεθόδους παράδοσης (π.χ.\nUPS Express, UPS Standard) με ένα σύνολο κανόνων τιμολόγησης που συνδέονται\nσε κάθε μέθοδο.\n</p><p>\nΟι μέθοδοι αυτές επιτρέπουν τον αυτόματο υπολογισμό της τιμής παράδοσης\nσύμφωνα με τις ρυθμίσεις σας, στην εντολή Πώλησης (με βάση την\nπροσφορά) ή το τιμολόγιο (με βάση τα δελτία αποστολής).\n</p>"
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nΚάντε κλικ για να ορίσετε μια νέα μέθοδο παράδοσης.\n</p><p>\nΚάθε μεταφορέας (π.χ. UPS) μπορεί να έχει διάφορες μεθόδους παράδοσης (π.χ.\nUPS Express, UPS Standard) με ένα σύνολο κανόνων τιμολόγησης που συνδέονται\nσε κάθε μέθοδο.\n</p><p>\nΟι μέθοδοι αυτές επιτρέπουν τον αυτόματο υπολογισμό της τιμής παράδοσης\nσύμφωνα με τις ρυθμίσεις σας, στην παραγγελία (με βάση την\nπροσφορά) ή το τιμολόγιο (με βάση τα δελτία αποστολής).\n</p>"
#. module: delivery
#: selection:delivery.grid.line,operator:0
@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Τιμή Πώλησης"
#. module: delivery
#: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Εντολή Πώλησης"
msgstr "Παραγγελίες"
#. module: delivery
#: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order_line

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-27 10:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
#: field:stock.picking,carrier_id:0 view:website:stock.report_picking
msgid "Carrier"
msgstr ""
msgstr "Transporteur"
#. module: delivery
#: view:stock.picking:delivery.view_picking_withcarrier_out_form
@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
#. module: delivery
#: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""
msgstr "Bon de vente"
#. module: delivery
#: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order_line

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-21 15:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 20:46+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Μέσο αποθήκευσης"
#. module: document
#: field:document.directory.content,suffix:0
msgid "Suffix"
msgstr "Κατάληξη"
msgstr "Επίθημα"
#. module: document
#: sql_constraint:document.directory:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-07 06:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 19:19+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_EC/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Núm. de archivos"
#: code:addons/document/static/src/js/document.js:19
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr ""
msgstr "%s (%s)"
#. module: document
#: code:addons/document/document.py:117 code:addons/document/document.py:307

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-25 13:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-30 09:25+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -765,7 +765,7 @@ msgstr ""
#. module: document
#: field:report.document.user,name:0
msgid "Year"
msgstr ""
msgstr "წელი"
#. module: document
#: view:ir.attachment:document.view_document_file_form

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-01 06:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:13+0000\n"
"Last-Translator: fanha99 <fanha99@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
#. module: document
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
msgid "Contents"
msgstr ""
msgstr "Nội dung"
#. module: document
#: field:document.directory,dctx_ids:0
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
#: field:document.directory.dctx,create_uid:0
#: field:document.storage,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Tạo bởi"
#. module: document
#: field:document.configuration,create_date:0
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
#. module: document
#: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_form
msgid "Documents"
msgstr ""
msgstr "Tài liệu"
#. module: document
#: field:document.directory,domain:0
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr ""
#. module: document
#: field:document.directory.dctx,expr:0
msgid "Expression"
msgstr ""
msgstr "Biểu thức"
#. module: document
#: field:document.directory.content.type,code:0
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr ""
#: field:document.directory.dctx,write_uid:0
#: field:document.storage,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Cập nhật lần cuối bởi"
#. module: document
#: field:document.configuration,write_date:0
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
#: field:document.directory.dctx,write_date:0
#: field:document.storage,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Cập nhật lần cuối"
#. module: document
#: selection:report.document.user,month:0
@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Năm"
#. module: document
#: view:ir.attachment:document.view_document_file_form
msgid "on"
msgstr ""
msgstr "trên"
#. module: document
#: view:document.configuration:document.view_auto_config_form

View File

@ -3,14 +3,14 @@
# * email_template
#
# Translators:
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015-2016
# Nikos Gkountras <nick@ngsol.net>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-21 15:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 18:36+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -257,7 +257,7 @@ msgid ""
"If opt-out is checked, this contact has refused to receive emails for mass "
"mailing and marketing campaign. Filter 'Available for Mass Mailing' allows "
"users to filter the partners when performing mass mailing."
msgstr "Εάν το 'Δεν συμφωνεί' είναι ενεργοποιημένο, αυτή η επαφή έχει αρνηθεί να δέχεται emails από μαζικές αποστολές και εκστρατείες Marketing. Το φίλτρο 'Διαθέσιμοι Για Μαζικές Αποστολές' επιτρέπει στους χρήστες να φιλτράρουν τους συνεργάτες όταν εκτελούνται μαζικές αποστολές."
msgstr "Εάν το 'Εξαίρεση' είναι ενεργοποιημένο, αυτή η επαφή έχει αρνηθεί να δέχεται emails από μαζικές αποστολές και εκστρατείες Marketing. Το φίλτρο 'Διαθέσιμοι Για Μαζικές Αποστολές' επιτρέπει στους χρήστες να φιλτράρουν τους συνεργάτες όταν εκτελούνται μαζικές αποστολές."
#. module: email_template
#: field:email.template,lang:0 field:email_template.preview,lang:0
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Όνομα που θα χρησιμοποιηθεί για το παρα
#. module: email_template
#: field:res.partner,opt_out:0
msgid "Opt-Out"
msgstr "Δεν συμφωνεί"
msgstr "Εξαίρεση"
#. module: email_template
#: help:email.template,mail_server_id:0

View File

@ -3,13 +3,13 @@
# * event
#
# Translators:
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-21 20:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr "Ανεπιβεβαίωτες Κρατήσεις Θέσεων"
#: view:event.registration:event.view_registration_search
#: field:event.registration,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Αδιάβαστα Μυνήματα"
msgstr "Αδιάβαστα Μηνύματα"
#. module: event
#: view:event.event:event.view_event_kanban

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-21 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-01 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Počiatočný dátum"
#. module: event
#: view:event.event:event.view_event_search
msgid "Start Month"
msgstr ""
msgstr "Mesiac začatia"
#. module: event
#: view:event.event:event.view_event_search field:event.event,state:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:13+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Quốc gia"
#: field:event.confirm,create_uid:0 field:event.event,create_uid:0
#: field:event.registration,create_uid:0 field:event.type,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Tạo bởi"
#. module: event
#: field:event.confirm,create_date:0 field:event.event,create_date:0
@ -831,7 +831,7 @@ msgstr ""
#: help:event.event,message_last_post:0
#: help:event.registration,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr ""
msgstr "Ngày gần nhất của thông điệp được vào sổ trên bản ghi này."
#. module: event
#: field:event.type,default_registration_max:0
@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "Ngày kết thúc"
#: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search
#: field:report.event.registration,event_id:0
msgid "Event"
msgstr ""
msgstr "Sự kiện"
#. module: event
#: view:report.event.registration:event.view_report_event_registration_search
@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
msgstr "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is directly in html format in order to be inserted in kanban views."
#. module: event
#: field:event.confirm,id:0 field:event.event,id:0
@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "ID"
#. module: event
#: help:event.event,message_unread:0 help:event.registration,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "If checked new messages require your attention."
#. module: event
#: help:event.event,state:0
@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr ""
#: field:event.event,message_is_follower:0
#: field:event.registration,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
msgstr "Là một Người dõi theo"
#. module: event
#: help:event.type,default_email_event:0
@ -1119,19 +1119,19 @@ msgstr ""
#: field:event.event,message_last_post:0
#: field:event.registration,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr ""
msgstr "Ngày thông điệp gần nhất"
#. module: event
#: field:event.confirm,write_uid:0 field:event.event,write_uid:0
#: field:event.registration,write_uid:0 field:event.type,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Cập nhật lần cuối bởi"
#. module: event
#: field:event.confirm,write_date:0 field:event.event,write_date:0
#: field:event.registration,write_date:0 field:event.type,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Cập nhật lần cuối"
#. module: event
#: field:event.event,address_id:0
@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Các thông điệp"
#. module: event
#: help:event.event,message_ids:0 help:event.registration,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "Lịch sử thông điệp và liên lạc"
#. module: event
#: field:event.event,seats_min:0
@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "Tình trạng"
#: view:event.event:event.view_event_kanban
#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_register_event_partner
msgid "Subscribe"
msgstr ""
msgstr "Đăng ký nhận tin"
#. module: event
#: view:event.event:event.view_event_kanban

View File

@ -3,13 +3,13 @@
# * event_sale
#
# Translators:
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 09:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 21:05+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Λήξη Πωλήσεων"
#. module: event_sale
#: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Γραμμή Παραγγελίας Πώλησης"
msgstr "Γραμμή Παραγγελίας"
#. module: event_sale
#: help:product.template,event_type_id:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-11 16:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-30 09:57+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Prezzo"
#. module: event_sale
#: field:event.event.ticket,price_reduce:0
msgid "Price Reduce"
msgstr ""
msgstr "Prezzo ridotto"
#. module: event_sale
#: field:event.event.ticket,product_id:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-08 21:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 04:59+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_EC/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_tree
msgid "# of emails"
msgstr ""
msgstr "# de correos electrónicos"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form

View File

@ -3,13 +3,13 @@
# * fleet
#
# Translators:
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 09:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -422,7 +422,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle.log.contract,expiration_date:0
msgid "Contract Expiration Date"
msgstr "Ημερομηνία Λήξης Συμβολαίου"
msgstr "Ημερομηνία Λήξης Σύμβασης"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle.log.contract,ins_ref:0
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle.log.contract,start_date:0
msgid "Contract Start Date"
msgstr "Ημερομηνία Έναρξης Συμβολαίου"
msgstr "Ημερομηνία Έναρξης Σύμβασης"
#. module: fleet
#: field:fleet.contract.state,name:0
@ -463,7 +463,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle.log.contract,purchaser_id:0
msgid "Contractor"
msgstr ""
msgstr "Αντισυμβαλλόμενος"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form
@ -809,12 +809,12 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,contract_renewal_overdue:0
msgid "Has Contracts Overdued"
msgstr ""
msgstr "Έχει συμβάσεις Εκπρόθεσμες"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,contract_renewal_due_soon:0
msgid "Has Contracts to renew"
msgstr ""
msgstr "Έχει σύμβαση προς ανανέωση"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_24
@ -931,7 +931,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
msgid "Invoice Date"
msgstr "Ημερομηνία Παραστατικού"
msgstr "Ημερομηνία Τιμολογίου"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle.log.fuel,inv_ref:0
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.act_renew_contract
#, python-format
msgid "Renew Contract"
msgstr ""
msgstr "Ανανέωση Σύμβασης"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_12
@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
msgid "Set Contract In Progress"
msgstr ""
msgstr "Ορισμός Σύμβασης σε Εξέλιξη"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle.model.brand,image_small:0
@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
msgid "Terminate Contract"
msgstr ""
msgstr "Τερματισμός Σύμβασης"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,state:0
@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Αδιάβαστα Μυνήματα"
msgstr "Αδιάβαστα Μηνύματα"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle.state,sequence:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 12:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 19:17+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_EC/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/fleet/fleet.py:387
#, python-format
msgid "%s %s has been added to the fleet!"
msgstr ""
msgstr "¡%s %s han sido añadidos al flete!"
#. module: fleet
#: code:addons/fleet/fleet.py:663

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-19 13:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-30 09:25+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
msgid "Year"
msgstr ""
msgstr "წელი"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle.log.contract,cost_frequency:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-13 16:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:13+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle,transmission:0
msgid "Automatic"
msgstr ""
msgstr "Tự động"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle.cost,auto_generated:0
@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: selection:fleet.service.type,category:0
msgid "Both"
msgstr ""
msgstr "Cả hai"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_11
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,color:0
msgid "Color"
msgstr ""
msgstr "Màu sắc"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle,color:0
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
#: field:fleet.vehicle.odometer,create_uid:0
#: field:fleet.vehicle.state,create_uid:0 field:fleet.vehicle.tag,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Tạo bởi"
#. module: fleet
#: field:fleet.contract.state,create_date:0
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Ngày"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr ""
msgstr "Ngày gần nhất của thông điệp được vào sổ trên bản ghi này."
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle.cost,date:0
@ -845,7 +845,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
msgstr "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is directly in html format in order to be inserted in kanban views."
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,horsepower:0
@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "ID"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "If checked new messages require your attention."
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_29
@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Tham chiếu Hóa đơn"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
msgstr "Là một Người dõi theo"
#. module: fleet
#: model:fleet.vehicle.tag,name:fleet.vehicle_tag_junior
@ -956,7 +956,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr ""
msgstr "Ngày thông điệp gần nhất"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,odometer:0
@ -974,7 +974,7 @@ msgstr ""
#: field:fleet.vehicle.odometer,write_uid:0
#: field:fleet.vehicle.state,write_uid:0 field:fleet.vehicle.tag,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Cập nhật lần cuối bởi"
#. module: fleet
#: field:fleet.contract.state,write_date:0
@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
#: field:fleet.vehicle.odometer,write_date:0
#: field:fleet.vehicle.state,write_date:0 field:fleet.vehicle.tag,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Cập nhật lần cuối"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_leasing
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Các thông điệp"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "Lịch sử thông điệp và liên lạc"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle,odometer_unit:0
@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.model:fleet.fleet_vehicle_model_tree
msgid "Models"
msgstr ""
msgstr "Models"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.cost:fleet.fleet_vehicle_costs_search
@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr ""
#: view:fleet.vehicle.log.contract:fleet.fleet_vehicle_log_contract_form
#: field:fleet.vehicle.log.contract,notes:0
msgid "Terms and Conditions"
msgstr ""
msgstr "Điều khoản và điều kiện"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_43
@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_kanban
msgid "and"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle:fleet.fleet_vehicle_form

View File

@ -3,13 +3,13 @@
# * gamification
#
# Translators:
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-13 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Απο"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,full_suffix:0
msgid "Full Suffix"
msgstr ""
msgstr "Πλήρες Επίθημα"
#. module: gamification
#: model:ir.module.category,name:gamification.module_goal_category
@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "Μονάδα"
#: field:gamification.badge,message_unread:0
#: field:gamification.challenge,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Αδιάβαστα Μυνήματα"
msgstr "Αδιάβαστα Μηνύματα"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.wizard:gamification.view_goal_wizard_update_current

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 12:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 13:12+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr ""
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,period:0
msgid "Periodicity"
msgstr ""
msgstr "Periodicita"
#. module: gamification
#: model:gamification.badge,name:gamification.badge_problem_solver
@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr ""
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
msgid "days"
msgstr ""
msgstr "dni"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:13+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -474,7 +474,7 @@ msgid ""
"deactivated should there be a period of time during which they will/should "
"not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
"specific access to the applications they need to use in the system."
msgstr ""
msgstr "Tạo và quản lý người dùng mà sẽ kết nối với hệ thống. Người dùng bị ngừng hoạt động có thể có một khoảng thời gian mà họ sẽ không kết nối tới hệ thống. Bạn có thể gán họ các nhóm để chỉ ra quyền truy cập cho họ tới ứng dụng mà họ cần sử dụng trong hệ thống"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge.user,create_date:0
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Đã tạo"
#: field:gamification.goal.definition,create_uid:0
#: field:gamification.goal.wizard,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Tạo bởi"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,create_date:0
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
#: help:gamification.badge,message_last_post:0
#: help:gamification.challenge,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr ""
msgstr "Ngày gần nhất của thông điệp được vào sổ trên bản ghi này."
#. module: gamification
#: help:gamification.challenge,category:0
@ -654,7 +654,7 @@ msgstr ""
#. module: gamification
#: selection:gamification.badge,rule_auth:0
msgid "Everyone"
msgstr ""
msgstr "Mọi người"
#. module: gamification
#: selection:gamification.goal.definition,display_mode:0
@ -720,7 +720,7 @@ msgstr ""
#. module: gamification
#: model:ir.module.category,name:gamification.module_goal_category
msgid "Gamification"
msgstr ""
msgstr "Gamification"
#. module: gamification
#: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_menu
@ -877,7 +877,7 @@ msgstr ""
#. module: gamification
#: model:gamification.badge,name:gamification.badge_hidden
msgid "Hidden"
msgstr ""
msgstr "Ẩn"
#. module: gamification
#: help:gamification.badge,message_summary:0
@ -885,7 +885,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
msgstr "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is directly in html format in order to be inserted in kanban views."
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view
@ -914,7 +914,7 @@ msgstr ""
#: help:gamification.badge,message_unread:0
#: help:gamification.challenge,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "If checked new messages require your attention."
#. module: gamification
#: help:gamification.badge.user,challenge_id:0
@ -995,13 +995,13 @@ msgstr ""
#: field:gamification.badge,message_is_follower:0
#: field:gamification.challenge,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
msgstr "Là một Người dõi theo"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,message_last_post:0
#: field:gamification.challenge,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr ""
msgstr "Ngày thông điệp gần nhất"
#. module: gamification
#: field:gamification.challenge,last_report_date:0
@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr ""
#: field:gamification.goal.definition,write_uid:0
#: field:gamification.goal.wizard,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Cập nhật lần cuối bởi"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,write_date:0
@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr ""
#: field:gamification.goal.definition,write_date:0
#: field:gamification.goal.wizard,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Cập nhật lần cuối"
#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,visibility_mode:0
@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Các thông điệp"
#: help:gamification.badge,message_ids:0
#: help:gamification.challenge,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "Lịch sử thông điệp và liên lạc"
#. module: gamification
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_search_view
@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Tên"
#. module: gamification
#: selection:gamification.challenge,report_message_frequency:0
msgid "Never"
msgstr ""
msgstr "Không bao giờ"
#. module: gamification
#: help:gamification.challenge,remind_update_delay:0
@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr ""
#. module: gamification
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
msgid "Schedule"
msgstr ""
msgstr "Ấn định (thời gian)"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_search_view

View File

@ -3,13 +3,13 @@
# * gamification_sale_crm
#
# Translators:
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-24 16:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 20:26+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -56,12 +56,12 @@ msgstr ""
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_sale_order_created
msgid "New Sales Orders"
msgstr "Νέες Εντολές Πωλήσεων"
msgstr "Νέες Παραγγελίες"
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_paid_sale_order
msgid "Paid Sales Orders"
msgstr "Πληρωμένες Εντολές Πωλήσεων"
msgstr "Πληρωμένες Παραγγελίες"
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_lead_delay_open
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Σύνολο Τιμολογημένων"
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,name:gamification_sale_crm.definition_crm_tot_paid_sale_order
msgid "Total Paid Sales Orders"
msgstr "Σύνολο Πληρωμένων Εντολών Πωλήσεων"
msgstr "Σύνολο Πληρωμένων Παραγγελιών"
#. module: gamification_sale_crm
#: model:gamification.goal.definition,suffix:gamification_sale_crm.definition_crm_nbr_call

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-21 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 10:27+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/it/)\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-07 12:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-13 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-27 23:52+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "\"Authorized redirect URI\""
msgstr ""
msgstr "\"Authorized redirect URI\""
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
@ -36,67 +36,67 @@ msgstr "'Ημερολόγιο API'"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Configure consent screen'"
msgstr ""
msgstr "'Configure consent screen'"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create Client ID'"
msgstr ""
msgstr "'Create Client ID'"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create Project'"
msgstr ""
msgstr "'Create Project'"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Create new Client ID'"
msgstr ""
msgstr "'Create new Client ID'"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Credentials'"
msgstr ""
msgstr "'Credentials'"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Enable API'"
msgstr ""
msgstr "'Enable API'"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "'Web Application'"
msgstr ""
msgstr "'Web Application'"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "(from menu APIs and auth) and click on button"
msgstr ""
msgstr "(από το μενού APIs and auth) και κάντε κλικ στο κουμπί"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ") that you need to insert in the 2 fields below!"
msgstr ""
msgstr ") και θα πρέπει να εισάγετε τα 2 παρακάτω πεδία!"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ", then click on"
msgstr ""
msgstr ", και μετά κάντε κλικ στο"
#. module: google_calendar
#: model:ir.actions.act_window,name:google_calendar.action_config_settings_google_calendar
msgid "API Configuration"
msgstr ""
msgstr "Διαμόρφωση API"
#. module: google_calendar
#: model:ir.ui.menu,name:google_calendar.menu_calendar_google_tech_config
msgid "API Credentials"
msgstr ""
msgstr "Διαπιστευτήρια API"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Activate the Calendar API by clicking on the blue button"
msgstr ""
msgstr "Ενεργοποιήστε το Calendar API κάνοντας κλικ στο μπλε κουμπί"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"All events have been disconnected from your previous account. You can now "
"restart the synchronization"
msgstr ""
msgstr "Όλα τα συμβάντα έχουν αποσυνδεθεί από το προηγούμενο λογαριασμό σας. Μπορείτε τώρα να επανεκκινήσετε το συγχρονισμό"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"An administrator needs to configure Google Synchronization before you can "
"use it!"
msgstr ""
msgstr "Ένας διαχειριστής θα πρέπει να ρυθμίσει τον συγχρονισμό Google για να μπορέσετε να το χρησιμοποιήσετε!"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"An error occured while disconnecting events from your previous account. "
"Please retry or contact your administrator."
msgstr ""
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την αποσύνδεση συμβάντων από τον προηγούμενο λογαριασμό σας. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά ή επικοινωνήστε με τον διαχειριστή σας."
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_attendee
@ -138,49 +138,49 @@ msgstr "Ημερολόγιο"
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_cal_id:0
msgid "Calendar ID"
msgstr ""
msgstr "Αναγνωριστικό Ημερολογίου"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Check that the Application type is set on"
msgstr ""
msgstr "Βεβαιωθείτε ότι ο τύπος της εφαρμογή είναι στο On"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Click on"
msgstr ""
msgstr "Κλικ στο"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Client ID"
msgstr "Κωδικός Πελάτη"
msgstr "Client ID"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Client Secret"
msgstr ""
msgstr "Client Secret"
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,cal_client_id:0
msgid "Client_id"
msgstr ""
msgstr "Client_id"
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,cal_client_secret:0
msgid "Client_key"
msgstr ""
msgstr "Client_key"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Connect on your google account and go to"
msgstr ""
msgstr "Συνδέστε τον Google λογαριασμό σας και πηγαίνετε στο"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:47
#, python-format
msgid "Do you want to do this now?"
msgstr ""
msgstr "Θέλετε να το κάνετε αυτό τώρα;"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_calendar_event
@ -197,22 +197,22 @@ msgstr "Google"
#. module: google_calendar
#: field:calendar.attendee,google_internal_event_id:0
msgid "Google Calendar Event Id"
msgstr ""
msgstr "Αναγνωριστικό Συμβάντος Google Calendar"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Google Client ID"
msgstr ""
msgstr "Google Client ID"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Google Client Secret"
msgstr ""
msgstr "Google Client Secret"
#. module: google_calendar
#: sql_constraint:calendar.attendee:0
msgid "Google ID should be unique!"
msgstr ""
msgstr "Το Αναγνωριστικό Google πρέπει να είναι μοναδικό!"
#. module: google_calendar
#: field:google.calendar,id:0
@ -226,36 +226,36 @@ msgstr "Κωδικός"
msgid ""
"In order to do this, you first need to disconnect all existing events from "
"the old account."
msgstr ""
msgstr "Για να γίνει αυτό, πρέπει πρώτα να αποσυνδέσετε όλα τα υπάρχοντα συμβάντα από το παλιό λογαριασμό."
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "In the menu on left side, select the sub menu"
msgstr ""
msgstr "Στο μενού στην αριστερή πλευρά, επιλέξτε το υπομενού"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"In the menu on left side, select the sub menu APIs (from menu APIs and auth)"
" and click on"
msgstr ""
msgstr "Στο μενού στην αριστερή πλευρά, επιλέξτε το υπομενού APIs (από το μενού APIs and auth) και κάντε κλικ στο"
#. module: google_calendar
#: help:res.users,google_calendar_cal_id:0
msgid ""
"Last Calendar ID who has been synchronized. If it is changed, we remove all "
"links between GoogleID and Odoo Google Internal ID"
msgstr ""
msgstr "Τελευταίο Αναγνωριστικό Ημερολογίου που έχει συγχρονιστεί. Εάν αλλάξει, αφαιρέστε όλες τις συνδέσεις μεταξύ Αναγνωριστικό Google και Odoo Google Εσωτερικό Αναγνωριστικό"
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_last_sync_date:0
msgid "Last synchro date"
msgstr ""
msgstr "Τελευταία ημερομηνία συγχρονισμού"
#. module: google_calendar
#: field:calendar.attendee,oe_synchro_date:0
msgid "Odoo Synchro Date"
msgstr ""
msgstr "Ημερομηνία συγχρονισμού Odoo"
#. module: google_calendar
#: field:calendar.event,oe_update_date:0
@ -265,34 +265,34 @@ msgstr " Ημερομηνία Ενημέρωσης Odoo"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Once done, you will have the both informations ("
msgstr ""
msgstr "Μόλις γίνει, θα έχετε και τις δύο πληροφορίες ("
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_rtoken:0
msgid "Refresh Token"
msgstr ""
msgstr "Ανανέωση Διακριτικού"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Return at Top"
msgstr ""
msgstr "Επιστροφή στην Κορυφή"
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,google_cal_sync:0
msgid "Show tutorial to know how to get my 'Client ID' and my 'Client Secret'"
msgstr ""
msgstr "Εμφάνιση οδηγιών για να μάθω πώς να πάρω το δικό μου 'Client ID' και 'Client Secret'"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "Specify an email address and a product name, then save."
msgstr ""
msgstr "Ορίστε μια διεύθυνση email και ένα όνομα προϊόντος, στη συνέχεια, αποθηκεύστε."
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:8
#, python-format
msgid "Sync with"
msgstr ""
msgstr "Συγχρονισμός με"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The Google Synchronization needs to be configured before you can use it, do "
"you want to do it now?"
msgstr ""
msgstr "Ο συγχρονισμός Google πρέπει να ρυθμιστεί για να μπορέσετε να τον χρησιμοποιήσετε, θέλετε να το κάνετε τώρα;"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The account you are trying to synchronize (%s) is not the same as the last "
"one used (%s)!"
msgstr ""
msgstr "Ο λογαριασμός που προσπαθείτε να συγχρονίσετε (%s) δεν είναι ο ίδιος με τον τελευταίο που χρησιμοποιήθηκε (%s)!"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
@ -322,17 +322,17 @@ msgstr "Για να ρυθμίσετε τη διαδικασία σύνδεση
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_token_validity:0
msgid "Token Validity"
msgstr ""
msgstr "Εγκυρότητα Διακριτικού"
#. module: google_calendar
#: field:base.config.settings,server_uri:0
msgid "URI for tuto"
msgstr ""
msgstr "URI για tuto"
#. module: google_calendar
#: field:res.users,google_calendar_token:0
msgid "User token"
msgstr ""
msgstr "Διακριτικό Χρήστη"
#. module: google_calendar
#: model:ir.model,name:google_calendar.model_res_users
@ -342,26 +342,26 @@ msgstr "Χρήστες"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "When it's done, the Calendar API overview will be available"
msgstr ""
msgstr "Όταν γίνει αυτό, η επισκόπηση του Calendar API θα είναι διαθέσιμη"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "You can now click on"
msgstr ""
msgstr "Μπορείτε να κάνετε κλικ στο"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid ""
"You should now configure the allowed pages on which you will be redirected. "
"To do it, you need to complete the field"
msgstr ""
msgstr "Θα πρέπει τώρα να ρυθμίσετε τις επιτρεπόμενες σελίδες στις οποίες θα μεταφερθείτε. Για να το κάνετε, θα πρέπει να συμπληρώσετε το πεδίο"
#. module: google_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/google_calendar/static/src/js/calendar_sync.js:28
#, python-format
msgid "You will be redirected to Google to authorize access to your calendar!"
msgstr ""
msgstr "Θα μεταφερθείτε στην Google να εγκρίνετε την πρόσβαση στο ημερολόγιό σας!"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
@ -373,14 +373,14 @@ msgstr "και"
msgid ""
"and enter a project name and change your id if you want. Don't forget to "
"accept the Terms of Services"
msgstr ""
msgstr "και εισάγετε ένα όνομα για το project σας και αλλάξτε το ID σας, αν θέλετε. Μην ξεχάσετε να αποδεχτείτε το Terms of Services"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "and set as value (your own domain followed by"
msgstr ""
msgstr "και ορίστε ως τιμή (τον δικό σας τομέα που ακολουθείται από"
#. module: google_calendar
#: view:base.config.settings:google_calendar.view_calendar_config_settings
msgid "https://console.developers.google.com/"
msgstr ""
msgstr "https://console.developers.google.com/"

View File

@ -3,13 +3,13 @@
# * google_drive
#
# Translators:
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-05 19:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-03 01:20+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -23,14 +23,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"- Go to the Odoo document you want to filter. For instance, go to "
"Opportunities and search on Sales Department."
msgstr ""
msgstr "- Πηγαίνετε στο έγγραφο Odoo που θέλετε να φιλτράρετε. Για παράδειγμα, πηγαίνετε στις Ευκαιρίες και κάντε αναζήτηση στο Τμήμα Πωλήσεων."
#. module: google_drive
#: view:google.drive.config:google_drive.view_google_drive_config_form
msgid ""
"- If filter is not specified, link of google document will appear in "
"\"More\" option for all users for all opportunities."
msgstr ""
msgstr "- Εάν το φίλτρο δεν έχει καθοριστεί, ο σύνδεσμος του εγγράφου Google θα εμφανιστεί στις επιλογές 'Περισσότερα' για όλους τους χρήστες για όλες τις ευκαιρίες."
#. module: google_drive
#: view:google.drive.config:google_drive.view_google_drive_config_form
@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
"- If you don't select \"Share with all users\", link of google document in "
"\"More\" options will not appear for other users in opportunities of Sales "
"Department."
msgstr ""
msgstr "- Εάν δεν επιλέξετε 'Κοινή χρήση με όλους τους χρήστες', ο σύνδεσμος του εγγράφου Google στις επιλογές 'Περισσότερα' ΔΕΝ θα εμφανιστεί για όλους τους χρήστες στις Ευκαιρίες του Τμήματος Πωλήσεων."
#. module: google_drive
#: view:google.drive.config:google_drive.view_google_drive_config_form
@ -46,14 +46,14 @@ msgid ""
"- If you select \"Share with all users\", link of google document in "
"\"More\" options will appear for all users in opportunities of Sales "
"Department."
msgstr ""
msgstr "- Εάν επιλέξετε 'Κοινή χρήση με όλους τους χρήστες', ο σύνδεσμος του εγγράφου Google στις επιλογές 'Περισσότερα' θα εμφανιστεί για όλους τους χρήστες στις Ευκαιρίες του Τμήματος Πωλήσεων."
#. module: google_drive
#: view:google.drive.config:google_drive.view_google_drive_config_form
msgid ""
"- In this \"Search\" view, select the option \"Save Current Filter\", enter "
"the name (Ex: Sales Department)"
msgstr ""
msgstr "- Σε αυτήν την προβολή 'Αναζήτησης', επιλέξτε την επιλογή 'Αποθήκευση τρέχοντος Φίλτρου' και πληκτρολογήστε ένα όνομα (π.χ.: Τμήμα Πωλήσεων)"
#. module: google_drive
#: model:ir.actions.act_window,help:google_drive.action_google_drive_users_config
@ -65,7 +65,7 @@ msgid ""
" Link your own google drive templates to any record of Odoo. If you have really specific documents you want your collaborator fill in, e.g. Use a spreadsheet to control the quality of your product or review the delivery checklist for each order in a foreign country, ... Its very easy to manage them, link them to Odoo and use them to collaborate with your employees.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nΚάντε κλικ για να προσθέσετε ένα νέο πρότυπο.\n</p>\n<p>\nΣυνδέστε τα δικά σας πρότυπα Google Drive σε οποιοδήποτε εγγραφή Odoo. Εάν έχετε πολύ συγκεκριμένα έγγραφα που θέλετε οι συνεργάτες σας να συμπληρώσουν, π.χ. χρησιμοποίηση ενός υπολογιστικού φύλλου για τον έλεγχο της ποιότητας του προϊόντος σας ή για την επεξεργασία λίστας των σημείων παράδοσης για κάθε παραγγελία σε μια ξένη χώρα, ... Είναι πολύ εύκολο να διαχειριστείτε τα έγγραφα, να τα συνδέσετε με το Odoo και να τα χρησιμοποιήσετε σε συνεργασία με τους υπαλλήλους σας.</p>"
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,active:0
@ -76,24 +76,24 @@ msgstr "Ενεργό"
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:49
#, python-format
msgid "At least one key cannot be found in your Google Drive name pattern"
msgstr ""
msgstr "Τουλάχιστον ένα κλειδί δεν μπορεί να βρεθεί στο Google Drive μοτίβο όνομά σας"
#. module: google_drive
#: field:base.config.settings,google_drive_authorization_code:0
msgid "Authorization Code"
msgstr ""
msgstr "Authorization Code"
#. module: google_drive
#: help:google.drive.config,name_template:0
msgid ""
"Choose how the new google drive will be named, on google side. Eg. "
"gdoc_%(field_name)s"
msgstr ""
msgstr "Επιλέξτε πως θα ονομάζεται τον νέο google drive, από την πλευρά της google. Π.χ. gdoc_%(field_name)s"
#. module: google_drive
#: view:base.config.settings:google_drive.inherited_google_view_general_configuration
msgid "Configure your templates"
msgstr ""
msgstr "Διαμόρφωση των προτύπων σας"
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,create_uid:0
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Δημιουργήθηκε στις"
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:157
#, python-format
msgid "Creating google drive may only be done by one at a time."
msgstr ""
msgstr "Η δημιουργία google drive μπορεί να γίνει μόνο μία κάθε φορά."
#. module: google_drive
#: model:ir.filters,name:google_drive.filter_partner
@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Μετάβαση στον πίνακα διαμόρφωσης"
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,google_drive_client_id:0
msgid "Google Client "
msgstr ""
msgstr "Google Client "
#. module: google_drive
#: model:ir.ui.menu,name:google_drive.menu_google_drive_config
@ -149,30 +149,30 @@ msgstr "Google Drive"
#: view:google.drive.config:google_drive.view_google_drive_config_form
#: view:google.drive.config:google_drive.view_google_drive_config_tree
msgid "Google Drive Configuration"
msgstr ""
msgstr "Ρύθμιση Google Drive"
#. module: google_drive
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:157
#, python-format
msgid "Google Drive Error!"
msgstr ""
msgstr "Σφάλμα Google Drive!"
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,name_template:0
msgid "Google Drive Name Pattern"
msgstr ""
msgstr "Όνομα Μοτίβου Google Drive"
#. module: google_drive
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:71
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:91
#, python-format
msgid "Google Drive is not yet configured. Please contact your administrator."
msgstr ""
msgstr "Το Google Drive δεν έχει ακόμη ρυθμιστεί. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή σας."
#. module: google_drive
#: model:ir.model,name:google_drive.model_google_drive_config
msgid "Google Drive templates config"
msgstr ""
msgstr "Ρύθμιση Πρότυπων Google Drive"
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,id:0
@ -183,13 +183,13 @@ msgstr "Κωδικός"
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:189
#, python-format
msgid "Incorrect URL!"
msgstr ""
msgstr "Λανθασμένη διεύθυνση URL!"
#. module: google_drive
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:49
#, python-format
msgid "Key Error!"
msgstr ""
msgstr "Σφάλμα Κλειδιού!"
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,write_uid:0
@ -210,13 +210,13 @@ msgstr "Μοντέλο"
#: constraint:google.drive.config:0
msgid ""
"Model of selected filter is not matching with model of current template."
msgstr ""
msgstr "Το μοντέλο του επιλεγμένου φίλτρου δεν ταιριάζει με το μοντέλο του τρέχοντος προτύπου."
#. module: google_drive
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:189
#, python-format
msgid "Please enter a valid Google Document URL."
msgstr ""
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση URL για Έγγραφο Google."
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,google_drive_resource_id:0
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Ταυτότητα πηγής"
msgid ""
"Something went wrong during the token generation. Please request again an "
"authorization code ."
msgstr ""
msgstr "Κάτι πήγε λάθος κατά την παραγωγή διακριτικού. Παρακαλώ ζητήστε και πάλι τον authorization code."
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,name:0
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Όνομα Προτύπου"
#. module: google_drive
#: field:google.drive.config,google_drive_template_url:0
msgid "Template URL"
msgstr ""
msgstr "Πρότυπη διεύθυνση URL"
#. module: google_drive
#: model:ir.actions.act_window,name:google_drive.action_google_drive_users_config
@ -251,12 +251,12 @@ msgstr "Πρότυπα"
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:106
#, python-format
msgid "The Google Template cannot be found. Maybe it has been deleted."
msgstr ""
msgstr "Το πρότυπο Google δεν μπορεί να βρεθεί. Πιθανόν να έχει διαγραφεί."
#. module: google_drive
#: help:base.config.settings,google_drive_uri:0
msgid "The URL to generate the authorization code from Google"
msgstr ""
msgstr "Η διεύθυνση URL για να δημιουργήσετε το authorization code από την Google"
#. module: google_drive
#: view:google.drive.config:google_drive.view_google_drive_config_form
@ -265,7 +265,7 @@ msgid ""
" Google Drive, use fixed words and fields. For instance, in the example above, if you wrote Agrolait_%(name)s_Sales\n"
" in the Google Drive name field, the document in your Google Drive and in Odoo attachment will be named\n"
" 'Agrolait_SO0001_Sales'."
msgstr ""
msgstr "Το όνομα του συνημμένου εγγράφου μπορεί να χρησιμοποιήσει σταθερά ή μεταβλητά δεδομένα. Για να γίνει διάκριση μεταξύ των εγγράφων στο Google Drive, χρησιμοποιήστε σταθερές λέξεις και πεδία. Για παράδειγμα, στο παραπάνω παράδειγμα, εάν γράψατε Agrolait_%(name)s_Sales στο πεδίο του ονόματος του Google Drive, το έγγραφο στο Google Drive σας και ως συνημμένο στο Odoo θα ονομάζεται 'Agrolait_SO0001_Sales'."
#. module: google_drive
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:133
@ -273,17 +273,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"The permission 'reader' for 'anyone with the link' has not been written on "
"the document"
msgstr ""
msgstr "Η άδεια 'ανάγνωση' για 'ο οποιοσδήποτε έχει τον σύνδεσμο' δεν έχει γραφτεί στο έγγραφο."
#. module: google_drive
#: view:google.drive.config:google_drive.view_google_drive_config_form
msgid "To create a new filter:"
msgstr ""
msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα νέο φίλτρο:"
#. module: google_drive
#: field:base.config.settings,google_drive_uri:0
msgid "URI"
msgstr ""
msgstr "URI"
#. module: google_drive
#: code:addons/google_drive/google_drive.py:106
@ -297,15 +297,15 @@ msgstr "Προειδοποίηση!"
msgid ""
"You haven't configured 'Authorization Code' generated from google, Please "
"generate and configure it ."
msgstr ""
msgstr "Δεν έχετε ρυθμίσει το 'Authorization Code' που παράγεται από την Google. Παρακαλώ προβείτε στην δημιουργία του και ρυθμίστε το."
#. module: google_drive
#: view:base.config.settings:google_drive.inherited_google_view_general_configuration
msgid "and paste it here"
msgstr ""
msgstr "και επικολλήστε το εδώ"
#. module: google_drive
#: view:google.drive.config:google_drive.view_google_drive_config_form
msgid ""
"https://docs.google.com/document/d/1vOtpJK9scIQz6taD9tJRIETWbEw3fSiaQHArsJYcua4/edit"
msgstr ""
msgstr "https://docs.google.com/document/d/1vOtpJK9scIQz6taD9tJRIETWbEw3fSiaQHArsJYcua4/edit"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-13 19:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-27 22:22+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/google_spreadsheet/static/src/xml/addtospreadsheet.xml:3
#, python-format
msgid "Add to Google Spreadsheet"
msgstr ""
msgstr "Προσθήκη στο Υπολογιστικό φύλλο Google"
#. module: google_spreadsheet
#: model:ir.model,name:google_spreadsheet.model_google_drive_config
msgid "Google Drive templates config"
msgstr ""
msgstr "Ρύθμιση Πρότυπων Google Drive"
#. module: google_spreadsheet
#: model:ir.actions.act_window,help:google_spreadsheet.action_ir_attachment_google_spreadsheet_tree

View File

@ -4,13 +4,13 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-20 17:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "Άρση ακολούθησης"
#. module: hr
#: field:hr.employee,message_unread:0 field:hr.job,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Αδιάβαστα Μυνήματα"
msgstr "Αδιάβαστα Μηνύματα"
#. module: hr
#: field:hr.job,write_date:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-13 13:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-28 19:17+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/es_EC/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Nombre del Puesto de Trabajo"
#. module: hr
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
msgid "Job Position"
msgstr ""
msgstr "Posición Laboral"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Actualizado en"
#. module: hr
#: field:hr.employee,last_login:0
msgid "Latest Connection"
msgstr ""
msgstr "Última conexión"
#. module: hr
#: view:hr.job:hr.view_hr_job_form

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 11:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-30 22:16+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Spustiť nábor"
#. module: hr
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
msgid "Leaves"
msgstr ""
msgstr "Voľná"
#. module: hr
#: field:hr.employee,login:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-31 08:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:13+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Hiệu lực"
#. module: hr
#: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration
msgid "Additional Features"
msgstr ""
msgstr "Tính năng thêm"
#. module: hr
#: field:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "huấn luyện viên"
#. module: hr
#: field:hr.employee,color:0
msgid "Color Index"
msgstr ""
msgstr "Color Index"
#. module: hr
#: view:hr.department:hr.view_department_tree
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
#: field:hr.employee,create_uid:0 field:hr.employee.category,create_uid:0
#: field:hr.job,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Tạo bởi"
#. module: hr
#: field:hr.config.settings,create_date:0 field:hr.department,create_date:0
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Ngày sinh"
#. module: hr
#: help:hr.employee,message_last_post:0 help:hr.job,message_last_post:0
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr ""
msgstr "Ngày gần nhất của thông điệp được vào sổ trên bản ghi này."
#. module: hr
#: view:hr.department:hr.view_department_filter
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Nữ"
#: view:hr.employee:hr.hr_kanban_view_employees
#, python-format
msgid "Follow"
msgstr ""
msgstr "Theo dõi"
#. module: hr
#: field:hr.employee,message_follower_ids:0
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Người theo dõi"
#. module: hr
#: view:hr.employee:hr.hr_kanban_view_employees
msgid "Following"
msgstr ""
msgstr "Đang theo dõi"
#. module: hr
#: field:hr.employee,gender:0
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
msgstr "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is directly in html format in order to be inserted in kanban views."
#. module: hr
#: field:hr.employee,address_home_id:0
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Số CMND"
#. module: hr
#: help:hr.employee,message_unread:0 help:hr.job,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "If checked new messages require your attention."
#. module: hr
#: view:hr.job:hr.view_job_filter
@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
#. module: hr
#: field:hr.employee,message_is_follower:0 field:hr.job,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
msgstr "Là một Người dõi theo"
#. module: hr
#: view:hr.employee:hr.view_employee_filter view:hr.job:hr.view_hr_job_form
@ -491,20 +491,20 @@ msgstr "Công việc"
#. module: hr
#: field:hr.employee,message_last_post:0 field:hr.job,message_last_post:0
msgid "Last Message Date"
msgstr ""
msgstr "Ngày thông điệp gần nhất"
#. module: hr
#: field:hr.config.settings,write_uid:0 field:hr.department,write_uid:0
#: field:hr.employee,write_uid:0 field:hr.employee.category,write_uid:0
#: field:hr.job,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Cập nhật lần cuối bởi"
#. module: hr
#: field:hr.config.settings,write_date:0 field:hr.department,write_date:0
#: field:hr.employee,write_date:0 field:hr.employee.category,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Cập nhật lần cuối"
#. module: hr
#: field:hr.employee,last_login:0
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Các thông điệp"
#. module: hr
#: help:hr.employee,message_ids:0 help:hr.job,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "Lịch sử thông điệp và liên lạc"
#. module: hr
#: field:hr.department,complete_name:0 field:hr.employee,name_related:0

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-21 14:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-01 14:42+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/sk/)\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:13+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -129,13 +129,13 @@ msgstr ""
#: field:hr.action.reason,create_uid:0 field:hr.attendance,create_uid:0
#: field:hr.attendance.error,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Tạo bởi"
#. module: hr_attendance
#: field:hr.action.reason,create_date:0 field:hr.attendance,create_date:0
#: field:hr.attendance.error,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Tạo trên"
#. module: hr_attendance
#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_attendance
#: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors
msgid "Delay"
msgstr ""
msgstr "Chậm trễ"
#. module: hr_attendance
#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter
@ -217,13 +217,13 @@ msgstr ""
#: field:hr.action.reason,write_uid:0 field:hr.attendance,write_uid:0
#: field:hr.attendance.error,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Cập nhật lần cuối bởi"
#. module: hr_attendance
#: field:hr.action.reason,write_date:0 field:hr.attendance,write_date:0
#: field:hr.attendance.error,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Cập nhật lần cuối"
#. module: hr_attendance
#. openerp-web

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-13 15:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-29 08:13+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -88,12 +88,12 @@ msgstr "Các hợp đồng"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,create_uid:0 field:hr.contract.type,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Tạo bởi"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,create_date:0 field:hr.contract.type,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Tạo trên"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,department_id:0
@ -165,12 +165,12 @@ msgstr "Chức danh Công việc"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,write_uid:0 field:hr.contract.type,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Cập nhật lần cuối bởi"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,write_date:0 field:hr.contract.type,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Cập nhật lần cuối"
#. module: hr_contract
#: help:hr.employee,contract_id:0

View File

@ -3,13 +3,13 @@
# * hr_evaluation
#
# Translators:
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015
# Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-21 20:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-02 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Goutoudis Kostas <goutoudis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr ""
#: field:hr.evaluation.interview,message_unread:0
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Αδιάβαστα Μυνήματα"
msgstr "Αδιάβαστα Μηνύματα"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_5_1

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-19 19:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-01 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -185,17 +185,17 @@ msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_1
msgid "Ability to cope with multidisciplinarity of team"
msgstr ""
msgstr "Schopnosť vyrovnať sa s multidisciplinaritou tímu"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_6
msgid "Ability to follow and complete work as instructed"
msgstr ""
msgstr "Schopnosť následovať a dokončiť prácu podľa inštrukcií"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_2_5
msgid "Ability to manage planning resources, risks, budgets and deadlines"
msgstr ""
msgstr "Schopnosť spravovať plánovanie zdrojov, riziká, rozpočty a uzávierky"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr_evaluation.plan.phase,action:0
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Akcia"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
msgid "Action Plan"
msgstr ""
msgstr "Plán akcie"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Actions by Executive management show genuine interest in the well-being of "
"employees"
msgstr ""
msgstr "Akcie výkonného manažmentu ukazujú skutočný záujem o blaho zamestnancov "
#. module: hr_evaluation
#: field:hr_evaluation.plan,active:0
@ -234,17 +234,17 @@ msgstr "Aktívny"
msgid ""
"Adaptability: Ability to adapt oneself to organizational changes while "
"keeping efficiency"
msgstr ""
msgstr "Prispôsobivosť: Schopnosť prispôsobiť sa organizačným zmenám pri zachovaní efektívnosti"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_2_3
msgid "Additional Comments"
msgstr ""
msgstr "Ďalšie komentáre"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_7
msgid "Additional comments"
msgstr ""
msgstr "Ďalšie komentáre"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_11
msgid "Analytical and synthetic mind"
msgstr ""
msgstr "Analytická a syntetická myseľ"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr
msgid "Appraisal"
msgstr ""
msgstr "Hodnotenie"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_graph
@ -284,12 +284,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all
msgid "Appraisal Analysis"
msgstr ""
msgstr "Analýza hodnotenia"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr_evaluation.evaluation,date:0
msgid "Appraisal Deadline"
msgstr ""
msgstr "Uzávierka hodnotenia"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr.evaluation.interview,survey_id:0
@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.page,title:hr_evaluation.opinion_1
msgid "Appraisal Process"
msgstr ""
msgstr "Proces hodnotenia"
#. module: hr_evaluation
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.evaluation_reminders
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_1_3
msgid "Appraisal for Period"
msgstr ""
msgstr "Hodnotenie na obdobie"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
#: view:hr.employee:hr_evaluation.hr_hr_employee_view_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree
msgid "Appraisals"
msgstr ""
msgstr "Hodnoteni"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_1_5
msgid "Appraiser"
msgstr ""
msgstr "Hodnotiaci"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Dátum uzavretia"
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_9
msgid ""
"Communication skills (written & verbally): clearness, concision, exactitude"
msgstr ""
msgstr "Komunikačné zručnosti (písomné a ústne): jasnosť, stručnosť, presnosť"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.plan:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_search
@ -473,18 +473,18 @@ msgstr "Spoločnost"
msgid ""
"Compared to similar jobs in other companies where I could work, my total "
"compensation..."
msgstr ""
msgstr "V porovnaní s podobnými prácami v iných spoločnostiach, pre ktoré by som mohol pracovať, moje celkové vyrovananie..."
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_3
msgid ""
"Compliance to internal rules and processes (timesheets completion, etc.)"
msgstr ""
msgstr "Dodržiavanie interných pravidiel a procesov (dokončenie časových rozvrhov, atď.)"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_4
msgid "Continuous Improvement"
msgstr ""
msgstr "Kontinuálne zlepšovanie"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr.evaluation.report,create_date:0
@ -515,12 +515,12 @@ msgstr "Mesiac vytvorenia"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_14
msgid "Creativity and forward looking aptitude"
msgstr ""
msgstr "Kreativita a schopnosť pozerať vpred"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_8
msgid "Customer commitment"
msgstr ""
msgstr "Záväzok zákazníka"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_1_2
@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Dátum"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_1_4
msgid "Date of review"
msgstr ""
msgstr "Dátum zhodnotenia"
#. module: hr_evaluation
#: help:hr.evaluation.interview,message_last_post:0
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_7
msgid "Decision making"
msgstr ""
msgstr "Rozhodovanie"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr.evaluation.report,delay_date:0
@ -562,12 +562,12 @@ msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_2_2
msgid "Delegation: Ability to efficiently assign tasks to other people"
msgstr ""
msgstr "Delegácia: Schopnosť efektívne prideľovať úlohy iným ľudom"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_2_1
msgid "Demonstrates genuine concern for me as a person"
msgstr ""
msgstr "Prejavuje skutočný záujem o mňa ako človeka"
#. module: hr_evaluation
#: selection:hr.evaluation.report,rating:0
@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Návrh"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_3
msgid "Effectiveness"
msgstr ""
msgstr "Efektivita"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0
@ -618,28 +618,28 @@ msgstr "Zamestnanec"
#. module: hr_evaluation
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation
msgid "Employee Appraisal"
msgstr ""
msgstr "Hodnotenie zamestnanca"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.page,title:hr_evaluation.appraisal_1
#: model:survey.survey,title:hr_evaluation.appraisal_form
msgid "Employee Appraisal Form"
msgstr ""
msgstr "Formulár hodnotenia zamestnanca"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.page,title:hr_evaluation.appraisal_5
msgid "Employee Comments"
msgstr ""
msgstr "Komentáre zamestnanca"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.survey,title:hr_evaluation.opinion_form
msgid "Employee Opinion Form"
msgstr ""
msgstr "Formulár pre názor zamestnanca"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.page,title:hr_evaluation.appraisal_3
msgid "Employee Performance in Key Areas"
msgstr ""
msgstr "Výkon zamestnanca v kľúčových oblastiach"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr.evaluation.interview,user_to_review_id:0
@ -654,17 +654,17 @@ msgstr "Dátum ukončenia"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_1
msgid "Engagement"
msgstr ""
msgstr "Záväzok"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_2
msgid "Enthusiasm & implication toward projects/assignments"
msgstr ""
msgstr "Nadšenie a implikácie voči projektom / prideleniam"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.page,title:hr_evaluation.opinion_2
msgid "Evaluation"
msgstr ""
msgstr "Vyhodnotenie"
#. module: hr_evaluation
#: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_report
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Rozšírené filtre..."
#. module: hr_evaluation
#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
msgid "Final Interview"
msgstr ""
msgstr "Záverečný pohovor"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
@ -737,67 +737,67 @@ msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_1_1
msgid "I am proud to tell others I work here"
msgstr ""
msgstr "Som hrdý keď hovorím ostatným že tu pracujem"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_1_5
msgid ""
"I am willing to put in a great deal of effort beyond what is expected to "
"help my workgroup succeed"
msgstr ""
msgstr "Som ochotný dať veľké úsilie nad rámec toho čo sa očakáva, pre pomoc úspechu mojej pracovnej skupiny "
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_2_4
msgid "I believe the information that I get from the person I report to."
msgstr ""
msgstr "Verím informácii ktorú dostanem od nadriadenej osoby."
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_2_2
msgid ""
"I consistently acquire new knowledge, skills or understanding through "
"contact with my supervisor. He helps me growing my compete"
msgstr ""
msgstr "Neustále nadobúdam nové znalosti, schopnosti alebo porozumenie vďaka kontaktu s mojim nadriadeým. Pomáha rásť mojej súťaživosti"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_3_2
msgid "I have enough work"
msgstr ""
msgstr "Mám dostatok práce"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_6_2
msgid ""
"I have the same opportunity to succeed as others with similar experiences, "
"performance and educational background"
msgstr ""
msgstr "Mám rovnakú príležitosť uspieť ako ostatní s podobnými skúsenosťami, výkonom a vzdelaním"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_5_1
msgid "I know the company's values and live them"
msgstr ""
msgstr "Poznám hodnoty spoločnosti a žijm podľa nich"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_3_3
msgid ""
"I mostly work on value-added tasks for the company, the products or the "
"services"
msgstr ""
msgstr "Väčšinou pracujem na úlohách s pridanou hodnotou pre spoločnosť, produkty alebo služby"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_6_4
msgid "I understand the company strategy and how my workgroup supports it"
msgstr ""
msgstr "Rozumiem stratégii spoločnosti a ako ich moja pracovná skupina podporuje"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_1_3
msgid ""
"I would prefer to remain with this company even if a comparable job were "
"available in another company"
msgstr ""
msgstr "Radšej by som zostal v tejto spoločnosti, aj keby bola porovnateľná práca dostupná v inej spoločnosti"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_3_1
msgid "I'm efficient at work and my achievements are successful"
msgstr ""
msgstr "Som efektívny v práci a moje výsledky sú úspešné"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr.evaluation.interview,id:0 field:hr.evaluation.report,id:0
@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Ak iné, konkrétne:"
msgid ""
"If the evaluation does not meet the expectations, you can propose an action "
"plan"
msgstr ""
msgstr "Pokiaľ hodnotenie nespĺňa očakávania, môžte navrhnúť plán akcie"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
@ -860,12 +860,12 @@ msgstr "Prebieha"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.report:hr_evaluation.view_evaluation_report_search
msgid "In progress Evaluations"
msgstr ""
msgstr "Prebiehajúce hodnotenia "
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_5
msgid "Initiative and self autonomy"
msgstr ""
msgstr "Iniciatíva a samostatnosť"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
@ -933,19 +933,19 @@ msgstr "Naposledy upravované"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_2
msgid "Leadership"
msgstr ""
msgstr "Vedenie"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_2_3
msgid ""
"Leadership: create a challenging and motivating work environment aligned "
"with the company's strategy"
msgstr ""
msgstr "Vedenie: vytvorte podnetné a motivujúce pracovné prostredie v súlade so stratégiou firmy "
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_2_4
msgid "Leadership: sustain subordinates in their professional growth"
msgstr ""
msgstr "Vedenie: podporiť podriadených v ich profesionálnom raste"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Listens and takes into account all ideas and do his best to put in place the"
" best of these"
msgstr ""
msgstr "Počúva a berie do úvahy všetky nápady a robí to najlepšie, aby vyuźil tie najlepšie z nich"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
@ -1002,19 +1002,19 @@ msgstr "Mesiac"
msgid ""
"My best achievements have been communicated to the community, internally or "
"to customers"
msgstr ""
msgstr "Moje najlepšie úspechy boli oznámené komunite, interne alebo zákazníkom"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_1_2
msgid "My job provides me with a sense of personal accomplishment"
msgstr ""
msgstr "Moja práca mi dáva pocit osobného úspechu"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_4_1
msgid ""
"My work contributes towards the continuous improvement of the company, our "
"services or products"
msgstr ""
msgstr "Moja práca prispieva k neustálemu zlepšovaniu spoločnosti, našich služieb alebo produktov"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_1_1
@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Meno"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_1_1
msgid "Name of your direct supervisor"
msgstr ""
msgstr "Meno vášho priameho nadriadeného"
#. module: hr_evaluation
#: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
@ -1034,24 +1034,24 @@ msgstr "Nové"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr.employee,evaluation_date:0
msgid "Next Appraisal Date"
msgstr ""
msgstr "Ďalší dátum hodnotenia"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_2_1
msgid "Objectives"
msgstr ""
msgstr "Cieľe"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.opinion_2_5
msgid "Openness"
msgstr ""
msgstr "Otvorenosť"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_4_4
msgid ""
"Our workgroup identifies and reduces waste of time in our activities and "
"processes"
msgstr ""
msgstr "Naša pracovná skupina indentifiikuje a redukuje mrhanie času v našich aktivitách a procesoch"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr.evaluation.report,rating:0
@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Overall, I believe the quality of products and/or services my workgroup "
"delivers is improving"
msgstr ""
msgstr "Celkovo sa domnievam, že kvalita výrobkov a / alebo služieb doručovanou mojeou pracovnou skupinou sa zlepšuje"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Čaká sa"
#. module: hr_evaluation
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config
msgid "Periodic Appraisal"
msgstr ""
msgstr "Periodické hodnotenie"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr_evaluation.plan,month_next:0
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_4_2
msgid "Personal Performance Objectives"
msgstr ""
msgstr "Osobné výkonnostné ciele"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0
@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr ""
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
#: field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0
msgid "Plan"
msgstr ""
msgstr "Plánovanie"
#. module: hr_evaluation
#: selection:hr.evaluation.report,state:0
@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_1_2
msgid "Position Title"
msgstr ""
msgstr "Titul pozície"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_form
@ -1123,22 +1123,22 @@ msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_4_1
msgid "Professional Development Objectives"
msgstr ""
msgstr "Ciele profesijného rozvoja"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.page,title:hr_evaluation.appraisal_4
msgid "Professional Development and Performance Plan"
msgstr ""
msgstr "Profesijný vývoj a Výkonnostný plán"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_4_3
msgid "Project Objectives"
msgstr ""
msgstr "Ciele projektu"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_12
msgid "Promptness and attendance record"
msgstr ""
msgstr "Pohotovosť a dochádzkový záznam"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
@ -1159,19 +1159,19 @@ msgstr ""
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
msgid "Reset to Draft"
msgstr ""
msgstr "Resetovať na koncept"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_2_2
msgid "Results"
msgstr ""
msgstr "Výsledky"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_2_1
msgid ""
"Results of the bottom-up survey and mitigation actions to face technical, "
"organizational, structural and/or relational issues"
msgstr ""
msgstr "Výsledky prieskumu robeného zdola nahor a zmierňujúce akcie čeliace technickým, organizačným, štrukturálnym a / alebo relačným problémom"
#. module: hr_evaluation
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_plans_installer
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
msgid "Search Appraisal"
msgstr ""
msgstr "Hľadať hodnotenie"
#. module: hr_evaluation
#: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Zhrnutie"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,question:hr_evaluation.appraisal_3_2
msgid "Supervisors only"
msgstr ""
msgstr "Len nadriadený"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search
@ -1307,19 +1307,19 @@ msgstr ""
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.oprow_2_1_4
msgid ""
"Taking everything into account, how satisfied are you with your current job?"
msgstr ""
msgstr "Berúc všetko do úvahy, ako ste spokojný so svojou súčasnou prácou?"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_4
msgid ""
"Team spirit: ability to work efficiently with peers, manage the conflicts "
"with diplomacy"
msgstr ""
msgstr "Tímovy duch: schopnosť pracovať efektívne s kolegami, zvládať konflikty diplomaticky"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_10
msgid "Technical skills regarding to the job requirements"
msgstr ""
msgstr "Technické znalosti týkajúce sa požiadaviek na pracovnú pozíciu"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.question,validation_error_msg:hr_evaluation.appraisal_1_1
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "Odpoveď ktorú ste zadal má neplatný formát."
msgid ""
"The date of the next appraisal is computed by the appraisal plan's dates "
"(first appraisal + periodicity)."
msgstr ""
msgstr "Dátum budúceho hodnotenia sa vypočíta dátumami plánov hodnotenia je (prvé hodnotenie + periodicita)."
#. module: hr_evaluation
#: help:hr_evaluation.plan,month_next:0
@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Táto otázka vyžaduje odpoveď."
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.label,value:hr_evaluation.arow_3_1_15
msgid "Time management: projects/tasks are completed on time"
msgstr ""
msgstr "Časový manažment: projekty / úlohy sú dokončené včas"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search
@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "Neprečítané správy"
msgid ""
"Use the following space to make any comments regarding the above performance"
" evaluation."
msgstr ""
msgstr "Použite nasledujúce priestor pre vaše pripomienky týkajúce sa vyššie uvedeného hodnotenia výkonnosti."
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.view_hr_evaluation_form
@ -1468,12 +1468,12 @@ msgstr "História komunikácie webovej stránky"
msgid ""
"What I did several months ago is still of use to the company, the services "
"or the products today"
msgstr ""
msgstr "To, čo som urobil pred niekoľkými mesiacmi je stále užitočné pre spoločnosť, služby alebo produkty, aj dnes"
#. module: hr_evaluation
#: model:survey.page,title:hr_evaluation.appraisal_2
msgid "Work Plan"
msgstr ""
msgstr "Pracovný plán"
#. module: hr_evaluation
#: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:239

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More