Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120313053503-xvlvyuystb8tvif8
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2012-03-13 05:35:03 +00:00
parent e74c011a60
commit 98a6a99173
24 changed files with 824 additions and 194 deletions

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-12 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Carlos @ smile-iberia <Unknown>\n" "Last-Translator: mikel <mikel.martin@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:08+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-13 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -3690,7 +3690,7 @@ msgstr "Fecha"
#. module: account #. module: account
#: view:account.move:0 #: view:account.move:0
msgid "Post" msgid "Post"
msgstr "" msgstr "Enviar"
#. module: account #. module: account
#: view:account.unreconcile:0 #: view:account.unreconcile:0
@ -4733,7 +4733,7 @@ msgstr "Varios"
#. module: account #. module: account
#: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice #: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice
msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a' })" msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a' })"
msgstr "" msgstr "${object.company_id.name} Factura (Ref ${object.number or 'n/d' })"
#. module: account #. module: account
#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0 #: help:res.partner,last_reconciliation_date:0
@ -6268,7 +6268,7 @@ msgstr "Facturas abiertas y pagadas"
#. module: account #. module: account
#: selection:account.financial.report,display_detail:0 #: selection:account.financial.report,display_detail:0
msgid "Display children flat" msgid "Display children flat"
msgstr "" msgstr "Mostrar descendientes en plano"
#. module: account #. module: account
#: code:addons/account/account.py:629 #: code:addons/account/account.py:629
@ -6592,7 +6592,7 @@ msgstr "Sólo lectura"
#. module: account #. module: account
#: view:account.payment.term.line:0 #: view:account.payment.term.line:0
msgid " Valuation: Balance" msgid " Valuation: Balance"
msgstr "" msgstr " Evaluación: Balance"
#. module: account #. module: account
#: field:account.invoice.line,uos_id:0 #: field:account.invoice.line,uos_id:0
@ -8208,6 +8208,8 @@ msgid ""
"The statement balance is incorrect !\n" "The statement balance is incorrect !\n"
"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
msgstr "" msgstr ""
"El balance del asiento es incorrecto\n"
"El balance esperado (%.2f) es diferente al calculado. (%.2f)"
#. module: account #. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:353 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:353
@ -8498,7 +8500,7 @@ msgstr "Cuenta de la categoría de ingresos"
#. module: account #. module: account
#: field:account.account,adjusted_balance:0 #: field:account.account,adjusted_balance:0
msgid "Adjusted Balance" msgid "Adjusted Balance"
msgstr "" msgstr "Balance ajustado"
#. module: account #. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
@ -8659,7 +8661,7 @@ msgstr "Tipos de cuentas"
#. module: account #. module: account
#: view:account.payment.term.line:0 #: view:account.payment.term.line:0
msgid " Value amount: n.a" msgid " Value amount: n.a"
msgstr "" msgstr " Valor del importe: n.d."
#. module: account #. module: account
#: view:account.automatic.reconcile:0 #: view:account.automatic.reconcile:0
@ -8755,7 +8757,7 @@ msgstr "La cuenta de la empresa utilizada para esta factura."
#: code:addons/account/account.py:3296 #: code:addons/account/account.py:3296
#, python-format #, python-format
msgid "Tax %.2f%%" msgid "Tax %.2f%%"
msgstr "" msgstr "Impuestox %.2f%%"
#. module: account #. module: account
#: view:account.analytic.account:0 #: view:account.analytic.account:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 21:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-12 20:41+0000\n"
"Last-Translator: GaCriv <Unknown>\n" "Last-Translator: t.o <Unknown>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-10 05:26+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-13 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "Pièce comptable"
#: constraint:res.partner:0 #: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
msgstr "" msgstr ""
"Erreur ! Vous ne pouvez créer des membres associés de manière récursive." "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer des membres associés de manière récursive."
#. module: account #. module: account
#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0
@ -6606,7 +6606,7 @@ msgstr "Centralisation"
#: view:account.tax.code.template:0 #: view:account.tax.code.template:0
#: view:analytic.entries.report:0 #: view:analytic.entries.report:0
msgid "Group By..." msgid "Group By..."
msgstr "Grouper par..." msgstr "Regrouper par..."
#. module: account #. module: account
#: field:account.journal.column,readonly:0 #: field:account.journal.column,readonly:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-10 15:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-12 14:56+0000\n"
"Last-Translator: Erwin <Unknown>\n" "Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-11 05:06+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-13 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
#. module: account #. module: account
#: view:account.invoice.report:0 #: view:account.invoice.report:0
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Rekening valuta"
#. module: account #. module: account
#: view:account.tax:0 #: view:account.tax:0
msgid "Children Definition" msgid "Children Definition"
msgstr "Definitie kinderen" msgstr "Definitie onderliggende"
#. module: account #. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:302 #: code:addons/account/account_bank_statement.py:302
@ -4373,7 +4373,7 @@ msgstr "Berekeningscode"
#. module: account #. module: account
#: view:account.account.template:0 #: view:account.account.template:0
msgid "Default taxes" msgid "Default taxes"
msgstr "Standaardbelastingen" msgstr "Standaard belastingen"
#. module: account #. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:41 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:41

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-12 13:37+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: Софче Димитријева <Unknown>\n"
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n" "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:12+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-13 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0 #: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
@ -65,17 +65,17 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0 #: view:account.analytic.account:0
msgid "End Date" msgid "End Date"
msgstr "" msgstr "Краен датум"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0 #: view:account.analytic.account:0
msgid "Create Invoice" msgid "Create Invoice"
msgstr "" msgstr "Креирај фактура"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0 #: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date" msgid "Last Invoice Date"
msgstr "" msgstr "Датум на последна фактура"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0 #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
msgid "Uninvoiced Time" msgid "Uninvoiced Time"
msgstr "" msgstr "Нефактурирано време"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0 #: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0 #: view:account.analytic.account:0
msgid "To Renew" msgid "To Renew"
msgstr "" msgstr "Да се обнови"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0 #: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
msgid "Invoiced Time" msgid "Invoiced Time"
msgstr "" msgstr "Фактурирано време"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0 #: view:account.analytic.account:0
@ -151,13 +151,13 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,remaining_hours:0 #: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
msgid "Remaining Time" msgid "Remaining Time"
msgstr "" msgstr "Преостанато време"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue
msgid "Contracts to Renew" msgid "Contracts to Renew"
msgstr "" msgstr "Договори кои треба да се обноват"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0 #: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0 #: view:account.analytic.account:0
msgid " +1 Month" msgid " +1 Month"
msgstr "" msgstr " +1 месец"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_theorical:0 #: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
@ -180,12 +180,12 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0 #: view:account.analytic.account:0
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr "Чекање"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0 #: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
msgid "Uninvoiced Amount" msgid "Uninvoiced Amount"
msgstr "" msgstr "Нефактуриран износ"
#. module: account_analytic_analysis #. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,real_margin:0 #: help:account.analytic.account,real_margin:0

View File

@ -0,0 +1,91 @@
# Gujarati translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-12 15:04+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Gujarati <gu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-13 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
#. module: base_iban
#: constraint:res.partner.bank:0
msgid ""
"\n"
"Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make "
"valid payments"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:139
#, python-format
msgid "This IBAN does not pass the validation check, please verify it"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type,format_layout:base_iban.bank_iban
msgid "%(bank_name)s: IBAN %(acc_number)s - BIC %(bank_bic)s"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_swift_field
msgid "bank_bic"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_zip_field
msgid "zip"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: help:res.partner.bank,iban:0
msgid "International Bank Account Number"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:ir.model,name:base_iban.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base_iban.bank_country_field
msgid "country_id"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:136
#, python-format
msgid ""
"The IBAN does not seem to be correct. You should have entered something like "
"this %s"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: field:res.partner.bank,iban:0
msgid "IBAN"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: code:addons/base_iban/base_iban.py:140
#, python-format
msgid "The IBAN is invalid, it should begin with the country code"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: model:res.partner.bank.type,name:base_iban.bank_iban
msgid "IBAN Account"
msgstr ""
#. module: base_iban
#: constraint:res.partner.bank:0
msgid "The RIB and/or IBAN is not valid"
msgstr ""

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-12 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Carlos @ smile-iberia <Unknown>\n" "Last-Translator: mikel <mikel.martin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:30+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-13 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
#. module: crm_claim #. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,nbr:0 #: field:crm.claim.report,nbr:0
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Acción siguiente"
#. module: crm_claim #. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0 #: view:crm.claim.report:0
msgid "My Sales Team(s)" msgid "My Sales Team(s)"
msgstr "" msgstr "Mi(s) equipo(s) de ventas"
#. module: crm_claim #. module: crm_claim
#: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim3 #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim3
@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Junio"
#. module: crm_claim #. module: crm_claim
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
msgid "Partners Claim" msgid "Partners Claim"
msgstr "" msgstr "Reclamaciones de empresas"
#. module: crm_claim #. module: crm_claim
#: field:crm.claim,partner_phone:0 #: field:crm.claim,partner_phone:0
@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Usuario"
#. module: crm_claim #. module: crm_claim
#: field:crm.claim,active:0 #: field:crm.claim,active:0
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "" msgstr "Activo"
#. module: crm_claim #. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0 #: selection:crm.claim.report,month:0
@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "ID"
#. module: crm_claim #. module: crm_claim
#: constraint:res.partner:0 #: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
msgstr "" msgstr "¡Error! No puede crear miembros asociados recursivamente."
#. module: crm_claim #. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0 #: view:crm.claim:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 22:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-12 20:35+0000\n"
"Last-Translator: t.o <Unknown>\n" "Last-Translator: t.o <Unknown>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-10 05:27+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-13 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
#. module: crm_claim #. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,nbr:0 #: field:crm.claim.report,nbr:0
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Mars"
#. module: crm_claim #. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,delay_close:0 #: field:crm.claim.report,delay_close:0
msgid "Delay to close" msgid "Delay to close"
msgstr "Délai avant fermeture" msgstr "Délai pour fermer"
#. module: crm_claim #. module: crm_claim
#: field:crm.claim,resolution:0 #: field:crm.claim,resolution:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-12 20:33+0000\n"
"Last-Translator: Quentin THEURET <Unknown>\n" "Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:30+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-13 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
#. module: crm_fundraising #. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,planned_revenue:0 #: field:crm.fundraising,planned_revenue:0
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Mars"
#. module: crm_fundraising #. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising.report,delay_close:0 #: field:crm.fundraising.report,delay_close:0
msgid "Delay to close" msgid "Delay to close"
msgstr "Délai pour clôturer" msgstr "Délai avant fermeture"
#. module: crm_fundraising #. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,company_id:0 #: field:crm.fundraising,company_id:0
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Messages"
#. module: crm_fundraising #. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0 #: view:crm.fundraising.report:0
msgid "My company" msgid "My company"
msgstr "" msgstr "Ma société"
#. module: crm_fundraising #. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0 #: view:crm.fundraising:0
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Revenu est."
#. module: crm_fundraising #. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0 #: view:crm.fundraising:0
msgid "Open Funds" msgid "Open Funds"
msgstr "" msgstr "Fonds ouverts"
#. module: crm_fundraising #. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,ref:0 #: field:crm.fundraising,ref:0
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Partenaire"
#. module: crm_fundraising #. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0 #: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Funds raised in current year" msgid "Funds raised in current year"
msgstr "" msgstr "Fonds levés cette année"
#. module: crm_fundraising #. module: crm_fundraising
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.action_report_crm_fundraising #: model:ir.actions.act_window,name:crm_fundraising.action_report_crm_fundraising
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Réhabilitation sociale et soutien rural"
#. module: crm_fundraising #. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0 #: view:crm.fundraising:0
msgid "Pending Funds" msgid "Pending Funds"
msgstr "" msgstr "Fonds en attente"
#. module: crm_fundraising #. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0 #: view:crm.fundraising:0
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Mode de paiement"
#: selection:crm.fundraising,state:0 #: selection:crm.fundraising,state:0
#: view:crm.fundraising.report:0 #: view:crm.fundraising.report:0
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr "Nouveau"
#. module: crm_fundraising #. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,email_from:0 #: field:crm.fundraising,email_from:0
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Minimum"
#: view:crm.fundraising:0 #: view:crm.fundraising:0
#: view:crm.fundraising.report:0 #: view:crm.fundraising.report:0
msgid "My Sales Team(s)" msgid "My Sales Team(s)"
msgstr "" msgstr "Mon (mes) équipe(s) de vente"
#. module: crm_fundraising #. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,create_date:0 #: field:crm.fundraising,create_date:0
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Nombre de jours pour clôturer le cas"
#. module: crm_fundraising #. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0 #: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Funds raised in current month" msgid "Funds raised in current month"
msgstr "" msgstr "Fonds levés ce mois-ci"
#. module: crm_fundraising #. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0 #: view:crm.fundraising:0
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Référence 2"
#. module: crm_fundraising #. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0 #: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Funds raised in last month" msgid "Funds raised in last month"
msgstr "" msgstr "Fonds levés le mois dernier"
#. module: crm_fundraising #. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0 #: view:crm.fundraising:0
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Ces personnes recevront un courriel"
#. module: crm_fundraising #. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0 #: view:crm.fundraising:0
msgid "Fund Category" msgid "Fund Category"
msgstr "" msgstr "Catégorie de fonds"
#. module: crm_fundraising #. module: crm_fundraising
#: field:crm.fundraising,date:0 #: field:crm.fundraising,date:0
@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Contact du partenaire"
#. module: crm_fundraising #. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0 #: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Month of fundraising" msgid "Month of fundraising"
msgstr "" msgstr "Mois de la levée de fonds"
#. module: crm_fundraising #. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0 #: view:crm.fundraising:0
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "État"
#. module: crm_fundraising #. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0 #: view:crm.fundraising:0
msgid "Unassigned" msgid "Unassigned"
msgstr "" msgstr "Non assigné"
#. module: crm_fundraising #. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0 #: view:crm.fundraising:0
@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Ouverte"
#. module: crm_fundraising #. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising,state:0 #: selection:crm.fundraising,state:0
msgid "In Progress" msgid "In Progress"
msgstr "" msgstr "En cours"
#. module: crm_fundraising #. module: crm_fundraising
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_case_category_act_fund_all1 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_case_category_act_fund_all1
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Répondre"
#. module: crm_fundraising #. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0 #: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Date of fundraising" msgid "Date of fundraising"
msgstr "" msgstr "Date de la levée de fonds"
#. module: crm_fundraising #. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0 #: view:crm.fundraising.report:0
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Type de levée de fonds"
#. module: crm_fundraising #. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising:0 #: view:crm.fundraising:0
msgid "New Funds" msgid "New Funds"
msgstr "" msgstr "Nouveaux fonds"
#. module: crm_fundraising #. module: crm_fundraising
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_fundraising_stage_act #: model:ir.actions.act_window,help:crm_fundraising.crm_fundraising_stage_act
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Fonds par catégories"
#. module: crm_fundraising #. module: crm_fundraising
#: view:crm.fundraising.report:0 #: view:crm.fundraising.report:0
msgid "Month-1" msgid "Month-1"
msgstr "" msgstr "Mois -1"
#. module: crm_fundraising #. module: crm_fundraising
#: selection:crm.fundraising.report,month:0 #: selection:crm.fundraising.report,month:0

View File

@ -8,34 +8,35 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-12 20:59+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: t.o <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:34+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-13 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
#. module: edi #. module: edi
#: sql_constraint:res.currency:0 #: sql_constraint:res.currency:0
msgid "The currency code must be unique per company!" msgid "The currency code must be unique per company!"
msgstr "" msgstr "Le code de la devise doit être unique par société !"
#. module: edi #. module: edi
#: model:ir.model,name:edi.model_res_partner_address #: model:ir.model,name:edi.model_res_partner_address
msgid "Partner Addresses" msgid "Partner Addresses"
msgstr "" msgstr "Adresses des partenaires"
#. module: edi #. module: edi
#: sql_constraint:res.company:0 #: sql_constraint:res.company:0
msgid "The company name must be unique !" msgid "The company name must be unique !"
msgstr "" msgstr "Le nom de la société doit être unique !"
#. module: edi #. module: edi
#: constraint:res.partner:0 #: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
msgstr "" msgstr ""
"Erreur ! Vous ne pouvez pas créer des membres associés de manière récursive."
#. module: edi #. module: edi
#: field:edi.document,name:0 #: field:edi.document,name:0
@ -45,17 +46,17 @@ msgstr ""
#. module: edi #. module: edi
#: help:edi.document,name:0 #: help:edi.document,name:0
msgid "Unique identifier for retrieving an EDI document." msgid "Unique identifier for retrieving an EDI document."
msgstr "" msgstr "Identifiant unique pour récupérer un document EDI."
#. module: edi #. module: edi
#: constraint:res.company:0 #: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies." msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr "" msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de sociétés récursives."
#. module: edi #. module: edi
#: model:ir.model,name:edi.model_res_company #: model:ir.model,name:edi.model_res_company
msgid "Companies" msgid "Companies"
msgstr "" msgstr "Sociétés"
#. module: edi #. module: edi
#: sql_constraint:edi.document:0 #: sql_constraint:edi.document:0
@ -65,7 +66,7 @@ msgstr ""
#. module: edi #. module: edi
#: model:ir.model,name:edi.model_res_currency #: model:ir.model,name:edi.model_res_currency
msgid "Currency" msgid "Currency"
msgstr "" msgstr "Devise"
#. module: edi #. module: edi
#: code:addons/edi/models/edi.py:153 #: code:addons/edi/models/edi.py:153
@ -75,68 +76,71 @@ msgid ""
"You can install it by connecting as the administrator and opening the " "You can install it by connecting as the administrator and opening the "
"configuration assistant." "configuration assistant."
msgstr "" msgstr ""
"Le document que vous essayez d'importer exige l'application `%s` d'OpenERP. "
"Vous pouvez l'installer en vous connectant en tant qu'administrateur et en "
"lançant l'assistant de configuration."
#. module: edi #. module: edi
#: help:edi.document,document:0 #: help:edi.document,document:0
msgid "EDI document content" msgid "EDI document content"
msgstr "" msgstr "Contenu du document EDI"
#. module: edi #. module: edi
#: model:ir.model,name:edi.model_edi_document #: model:ir.model,name:edi.model_edi_document
msgid "EDI Document" msgid "EDI Document"
msgstr "" msgstr "Document EDI"
#. module: edi #. module: edi
#: code:addons/edi/models/edi.py:48 #: code:addons/edi/models/edi.py:48
#, python-format #, python-format
msgid "'%s' is an invalid external ID" msgid "'%s' is an invalid external ID"
msgstr "" msgstr "'%s' est un ID externe non valide"
#. module: edi #. module: edi
#: model:ir.model,name:edi.model_res_partner #: model:ir.model,name:edi.model_res_partner
msgid "Partner" msgid "Partner"
msgstr "" msgstr "Partenaire"
#. module: edi #. module: edi
#: code:addons/edi/models/edi.py:152 #: code:addons/edi/models/edi.py:152
#, python-format #, python-format
msgid "Missing Application" msgid "Missing Application"
msgstr "" msgstr "Application manquante"
#. module: edi #. module: edi
#: field:edi.document,document:0 #: field:edi.document,document:0
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "" msgstr "Document"
#. openerp-web #. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:23 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:23
msgid "View/Print" msgid "View/Print"
msgstr "" msgstr "Aperçu/Impression"
#. openerp-web #. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:28 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:28
msgid "Import this document" msgid "Import this document"
msgstr "" msgstr "Importer ce document"
#. openerp-web #. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:33 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:33
msgid "Import it into an existing OpenERP instance" msgid "Import it into an existing OpenERP instance"
msgstr "" msgstr "Importer dans une instance OpenERP existante"
#. openerp-web #. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:36 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:36
msgid "OpenERP instance address:" msgid "OpenERP instance address:"
msgstr "" msgstr "Adresse de l'instance OpenERP :"
#. openerp-web #. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:39 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:39
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "" msgstr "Importer"
#. openerp-web #. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:44 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:44
msgid "Import it into a new OpenERP Online instance" msgid "Import it into a new OpenERP Online instance"
msgstr "" msgstr "Importer dans une nouvelle instance en ligne d'OpenERP"
#. openerp-web #. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:47 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:47
@ -146,7 +150,7 @@ msgstr ""
#. openerp-web #. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:52 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:52
msgid "Import into another application" msgid "Import into another application"
msgstr "" msgstr "Créer ma nouvelle instance OpenERP"
#. openerp-web #. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:54 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:54
@ -159,7 +163,7 @@ msgstr ""
#. openerp-web #. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:56 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:56
msgid "JSON" msgid "JSON"
msgstr "" msgstr "JSON"
#. openerp-web #. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:56 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:56
@ -177,127 +181,128 @@ msgstr ""
#. openerp-web #. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:60 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:60
msgid "OpenERP documentation" msgid "OpenERP documentation"
msgstr "" msgstr "documentation OpenERP"
#. openerp-web #. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:61 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:61
msgid "To get started immediately," msgid "To get started immediately,"
msgstr "" msgstr "Pour commencer immédiatement,"
#. openerp-web #. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:62 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:62
msgid "see is all it takes to use this EDI document in Python" msgid "see is all it takes to use this EDI document in Python"
msgstr "" msgstr ""
"voir, c'est tout ce qu'il faut pour utiliser ce document EDI en Python"
#. openerp-web #. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:70 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:70
msgid "You can download the raw EDI document here:" msgid "You can download the raw EDI document here:"
msgstr "" msgstr "Vous pouvez télécharger le document EDI brut ici:"
#. openerp-web #. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:73 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:73
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "" msgstr "Télécharger"
#. openerp-web #. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:87 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:87
msgid "Powered by" msgid "Powered by"
msgstr "" msgstr "Propulsé par"
#. openerp-web #. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:87 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:87
msgid "OpenERP" msgid "OpenERP"
msgstr "" msgstr "OpenERP"
#. openerp-web #. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:34 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:34
msgid "Invoice" msgid "Invoice"
msgstr "" msgstr "Facture"
#. openerp-web #. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:37 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:37
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr "Description"
#. openerp-web #. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:38 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:38
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:41 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:41
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "" msgstr "Date"
#. openerp-web #. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:39 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:39
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:40 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:40
msgid "Your Reference" msgid "Your Reference"
msgstr "" msgstr "Votre référence"
#. openerp-web #. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:50 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:50
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:57 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:57
msgid "Product Description" msgid "Product Description"
msgstr "" msgstr "Description du produit"
#. openerp-web #. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:51 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:51
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:58 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:58
msgid "Quantity" msgid "Quantity"
msgstr "" msgstr "Quantité"
#. openerp-web #. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:52 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:52
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:59 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:59
msgid "Unit Price" msgid "Unit Price"
msgstr "" msgstr "Prix unitaire"
#. openerp-web #. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:53 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:53
msgid "Discount" msgid "Discount"
msgstr "" msgstr "Remise"
#. openerp-web #. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:54 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:54
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:61 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:61
msgid "Price" msgid "Price"
msgstr "" msgstr "Prix"
#. openerp-web #. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:72 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:72
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:81 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:81
msgid "Net Total:" msgid "Net Total:"
msgstr "" msgstr "Total net :"
#. openerp-web #. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:83 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:83
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:92 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:92
msgid "Taxes:" msgid "Taxes:"
msgstr "" msgstr "Taxes :"
#. openerp-web #. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:94 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:94
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:103 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:103
msgid "Total:" msgid "Total:"
msgstr "" msgstr "Total :"
#. openerp-web #. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:106 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:106
msgid "Tax" msgid "Tax"
msgstr "" msgstr "Taxe"
#. openerp-web #. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:107 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:107
msgid "Base Amount" msgid "Base Amount"
msgstr "" msgstr "Montant de base"
#. openerp-web #. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:108 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:108
msgid "Amount" msgid "Amount"
msgstr "" msgstr "Montant"
#. openerp-web #. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:121 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:121
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:113 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:113
msgid "Notes:" msgid "Notes:"
msgstr "" msgstr "Notes :"
#. openerp-web #. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:129 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:129
@ -309,19 +314,21 @@ msgstr ""
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:133 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:133
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:125 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:125
msgid "Paypal" msgid "Paypal"
msgstr "" msgstr "Paypal"
#. openerp-web #. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:135 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:135
msgid "" msgid ""
"You may directly pay this invoice online via Paypal's secure payment gateway:" "You may directly pay this invoice online via Paypal's secure payment gateway:"
msgstr "" msgstr ""
"Vous pouvez payer directement cette facture en ligne via la passerelle de "
"paiement sécurisée Paypal:"
#. openerp-web #. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:145 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:145
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:137 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:137
msgid "Bank Wire Transfer" msgid "Bank Wire Transfer"
msgstr "" msgstr "Virement bancaire"
#. openerp-web #. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:147 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:147
@ -333,7 +340,7 @@ msgstr ""
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:148 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:148
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:140 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:140
msgid "to" msgid "to"
msgstr "" msgstr "à"
#. openerp-web #. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:149 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:149
@ -353,12 +360,12 @@ msgstr ""
#. openerp-web #. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:36 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:36
msgid "Order" msgid "Order"
msgstr "" msgstr "Commande"
#. openerp-web #. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:42 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:42
msgid "Salesman" msgid "Salesman"
msgstr "" msgstr "Vendeur"
#. openerp-web #. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:43 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:43
@ -375,6 +382,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"You may directly pay this order online via Paypal's secure payment gateway:" "You may directly pay this order online via Paypal's secure payment gateway:"
msgstr "" msgstr ""
"Vous pouvez payer directement cette facture en ligne via la passerelle de "
"paiement sécurisée Paypal :"
#. openerp-web #. openerp-web
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:141 #: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:141

View File

@ -0,0 +1,120 @@
# French translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-12 21:05+0000\n"
"Last-Translator: t.o <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-13 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
#. module: google_base_account
#: field:res.users,gmail_user:0
msgid "Username"
msgstr "Utilisateur"
#. module: google_base_account
#: model:ir.actions.act_window,name:google_base_account.act_google_login_form
msgid "Google Login"
msgstr ""
#. module: google_base_account
#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:29
#, python-format
msgid "Google Contacts Import Error!"
msgstr ""
#. module: google_base_account
#: view:res.users:0
msgid " Synchronization "
msgstr " Synchronisation "
#. module: google_base_account
#: sql_constraint:res.users:0
msgid "You can not have two users with the same login !"
msgstr "Vous ne pouvez pas avoir deux utilisateurs avec le même login !"
#. module: google_base_account
#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:75
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#. module: google_base_account
#: view:google.login:0
msgid "Google login"
msgstr "Login Google"
#. module: google_base_account
#: model:ir.model,name:google_base_account.model_res_users
msgid "res.users"
msgstr "res.users"
#. module: google_base_account
#: field:google.login,password:0
msgid "Google Password"
msgstr "Mot de passe Google"
#. module: google_base_account
#: view:google.login:0
msgid "_Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: google_base_account
#: view:res.users:0
msgid "Google Account"
msgstr "Compte Google"
#. module: google_base_account
#: field:google.login,user:0
msgid "Google Username"
msgstr ""
#. module: google_base_account
#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:29
#, python-format
msgid ""
"Please install gdata-python-client from http://code.google.com/p/gdata-"
"python-client/downloads/list"
msgstr ""
#. module: google_base_account
#: model:ir.model,name:google_base_account.model_google_login
msgid "Google Contact"
msgstr ""
#. module: google_base_account
#: view:google.login:0
msgid "_Login"
msgstr ""
#. module: google_base_account
#: constraint:res.users:0
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
msgstr "La société choisie n'est pas autorisée pour cet utilisateur."
#. module: google_base_account
#: field:res.users,gmail_password:0
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#. module: google_base_account
#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:75
#, python-format
msgid "Authentication fail check the user and password !"
msgstr ""
"Echec de l'uthentification, vérifier l'utilisateur et le mot de passe!"
#. module: google_base_account
#: view:google.login:0
msgid "ex: user@gmail.com"
msgstr "ex: nom.prenom@gmail.com"

View File

@ -7,21 +7,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-12 20:34+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) " "Last-Translator: Serpent Consulting Services <Unknown>\n"
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-13 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
#. module: google_map #. module: google_map
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
#: view:res.partner.address:0 #: view:res.partner.address:0
msgid "Map" msgid "Map"
msgstr "Carte" msgstr "Plan/Carte"
#. module: google_map #. module: google_map
#: model:ir.model,name:google_map.model_res_partner_address #: model:ir.model,name:google_map.model_res_partner_address

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 22:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-12 21:01+0000\n"
"Last-Translator: GaCriv <Unknown>\n" "Last-Translator: GaCriv <Unknown>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-10 05:27+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-13 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14914)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Statut"
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user
msgid "Total holidays by type" msgid "Total holidays by type"
msgstr "Total des vacances par type" msgstr "Total des congés par type"
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
#: view:hr.employee:0 view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,employee_id:0 #: view:hr.employee:0 view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,employee_id:0
@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Corail clair"
#: view:hr.holidays.summary.dept:0 #: view:hr.holidays.summary.dept:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept
msgid "Holidays by Department" msgid "Holidays by Department"
msgstr "Vacances par département" msgstr "Congés par département"
#. module: hr_holidays #. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0 #: selection:hr.holidays.status,color_name:0

View File

@ -7,20 +7,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-12 20:34+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) " "Last-Translator: GaCriv <Unknown>\n"
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:40+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-13 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
#. module: hr_payroll_account #. module: hr_payroll_account
#: field:hr.payslip,move_id:0 #: field:hr.payslip,move_id:0
msgid "Accounting Entry" msgid "Accounting Entry"
msgstr "" msgstr "Entrée comptable"
#. module: hr_payroll_account #. module: hr_payroll_account
#: field:hr.salary.rule,account_tax_id:0 #: field:hr.salary.rule,account_tax_id:0
@ -38,7 +37,7 @@ msgstr "Journal de dépenses"
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:173 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:173
#, python-format #, python-format
msgid "Adjustment Entry" msgid "Adjustment Entry"
msgstr "" msgstr "Entrée d'ajustement"
#. module: hr_payroll_account #. module: hr_payroll_account
#: field:hr.contract,analytic_account_id:0 #: field:hr.contract,analytic_account_id:0
@ -59,7 +58,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_payroll_account #. module: hr_payroll_account
#: field:hr.contract,journal_id:0 #: field:hr.contract,journal_id:0
msgid "Salary Journal" msgid "Salary Journal"
msgstr "" msgstr "Journal des salaires"
#. module: hr_payroll_account #. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip
@ -84,6 +83,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!" "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Debit Account!"
msgstr "" msgstr ""
"Le journal des charges \"% s\" n'a pas correctement configuré le compte de "
"débit!"
#. module: hr_payroll_account #. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:155 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:155
@ -91,6 +92,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!" "The Expense Journal \"%s\" has not properly configured the Credit Account!"
msgstr "" msgstr ""
"Le journal des charges \"% s\" n'a pas correctement configuré le compte de "
"crédit!"
#. module: hr_payroll_account #. module: hr_payroll_account
#: field:hr.salary.rule,account_debit:0 #: field:hr.salary.rule,account_debit:0
@ -101,7 +104,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:102 #: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:102
#, python-format #, python-format
msgid "Payslip of %s" msgid "Payslip of %s"
msgstr "" msgstr "Bulletin de paie de %s"
#. module: hr_payroll_account #. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contract #: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_contract

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 22:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-12 09:03+0000\n"
"Last-Translator: lholivier <olivier.lenoir@free.fr>\n" "Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 05:24+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-13 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
#. module: hr_timesheet #. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Pas d'employé défini pour cet utilisateur !"
#. module: hr_timesheet #. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0 #: view:hr.analytic.timesheet:0
msgid "Group By..." msgid "Group By..."
msgstr "Grouper par ..." msgstr "Grouper par"
#. module: hr_timesheet #. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-20 09:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-12 15:19+0000\n"
"Last-Translator: Erwin <Unknown>\n" "Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-21 06:35+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-13 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
#. module: hr_timesheet #. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43 #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:43
@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Annuleren"
#: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_users #: model:ir.actions.wizard,name:hr_timesheet.wizard_hr_timesheet_users
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_users #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_users
msgid "Employees Timesheet" msgid "Employees Timesheet"
msgstr "Urenstaat werknemer" msgstr "Urenstaat meerdere werknemers"
#. module: hr_timesheet #. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0 #: view:hr.analytic.timesheet:0

View File

@ -0,0 +1,279 @@
# Gujarati translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-12 15:08+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Gujarati <gu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-13 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
#: field:product.product,turnover:0
msgid "Turnover"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: field:product.product,expected_margin_rate:0
msgid "Expected Margin (%)"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: field:product.margin,from_date:0
msgid "From"
msgstr "તરફથી"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sale_expected:0
msgid ""
"Sum of Multification of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: help:product.product,total_margin:0
msgid "Turnorder - Standard price"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: field:product.margin,to_date:0
msgid "To"
msgstr "પ્રતિ"
#. module: product_margin
#: field:product.product,date_to:0
msgid "To Date"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: field:product.product,date_from:0
msgid "From Date"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: selection:product.margin,invoice_state:0
#: selection:product.product,invoice_state:0
msgid "Draft, Open and Paid"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: field:product.product,purchase_avg_price:0
#: field:product.product,sale_avg_price:0
msgid "Avg. Unit Price"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Catalog Price"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: selection:product.margin,invoice_state:0
#: selection:product.product,invoice_state:0
msgid "Paid"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: help:product.product,sales_gap:0
msgid "Expected Sale - Turn Over"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: field:product.product,sale_expected:0
msgid "Expected Sale"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Standard Price"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: help:product.product,purchase_num_invoiced:0
msgid "Sum of Quantity in Supplier Invoices"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: help:product.product,normal_cost:0
msgid "Sum of Multification of Cost price and quantity of Supplier Invoices"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: help:product.product,expected_margin:0
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: field:product.product,purchase_num_invoiced:0
#: field:product.product,sale_num_invoiced:0
msgid "# Invoiced"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
#: field:product.product,total_cost:0
msgid "Total Cost"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: field:product.product,expected_margin:0
msgid "Expected Margin"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "#Purchased"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: help:product.product,turnover:0
msgid ""
"Sum of Multification of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: help:product.product,expected_margin_rate:0
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: help:product.product,sale_avg_price:0
msgid "Avg. Price in Customer Invoices)"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: help:product.product,total_cost:0
msgid ""
"Sum of Multification of Invoice price and quantity of Supplier Invoices "
msgstr ""
#. module: product_margin
#: field:product.margin,invoice_state:0
#: field:product.product,invoice_state:0
msgid "Invoice State"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: help:product.product,purchase_gap:0
msgid "Normal Cost - Total Cost"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: field:product.product,total_margin:0
msgid "Total Margin"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
#: field:product.product,sales_gap:0
msgid "Sales Gap"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: field:product.product,normal_cost:0
msgid "Normal Cost"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Purchases"
msgstr "ખરીદીઓ"
#. module: product_margin
#: help:product.product,purchase_avg_price:0
msgid "Avg. Price in Supplier Invoices "
msgstr ""
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "Properties categories"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: help:product.product,total_margin_rate:0
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Analysis Criteria"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: selection:product.margin,invoice_state:0
#: selection:product.product,invoice_state:0
msgid "Open and Paid"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Sales"
msgstr "વેચાણ"
#. module: product_margin
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:73
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
#: view:product.product:0
#, python-format
msgid "Product Margins"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "General Information"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: field:product.product,purchase_gap:0
msgid "Purchase Gap"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: field:product.product,total_margin_rate:0
msgid "Total Margin (%)"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "Open Margins"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "Cancel"
msgstr "રદ કરો"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Margins"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: help:product.product,sale_num_invoiced:0
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
msgid "Product Margin"
msgstr ""

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-04 20:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-12 20:46+0000\n"
"Last-Translator: t.o <Unknown>\n" "Last-Translator: t.o <Unknown>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-05 05:11+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-13 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
#. module: project #. module: project
#: view:report.project.task.user:0 #: view:report.project.task.user:0
@ -1935,8 +1935,8 @@ msgid ""
"Footer added at the beginning of the email for the warning message sent to " "Footer added at the beginning of the email for the warning message sent to "
"the customer when a task is closed." "the customer when a task is closed."
msgstr "" msgstr ""
"Le pied de page est ajouté à la fin de l'email pour le message " "Le pied de page est ajouté à la fin du courriel du message d'avertissement "
"d'avertissement envoyé au client lorsque la tâche est fermée" "envoyé au client lorsque la tâche est fermée"
#. module: project #. module: project
#: model:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all #: model:ir.actions.act_window,help:project.open_view_project_all
@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "La tâche '%s' est annulée."
#. module: project #. module: project
#: view:project.task:0 view:res.partner:0 #: view:project.task:0 view:res.partner:0
msgid "For changing to open state" msgid "For changing to open state"
msgstr "Pour revenir à l'étape ouvert" msgstr "Pour revenir à l'état ouvert"
#. module: project #. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_res_partner view:project.project:0 #: model:ir.model,name:project.model_res_partner view:project.project:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-13 02:34+0000\n"
"Last-Translator: Jeff Wang <wjfonhand@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:58+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-13 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
#. module: project #. module: project
#: view:report.project.task.user:0 #: view:report.project.task.user:0
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "我的任务"
#. module: project #. module: project
#: field:project.project,warn_customer:0 #: field:project.project,warn_customer:0
msgid "Warn Partner" msgid "Warn Partner"
msgstr "警告业务伙伴" msgstr "通知业务伙伴"
#. module: project #. module: project
#: help:project.task.reevaluate,remaining_hours:0 #: help:project.task.reevaluate,remaining_hours:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-04 20:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-12 21:00+0000\n"
"Last-Translator: t.o <Unknown>\n" "Last-Translator: t.o <Unknown>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-05 05:11+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-13 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue.report:0 #: view:project.issue.report:0
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Courriels des CC"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
msgid "Today's features" msgid "Today's features"
msgstr "" msgstr "C ractéristiques d'aujourd'hui"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue_version #: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue_version
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Mettre à jour la date"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0
msgid "Open Features" msgid "Open Features"
msgstr "" msgstr "Caractéristiques ouvertes"
#. module: project_issue #. module: project_issue
#: view:project.issue:0 #: view:project.issue:0

View File

@ -7,15 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-12 20:37+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) " "Last-Translator: t.o <Unknown>\n"
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:59+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-13 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
#. module: project_mrp #. module: project_mrp
#: sql_constraint:sale.order:0 #: sql_constraint:sale.order:0
@ -35,12 +34,12 @@ msgstr "Tâche d'approvisionnement"
#. module: project_mrp #. module: project_mrp
#: model:ir.model,name:project_mrp.model_sale_order #: model:ir.model,name:project_mrp.model_sale_order
msgid "Sales Order" msgid "Sales Order"
msgstr "" msgstr "Commande client"
#. module: project_mrp #. module: project_mrp
#: field:procurement.order,sale_line_id:0 #: field:procurement.order,sale_line_id:0
msgid "Sale order line" msgid "Sale order line"
msgstr "" msgstr "Ligne de commande client"
#. module: project_mrp #. module: project_mrp
#: model:process.transition,note:project_mrp.process_transition_createtask0 #: model:process.transition,note:project_mrp.process_transition_createtask0

View File

@ -0,0 +1,127 @@
# Gujarati translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-12 15:08+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Gujarati <gu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-13 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
#. module: project_mrp
#: sql_constraint:sale.order:0
msgid "Order Reference must be unique per Company!"
msgstr ""
#. module: project_mrp
#: model:process.node,note:project_mrp.process_node_procuretasktask0
msgid "For each product, on type service and on order"
msgstr ""
#. module: project_mrp
#: model:process.transition,name:project_mrp.process_transition_procuretask0
msgid "Procurement Task"
msgstr ""
#. module: project_mrp
#: model:ir.model,name:project_mrp.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr ""
#. module: project_mrp
#: field:procurement.order,sale_line_id:0
msgid "Sale order line"
msgstr ""
#. module: project_mrp
#: model:process.transition,note:project_mrp.process_transition_createtask0
msgid "Product type is service, then its creates the task."
msgstr ""
#. module: project_mrp
#: model:process.transition,note:project_mrp.process_transition_procuretask0
msgid "if product type is 'service' then it creates the task."
msgstr ""
#. module: project_mrp
#: constraint:project.task:0
msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
msgstr ""
#. module: project_mrp
#: model:process.node,name:project_mrp.process_node_saleordertask0
msgid "Sale Order Task"
msgstr ""
#. module: project_mrp
#: model:ir.model,name:project_mrp.model_product_product
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: project_mrp
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr ""
#. module: project_mrp
#: field:product.product,project_id:0
msgid "Project"
msgstr ""
#. module: project_mrp
#: model:ir.model,name:project_mrp.model_procurement_order
#: field:project.task,procurement_id:0
msgid "Procurement"
msgstr ""
#. module: project_mrp
#: model:ir.model,name:project_mrp.model_project_task
#: model:process.node,name:project_mrp.process_node_mrptask0
#: model:process.node,name:project_mrp.process_node_procuretasktask0
#: field:procurement.order,task_id:0
msgid "Task"
msgstr "કાર્ય"
#. module: project_mrp
#: model:process.node,note:project_mrp.process_node_mrptask0
msgid "A task is created to provide the service."
msgstr ""
#. module: project_mrp
#: model:process.transition,name:project_mrp.process_transition_ordertask0
msgid "Order Task"
msgstr ""
#. module: project_mrp
#: constraint:project.task:0
msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
msgstr ""
#. module: project_mrp
#: model:process.transition,name:project_mrp.process_transition_createtask0
msgid "Create Task"
msgstr ""
#. module: project_mrp
#: model:process.transition,note:project_mrp.process_transition_ordertask0
msgid "If procurement method is Make to order and supply method is produce"
msgstr ""
#. module: project_mrp
#: model:process.node,note:project_mrp.process_node_saleordertask0
msgid "In case you sell services on sale order"
msgstr ""
#. module: project_mrp
#: field:project.task,sale_line_id:0
msgid "Sale Order Line"
msgstr ""

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 14:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-12 20:40+0000\n"
"Last-Translator: lholivier <olivier.lenoir@free.fr>\n" "Last-Translator: t.o <Unknown>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 07:00+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-13 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
#. module: project_scrum #. module: project_scrum
#: view:project.scrum.backlog.assign.sprint:0 #: view:project.scrum.backlog.assign.sprint:0
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
#. module: project_scrum #. module: project_scrum
#: view:project.scrum.product.backlog:0 #: view:project.scrum.product.backlog:0
msgid "For changing to delegate state" msgid "For changing to delegate state"
msgstr "" msgstr "Pour passer à l'état délégué"
#. module: project_scrum #. module: project_scrum
#: code:addons/project_scrum/wizard/project_scrum_backlog_sprint.py:62 #: code:addons/project_scrum/wizard/project_scrum_backlog_sprint.py:62
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
#. module: project_scrum #. module: project_scrum
#: view:project.scrum.product.backlog:0 #: view:project.scrum.product.backlog:0
msgid "For cancelling the task" msgid "For cancelling the task"
msgstr "" msgstr "Pour supprimer la tâche"
#. module: project_scrum #. module: project_scrum
#: model:ir.model,name:project_scrum.model_project_scrum_product_backlog #: model:ir.model,name:project_scrum.model_project_scrum_product_backlog
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Voir les Tâches du Sprint"
#. module: project_scrum #. module: project_scrum
#: view:project.scrum.sprint:0 #: view:project.scrum.sprint:0
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr "Nouveau"
#. module: project_scrum #. module: project_scrum
#: field:project.scrum.sprint,meeting_ids:0 #: field:project.scrum.sprint,meeting_ids:0
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Backlogs de produit"
#. module: project_scrum #. module: project_scrum
#: model:ir.model,name:project_scrum.model_mail_compose_message #: model:ir.model,name:project_scrum.model_mail_compose_message
msgid "E-mail composition wizard" msgid "E-mail composition wizard"
msgstr "" msgstr "Assistant de composition de courriels"
#. module: project_scrum #. module: project_scrum
#: field:project.scrum.product.backlog,create_date:0 #: field:project.scrum.product.backlog,create_date:0
@ -636,12 +636,12 @@ msgstr "Différer"
#. module: project_scrum #. module: project_scrum
#: view:project.scrum.product.backlog:0 #: view:project.scrum.product.backlog:0
msgid "Change Type" msgid "Change Type"
msgstr "" msgstr "Modifier le type"
#. module: project_scrum #. module: project_scrum
#: view:project.scrum.product.backlog:0 #: view:project.scrum.product.backlog:0
msgid "For changing to done state" msgid "For changing to done state"
msgstr "" msgstr "Pour passer à l'état terminé"
#. module: project_scrum #. module: project_scrum
#: view:project.scrum.sprint:0 #: view:project.scrum.sprint:0
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir différer le backlog ?"
#. module: project_scrum #. module: project_scrum
#: view:project.scrum.product.backlog:0 #: view:project.scrum.product.backlog:0
msgid "For changing to open state" msgid "For changing to open state"
msgstr "" msgstr "Pour revenir à l'état ouvert"
#. module: project_scrum #. module: project_scrum
#: field:project.scrum.backlog.assign.sprint,sprint_id:0 #: field:project.scrum.backlog.assign.sprint,sprint_id:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-04 19:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-12 20:41+0000\n"
"Last-Translator: GaCriv <Unknown>\n" "Last-Translator: t.o <Unknown>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-05 05:11+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-13 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
#. module: project_timesheet #. module: project_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task #: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Rapport mensuel des heures sur les tâches / les feuilles de temps"
#. module: project_timesheet #. module: project_timesheet
#: view:project.project:0 #: view:project.project:0
msgid "Billable" msgid "Billable"
msgstr "" msgstr "Facturable"
#. module: project_timesheet #. module: project_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_account_analytic_overdue #: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_account_analytic_overdue
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Projet facturable"
#. module: project_timesheet #. module: project_timesheet
#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_invoicing_contracts #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_invoicing_contracts
msgid "Contracts to Renew" msgid "Contracts to Renew"
msgstr "" msgstr "Contrats à renouveler"
#. module: project_timesheet #. module: project_timesheet
#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_hr_timesheet_sign_in #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_hr_timesheet_sign_in
@ -379,6 +379,7 @@ msgstr "Facturation"
#: constraint:res.partner:0 #: constraint:res.partner:0
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
msgstr "" msgstr ""
"Erreur ! Vous ne pouvez pas créer des membres associés de manière récursive."
#. module: project_timesheet #. module: project_timesheet
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:247 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:247

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-29 15:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-12 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n" "Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-01 05:19+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-13 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14874)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
#. module: warning #. module: warning
#: sql_constraint:purchase.order:0 #: sql_constraint:purchase.order:0
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
#. module: warning #. module: warning
#: constraint:account.invoice:0 #: constraint:account.invoice:0
msgid "Invalid BBA Structured Communication !" msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
msgstr "" msgstr "Structure de communication BBA incorrecte !"
#. module: warning #. module: warning
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0