Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20140204064842-0dbci9bv8whxs8ax
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2014-02-04 06:48:42 +00:00
parent 2bebb9cd4d
commit a12fb24290
2 changed files with 63 additions and 53 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-29 09:35+0000\n"
"Last-Translator: Sofce Dimitrijeva <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 09:54+0000\n"
"Last-Translator: goran.cvetkovski <goran.cvetkovski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-16 06:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-04 06:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
#. module: web
#. openerp-web
@ -66,6 +66,12 @@ msgid ""
"created,\n"
" you will be able to install your first application."
msgstr ""
"Пополнете ја оваа форма за да креирате OpenERP база на податоци. Вие можете\n"
" да креирате бази на податоци за различни компании или за "
"различни\n"
" цели (тестирање, производство). Веднаш, откако базата на "
"податоци е креирана,\n"
" Вие ќе можете да ја инсталирате Вашата прва апликација."
#. module: web
#. openerp-web
@ -116,7 +122,7 @@ msgstr "Пристапот е одбиен"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2462
#, python-format
msgid "Now"
msgstr ""
msgstr "Сега"
#. module: web
#. openerp-web
@ -130,7 +136,7 @@ msgstr "пред околу еден час"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2446
#, python-format
msgid "Week of the year"
msgstr ""
msgstr "Седмица во годината"
#. module: web
#. openerp-web
@ -161,7 +167,7 @@ msgstr "'%s' не е валиден датум"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2437
#, python-format
msgid "Next>"
msgstr ""
msgstr "Следно>"
#. module: web
#. openerp-web
@ -249,14 +255,14 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1241
#, python-format
msgid "Widget type '%s' is not implemented"
msgstr ""
msgstr "Додаток од тип '%s' не е имплементиран"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:134
#, python-format
msgid "e.g. mycompany"
msgstr ""
msgstr "пр.: мојатакомпанија"
#. module: web
#. openerp-web
@ -427,14 +433,14 @@ msgstr "Група"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2445
#, python-format
msgid "Wk"
msgstr ""
msgstr "Нед"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:949
#, python-format
msgid "Unhandled widget"
msgstr ""
msgstr "Необработен додаток"
#. module: web
#. openerp-web
@ -461,7 +467,7 @@ msgstr "Јазици"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2438
#, python-format
msgid "Show the next month"
msgstr ""
msgstr "Покажи го следниот месец"
#. module: web
#. openerp-web
@ -581,7 +587,7 @@ msgstr "пред помалку од една минута"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2453
#, python-format
msgid "Select a date"
msgstr ""
msgstr "Одберете датум"
#. module: web
#. openerp-web
@ -595,7 +601,7 @@ msgstr "Услов:"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2458
#, python-format
msgid "Time"
msgstr ""
msgstr "Време"
#. module: web
#. openerp-web
@ -637,7 +643,7 @@ msgstr "Креирај и уреди..."
#: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:736
#, python-format
msgid "Unknown nonliteral type "
msgstr ""
msgstr "Непознат не-литерарен тип "
#. module: web
#. openerp-web
@ -820,7 +826,7 @@ msgstr "Сочувај и Нов"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2432
#, python-format
msgid "Erase the current date"
msgstr ""
msgstr "Избришете го тековниот датум"
#. module: web
#. openerp-web
@ -835,7 +841,7 @@ msgstr "Зачувај како"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:109
#, python-format
msgid "Create a New Database"
msgstr ""
msgstr "Креирај нова база на податоци"
#. module: web
#. openerp-web
@ -856,7 +862,7 @@ msgstr "пред еден ден"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:138
#, python-format
msgid "Load demonstration data:"
msgstr ""
msgstr "Вчитај демо податоци:"
#. module: web
#. openerp-web
@ -897,7 +903,7 @@ msgstr "Барај: "
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:141
#, python-format
msgid "Check this box to evaluate OpenERP."
msgstr ""
msgstr "Одбележете ја оваа опција за евалуација на OpenERP."
#. module: web
#. openerp-web
@ -984,7 +990,7 @@ msgstr "Нагодувања"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1704
#, python-format
msgid "Only export selection:"
msgstr ""
msgstr "Извезете го само означеното:"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1075,21 +1081,21 @@ msgstr "Лозинката е успешно променета"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2379
#, python-format
msgid "Resource Error"
msgstr ""
msgstr "Едитор на ресурси"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2459
#, python-format
msgid "Hour"
msgstr ""
msgstr "Час"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:555
#, python-format
msgid "Debug View#"
msgstr ""
msgstr "Види поправање#"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1112,7 +1118,7 @@ msgstr "Избриши"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:425
#, python-format
msgid "My OpenERP.com account"
msgstr ""
msgstr "Мојата OpenERP.com сметка"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1200,14 +1206,14 @@ msgstr "Пребарувај"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2435
#, python-format
msgid "<Prev"
msgstr ""
msgstr "<Пред"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2450
#, python-format
msgid "Set DD as first week day"
msgstr ""
msgstr "Намести DD како прв ден во седмицата"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1217,6 +1223,9 @@ msgid ""
"By default, the master password is 'admin'. This password\n"
" is required to created, delete dump or restore databases."
msgstr ""
"По подразбирањем мастер лозинката е 'admin'. Оваа лозинка\n"
" е задолжителна за да се креира, избрише или поврати база "
"на податоци."
#. module: web
#. openerp-web
@ -1246,7 +1255,7 @@ msgstr "'%s' не е точен датум"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:955
#, python-format
msgid "(nolabel)"
msgstr ""
msgstr "(без наслов)"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1307,7 +1316,7 @@ msgstr "Непознат оператор %s во домен %s"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2436
#, python-format
msgid "Show the previous month"
msgstr ""
msgstr "Покажи го предходниот месец"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1427,7 +1436,7 @@ msgstr "Групирај по: %s"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2443
#, python-format
msgid "Show a different month"
msgstr ""
msgstr "Покажи друг месец"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1477,7 +1486,7 @@ msgstr "Невалидно Пребарување"
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:990
#, python-format
msgid "Could not find id in dataset"
msgstr ""
msgstr "Не успеав да најдам id во dataset"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1492,6 +1501,7 @@ msgstr "Отстрани сѐ"
#, python-format
msgid "Your OpenERP session expired. Please refresh the current web page."
msgstr ""
"Вашата OpenERP сесија истече. Ве молиме освежете ја активната web страница."
#. module: web
#. openerp-web
@ -1572,7 +1582,7 @@ msgstr "Помош"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:558
#, python-format
msgid "Toggle Form Layout Outline"
msgstr ""
msgstr "Смени форма Изглед Outline"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1678,21 +1688,21 @@ msgstr "Додади %s"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2434
#, python-format
msgid "Close without change"
msgstr ""
msgstr "Затвори без промени"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:159
#, python-format
msgid "Choose a password:"
msgstr ""
msgstr "Одбери лозинка:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2451
#, python-format
msgid "Select D, M d"
msgstr ""
msgstr "Одбери Д, М д"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1714,7 +1724,7 @@ msgstr "CSV Датотека:"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2460
#, python-format
msgid "Minute"
msgstr ""
msgstr "Минута"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1792,7 +1802,7 @@ msgstr "Да"
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1350
#, python-format
msgid "Timezone Mismatch"
msgstr ""
msgstr "Грешка во временската зона"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1884,7 +1894,7 @@ msgstr "Управувај со Прикази"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2349
#, python-format
msgid "E-mail Error"
msgstr ""
msgstr "E-mail грешка"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1978,7 +1988,7 @@ msgstr "Креирај: "
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2463
#, python-format
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Готово"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2157,7 +2167,7 @@ msgstr "Записот не може да се пронајде во датаб
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2444
#, python-format
msgid "Show a different year"
msgstr ""
msgstr "Покажи друга година"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2200,7 +2210,7 @@ msgstr "Се вчитува"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2440
#, python-format
msgid "Show the current month"
msgstr ""
msgstr "Покажи го тековниот месец"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2244,7 +2254,7 @@ msgstr "Исчисти"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:132
#, python-format
msgid "Select a database name:"
msgstr ""
msgstr "Одбери име за базата на податоци:"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2403,7 +2413,7 @@ msgstr "Не може да се конвертира вредност %s во к
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:563
#, python-format
msgid "Fields View Get"
msgstr ""
msgstr "Полиња Види Земи"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2553,7 +2563,7 @@ msgstr "Не"
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:313
#, python-format
msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time"
msgstr ""
msgstr "'%s' не може да се претвори во датум, датум-време ниту пак време"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2578,7 +2588,7 @@ msgstr "Отфрли"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5314
#, python-format
msgid "Uploading Error"
msgstr ""
msgstr "Грешка при пренос"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2660,7 +2670,7 @@ msgstr "Филтер"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:972
#, python-format
msgid "Widget:"
msgstr ""
msgstr "Додаток:"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2820,7 +2830,7 @@ msgstr "Лозинка"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2457
#, python-format
msgid "Choose Time"
msgstr ""
msgstr "Одбери време"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2886,7 +2896,7 @@ msgstr "Сепаратор:"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2461
#, python-format
msgid "Second"
msgstr ""
msgstr "Секунда"
#. module: web
#. openerp-web

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-08 16:57+0000\n"
"Last-Translator: Ivica Dimitrijev <palifra@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 09:57+0000\n"
"Last-Translator: goran.cvetkovski <goran.cvetkovski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-16 06:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16901)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-04 06:48+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
#. module: web_calendar
#. openerp-web
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Денес"
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:159
#, python-format
msgid "Week"
msgstr "Недела"
msgstr "Седмица"
#. module: web_calendar
#. openerp-web
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Опис"
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:168
#, python-format
msgid "Event will be deleted permanently, are you sure?"
msgstr "Настанот ќе биде избришан трајно, Дали сте сигурни?"
msgstr "Настанот ќе биде избришан трајно, дали сте сигурни?"
#. module: web_calendar
#. openerp-web