[MERGE] merge bzr addons branch

This commit is contained in:
Christophe Simonis 2014-05-20 16:31:43 +02:00
commit b09b6a06b1
39 changed files with 3241 additions and 679 deletions

View File

@ -2067,6 +2067,8 @@ class account_tax(osv.osv):
amount = amount2
child_tax = self._unit_compute(cr, uid, tax.child_ids, amount, product, partner, quantity)
res.extend(child_tax)
for child in child_tax:
amount2 += child.get('amount', 0.0)
if tax.child_depend:
for r in res:
for name in ('base','ref_base'):

View File

@ -21,7 +21,7 @@
from openerp.osv import osv, fields
from openerp.addons.edi import EDIMixin
from urllib import urlencode
from werkzeug import url_encode
INVOICE_LINE_EDI_STRUCT = {
'name': True,
@ -274,7 +274,7 @@ class account_invoice(osv.osv, EDIMixin):
"no_note": "1",
"bn": "OpenERP_Invoice_PayNow_" + inv.currency_id.name,
}
res[inv.id] = "https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?" + urlencode(params)
res[inv.id] = "https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?" + url_encode(params)
return res
_columns = {

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-28 06:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-12 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Andy Cheng <andy@dobtor.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-29 06:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-13 06:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17002)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -276,6 +276,8 @@ msgid ""
"sales, purchase, expense, contra, etc.\n"
" This installs the module account_voucher."
msgstr ""
"此模組包含銀行帳、現今、銷售、費用等分錄所需要的基本功能。\n"
" 將安裝「account_voucher」模組"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-15 08:00+0000\n"
"Last-Translator: Davide Corio @ LS <davide.corio@lsweb.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 05:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-16 06:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
#. module: account_budget
#: view:account.budget.analytic:0
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Valore Effettivo"
#: view:crossovered.budget:0
#: field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0
msgid "Practical Amount"
msgstr "Imporo effettivo"
msgstr "Importo effettivo"
#. module: account_budget
#: field:crossovered.budget,date_to:0

View File

@ -0,0 +1,241 @@
# German translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-13 09:38+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-14 06:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17002)\n"
#. module: account_test
#: view:accounting.assert.test:0
msgid ""
"Code should always set a variable named `result` with the result of your "
"test, that can be a list or\n"
"a dictionary. If `result` is an empty list, it means that the test was "
"succesful. Otherwise it will\n"
"try to translate and print what is inside `result`.\n"
"\n"
"If the result of your test is a dictionary, you can set a variable named "
"`column_order` to choose in\n"
"what order you want to print `result`'s content.\n"
"\n"
"Should you need them, you can also use the following variables into your "
"code:\n"
" * cr: cursor to the database\n"
" * uid: ID of the current user\n"
"\n"
"In any ways, the code must be legal python statements with correct "
"indentation (if needed).\n"
"\n"
"Example: \n"
" sql = '''SELECT id, name, ref, date\n"
" FROM account_move_line \n"
" WHERE account_id IN (SELECT id FROM account_account WHERE type "
"= 'view')\n"
" '''\n"
" cr.execute(sql)\n"
" result = cr.dictfetchall()"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_02
msgid "Test 2: Opening a fiscal year"
msgstr "Test2: Eröffnung eines Geschäftsjahres"
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05
msgid ""
"Check that reconciled invoice for Sales/Purchases has reconciled entries for "
"Payable and Receivable Accounts"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_03
msgid ""
"Check if movement lines are balanced and have the same date and period"
msgstr ""
#. module: account_test
#: field:accounting.assert.test,name:0
msgid "Test Name"
msgstr ""
#. module: account_test
#: report:account.test.assert.print:0
msgid "Accouting tests on"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_01
msgid "Test 1: General balance"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06
msgid "Check that paid/reconciled invoices are not in 'Open' state"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05_2
msgid ""
"Check that reconciled account moves, that define Payable and Receivable "
"accounts, are belonging to reconciled invoices"
msgstr ""
#. module: account_test
#: view:accounting.assert.test:0
msgid "Tests"
msgstr ""
#. module: account_test
#: field:accounting.assert.test,desc:0
msgid "Test Description"
msgstr ""
#. module: account_test
#: view:accounting.assert.test:0
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06_1
msgid "Check that there's no move for any account with « View » account type"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_08
msgid "Test 9 : Accounts and partners on account moves"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:ir.actions.act_window,name:account_test.action_accounting_assert
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_test.account_assert_test_report
#: model:ir.ui.menu,name:account_test.menu_action_license
msgid "Accounting Tests"
msgstr ""
#. module: account_test
#: code:addons/account_test/report/account_test_report.py:74
#, python-format
msgid "The test was passed successfully"
msgstr ""
#. module: account_test
#: field:accounting.assert.test,active:0
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06
msgid "Test 6 : Invoices status"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:ir.model,name:account_test.model_accounting_assert_test
msgid "accounting.assert.test"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05
msgid ""
"Test 5.1 : Payable and Receivable accountant lines of reconciled invoices"
msgstr ""
#. module: account_test
#: field:accounting.assert.test,code_exec:0
msgid "Python code"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_07
msgid ""
"Check on bank statement that the Closing Balance = Starting Balance + sum of "
"statement lines"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_07
msgid "Test 8 : Closing balance on bank statements"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_03
msgid "Test 3: Movement lines"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05_2
msgid "Test 5.2 : Reconcilied invoices and Payable/Receivable accounts"
msgstr ""
#. module: account_test
#: view:accounting.assert.test:0
msgid "Expression"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_04
msgid "Test 4: Totally reconciled mouvements"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_04
msgid "Check if the totally reconciled movements are balanced"
msgstr ""
#. module: account_test
#: field:accounting.assert.test,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_02
msgid ""
"Check if the balance of the new opened fiscal year matches with last year's "
"balance"
msgstr ""
#. module: account_test
#: view:accounting.assert.test:0
msgid "Python Code"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:ir.actions.act_window,help:account_test.action_accounting_assert
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create Accounting Test.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_01
msgid "Check the balance: Debit sum = Credit sum"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_08
msgid "Check that general accounts and partners on account moves are active"
msgstr ""
#. module: account_test
#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06_1
msgid "Test 7: « View  » account type"
msgstr ""
#. module: account_test
#: view:accounting.assert.test:0
msgid "Code Help"
msgstr ""

View File

@ -435,6 +435,14 @@ class audittrail_objects_proxy(object_proxy):
'old_value_text': key in old_values and old_values[key]['text'].get(field_name)
}
lines[key].append(data)
# On read log add current values for fields.
if method == 'read':
data={
'name': field_name,
'old_value': key in old_values and old_values[key]['value'].get(field_name),
'old_value_text': key in old_values and old_values[key]['text'].get(field_name)
}
lines[key].append(data)
return lines
def process_data(self, cr, uid, pool, res_ids, model, method, old_values=None, new_values=None, field_list=None):

View File

@ -2,13 +2,13 @@
<openerp>
<data noupdate="1">
<record id="provider_openerp" model="auth.oauth.provider">
<field name="name">OpenERP.com Accounts</field>
<field name="auth_endpoint">https://accounts.openerp.com/oauth2/auth</field>
<field name="name">Odoo.com Accounts</field>
<field name="auth_endpoint">https://accounts.odoo.com/oauth2/auth</field>
<field name="scope">userinfo</field>
<field name="validation_endpoint">https://accounts.openerp.com/oauth2/tokeninfo</field>
<field name="validation_endpoint">https://accounts.odoo.com/oauth2/tokeninfo</field>
<field name="data_endpoint"></field>
<field name="css_class">zocial openerp</field>
<field name="body">Log in with OpenERP.com</field>
<field name="body">Log in with Odoo.com</field>
<field name="enabled" eval="True"/>
</record>
<record id="provider_facebook" model="auth.oauth.provider">

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 11:40+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-12 09:30+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-13 06:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17002)\n"
#. module: delivery
#: report:sale.shipping:0
@ -36,12 +36,12 @@ msgstr " bu İşlevde "
#: view:delivery.carrier:0
#: view:delivery.grid:0
msgid "Destination"
msgstr "Varış yeri"
msgstr "İstikamet"
#. module: delivery
#: field:stock.move,weight_net:0
msgid "Net weight"
msgstr "Net ağırlık"
msgstr "Net Ağırlık"
#. module: delivery
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Teslim Emri:"
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
msgid "Variable Factor"
msgstr "Değişken Faktör"
msgstr "Değişken Faktörü"
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,amount:0
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
#. module: delivery
#: field:delivery.grid.line,max_value:0
msgid "Maximum Value"
msgstr "Ençok Değer"
msgstr "En Çok Değer"
#. module: delivery
#: report:sale.shipping:0

87
addons/edi/i18n/ta.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,87 @@
# Tamil translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-13 08:27+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Tamil <ta@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-14 06:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17002)\n"
#. module: edi
#. openerp-web
#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:67
#, python-format
msgid "Reason:"
msgstr ""
#. module: edi
#. openerp-web
#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:60
#, python-format
msgid "The document has been successfully imported!"
msgstr ""
#. module: edi
#. openerp-web
#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:65
#, python-format
msgid "Sorry, the document could not be imported."
msgstr ""
#. module: edi
#: model:ir.model,name:edi.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
#. module: edi
#: model:ir.model,name:edi.model_res_currency
msgid "Currency"
msgstr ""
#. module: edi
#. openerp-web
#: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:71
#, python-format
msgid "Document Import Notification"
msgstr ""
#. module: edi
#: code:addons/edi/models/edi.py:130
#, python-format
msgid "Missing application."
msgstr ""
#. module: edi
#: code:addons/edi/models/edi.py:131
#, python-format
msgid ""
"The document you are trying to import requires the OpenERP `%s` application. "
"You can install it by connecting as the administrator and opening the "
"configuration assistant."
msgstr ""
#. module: edi
#: code:addons/edi/models/edi.py:47
#, python-format
msgid "'%s' is an invalid external ID"
msgstr ""
#. module: edi
#: model:ir.model,name:edi.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: edi
#: model:ir.model,name:edi.model_edi_edi
msgid "EDI Subsystem"
msgstr ""

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-09 10:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-13 07:02+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Preimantas @ hbee <andrius.preimantas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-10 07:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16996)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-14 06:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17002)\n"
#. module: mail
#: view:mail.followers:0
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Atsakyti (kam)"
#: code:addons/mail/wizard/invite.py:37
#, python-format
msgid "<div>You have been invited to follow %s.</div>"
msgstr "<div>Jūs buvote pakviesta užsiprenumeruoti %s.</div>"
msgstr "<div>Jūs buvote pakviestas(-a) užsiprenumeruoti %s.</div>"
#. module: mail
#. openerp-web

View File

@ -494,11 +494,9 @@ class marketing_campaign_activity(osv.osv):
active_ids=[workitem.res_id],
active_model=workitem.object_id.model,
workitem=workitem)
res = server_obj.run(cr, uid, [activity.server_action_id.id],
server_obj.run(cr, uid, [activity.server_action_id.id],
context=action_context)
# server action return False if the action is performed
# except client_action, other and python code
return res == False and True or res
return True
def process(self, cr, uid, act_id, wi_id, context=None):
activity = self.browse(cr, uid, act_id, context=context)

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-28 21:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-12 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-29 05:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16847)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-13 06:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17002)\n"
#. module: mrp
#: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "İş Merkezi Kullanımı"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing.workcenter:0
msgid "Routing Work Centers"
msgstr "İş Merkezleri Yönlendirme"
msgstr "İş Merkezlerine Yönlendirme"
#. module: mrp
#: field:mrp.production.workcenter.line,cycle:0
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Saat Maliyeti"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Scrap Products"
msgstr "Hurda Ürünler"
msgstr "Fire Ürünler"
#. module: mrp
#: view:mrp.workcenter:0
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicerfq0
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockrfq0
msgid "To Buy"
msgstr "Satınalınır"
msgstr "Satınalma"
#. module: mrp
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_purchaseprocure0
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "İş Maliyeti"
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procureserviceproduct0
msgid "Procurement of services"
msgstr "Hizmet tedariki"
msgstr "Hizmet alımları"
#. module: mrp
#: view:mrp.workcenter:0
@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_in_out_picking_tree
msgid "Weekly Stock Value Variation"
msgstr "Haftalık Stok Değeri Farkları"
msgstr "Haftalık Stok Değer Farkları"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_action
@ -568,12 +568,12 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: view:board.board:0
msgid "Stock Value Variation"
msgstr "Stok Değeri Çeşitliliği"
msgstr "Stok Değer Çeşitliliği"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action2
msgid "Bill of Materials Structure"
msgstr "Ürün Ağacı Yapısı"
msgstr "Ürün Ağac Yapısı"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct0
@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Üretim ayrıştırma"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct1
msgid "For Services."
msgstr "Hizmetler için."
msgstr "Hizmetler İçin."
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_orderrfq0
@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Üretim Konumu"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Force Reservation"
msgstr "Rezerveye Zorla"
msgstr "Rezerve Zorla"
#. module: mrp
#: field:report.mrp.inout,value:0
@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Stok değeri"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_product_bom_structure
msgid "Product BoM Structure"
msgstr "Ürünün Ürün Ağacı Yapısı"
msgstr "Ürünün BoM Yapısı"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
@ -664,12 +664,12 @@ msgstr "Rota İş Merkezlerinin listesini gösterirken sıra numarası verir"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,child_complete_ids:0
msgid "BoM Hierarchy"
msgstr "Ürün Ağacı Sıradüzeni"
msgstr "BoM Sıradüzeni"
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduction0
msgid "To Produce"
msgstr "Üretilir"
msgstr "Üretiliyor"
#. module: mrp
#: help:mrp.config.settings,module_stock_no_autopicking:0
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "Toplama İstisnası"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,bom_lines:0
msgid "BoM Lines"
msgstr "Ürün Ağacı Kalemleri"
msgstr "BoM Satırları"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,time_start:0
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Malzeme Rotası"
#: field:mrp.production,move_lines2:0
#: report:mrp.production.order:0
msgid "Consumed Products"
msgstr "Tüketilen Ürünler"
msgstr "Sarfedilen Ürünler"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_wizard
@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "İş Merkezi Yükü"
#: code:addons/mrp/procurement.py:55
#, python-format
msgid "No BoM defined for this product !"
msgstr "Bu ürün için herhangi bir Ürün Ağacı tanımlanmadı !"
msgstr "Bu ürün için herhangi bir BoM tanımlanmadı !"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action2
@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Üretim Emri"
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_productionprocureproducts0
msgid "Procurement of raw material"
msgstr "Ham malzeme tedariki"
msgstr "Hammade tedariği"
#. module: mrp
#: sql_constraint:mrp.bom:0
@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,type:0
msgid "BoM Type"
msgstr "Ürün Ağacı Türü"
msgstr "BoM Türü"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/procurement.py:57
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.property:0
msgid "Search"
msgstr "Ara"
msgstr "Arama"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_billofmaterial0
@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Ürünün yapısı"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Şirketler"
msgstr "Firmalar"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:634
@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr ""
#: model:process.node,name:mrp.process_node_minimumstockrule0
#: model:process.node,name:mrp.process_node_productminimumstockrule0
msgid "Minimum Stock"
msgstr "Enaz Stok"
msgstr "En Az Stok"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:160
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "Üretim Planı."
#: view:mrp.routing:0
#: view:mrp.workcenter:0
msgid "Inactive"
msgstr "Etkin Değil"
msgstr "Pasif"
#. module: mrp
#: view:change.production.qty:0
@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Late"
msgstr "Son"
msgstr "Geçiken"
#. module: mrp
#: model:process.node,name:mrp.process_node_servicemts0
@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Stoğa Üretim"
#. module: mrp
#: report:bom.structure:0
msgid "BOM Name"
msgstr "Ürün Ağacı Adı"
msgstr "BOM Adı"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_manufacturing_open
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Üretim Emirleri"
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,state:0
msgid "Awaiting Raw Materials"
msgstr "Ham malzeme Bekliyor"
msgstr "Hammade Bekliyor"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,position:0
@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "İç Referans"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,product_uos_qty:0
msgid "Product UoS Quantity"
msgstr "Ürün Hizmet Birimi Miktarı"
msgstr "Ürün UOS Miktarı"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,name:0
@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action3
msgid "Manufacturing Orders in Progress"
msgstr "Süren Üretim Emirleri"
msgstr "Devam eden Üretim Emirleri"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.client,name:mrp.action_client_mrp_menu
@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,costs_journal_id:0
msgid "Analytic Journal"
msgstr "Analitik Günlük"
msgstr "Analitik Yevmiye"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/report/price.py:139
@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/mrp/mrp.py:505
#, python-format
msgid "Invalid Action!"
msgstr "Geçersiz Eylem!"
msgstr "Geçersiz İşlem!"
#. module: mrp
#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_producttostockrules0
@ -1541,12 +1541,12 @@ msgstr "Üretimi İş Merkezi"
#. module: mrp
#: view:mrp.workcenter:0
msgid "Search for mrp workcenter"
msgstr "mrp iş merkezini ara"
msgstr "Mrp iş merkezini ara"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
msgid "BoM Structure"
msgstr "Ürün Ağacı Yapısı"
msgstr "BoM Yapısı"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,date_start:0
@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "Ürün Ölçü Birimi"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Destination Loc."
msgstr "Hedef Kon."
msgstr "Hedef Konum"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,method:0
@ -1625,12 +1625,12 @@ msgstr "Bu üretim emri isteğinde oluşturulan belge referansı."
#. module: mrp
#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_minimumstockprocure0
msgid "'Minimum stock rule' material"
msgstr "'Minimum stok kuralı' malzemesi"
msgstr "'Minimum stok kuralı' malzemede"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Extra Information"
msgstr "Ek Bilgi"
msgstr "Ek Bilgisi"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty
@ -1640,12 +1640,12 @@ msgstr "Ürün Miktarını Değiştir"
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_productionorder0
msgid "Drives the procurement orders for raw material."
msgstr "Ham malzeme için satınalma emirlerini yürütür."
msgstr "Hammade için satınalma emirlerini yürütür."
#. module: mrp
#: field:mrp.production.product.line,product_uos_qty:0
msgid "Product UOS Quantity"
msgstr "Ürün Hizmet Birimi Miktarı"
msgstr "Ürün UOS Miktarı"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,costs_general_account_id:0
@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr "Genel Hesap"
#. module: mrp
#: report:mrp.production.order:0
msgid "SO Number"
msgstr "Satış Sipariş No"
msgstr "SS Numarası"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:505
@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "'%s' durumundaki bir üretim emri silinemez."
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,state:0
msgid "Done"
msgstr "Yapıldı"
msgstr "Biten"
#. module: mrp
#: view:product.product:0
@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "Toplam Saat"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,location_src_id:0
msgid "Raw Materials Location"
msgstr "Ham malzeme Konumu"
msgstr "Hammade Konumu"
#. module: mrp
#: view:mrp.product_price:0
@ -1786,12 +1786,12 @@ msgstr "Ürünün Maliyet Yapısını Yazdır."
#: field:mrp.bom,product_uos:0
#: field:mrp.production.product.line,product_uos:0
msgid "Product UOS"
msgstr "Ürün Hizmet Birimi"
msgstr "Ürün UOS"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Consume Products"
msgstr "Ürünleri Tüket"
msgstr "Sarf Ürünler"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_product_produce
@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: field:mrp.production,product_uos:0
msgid "Product UoS"
msgstr "Ürün Hizmet Birimi"
msgstr "Ürün UoS"
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,priority:0
@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "Hizmet"
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal edildi"
msgstr "İptal Edildi"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
@ -1971,12 +1971,12 @@ msgstr ""
#: field:mrp.routing.workcenter,company_id:0
#: view:mrp.workcenter:0
msgid "Company"
msgstr "Şirket"
msgstr "Firma"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
msgid "Default Unit of Measure"
msgstr "Varsayılan Ölçü Birimi"
msgstr "Öntanımlı Ölçü Birimi"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,time_cycle:0
@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "1 Çevrim Süresi (saat)"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
msgid "Cancel Production"
msgstr "Üretim İptal et"
msgstr "Üretimi İptal Et"
#. module: mrp
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_mrp_production_report
@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "Bileşenler"
#: report:bom.structure:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_bom_structure
msgid "BOM Structure"
msgstr "Ürün Ağacı Yapısı"
msgstr "BOM Yapısı"
#. module: mrp
#: field:mrp.config.settings,module_mrp_jit:0
@ -2042,22 +2042,22 @@ msgstr "Gerçek zamanlı tedarik oluştur"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,date_stop:0
msgid "Valid Until"
msgstr "Geçerlilik sonu"
msgstr "Geçerlilik Bitiş"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,date_start:0
msgid "Valid From"
msgstr "Geçerlilik Başlangıcı"
msgstr "Geçerlilik Başlama"
#. module: mrp
#: selection:mrp.bom,type:0
msgid "Normal BoM"
msgstr "Normal Ürün Ağacı"
msgstr "Normal BoM"
#. module: mrp
#: field:res.company,manufacturing_lead:0
msgid "Manufacturing Lead Time"
msgstr "Üretim Teslimat Süresi"
msgstr "Üretim Teslim Süresi"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:285
@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "Uyarı"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,product_uos_qty:0
msgid "Product UOS Qty"
msgstr "Ürün Hizmet Birimi Mik"
msgstr "Ürün UOS Mik"
#. module: mrp
#: field:mrp.production,move_prod_id:0
@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "Yeni"
#. module: mrp
#: selection:mrp.product.produce,mode:0
msgid "Consume Only"
msgstr "Yalnızca Tüket"
msgstr "Sadece Sarf"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "Toplamayı Yeniden Oluştur"
#. module: mrp
#: selection:mrp.bom,method:0
msgid "On Order"
msgstr "Sipariş üzerine"
msgstr "Sipariş Den"
#. module: mrp
#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: field:procurement.order,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "Ürün Ağacı"
msgstr "BoM"
#. module: mrp
#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
@ -2307,17 +2307,17 @@ msgstr "Kullanıcı"
#. module: mrp
#: selection:mrp.product.produce,mode:0
msgid "Consume & Produce"
msgstr "Tüket & Üret"
msgstr "Sarf & Üretme"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,bom_id:0
msgid "Parent BoM"
msgstr "Ana Ürün Ağacı"
msgstr "Üst BoM"
#. module: mrp
#: report:bom.structure:0
msgid "BOM Ref"
msgstr "Ürün Ağacı Ref"
msgstr "BOM Ref"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:765
@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct0
msgid "Product type is Stockable or Consumable."
msgstr "Ürün tipi Stoklanabilir veya Tüketilebilirdir."
msgstr "Ürün tipi Stoklanabilir veya Sarfedilebilir."
#. module: mrp
#: selection:mrp.production,state:0
@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "Üretim emirlerini tamamlamak için elle toplamaya izinverme "
#: view:mrp.routing.workcenter:0
#: view:mrp.workcenter:0
msgid "General Information"
msgstr "Genel Bilgi"
msgstr "Genel Bilgisi"
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr "Üretimler"
#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_split
#: view:mrp.production:0
msgid "Split in Serial Numbers"
msgstr "Seri Numaralarına göre ayır"
msgstr "Seri Numaralarına Göre Ayır"
#. module: mrp
#: help:mrp.bom,product_uos:0
@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: selection:mrp.bom,method:0
msgid "On Stock"
msgstr "Stoğa"
msgstr "Stoktan"
#. module: mrp
#: field:mrp.bom,sequence:0
@ -2608,4 +2608,4 @@ msgstr "mrp.config.settings"
#: field:mrp.production,move_lines:0
#: report:mrp.production.order:0
msgid "Products to Consume"
msgstr "Tüketilecek Ürünler"
msgstr "Sarfedilecek Ürünler"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-03 01:56+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-12 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-13 06:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17002)\n"
#. module: mrp_byproduct
#: help:mrp.subproduct,subproduct_type:0
@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Ürün Miktarını Değiştir"
#: view:mrp.bom:0
#: field:mrp.bom,sub_products:0
msgid "Byproducts"
msgstr "Yan ürünler"
msgstr "Yan Ürünler"
#. module: mrp_byproduct
#: field:mrp.subproduct,subproduct_type:0
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Uyarı"
#. module: mrp_byproduct
#: field:mrp.subproduct,bom_id:0
msgid "BoM"
msgstr "Ürün Ağacı"
msgstr "BoM"
#. module: mrp_byproduct
#: selection:mrp.subproduct,subproduct_type:0
@ -110,4 +110,4 @@ msgstr ""
#. module: mrp_byproduct
#: model:ir.model,name:mrp_byproduct.model_mrp_subproduct
msgid "Byproduct"
msgstr "Yan ürün"
msgstr "Yan Ürün"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-14 16:55+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-12 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-13 06:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17002)\n"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Hata!"
#: selection:mrp.workorder,state:0
#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal edildi"
msgstr "İptal Edildi"
#. module: mrp_operations
#: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:477
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "İşlemi Bitirmek için Başlama ya da Sürdürme durumunda olmalı!"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.workorder,nbr:0
msgid "# of Lines"
msgstr "Satır Sayısı"
msgstr "# nın Satırları"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "İşlem Adı"
#: field:mrp.workorder,state:0
#: field:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgstr "Durumu"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.workorder:0
@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Ağustos"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.workorder:0
msgid "Started"
msgstr "Başlatıldı"
msgstr "Başladı"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Üretim için Hazır"
#. module: mrp_operations
#: field:stock.move,move_dest_id_lines:0
msgid "Children Moves"
msgstr "Çocuk Hareketleri"
msgstr "Alt Hareketler"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Kasım"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.workorder:0
msgid "Search"
msgstr "Ara"
msgstr "Arama"
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.workorder,month:0
@ -595,14 +595,14 @@ msgstr "Mik."
#. module: mrp_operations
#: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_doneoperation0
msgid "Operation Done"
msgstr "İşlem Yapıldı"
msgstr "İşlem Bitti"
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
#: view:mrp.workorder:0
#: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
msgid "Done"
msgstr "Yapıldı"
msgstr "Biten"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_code_barcode
@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "İşlemi Başlat"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
msgid "Information"
msgstr "Bilgi"
msgstr "Bilgisi"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
@ -682,12 +682,12 @@ msgstr "İş Merkezleri Barkodu"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
msgid "Late"
msgstr "Son"
msgstr "Geciken"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.workorder,delay:0
msgid "Delay"
msgstr "Gecikme"
msgstr "Ertelenen"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Mayıs"
#: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
#: selection:mrp.workorder,state:0
msgid "Finished"
msgstr "Bitirildi"
msgstr "Biten"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:0
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "İşlem yapıldı"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.workorder:0
msgid "#Line Orders"
msgstr "#Line Emir"
msgstr "#Emir Satırları"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 18:10+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-12 09:32+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-13 06:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17002)\n"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,move_id:0
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Seri Numarası"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,address_id:0
msgid "Delivery Address"
msgstr "Teslimat Adresi"
msgstr "Teslim Adresi"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Ara Toplam"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Invoice address :"
msgstr "Fatura Adresi:"
msgstr "Fatura Adresi :"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,partner_id:0
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Extra Info"
msgstr "Ek Bilgi"
msgstr "Ek Bilgisi"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:336
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "İş Ortağı"
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:385
#, python-format
msgid "No account defined for partner \"%s\"."
msgstr "\"%s\" Paydaşı için tanımlanmış bir hesap yok."
msgstr "\"%s\" İş Ortağı için tanımlanmış bir hesap yok."
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Onarım Siparişi N° :"
#: field:mrp.repair.line,prodlot_id:0
#: report:repair.order:0
msgid "Lot Number"
msgstr "Parti Numarası"
msgstr "Lot Numarası"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,message_follower_ids:0
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "İzleyiciler"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,fees_lines:0
msgid "Fees Lines"
msgstr "Ücret Kalemleri"
msgstr "Ücret Satırları"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair.line,type:0
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Tip"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Fees Line(s)"
msgstr "Ücret Kalemi(leri)"
msgstr "Ücret Satır(ları)"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Teklif Notları"
#: field:mrp.repair,state:0
#: field:mrp.repair.line,state:0
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgstr "Durumu"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "(Ekle)"
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line
#: view:mrp.repair:0
msgid "Repair Line"
msgstr "Onarım Kalemi"
msgstr "Onarım Satırı"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "İç not ekle..."
#: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0
#: field:mrp.repair.line,invoice_line_id:0
msgid "Invoice Line"
msgstr "Fatura Kalemi"
msgstr "Fatura Satırı"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Tarih"
#. module: mrp_repair
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee
msgid "Repair Fees Line"
msgstr "Onarım Ücretleri Kalemi"
msgstr "Onarım Ücretleri Satırı"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,state:0
@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Birim Fiyat"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair.line,state:0
msgid "Done"
msgstr "Yapıldı"
msgstr "Biten"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,invoice_id:0
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Fatura"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
msgid "Fees"
msgstr "Ücretler"
msgstr "Ücret"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair.cancel:0
@ -696,12 +696,12 @@ msgstr "Hedef Konum"
#. module: mrp_repair
#: report:repair.order:0
msgid "Operation Line(s)"
msgstr "İşlem Kalemi (leri)"
msgstr "İşlem Satır(ları)"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,location_dest_id:0
msgid "Delivery Location"
msgstr "Teslimat Konumu"
msgstr "Teslim Konumu"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,deliver_bool:0
@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Açıklama"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,operations:0
msgid "Operation Lines"
msgstr "İşlem Kalemleri"
msgstr "İşlem Satırları"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:0
@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Fiyat"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,deliver_bool:0
msgid "Deliver"
msgstr "Teslim et"
msgstr "Teslim Etme"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,internal_notes:0
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Kaldır"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0
msgid "Invoicing Address"
msgstr "Fatura Adresi:"
msgstr "Fatura Adresi"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,message_ids:0
@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "Kaynak Konum"
#: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel
#: view:mrp.repair:0
msgid "Cancel Repair"
msgstr "Onarım İptal"
msgstr "Onarımı İptal Et"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0

View File

@ -537,7 +537,7 @@ class pos_order(osv.osv):
try:
wf_service.trg_validate(uid, 'pos.order', order_id, 'paid', cr)
except Exception:
_logger.error('ERROR: Could not mark POS Order as Paid.', exc_info=True)
_logger.error('ERROR: Could not fully process the POS Order', exc_info=True)
return order_ids
def write(self, cr, uid, ids, vals, context=None):
@ -692,8 +692,6 @@ class pos_order(osv.osv):
move_obj = self.pool.get('stock.move')
for order in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
if not order.state=='draft':
continue
addr = order.partner_id and partner_obj.address_get(cr, uid, [order.partner_id.id], ['delivery']) or {}
picking_id = picking_obj.create(cr, uid, {
'origin': order.name,
@ -1136,8 +1134,8 @@ class pos_order(osv.osv):
return self.write(cr, uid, ids, {'state': 'payment'}, context=context)
def action_paid(self, cr, uid, ids, context=None):
self.create_picking(cr, uid, ids, context=context)
self.write(cr, uid, ids, {'state': 'paid'}, context=context)
self.create_picking(cr, uid, ids, context=context)
return True
def action_cancel(self, cr, uid, ids, context=None):

View File

@ -169,6 +169,9 @@ function openerp_pos_db(instance, module){
var product = products[i];
var search_string = this._product_search_string(product);
var categ_id = product.pos_categ_id ? product.pos_categ_id[0] : this.root_category_id;
if (product.variants){
product.name = product.name+" ("+product.variants+")";
}
if(!stored_categories[categ_id]){
stored_categories[categ_id] = [];
}

View File

@ -175,7 +175,7 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal
return self.fetch(
'product.product',
['name', 'list_price','price','pos_categ_id', 'taxes_id', 'ean13', 'default_code',
['name', 'list_price','price','pos_categ_id', 'taxes_id', 'ean13', 'default_code', 'variants',
'to_weight', 'uom_id', 'uos_id', 'uos_coeff', 'mes_type', 'description_sale', 'description'],
[['sale_ok','=',true],['available_in_pos','=',true]],
{pricelist: self.get('shop').pricelist_id[0]} // context for price

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-30 15:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 04:51+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-01 05:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16856)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-18 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
#. module: procurement
#: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Şirket"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,product_uos_qty:0
msgid "UoS Quantity"
msgstr "Satış Birimi Miktarı"
msgstr "Satış Birim Miktarı"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
@ -158,12 +158,12 @@ msgstr "Tedarikleri Hesapla"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,message:0
msgid "Latest error"
msgstr "Enson hata"
msgstr "En Son Hata"
#. module: procurement
#: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
msgid "Minimum Quantity"
msgstr "Enaz Miktar"
msgstr "En Az Miktar"
#. module: procurement
#: help:mrp.property,composition:0
@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Sadece bilgi amaçlıdır, hesaplamalarda kullanılmaz."
#. module: procurement
#: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
msgid "Latest procurement"
msgstr "Enson tedarik"
msgstr "En Son Tedarik"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,message_ids:0
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Mesajlar"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Cancel Procurement"
msgstr "Tedarik İptal et"
msgstr "Tedarik İptal Et"
#. module: procurement
#: view:product.product:0
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Ürünler"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal edildi"
msgstr "İptal Edildi"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Stoklanabilir ürünler"
#: code:addons/procurement/procurement.py:138
#, python-format
msgid "Invalid Action!"
msgstr "Geçersiz Eylem!"
msgstr "Geçersiz İşlem!"
#. module: procurement
#: help:procurement.order,message_summary:0
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Onayla"
#. module: procurement
#: view:stock.warehouse.orderpoint:0
msgid "Quantity Multiple"
msgstr "Çok Miktarlı"
msgstr "Çoklu Miktar"
#. module: procurement
#: help:procurement.order,origin:0
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "İşlenecek Tedarik Emirleri"
#. module: procurement
#: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint
msgid "Minimum Inventory Rule"
msgstr "Enaz Envanter Kuralı"
msgstr "En Az Envanter Kuralı"
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/procurement.py:370
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Tedarik Hesapla"
#. module: procurement
#: field:res.company,schedule_range:0
msgid "Scheduler Range Days"
msgstr "Planlamacı Aralığı Günleri"
msgstr "Zamanlayıcı Kapsama Günleri"
#. module: procurement
#: view:make.procurement:0
@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "İlgili Tedarik Emirleri"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Okunmamış mesajlar"
msgstr "Okunmamış Mesajlar"
#. module: procurement
#: selection:mrp.property,composition:0
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Procurement Lines"
msgstr "Tedarik Kalemleri"
msgstr "Tedarik Satırları"
#. module: procurement
#: view:product.product:0
@ -684,7 +684,7 @@ msgstr ""
#. module: procurement
#: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
msgid "Maximum Quantity"
msgstr "Ençok Miktar"
msgstr "En Çok Miktar"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,message_is_follower:0
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Etkin"
#. module: procurement
#: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0
msgid "Procure Products"
msgstr "Ürün Tedarik et"
msgstr "Ürün Tedarikleri"
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/procurement.py:312
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Şirketler"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Extra Information"
msgstr "Ek Bilgiler"
msgstr "Ek Bilgisi"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,message_summary:0
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Mkt. Çarpanı 0'dan büyük olmalıdır."
#. module: procurement
#: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
msgid "Order to Max"
msgstr "Ençoğa Sipariş yap"
msgstr "En Çoğa Sipariş Yap"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,date_close:0
@ -819,7 +819,7 @@ msgstr ""
#. module: procurement
#: field:mrp.property,composition:0
msgid "Properties composition"
msgstr "Bileşim Özellikleri"
msgstr "Bileşen Özellikleri"
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/procurement.py:311
@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "Tedarik Çalıştır"
#. module: procurement
#: selection:procurement.order,state:0
msgid "Done"
msgstr "Yapıldı"
msgstr "Biten"
#. module: procurement
#: view:make.procurement:0
@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Tüm Planlamacıları Hesapla"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Late"
msgstr "Geç"
msgstr "Geciken"
#. module: procurement
#: view:board.board:0
@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Sipariş Noktaları"
#. module: procurement
#: field:product.product,orderpoint_ids:0
msgid "Minimum Stock Rules"
msgstr "Enaz Stok Kuralları"
msgstr "En Az Stok Kuralları"
#. module: procurement
#: view:make.procurement:0
@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Yürütülüyor"
#: selection:procurement.order,procure_method:0
#: selection:product.template,procure_method:0
msgid "Make to Order"
msgstr "Sipariş Ver"
msgstr "Sipariş Verme"
#. module: procurement
#: field:product.template,supply_method:0
@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr ""
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0
msgid "Search Procurement"
msgstr "Tedarik Ara"
msgstr "Tedarik Arama"
#. module: procurement
#: help:procurement.order,message:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-28 13:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 04:51+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-29 05:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16847)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-18 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
#. module: product
#: field:product.packaging,rows:0
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Bu fiyat listesi satırı için belirgin kural adı"
#. module: product
#: field:product.template,uos_coeff:0
msgid "Unit of Measure -> UOS Coeff"
msgstr "Ölçü Birimi -> Satış Birimi Kats"
msgstr "Ölçü Birimi -> UOS Katsayı"
#. module: product
#: field:product.price_list,price_list:0
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Tedarikler"
#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_mrp_properties
msgid "Manage Properties of Product"
msgstr "Ürün Özellikleri Yönetimi"
msgstr "Ürün Özelliklerini Yönetme"
#. module: product
#: help:product.uom,factor:0
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Görünüm"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_tree
msgid "Product Templates"
msgstr "Ürün Şablonu"
msgstr "Ürün Şablonu"
#. module: product
#: field:product.category,parent_left:0
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Bir İzleyicidir"
#. module: product
#: field:product.product,price_extra:0
msgid "Variant Price Extra"
msgstr "Değişke Fiyat Ek"
msgstr "Değişken Ekstra Fiyatı"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_supplierinfo
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Satış Birimi"
#. module: product
#: field:product.product,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "Okunmamış mesajlar"
msgstr "Okunmamış Mesajlar"
#. module: product
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "Ölçü Birimi"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,min_qty:0
msgid "Minimal Quantity"
msgstr "Enaz Miktar"
msgstr "En Az Miktar"
#. module: product
#: view:product.supplierinfo:0
@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr ""
#: view:product.product:0
#: selection:product.template,type:0
msgid "Consumable"
msgstr "Tüketilebilir"
msgstr "Hammadde"
#. module: product
#: help:product.price.type,currency_id:0
@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "Yuvarlama Hassasiyeti"
#. module: product
#: view:product.product:0
msgid "Consumable products"
msgstr "Tüketilebilir ürünler"
msgstr "Sarf ürünler"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template
@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "Hata!Enaz oran ençok orandan daha düşük olmalıdır."
#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_uos
msgid "Manage Secondary Unit of Measure"
msgstr "İkinci Ölçü Birimi Yönetimi"
msgstr "İkinci Ölçü Birimini Yönetme"
#. module: product
#: help:product.uom,rounding:0
@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr "Tedarikçi Açıklaması"
#. module: product
#: field:product.supplierinfo,delay:0
msgid "Delivery Lead Time"
msgstr "Teslimat Süresi"
msgstr "Teslim Süresi"
#. module: product
#: view:product.product:0
@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "Resim"
#. module: product
#: view:product.uom.categ:0
msgid "Units of Measure categories"
msgstr "Ölçü Birimi kategorileri"
msgstr "Ölçü Birimi Kategorileri"
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template
@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr "Açıklamalar"
#. module: product
#: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging
msgid "Manage Product Packaging"
msgstr "Ürün Ambalaj Yönetimi"
msgstr "Ürün Paketleme Yönetimi"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.product_category_2
@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr "Bütün paketin ağırlığı(palet ya da kutu)"
#. module: product
#: view:product.uom:0
msgid "e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
msgstr "örn: 1 * (bu birim) = oran * (referans birim)"
msgstr "örn: 1 * (bu birim) = oran * (referans birimi)"
#. module: product
#: model:product.template,description:product.product_product_25_product_template
@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_assembly_product_template
msgid "Assembly Service Cost"
msgstr "Montaj Hizmeti Maliyeti"
msgstr "Montaj Hizmet Maliyeti"
#. module: product
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-27 16:09+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 04:51+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-18 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
#. module: product_expiry
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_from_product_template
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "İnek Sütü"
#. module: product_expiry
#: field:product.product,life_time:0
msgid "Product Life Time"
msgstr "Ürünün ömrü"
msgstr "Ürünün Kulanım Tarihi"
#. module: product_expiry
#: help:stock.production.lot,removal_date:0
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
#. module: product_expiry
#: field:product.product,use_time:0
msgid "Product Use Time"
msgstr "Ürün kullanım süresi"
msgstr "Ürün Kullanım Süresi"
#. module: product_expiry
#: model:ir.model,name:product_expiry.model_product_product
@ -111,12 +111,12 @@ msgstr "Tarihler"
#. module: product_expiry
#: field:stock.production.lot,life_date:0
msgid "End of Life Date"
msgstr "Ömür Sonu Tarihi"
msgstr "Sonlanma Tarihi"
#. module: product_expiry
#: field:stock.production.lot,use_date:0
msgid "Best before Date"
msgstr "Son kullanım Tarihi"
msgstr "Son Kullanım Tarihi"
#. module: product_expiry
#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_jambon_product_template

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 11:48+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 04:51+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-18 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "# Satışda Faturalandı"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Catalog Price"
msgstr "Katalog fiyatı"
msgstr "Katalog Fiyatı"
#. module: product_margin
#: selection:product.margin,invoice_state:0
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Oran Tarihi Başı"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Analysis Criteria"
msgstr "Analiz kriteri"
msgstr "Analiz Kriteri"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Tahmini Kâr * 100 / Tahmini Satış"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sale_avg_price:0
msgid "Avg. Price in Customer Invoices."
msgstr "Ort. Müşteri Faturalar Fiyat."
msgstr "Ort. Müşteri Faturalar Fiyatları."
#. module: product_margin
#: help:product.product,purchase_avg_price:0
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Toplam margin * 100 / Ciro"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "Open Margins"
msgstr "Marj"
msgstr "ık Marj"
#. module: product_margin
#: selection:product.margin,invoice_state:0
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Ürün"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "General Information"
msgstr "Genel Bilgiler"
msgstr "Genel Bilgisi"
#. module: product_margin
#: field:product.product,purchase_gap:0
@ -280,4 +280,4 @@ msgstr "ya da"
#. module: product_margin
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
msgid "Product Margin"
msgstr "Ürün kar marjı"
msgstr "Ürün Kar Marjı"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-09 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-14 03:32+0000\n"
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-10 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-15 06:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
#. module: project_issue
#: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_03
@ -129,13 +129,13 @@ msgid ""
"You cannot escalate this issue.\n"
"The relevant Project has not configured the Escalation Project!"
msgstr ""
"Энэ асуудлыг томруулах боломжгүй.\n"
"Энэ төсөл нь томруулж болох төслөөр тохируулагдаагүй байна!"
"Энэ асуудлыг дэвшүүлэх боломжгүй.\n"
"Энэ төсөл нь Дэвшүүлэх Төслийг тохируулаагүй байна!"
#. module: project_issue
#: constraint:project.project:0
msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
msgstr "Алдаа! Ижил төсөлд томруулалтыг олгох боломжгүй."
msgstr "Алдаа! Ижил төсөлд дэвшүүлэхээр тохируулах боломжгүй."
#. module: project_issue
#: selection:project.issue,priority:0
@ -264,7 +264,7 @@ msgid ""
"If any issue is escalated from the current Project, it will be listed under "
"the project selected here."
msgstr ""
"Хэрэв асуудал энэ төслөөс томруулсан бол тэдгээр нь энд сонгосон төслүүдэд "
"Хэрэв асуудал энэ төслөөс дэвшүүлэгдсэн бол тэдгээр нь энд сонгосон төсөлд "
"харагдана."
#. module: project_issue
@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Онцлогийн тайлбар"
#. module: project_issue
#: field:project.project,project_escalation_id:0
msgid "Project Escalation"
msgstr "Төслийг Томруулах"
msgstr "Дэвшүүлэх Төсөл"
#. module: project_issue
#: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.project_issue_version_action
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "4-р сар"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
msgid "⇒ Escalate"
msgstr "⇒ Томруулах"
msgstr "⇒ Дэвшүүлэх"
#. module: project_issue
#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_new

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 04:51+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-06 06:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-18 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
#. module: purchase
#: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Mali Durumu"
#. module: purchase
#: field:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
msgid "Default invoicing control method"
msgstr "Varsayılan fatura denetim yöntemi"
msgstr "Varsayılan faturalama kontrol yöntemi"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking_in
@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Ara Toplam"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,shipped:0
msgid "Received"
msgstr "Alındı"
msgstr "Kabul Edildi"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:0
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Sipariş Tarihi"
#. module: purchase
#: field:purchase.config.settings,group_uom:0
msgid "Manage different units of measure for products"
msgstr "Ürünler için farklı ölçü birimlerini yönetin"
msgstr "Ürünler için farklı ölçü birimlerini yönetme"
#. module: purchase
#: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0
@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Mesajlar ve iletişim geçmişi"
#: field:purchase.order,warehouse_id:0
#: field:stock.picking.in,warehouse_id:0
msgid "Destination Warehouse"
msgstr "Varış Deposu"
msgstr "Hedef Konum"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:967
@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Ölçü Birimi"
#. module: purchase
#: field:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0
msgid "Manage pricelist per supplier"
msgstr "Her tedarikçi için fiyat listesi yürüt"
msgstr "Her tedarikçi için fiyat listesi yürütme"
#. module: purchase
#: view:board.board:0
@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Notlar"
#. module: purchase
#: field:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0
msgid "Manage purchase requisitions"
msgstr "Satınalma istekleri yürüt"
msgstr "Satınalma isteklerini yürütme"
#. module: purchase
#: report:purchase.order:0
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "İşlem Geçersiz!"
#: field:purchase.order,validator:0
#: view:purchase.report:0
msgid "Validated by"
msgstr "Doğrulayan"
msgstr "Onaylayan"
#. module: purchase
#: view:purchase.report:0
@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Bir satınalma siparişi için oluşturulan faturalar"
#. module: purchase
#: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
msgid "Pre-generate draft invoices based on purchase orders"
msgstr "Satınalma siparişlerine göre taslak fatura ön oluşturma"
msgstr "Satınalma siparişinden oluşturulan taslak faturalardan"
#. module: purchase
#: help:product.template,purchase_ok:0
@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr ""
#. module: purchase
#: field:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0
msgid "Force two levels of approvals"
msgstr "Onayları iki seviye zorlayın"
msgstr "Onayları ikili düzeye zorlama"
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase_type
@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "Siparişleri birleştir"
#. module: purchase
#: field:purchase.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
msgid "Use multiple analytic accounts on purchase orders"
msgstr "Satınalma siparişlerinde birden çok analitik hesap kullanın"
msgstr "Satınalma siparişlerinde birden çok analitik hesap kullanma"
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management
@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr "Elle Düzeltildi"
#. module: purchase
#: field:purchase.config.settings,group_costing_method:0
msgid "Compute product cost price based on average cost"
msgstr "Maliyet fiyatını ortalama fiyata göre hesaplayın"
msgstr "Maliyet fiyatını ortalama fiyata göre hesaplama"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:352
@ -1684,12 +1684,12 @@ msgstr ""
#. module: purchase
#: field:purchase.order,invoiced:0
msgid "Invoice Received"
msgstr "Fatura Alındı"
msgstr "Fatura Kabulu"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,invoice_method:0
msgid "Invoicing Control"
msgstr "Faturalama Denetimi"
msgstr "Fatura Kontrolu"
#. module: purchase
#: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingpurchaseorder0
@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr ""
#: view:purchase.report:0
#: field:purchase.report,location_id:0
msgid "Destination"
msgstr "Varış yeri"
msgstr "Hedef Konum"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,dest_address_id:0
@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr ""
#: selection:purchase.order.line,state:0
#: selection:purchase.report,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal edildi"
msgstr "İptal Edildi"
#. module: purchase
#: field:res.partner,purchase_order_count:0
@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "Referans Ölçü Birimi"
#: report:purchase.order:0
#: field:purchase.report,validator:0
msgid "Validated By"
msgstr "Doğrulayan"
msgstr "Onaylayan"
#. module: purchase
#: view:purchase.report:0
@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "Faturalandı"
#: view:purchase.order.line:0
#: field:stock.move,purchase_line_id:0
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Satınalma Siparişi Kalemi"
msgstr "Satınalma Sipariş Satırı"
#. module: purchase
#: selection:purchase.order.line,state:0
@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "Yıl"
#. module: purchase
#: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
msgid "Based on purchase order lines"
msgstr "Satınalma sipariş kalemlerine göre"
msgstr "Satınalma sipariş satırlarına istinaden"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 00:47+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 04:51+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-18 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
#. module: purchase_analytic_plans
#: field:purchase.order.line,analytics_id:0
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Analitik Dağıtım"
#. module: purchase_analytic_plans
#: model:ir.model,name:purchase_analytic_plans.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Satınalma Siparişi Kalemi"
msgstr "Satınalma Sipariş Satırı"
#. module: purchase_analytic_plans
#: model:ir.model,name:purchase_analytic_plans.model_purchase_order

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-14 17:11+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 04:51+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-18 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Sorumlu"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Cancel Requisition"
msgstr "İsteği İptal et"
msgstr "İsteği İptal Et"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Depo"
#. module: purchase_requisition
#: field:procurement.order,requisition_id:0
msgid "Latest Requisition"
msgstr "Enson İstek"
msgstr "En Son İstek"
#. module: purchase_requisition
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_manager

View File

@ -22,7 +22,7 @@ from openerp.osv import osv, fields
from openerp.addons.edi import EDIMixin
from openerp.tools.translate import _
from urllib import urlencode
from werkzeug import url_encode
SALE_ORDER_LINE_EDI_STRUCT = {
'sequence': True,
@ -197,7 +197,7 @@ class sale_order(osv.osv, EDIMixin):
"no_note": "1",
"bn": "OpenERP_Order_PayNow_" + order.pricelist_id.currency_id.name,
}
res[order.id] = "https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?" + urlencode(params)
res[order.id] = "https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?" + url_encode(params)
return res
_columns = {

2323
addons/sale/i18n/fr_CA.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 04:51+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-06 06:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-18 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Gün"
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
#: view:sale.order:0
msgid "Cancel Order"
msgstr "Sipariş İptal et"
msgstr "Siparişi İptal Et"
#. module: sale
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:101
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Varsayılan Ödeme Koşulu"
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,group_uom:0
msgid "Allow using different units of measures"
msgstr "Farklı ölçü birimleri kullanmaya izin ver"
msgstr "Farklı ölçü birimleri kullanmaya izin verme"
#. module: sale
#: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Toplam Fiyat"
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,group_invoice_so_lines:0
msgid "Generate invoices based on the sales order lines"
msgstr "Satış siparişi kalemlerine göre fatura oluştur"
msgstr "Satış siparişi satırlarına göre fatura oluşturma"
#. module: sale
#: help:sale.make.invoice,grouped:0
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Tekliflerim"
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,module_warning:0
msgid "Allow configuring alerts by customer or products"
msgstr "Müşteri ya da ürünlere göre uyarıları yapılandırma"
msgstr "Müşteri veya ürünlere göre uyarıları yapılandırma"
#. module: sale
#: field:sale.shop,name:0
@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "KDV :"
#. module: sale
#: model:res.groups,name:sale.group_invoice_so_lines
msgid "Enable Invoicing Sales order lines"
msgstr "SatışSiparişi Kalemlerini Faturalamayı Etkinleştir"
msgstr "SatışSiparişi Satırında Faturalamayı Etkinleştirme"
#. module: sale
#: selection:sale.report,month:0
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Satış Siparişi Kalemi"
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,module_analytic_user_function:0
msgid "One employee can have different roles per contract"
msgstr "Bir çalışan her sözleşmede farklı rollere sahip olabilir"
msgstr "Bir çalışanın sözleşme başına farklı rollere sahip olma özelliği"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Geçerli fiyat listesi kalemi bulunamadı!:"
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,module_sale_margin:0
msgid "Display margins on sales orders"
msgstr "Satış siparişlerinde oranları görüntüle"
msgstr "Satış siparişlerinde karlılık oranını gösterme"
#. module: sale
#: help:sale.order,invoice_ids:0
@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Cancel Quotation"
msgstr "Teklif İptal et"
msgstr "Teklifi İptal Et"
#. module: sale
#: selection:sale.order,state:0
@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "Tedarik ve faturalamayı yürütür"
#. module: sale
#: field:sale.order,invoiced:0
msgid "Paid"
msgstr "Ödenmdi"
msgstr "Ödendi"
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_report_all
@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
msgid "Allow setting a discount on the sales order lines"
msgstr "Satış siparişi kalemlerine indirim uygulamanızı sağlar"
msgstr "Satış sipariş satırında indirim uygulama"
#. module: sale
#: field:sale.order,paypal_url:0
@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "Paypal Url"
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0
msgid "Use pricelists to adapt your price per customers"
msgstr "Her müşteriye fiyat ayarlaması için fiyat listeleri kullanın"
msgstr "Her müşteriye farklı fiyat ayarlaması için fiyat listeleri kullanma"
#. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:185
@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "Tanımlı Müşteri Yok!"
#. module: sale
#: field:sale.order,partner_shipping_id:0
msgid "Delivery Address"
msgstr "Teslimat Adresi"
msgstr "Teslim Adresi"
#. module: sale
#: selection:sale.order,state:0
@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "Depo Özellikleri"
#. module: sale
#: view:sale.order.line:0
msgid "Cancel Line"
msgstr "Satırı İptal et"
msgstr "Satırı İptal Et"
#. module: sale
#: field:sale.order,message_ids:0
@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr "İşlemdeki Satış Siparişleri"
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,timesheet:0
msgid "Prepare invoices based on timesheets"
msgstr "Zaman çizelgelerine göre fatura hazırla"
msgstr "Zaman çizelgelerine göre fatura hazırlama"
#. module: sale
#: help:sale.order,origin:0
@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "Satış Siparişi "
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
msgid "Use contracts management"
msgstr "Sözleşme yönetimi kullanma"
msgstr "Sözleşme yönetimini kullanma"
#. module: sale
#: help:sale.order,invoiced:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 18:23+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 04:51+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-18 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
#. module: sale_analytic_plans
#: field:sale.order.line,analytics_id:0
@ -30,4 +30,4 @@ msgstr "Satış Siparişi"
#. module: sale_analytic_plans
#: model:ir.model,name:sale_analytic_plans.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Satış Siparişi Kalemi"
msgstr "Satış Sipariş Satırı"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-25 18:56+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 04:51+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-18 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
#. module: sale_journal
#: field:sale_journal.invoice.type,note:0
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
#. module: sale_journal
#: view:res.partner:0
msgid "Sales & Purchases"
msgstr "Satışlar & Satınalmalar"
msgstr "Satış & Satınalma"
#. module: sale_journal
#: view:res.partner:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 00:46+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 04:51+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-18 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
#. module: sale_margin
#: field:sale.order.line,purchase_price:0
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Oran"
#. module: sale_margin
#: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_order_line
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Satış Siparişi Kalemi"
msgstr "Satış Sipariş Satırı"
#. module: sale_margin
#: help:sale.order,margin:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-24 21:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 04:51+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-25 06:01+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-18 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
#. module: sale_stock
#: help:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Çıkışa ya da müşteriye yapılan hareket belgesi."
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,group_multiple_shops:0
msgid "Manage multiple shops"
msgstr "Birden çok mağaza yönet"
msgstr "Çoklu mağaza yönetme"
#. module: sale_stock
#: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_validate0
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Doğrula"
#. module: sale_stock
#: view:sale.order:0
msgid "Cancel Order"
msgstr "Sipariş İptal Et"
msgstr "Siparişi İptal Et"
#. module: sale_stock
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:209
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Proje Zaman Çizelgesi"
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0
msgid "Allow a different address for delivery and invoicing "
msgstr "Teslimat ve faturalama için farklı bir adrese izin verir "
msgstr "Teslimat ve faturalama için farklı bir adrese izin verme "
#. module: sale_stock
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:572
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Teslimat Emirleri"
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order_line
#: field:stock.move,sale_line_id:0
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Satış Siparişi Kalemi"
msgstr "Satış Sipariş Satırı"
#. module: sale_stock
#: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_packing0
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Depo"
#. module: sale_stock
#: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_forceassignation0
msgid "Force Assignation"
msgstr "Güç Tahsisi"
msgstr "Tahsisi Zorla"
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,default_order_policy:0
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Varsayılan faturalama yöntemi"
#. module: sale_stock
#: field:sale.order.line,delay:0
msgid "Delivery Lead Time"
msgstr "Teslimat Süresi"
msgstr "Teslim Süresi"
#. module: sale_stock
#: model:process.node,note:sale_stock.process_node_deliveryorder0
@ -303,17 +303,17 @@ msgstr ""
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0
msgid "Generate invoices after and based on delivery orders"
msgstr "Faturaları sonra ve teslim emirlerine göre oluştur"
msgstr "Faturaları sonra ve teslim emirlerine göre oluşturma"
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,module_delivery:0
msgid "Allow adding shipping costs"
msgstr "Sevkiyat maliyetlerini eklemeye izin verir"
msgstr "Sevkiyat maliyetlerini eklemeye izin verme"
#. module: sale_stock
#: view:sale.order:0
msgid "days"
msgstr "günler"
msgstr "gün"
#. module: sale_stock
#: field:sale.order.line,product_packaging:0
@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Tüm ürünler mevcut olduğunda bir kerede teslim et."
#. module: sale_stock
#: model:res.groups,name:sale_stock.group_invoice_deli_orders
msgid "Enable Invoicing Delivery orders"
msgstr "Teslimat emirlerini faturalamayı etkinleştir"
msgstr "Teslimat Emirlerinde Faturalamayı Etkinleştirme"
#. module: sale_stock
#: field:res.company,security_lead:0
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,group_mrp_properties:0
msgid "Product properties on order lines"
msgstr "Sipariş kalemlerindeki ürün özellikleri"
msgstr "Sipariş satırında ürün özellikleri"
#. module: sale_stock
#: help:sale.config.settings,default_order_policy:0
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr ""
#. module: sale_stock
#: field:sale.order.line,number_packages:0
msgid "Number Packages"
msgstr "Paketleri Numarala"
msgstr "Paket Numaraları"
#. module: sale_stock
#: field:sale.order,shipped:0
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Fatura Oluştur"
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,task_work:0
msgid "Prepare invoices based on task's activities"
msgstr "Görevlerin eylemlerine göre fatura hazırla"
msgstr "Görev faaliyetlerine göre faturalar hazırlama"
#. module: sale_stock
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_advance_payment_inv

View File

@ -618,13 +618,13 @@ class sale_order_line(osv.osv):
res_packing = self.product_packaging_change(cr, uid, ids, pricelist, product, qty, uom, partner_id, packaging, context=context)
res['value'].update(res_packing.get('value', {}))
warning_msgs = res_packing.get('warning') and res_packing['warning']['message'] or ''
compare_qty = float_compare(product_obj.virtual_available * uom2.factor, qty * product_obj.uom_id.factor, precision_rounding=product_obj.uom_id.rounding)
compare_qty = float_compare(product_obj.virtual_available, qty, precision_rounding=uom2.rounding)
if (product_obj.type=='product') and int(compare_qty) == -1 \
and (product_obj.procure_method=='make_to_stock'):
and (product_obj.procure_method=='make_to_stock'):
warn_msg = _('You plan to sell %.2f %s but you only have %.2f %s available !\nThe real stock is %.2f %s. (without reservations)') % \
(qty, uom2 and uom2.name or product_obj.uom_id.name,
max(0,product_obj.virtual_available), product_obj.uom_id.name,
max(0,product_obj.qty_available), product_obj.uom_id.name)
(qty, uom2.name,
max(0,product_obj.virtual_available), uom2.name,
max(0,product_obj.qty_available), uom2.name)
warning_msgs += _("Not enough stock ! : ") + warn_msg + "\n\n"
#update of warning messages

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 15:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-05 09:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-15 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Marko Carevic <Unknown>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-06 07:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16996)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-16 06:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
#. module: stock
#: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: view:stock.picking.out:0
msgid "Confirm & Deliver"
msgstr "Potvrdi i isporuči"
msgstr "Forsiraj dostupnost i isporuči"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_change_product_quantity
@ -125,8 +125,8 @@ msgid "Product Moves"
msgstr "Product Moves"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2568
#: code:addons/stock/stock.py:2629
#: code:addons/stock/stock.py:2519
#: code:addons/stock/stock.py:2580
#, python-format
msgid "Please provide proper quantity."
msgstr "Molimo unesite ispravnu količinu"
@ -145,13 +145,13 @@ msgstr ""
"Interni broj za slučajeve kada se razlikuje od proizvođačeva serijskog broja"
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:63
#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:59
#, python-format
msgid "You cannot perform this operation on more than one Stock Inventories."
msgstr "Nije oguće izvršiti ovu operaciju na više od jednog skladišta"
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:95
#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:91
#, python-format
msgid "Quantity cannot be negative."
msgstr "Količine nemogu biti negativne"
@ -184,8 +184,6 @@ msgstr "npr. godišnja inventura"
#: field:stock.partial.move.line,quantity:0
#: field:stock.partial.picking.line,quantity:0
#: report:stock.picking.list:0
#: report:stock.picking.list.in:0
#: report:stock.picking.list.out:0
#: field:stock.report.prodlots,qty:0
#: field:stock.report.tracklots,name:0
#: field:stock.return.picking.memory,quantity:0
@ -319,7 +317,7 @@ msgid "Reference"
msgstr "Vezna oznaka"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:1565
#: code:addons/stock/stock.py:1548
#, python-format
msgid "Products to Process"
msgstr "Artikli za obradu"
@ -358,12 +356,12 @@ msgstr ""
"da bi mogao biti ubačen u kanban pogled."
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:782
#: code:addons/stock/stock.py:2517
#: code:addons/stock/stock.py:2568
#: code:addons/stock/stock.py:2629
#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:95
#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:128
#: code:addons/stock/stock.py:768
#: code:addons/stock/stock.py:2475
#: code:addons/stock/stock.py:2519
#: code:addons/stock/stock.py:2580
#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:91
#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:124
#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:43
#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:63
#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:96
@ -371,9 +369,9 @@ msgstr ""
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:174
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:181
#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:192
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:102
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:109
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:212
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:99
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:106
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:205
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "Upozorenje!"
@ -492,9 +490,6 @@ msgstr ""
#: selection:stock.move,state:0
#: selection:stock.picking,state:0
#: selection:stock.picking.in,state:0
#: report:stock.picking.list:0
#: report:stock.picking.list.in:0
#: report:stock.picking.list.out:0
#: selection:stock.picking.out,state:0
msgid "Waiting Availability"
msgstr "Čeka dostupnost"
@ -503,9 +498,6 @@ msgstr "Čeka dostupnost"
#: selection:report.stock.inventory,state:0
#: selection:report.stock.move,state:0
#: selection:stock.move,state:0
#: report:stock.picking.list:0
#: report:stock.picking.list.in:0
#: report:stock.picking.list.out:0
#: view:stock.production.lot:0
#: field:stock.production.lot,stock_available:0
msgid "Available"
@ -578,7 +570,7 @@ msgstr ""
"Ovo vrijeme jamčite kupcu kao rok isporuke."
#. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:195
#: code:addons/stock/product.py:196
#, python-format
msgid "Products: "
msgstr "Proizvodi: "
@ -595,7 +587,7 @@ msgid "Draft Physical Inventories"
msgstr "Nacrti fizičkih inventura"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:1806
#: code:addons/stock/stock.py:1777
#, python-format
msgid ""
"Quantities, Units of Measure, Products and Locations cannot be modified on "
@ -643,7 +635,7 @@ msgid "Item Labels"
msgstr "Labela"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:1373
#: code:addons/stock/stock.py:1356
#, python-format
msgid "Back order <em>%s</em> has been <b>created</b>."
msgstr ""
@ -724,8 +716,6 @@ msgstr "Količina za serijski broj %d %s je veća od dostupne količine (%d)!"
#. module: stock
#: report:stock.picking.list:0
#: report:stock.picking.list.in:0
#: report:stock.picking.list.out:0
msgid "Order(Origin)"
msgstr "Nalog(Izvor)"
@ -765,7 +755,6 @@ msgid "Destination Address "
msgstr "Odredišna adresa "
#. module: stock
#: view:product.product:0
#: field:product.product,reception_count:0
msgid "Reception"
msgstr "Zaprimanje"
@ -816,8 +805,6 @@ msgstr "Planirana godina"
#: view:stock.picking.in:0
#: field:stock.picking.in,state:0
#: report:stock.picking.list:0
#: report:stock.picking.list.in:0
#: report:stock.picking.list.out:0
#: field:stock.picking.out,state:0
msgid "Status"
msgstr "Status"
@ -915,7 +902,7 @@ msgstr ""
"which entries will be automatically posted when stock moves are processed."
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2296
#: code:addons/stock/stock.py:2252
#, python-format
msgid ""
"Please define stock output account for this product or its category: \"%s\" "
@ -943,7 +930,7 @@ msgid "Reference must be unique per Company!"
msgstr "Oznaka mora biti jedinstvena unuar organizacije"
#. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:448
#: code:addons/stock/product.py:447
#, python-format
msgid "Future Receptions"
msgstr "Budući prijemi"
@ -982,8 +969,6 @@ msgstr "- ažuriraj"
#. module: stock
#: report:stock.picking.list:0
#: report:stock.picking.list.in:0
#: report:stock.picking.list.out:0
msgid "Weight"
msgstr "Težina"
@ -1027,7 +1012,7 @@ msgid "December"
msgstr "Prosinac"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:1204
#: code:addons/stock/stock.py:1190
#, python-format
msgid ""
"You cannot cancel the picking as some moves have been done. You should "
@ -1052,7 +1037,7 @@ msgid "Change Product Quantity"
msgstr "Promjeni količinu proizvoda"
#. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:464
#: code:addons/stock/product.py:463
#, python-format
msgid "Future P&L"
msgstr "Budući P&L"
@ -1089,7 +1074,7 @@ msgid "You must assign a serial number for this product."
msgstr "Morate dodijeliti serijski broj za ovaj proizvod"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2299
#: code:addons/stock/stock.py:2255
#, python-format
msgid "Please define journal on the product category: \"%s\" (id: %d)"
msgstr "Definirajte dnevnik za kategoriju proizvoda: \"%s\" (id: %d)"
@ -1136,8 +1121,6 @@ msgstr "Valuta"
#: view:stock.picking:0
#: view:stock.picking.in:0
#: report:stock.picking.list:0
#: report:stock.picking.list.in:0
#: report:stock.picking.list.out:0
msgid "Journal"
msgstr "Dnevnik"
@ -1216,7 +1199,7 @@ msgid ""
msgstr "Molim izaberite višestruke fizičke zalihe za spajanje u popis."
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:109
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:106
#, python-format
msgid ""
"No products to return (only lines in Done state and not fully returned yet "
@ -1345,7 +1328,7 @@ msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:1851
#: code:addons/stock/stock.py:1822
#, python-format
msgid ""
"You are moving %.2f %s but only %.2f %s available for this serial number."
@ -1353,8 +1336,6 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: report:stock.picking.list:0
#: report:stock.picking.list.in:0
#: report:stock.picking.list.out:0
msgid "Internal Shipment :"
msgstr "Interni prijenosi:"
@ -1382,7 +1363,7 @@ msgid "Supplier"
msgstr "Dobavljač"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2908
#: code:addons/stock/stock.py:2859
#, python-format
msgid ""
"In order to cancel this inventory, you must first unpost related journal "
@ -1493,8 +1474,6 @@ msgstr "Skl. prijenos utroška"
#. module: stock
#: report:stock.picking.list:0
#: report:stock.picking.list.in:0
#: report:stock.picking.list.out:0
msgid "Delivery Order :"
msgstr "Otpremnica"
@ -1588,7 +1567,7 @@ msgstr ""
"otpremnice koja utječe na prosječnu cijenu proizvoda."
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:1919
#: code:addons/stock/stock.py:1890
#, python-format
msgid "Warning: No Back Order"
msgstr ""
@ -1610,13 +1589,13 @@ msgid "To be refunded/invoiced"
msgstr "Kreiraj fakturu"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2492
#: code:addons/stock/stock.py:2450
#, python-format
msgid "You can only delete draft moves."
msgstr "Možete izbrisati samo transakcije u nacrtu."
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:1682
#: code:addons/stock/stock.py:1665
#, python-format
msgid "You cannot move product %s to a location of type view %s."
msgstr ""
@ -1655,7 +1634,7 @@ msgid "Additional Info"
msgstr "Dodatni podaci"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2697
#: code:addons/stock/stock.py:2648
#, python-format
msgid "Missing partial picking data for move #%s."
msgstr ""
@ -1671,7 +1650,7 @@ msgid "Incoming Shipments already processed"
msgstr "Dolazne počiljke su već obrađene"
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:102
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:99
#, python-format
msgid "You may only return pickings that are Confirmed, Available or Done!"
msgstr ""
@ -1748,9 +1727,6 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: field:stock.inventory,date:0
#: field:stock.move,create_date:0
#: field:stock.picking,date:0
#: field:stock.picking.in,date:0
#: field:stock.picking.out,date:0
#: field:stock.production.lot,date:0
#: field:stock.tracking,date:0
msgid "Creation Date"
@ -1840,7 +1816,7 @@ msgid "Order Date"
msgstr "Datum naloga"
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:96
#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:92
#, python-format
msgid "INV: %s"
msgstr "INV: %s"
@ -1878,7 +1854,7 @@ msgid "Stock Invoice Onshipping"
msgstr "Račun nakon isporuke"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2517
#: code:addons/stock/stock.py:2475
#, python-format
msgid "Please provide a positive quantity to scrap."
msgstr ""
@ -1943,8 +1919,6 @@ msgstr "Zaostala narudžba"
#. module: stock
#: report:stock.picking.list:0
#: report:stock.picking.list.in:0
#: report:stock.picking.list.out:0
msgid "Incoming Shipment :"
msgstr "Primka"
@ -2030,7 +2004,7 @@ msgid "Shelf 2"
msgstr "Shelf 2"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:543
#: code:addons/stock/stock.py:529
#, python-format
msgid "You cannot remove a lot line."
msgstr ""
@ -2054,7 +2028,7 @@ msgid "Localization"
msgstr "Lokacija"
#. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:460
#: code:addons/stock/product.py:459
#, python-format
msgid "Delivered Qty"
msgstr "Otpremljena kol."
@ -2373,7 +2347,7 @@ msgid "Generate accounting entries per stock movement"
msgstr ""
#. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:450
#: code:addons/stock/product.py:449
#, python-format
msgid "Received Qty"
msgstr "Zaprimljena kol."
@ -2413,8 +2387,6 @@ msgstr "Naziv"
#. module: stock
#: report:stock.picking.list:0
#: report:stock.picking.list.in:0
#: report:stock.picking.list.out:0
msgid "Supplier Address :"
msgstr "Adresa dobavljača :"
@ -2449,8 +2421,8 @@ msgid "Customer Locations"
msgstr "Lokacije kupca"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2492
#: code:addons/stock/stock.py:2907
#: code:addons/stock/stock.py:2449
#: code:addons/stock/stock.py:2858
#, python-format
msgid "User Error!"
msgstr "Greška korisnika!"
@ -2681,7 +2653,7 @@ msgid "Warehouse board"
msgstr "Kokpit skladišta"
#. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:470
#: code:addons/stock/product.py:469
#, python-format
msgid "Future Qty"
msgstr "Buduće kol."
@ -2747,7 +2719,7 @@ msgid "Products"
msgstr "Proizvodi"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2287
#: code:addons/stock/stock.py:2243
#, python-format
msgid ""
"Cannot create Journal Entry, Output Account of this product and Valuation "
@ -2787,7 +2759,7 @@ msgid "Outgoing Products"
msgstr "Izlazni proizvodi"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2293
#: code:addons/stock/stock.py:2249
#, python-format
msgid ""
"Please define stock input account for this product or its category: \"%s\" "
@ -2809,7 +2781,7 @@ msgid "Move"
msgstr "Temeljnica"
#. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:466
#: code:addons/stock/product.py:465
#, python-format
msgid "P&L Qty"
msgstr "P&L kol."
@ -2904,8 +2876,6 @@ msgstr "Izvor"
#: field:stock.picking,location_id:0
#: field:stock.picking.in,location_id:0
#: report:stock.picking.list:0
#: report:stock.picking.list.in:0
#: report:stock.picking.list.out:0
#: field:stock.picking.out,location_id:0
#: field:stock.report.prodlots,location_id:0
#: field:stock.report.tracklots,location_id:0
@ -2929,7 +2899,7 @@ msgid "Cancel Move"
msgstr "Otkaži prijenos"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2290
#: code:addons/stock/stock.py:2246
#, python-format
msgid ""
"Cannot create Journal Entry, Input Account of this product and Valuation "
@ -2953,7 +2923,7 @@ msgid "scrap"
msgstr "otpis"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:1920
#: code:addons/stock/stock.py:1891
#, python-format
msgid ""
"By changing the quantity here, you accept the new quantity as complete: "
@ -3045,13 +3015,13 @@ msgid "Stock Journal"
msgstr "Dnevnik zalihe"
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:176
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:171
#, python-format
msgid "%s-%s-return"
msgstr ""
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:86
#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:82
#, python-format
msgid "Active ID is not set in Context"
msgstr "Aktivni ID nije u kontekstu"
@ -3074,7 +3044,7 @@ msgid "Scrap Move"
msgstr ""
#. module: stock
#: help:stock.move,prodlot_id:0
#: help:stock.move,lot_id:0
msgid "Serial number is used to put a serial number on the production"
msgstr ""
@ -3119,7 +3089,7 @@ msgid "Date of Completion"
msgstr "Datum izvršenja"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:1680
#: code:addons/stock/stock.py:1663
#, python-format
msgid "You cannot move product %s from a location of type view %s."
msgstr ""
@ -3206,10 +3176,8 @@ msgstr "Datum revizije"
#. module: stock
#: view:report.stock.inventory:0
#: field:report.stock.inventory,prodlot_id:0
#: field:report.stock.inventory,lot_id:0
#: report:stock.picking.list:0
#: report:stock.picking.list.in:0
#: report:stock.picking.list.out:0
msgid "Lot"
msgstr "Lot"
@ -3238,8 +3206,6 @@ msgstr "Postavi raspoloživo"
#. module: stock
#: report:stock.picking.list:0
#: report:stock.picking.list.in:0
#: report:stock.picking.list.out:0
msgid "Contact Address :"
msgstr "Kontakt adresa :"
@ -3431,7 +3397,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2545
#: code:addons/stock/stock.py:2496
#, python-format
msgid "%s %s %s has been <b>moved to</b> scrap."
msgstr ""
@ -3450,9 +3416,6 @@ msgstr "Customers Packings"
#: selection:stock.move,state:0
#: view:stock.picking:0
#: view:stock.picking.in:0
#: report:stock.picking.list:0
#: report:stock.picking.list.in:0
#: report:stock.picking.list.out:0
msgid "Done"
msgstr "Izvršeno"
@ -3481,7 +3444,7 @@ msgid "Date done"
msgstr "Datum izvršenja"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:1135
#: code:addons/stock/stock.py:1121
#, python-format
msgid ""
"Please put a partner on the picking list if you want to generate invoice."
@ -3556,7 +3519,7 @@ msgid "Stock"
msgstr "Zaliha"
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:226
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:219
#, python-format
msgid "Returned Picking"
msgstr ""
@ -3634,7 +3597,7 @@ msgid "Assigned Internal Moves"
msgstr "DOdjeljeni interni prijenosi"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:804
#: code:addons/stock/stock.py:790
#, python-format
msgid "You cannot process picking without stock moves."
msgstr "Prijenosi za ovaj serijski broj"
@ -3883,7 +3846,7 @@ msgid "Inventory Move"
msgstr "Skladišni prijenos"
#. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:476
#: code:addons/stock/product.py:475
#, python-format
msgid "Future Productions"
msgstr "Buduća proizvodnja"
@ -4006,24 +3969,21 @@ msgstr "Inventar lotova"
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_production_lot_form
#: model:res.request.link,name:stock.req_link_tracking
#: field:stock.change.product.qty,prodlot_id:0
#: field:stock.change.product.qty,lot_id:0
#: field:stock.inventory.line,prod_lot_id:0
#: field:stock.inventory.line.split.lines,name:0
#: field:stock.inventory.line.split.lines,prodlot_id:0
#: field:stock.move,prodlot_id:0
#: field:stock.inventory.line.split.lines,lot_id:0
#: field:stock.move,lot_id:0
#: view:stock.move.split:0
#: field:stock.move.split.lines,name:0
#: field:stock.move.split.lines,prodlot_id:0
#: field:stock.partial.move.line,prodlot_id:0
#: field:stock.partial.picking.line,prodlot_id:0
#: field:stock.move.split.lines,lot_id:0
#: field:stock.partial.move.line,lot_id:0
#: field:stock.partial.picking.line,lot_id:0
#: report:stock.picking.list:0
#: report:stock.picking.list.in:0
#: report:stock.picking.list.out:0
#: view:stock.production.lot:0
#: field:stock.production.lot,name:0
#: field:stock.production.lot.revision,lot_id:0
#: field:stock.report.prodlots,prodlot_id:0
#: field:stock.return.picking.memory,prodlot_id:0
#: field:stock.report.prodlots,lot_id:0
msgid "Serial Number"
msgstr "Serijski broj"
@ -4082,7 +4042,7 @@ msgid "Non European Customers"
msgstr "Klijenti izvan Europe"
#. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:100
#: code:addons/stock/product.py:96
#: code:addons/stock/product.py:110
#: code:addons/stock/product.py:113
#: code:addons/stock/product.py:120
@ -4090,19 +4050,18 @@ msgstr "Klijenti izvan Europe"
#: code:addons/stock/product.py:167
#: code:addons/stock/report/report_stock.py:78
#: code:addons/stock/report/report_stock.py:134
#: code:addons/stock/stock.py:543
#: code:addons/stock/stock.py:804
#: code:addons/stock/stock.py:1204
#: code:addons/stock/stock.py:1213
#: code:addons/stock/stock.py:2287
#: code:addons/stock/stock.py:2290
#: code:addons/stock/stock.py:2293
#: code:addons/stock/stock.py:2296
#: code:addons/stock/stock.py:2299
#: code:addons/stock/stock.py:2302
#: code:addons/stock/stock.py:2525
#: code:addons/stock/stock.py:2634
#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:63
#: code:addons/stock/stock.py:529
#: code:addons/stock/stock.py:790
#: code:addons/stock/stock.py:1190
#: code:addons/stock/stock.py:1199
#: code:addons/stock/stock.py:2243
#: code:addons/stock/stock.py:2246
#: code:addons/stock/stock.py:2249
#: code:addons/stock/stock.py:2252
#: code:addons/stock/stock.py:2255
#: code:addons/stock/stock.py:2258
#: code:addons/stock/stock.py:2585
#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:59
#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:112
#: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:53
#, python-format
@ -4199,7 +4158,7 @@ msgstr ""
"je fiksna."
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:1882
#: code:addons/stock/stock.py:1853
#, python-format
msgid ""
"By changing this quantity here, you accept the new quantity as complete: "
@ -4269,7 +4228,7 @@ msgid "Followers"
msgstr "Pratitelji"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2634
#: code:addons/stock/stock.py:2585
#, python-format
msgid "Cannot consume a move with negative or zero quantity."
msgstr ""
@ -4355,7 +4314,7 @@ msgstr ""
"stock input account will be debited."
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2860
#: code:addons/stock/stock.py:2811
#, python-format
msgid "INV:"
msgstr ""
@ -4374,7 +4333,7 @@ msgid "Chaining Journal"
msgstr "Dnevnik ulančavanja"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:782
#: code:addons/stock/stock.py:768
#, python-format
msgid "Not enough stock, unable to reserve the products."
msgstr "Nedovoljna količina na zalihi, rezervacija artikla nije moguća."
@ -4406,7 +4365,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:458
#: code:addons/stock/product.py:457
#, python-format
msgid "Future Deliveries"
msgstr "Buduće otpreme"
@ -4429,7 +4388,7 @@ msgid "Auto Validate"
msgstr "Automatska potvrda"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:1850
#: code:addons/stock/stock.py:1821
#, python-format
msgid "Insufficient Stock for Serial Number !"
msgstr ""
@ -4526,14 +4485,14 @@ msgid "Invoiced"
msgstr "Fakturirano"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:1881
#: code:addons/stock/stock.py:1852
#: view:product.template:0
#, python-format
msgid "Information"
msgstr "Informacija"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:1213
#: code:addons/stock/stock.py:1199
#, python-format
msgid "You cannot remove the picking which is in %s state!"
msgstr "Nije moguće ukloniti pošiljku koja je u statusu %s !"
@ -4569,8 +4528,6 @@ msgstr "Auto-skladišnica"
#. module: stock
#: report:stock.picking.list:0
#: report:stock.picking.list.in:0
#: report:stock.picking.list.out:0
msgid "Customer Address :"
msgstr "Adresa kupca:"
@ -4637,7 +4594,7 @@ msgid "Shelves (Y)"
msgstr "Police (Y)"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2302
#: code:addons/stock/stock.py:2258
#, python-format
msgid ""
"Please define inventory valuation account on the product category: \"%s\" "
@ -4650,7 +4607,7 @@ msgid "Serial Number Revision"
msgstr ""
#. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:100
#: code:addons/stock/product.py:96
#, python-format
msgid "Specify valuation Account for Product Category: %s."
msgstr ""
@ -4663,7 +4620,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:212
#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:205
#, python-format
msgid "Please specify at least one non-zero quantity."
msgstr ""
@ -4696,7 +4653,7 @@ msgid "November"
msgstr "Studeni"
#. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:472
#: code:addons/stock/product.py:471
#, python-format
msgid "Unplanned Qty"
msgstr "Neplanirana kol."
@ -4707,7 +4664,7 @@ msgid "Chained Company"
msgstr "Chained Company"
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
#: view:stock.picking.out:0
msgid "Check Availability"
msgstr "Provjeri dostupnost"
@ -4732,7 +4689,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:128
#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:124
#, python-format
msgid ""
"No product in this location. Please select a location in the product form."
@ -4749,14 +4706,14 @@ msgid "Move History (parent moves)"
msgstr "Move History (parent moves)"
#. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:454
#: code:addons/stock/product.py:453
#, python-format
msgid "Future Stock"
msgstr "Buduća zaliha"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:1680
#: code:addons/stock/stock.py:1682
#: code:addons/stock/stock.py:1663
#: code:addons/stock/stock.py:1665
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@ -4879,8 +4836,6 @@ msgstr "Kašnjenja"
#. module: stock
#: report:stock.picking.list:0
#: report:stock.picking.list.in:0
#: report:stock.picking.list.out:0
msgid "Schedule Date"
msgstr "Zakazani datum"
@ -4918,8 +4873,6 @@ msgstr "Realan"
#. module: stock
#: field:stock.move,name:0
#: report:stock.picking.list:0
#: report:stock.picking.list.in:0
#: report:stock.picking.list.out:0
#: view:stock.production.lot.revision:0
#: field:stock.production.lot.revision,description:0
msgid "Description"
@ -4943,7 +4896,6 @@ msgid "Deliver"
msgstr "Otpremi"
#. module: stock
#: view:product.product:0
#: field:product.product,delivery_count:0
msgid "Delivery"
msgstr "Otprema"
@ -4965,7 +4917,7 @@ msgid "Location Content"
msgstr "Location Content"
#. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:478
#: code:addons/stock/product.py:477
#, python-format
msgid "Produced Qty"
msgstr "Proizvedena kol."
@ -5172,8 +5124,6 @@ msgstr "Spremno za isporuku"
#. module: stock
#: report:stock.picking.list:0
#: report:stock.picking.list.in:0
#: report:stock.picking.list.out:0
msgid "Warehouse Address :"
msgstr "Adresa skladišta:"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-06 15:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-08 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 08:22+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-10 07:55+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16996)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-18 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
#. module: stock
#: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0
@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "Terug te betalen (Credit factuur)"
#: code:addons/stock/stock.py:2450
#, python-format
msgid "You can only delete draft moves."
msgstr "Er kunnen alleen concept-wijzigingen worden verwijderd."
msgstr "Er kunnen alleen regels met de status 'Nieuw' worden verwijderd."
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:1665
@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "stock.return.picking.memory"
#. module: stock
#: field:stock.config.settings,group_stock_inventory_valuation:0
msgid "Generate accounting entries per stock movement"
msgstr "Maak boekingen per voorraadmutatie"
msgstr "Maak financiële boekingen per voorraadmutatie (voorraadwaardering)"
#. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:449
@ -5128,7 +5128,7 @@ msgstr "Gekoppelde locatiesoort"
#: help:stock.picking.in,min_date:0
#: help:stock.picking.out,min_date:0
msgid "Scheduled time for the shipment to be processed"
msgstr "Geplande tijd, wanneer de uitgaande levering wordt verwerkt"
msgstr "Geplande tijd, wanneer de levering wordt verwerkt"
#. module: stock
#: selection:report.stock.inventory,location_type:0

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 23:40+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 04:50+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-18 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,company_id:0
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "X konumunda alırken,Y konumuna taşı"
#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
#: selection:stock.location.path,picking_type:0
msgid "Internal"
msgstr "İç"
msgstr "Dahili"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
#. module: stock_location
#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
msgid "Location"
msgstr "Yer"
msgstr "Konum"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
@ -196,12 +196,12 @@ msgstr "Stoktan Al"
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
#, python-format
msgid "Pulled from another location."
msgstr "farklı bir konumdan alındı"
msgstr "Farklı bir konumdan alındı"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
msgid "Partner Address"
msgstr "Partner Adresi"
msgstr "İş Ortağı Adresi"
#. module: stock_location
#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Uygun Değil"
#. module: stock_location
#: field:stock.location.path,delay:0
msgid "Delay (days)"
msgstr "Geçikme (Gün)"
msgstr "Geçikme (gün)"
#. module: stock_location
#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "İşlem Türü"
#. module: stock_location
#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
msgid "Procure Method"
msgstr "TeminEtme Metodu"
msgstr "Tedarik Metodu"
#. module: stock_location
#: help:product.pulled.flow,picking_type:0

View File

@ -7,20 +7,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-02 03:28+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-17 04:50+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-18 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17007)\n"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order_line
#: field:product.product,purchase_line_warn:0
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "Satınalma Sipariş Kalemi"
msgstr "Satınalma Sipariş Satırı"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking_in
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Gelen Sevkiyatlar"
#. module: warning
#: field:product.product,purchase_line_warn_msg:0
msgid "Message for Purchase Order Line"
msgstr "Alış Sipariş Kalemi için Mesaj"
msgstr "Satınalma Sipariş Satırı için Mesaj"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_stock_picking
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Toplama Listesi"
#. module: warning
#: view:product.product:0
msgid "Warning when Purchasing this Product"
msgstr "Bu Ürün Satıalınırken yapılacak Uyarı"
msgstr "Bu Ürün Satınalınırken Yapılacak Uyarı"
#. module: warning
#: model:ir.model,name:warning.model_product_product
@ -61,12 +61,12 @@ msgstr "Uyarılar"
#: selection:res.partner,purchase_warn:0
#: selection:res.partner,sale_warn:0
msgid "Blocking Message"
msgstr "Mesaj Engelleme"
msgstr "Mesajı Engelleme"
#. module: warning
#: view:res.partner:0
msgid "Warning on the Invoice"
msgstr "Faturadaki Uyarı"
msgstr "Faturada Uyarı"
#. module: warning
#: selection:product.product,purchase_line_warn:0
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Fatura"
#. module: warning
#: view:product.product:0
msgid "Warning when Selling this Product"
msgstr "Bu Ürün Satılırken yapılacak Uyarı"
msgstr "Bu Ürün Satılırken Yapılacak Uyarı"
#. module: warning
#: field:res.partner,picking_warn:0
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "%s için uyarı !"
#. module: warning
#: view:res.partner:0
msgid "Warning on the Sales Order"
msgstr "Satış Siparişinde uyarı"
msgstr "Satış Siparişinde Uyarı"
#. module: warning
#: field:res.partner,invoice_warn_msg:0
@ -149,17 +149,17 @@ msgstr "Fatura Mesajı"
#. module: warning
#: field:res.partner,sale_warn_msg:0
msgid "Message for Sales Order"
msgstr "Satış siparişi için mesaj"
msgstr "Satış Siparişi için Mesaj"
#. module: warning
#: view:res.partner:0
msgid "Warning on the Picking"
msgstr "Toplama Uyarısı"
msgstr "Toplamada Uyarı"
#. module: warning
#: view:res.partner:0
msgid "Warning on the Purchase Order"
msgstr "Satınalma Siparişi Uyarısı"
msgstr "Satınalma Siparişinde Uyarı"
#. module: warning
#: code:addons/warning/warning.py:68
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "%s için uyarı"
#. module: warning
#: field:product.product,sale_line_warn_msg:0
msgid "Message for Sales Order Line"
msgstr "Satış Siparişi kalemi için mesaj"
msgstr "Satış Sipariş Satırı için Mesaj"
#. module: warning
#: selection:product.product,purchase_line_warn:0
@ -214,4 +214,4 @@ msgstr "Teslimat Emirleri"
#: model:ir.model,name:warning.model_sale_order_line
#: field:product.product,sale_line_warn:0
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Satış Siparişi Kalemi"
msgstr "Satış Sipariş Satırı"