Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121103050437-hjtar0inhj4gqyfi
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2012-11-03 05:04:37 +00:00
parent b020e99c8c
commit f3a92c9633
20 changed files with 330 additions and 116 deletions

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-31 04:40+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: account

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-01 04:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: account

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-02 05:09+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: account

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-02 05:09+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: account

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-31 04:40+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: account_payment

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-02 05:09+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: delivery

View File

@ -0,0 +1,121 @@
# Polish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-02 14:30+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: google_base_account
#: field:res.users,gmail_user:0
msgid "Username"
msgstr ""
#. module: google_base_account
#: model:ir.actions.act_window,name:google_base_account.act_google_login_form
msgid "Google Login"
msgstr ""
#. module: google_base_account
#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:29
#, python-format
msgid "Google Contacts Import Error!"
msgstr ""
#. module: google_base_account
#: view:res.users:0
msgid " Synchronization "
msgstr ""
#. module: google_base_account
#: sql_constraint:res.users:0
msgid "You can not have two users with the same login !"
msgstr ""
#. module: google_base_account
#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:75
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: google_base_account
#: view:google.login:0
msgid "Google login"
msgstr ""
#. module: google_base_account
#: model:ir.model,name:google_base_account.model_res_users
msgid "res.users"
msgstr "res.users"
#. module: google_base_account
#: field:google.login,password:0
msgid "Google Password"
msgstr ""
#. module: google_base_account
#: view:google.login:0
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#. module: google_base_account
#: view:res.users:0
msgid "Google Account"
msgstr ""
#. module: google_base_account
#: field:google.login,user:0
msgid "Google Username"
msgstr ""
#. module: google_base_account
#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:29
#, python-format
msgid ""
"Please install gdata-python-client from http://code.google.com/p/gdata-"
"python-client/downloads/list"
msgstr ""
"Zainstaluj gdata-python-client z http://code.google.com/p/gdata-python-"
"client/downloads/list"
#. module: google_base_account
#: model:ir.model,name:google_base_account.model_google_login
msgid "Google Contact"
msgstr ""
#. module: google_base_account
#: view:google.login:0
msgid "_Login"
msgstr ""
#. module: google_base_account
#: constraint:res.users:0
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
msgstr ""
#. module: google_base_account
#: field:res.users,gmail_password:0
msgid "Password"
msgstr ""
#. module: google_base_account
#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:75
#, python-format
msgid "Authentication fail check the user and password !"
msgstr ""
#. module: google_base_account
#: view:google.login:0
msgid "ex: user@gmail.com"
msgstr "np: user@gmail.com"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-20 09:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-02 10:13+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
msgstr "Aanbieden aan manager"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-02 05:09+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet

View File

@ -0,0 +1,46 @@
# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-02 15:23+0000\n"
"Last-Translator: 杨清云 <13836962@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.module.module,description:l10n_ar.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" Argentinian Accounting : chart of Account\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" 阿根廷会计:会计科目表\n"
" "
#. module: l10n_ar
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ar.module_meta_information
msgid "Argentinian Chart of Account"
msgstr "阿根廷科目表"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ar.config_call_account_template_in_minimal
msgid ""
"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
"\tThis is the same wizard that runs from Financial "
"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
"Chart of Accounts from a Chart Template."
msgstr ""

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-21 06:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-03 03:35+0000\n"
"Last-Translator: chiachen <Unknown>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_21
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "信用卡取现"
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_412
msgid "Advice of expiry charges"
msgstr ""
msgstr "费用逾期建议"
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_11
msgid "Your purchase of luncheon vouchers"
msgstr ""
msgstr "你购买的午餐券"
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_05
msgid "Partial payment subscription"
msgstr ""
msgstr "分期付款认购"
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_54
msgid "Unexecutable transfer order"
msgstr ""
msgstr "未执行的转帐"
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_02
msgid "Individual transfer order initiated by the bank"
msgstr ""
msgstr "银行初始化个人转帐"
#. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_80_21

View File

@ -0,0 +1,43 @@
# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-02 14:51+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: l10n_cl
#: model:ir.module.module,description:l10n_cl.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" Chilean Accounting : chart of Account\n"
" "
msgstr ""
#. module: l10n_cl
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_cl.module_meta_information
msgid "Chilean Chart of Account"
msgstr ""
#. module: l10n_cl
#: model:ir.actions.todo,note:l10n_cl.config_call_account_template_in_minimal
msgid ""
"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
"\tThis is the same wizard that runs from Financial "
"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
"Chart of Accounts from a Chart Template."
msgstr ""

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-01 04:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: l10n_ve

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-31 04:40+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: mail

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-02 05:09+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: mrp

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-01 04:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: point_of_sale

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-20 07:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-26 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-02 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: sale
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:215
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoicing_sales_order_lines
msgid "Order Lines to Invoice"
msgstr ""
msgstr "Orderregels te factureren"
#. module: sale
#: field:sale.order,date_confirm:0
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Toewijzing relatie"
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
msgid "Invoice Order"
msgstr ""
msgstr "Factureer order"
#. module: sale
#: help:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0
@ -194,6 +194,8 @@ msgid ""
"Allows you to specify different delivery and invoice addresses on a sale "
"order."
msgstr ""
"Geeft u de mogelijkheid om afwijkende aflever- en factuuradressen te "
"definiëren op een verkooporder"
#. module: sale
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:160
@ -205,7 +207,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Contract Feature"
msgstr ""
msgstr "Contract kenmerken"
#. module: sale
#: field:sale.report,state:0
@ -235,7 +237,7 @@ msgstr "Te factureren"
#: view:sale.order.line:0
#: field:sale.report,product_uom:0
msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
msgstr "Maateenheid"
#. module: sale
#: help:sale.order,date_confirm:0
@ -260,11 +262,12 @@ msgstr "Maart"
#, python-format
msgid "First cancel all invoices attached to this sales order."
msgstr ""
"Annuleer eerst alle facturen welke aan deze verkooporder zijn gekoppeld."
#. module: sale
#: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
msgid "Invoice the whole sale order"
msgstr ""
msgstr "Factureer de gehele verkooporder"
#. module: sale
#: field:sale.order,project_id:0
@ -304,12 +307,12 @@ msgstr "Fouten in facturatie"
#. module: sale
#: view:account.config.settings:0
msgid "0"
msgstr ""
msgstr "0"
#. module: sale
#: selection:sale.order,state:0
msgid "Draft Quotation"
msgstr ""
msgstr "Concept offerte"
#. module: sale
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:124
@ -344,7 +347,7 @@ msgstr "Subtotaal"
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
msgid "Allow setting a discount on the sale order lines"
msgstr ""
msgstr "Korting op verkoopovereenkomst toestaan"
#. module: sale
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
@ -359,29 +362,29 @@ msgstr "Gewicht"
#. module: sale
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Warehouse Features"
msgstr ""
msgstr "Magazijn mogelijkheden"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Quotation "
msgstr ""
msgstr "Offerte "
#. module: sale
#: field:sale.order.line,product_uom:0
msgid "Unit of Measure "
msgstr ""
msgstr "Maateenheid "
#. module: sale
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:148
#, python-format
msgid "Incorrect Data"
msgstr ""
msgstr "Foutieve gegevens"
#. module: sale
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:149
#, python-format
msgid "The value of Advance Amount must be positive."
msgstr ""
msgstr "De waarde van de vooruitbetaling moet positief zijn"
#. module: sale
#: help:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
@ -401,7 +404,7 @@ msgstr "Verkooporder"
#. module: sale
#: field:sale.order,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Berichten"
#. module: sale
#: selection:sale.report,month:0
@ -422,7 +425,7 @@ msgstr "Netto bedrag"
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,module_project:0
msgid "Project"
msgstr ""
msgstr "Project"
#. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:319
@ -433,7 +436,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:123
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "Fout!"
#. module: sale
#: report:sale.order:0
@ -467,7 +470,7 @@ msgstr "Verkooporderregels gerelateerd aan een verkooporder van mijzelf"
#. module: sale
#: selection:sale.order,state:0
msgid "Quotation Sent"
msgstr ""
msgstr "Offerte verstuurt"
#. module: sale
#: help:sale.order,message_unread:0
@ -506,7 +509,7 @@ msgstr "Datum waarop de verkooporder is gemaakt."
#. module: sale
#: view:res.partner:0
msgid "False"
msgstr ""
msgstr "Onwaar"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
@ -528,12 +531,12 @@ msgstr "Belasting"
#: code:addons/sale/sale.py:986
#, python-format
msgid "Invalid Action!"
msgstr ""
msgstr "Ongeldige actie!"
#. module: sale
#: view:sale.report:0
msgid "Reference Unit of Measure"
msgstr ""
msgstr "Maateenheid referentie"
#. module: sale
#: field:sale.report,date_confirm:0
@ -572,7 +575,7 @@ msgstr "Fax :"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "(update)"
msgstr ""
msgstr "(update)"
#. module: sale
#: help:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
@ -619,7 +622,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.order,note:0
msgid "Terms and conditions"
msgstr ""
msgstr "Voorwaarden"
#. module: sale
#: field:sale.shop,payment_default_id:0
@ -635,7 +638,7 @@ msgstr "Bevestig"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Unread messages"
msgstr ""
msgstr "Ongelezen berichten"
#. module: sale
#: field:sale.order,partner_shipping_id:0
@ -663,7 +666,7 @@ msgstr "Jaar"
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,group_uom:0
msgid "Allow using different units of measures"
msgstr ""
msgstr "Afwijkende maateenheid toestaan"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
@ -673,12 +676,12 @@ msgstr "Verkooporders welke nog niet zijn bevestigd"
#. module: sale
#: field:sale.order,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Ongelezen berichten"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Print"
msgstr ""
msgstr "Afdrukken"
#. module: sale
#: report:sale.order:0
@ -741,7 +744,7 @@ msgstr "Maak facturen"
#. module: sale
#: model:ir.actions.server,name:sale.actions_server_sale_order_read
msgid "Mark read"
msgstr ""
msgstr "Markeer als gelezen"
#. module: sale
#: code:addons/sale/res_config.py:89
@ -752,7 +755,7 @@ msgstr "Uur"
#. module: sale
#: field:res.partner,sale_order_count:0
msgid "# of Sales Order"
msgstr ""
msgstr "# verkooporders"
#. module: sale
#: help:sale.config.settings,timesheet:0
@ -793,12 +796,12 @@ msgstr "Besteld jaar van de verkooporders"
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,module_sale_stock:0
msgid "Sale and Warehouse Management"
msgstr ""
msgstr "Verkoop en magazijnbeheer"
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_settings
msgid "sale.config.settings"
msgstr ""
msgstr "sale.config.settings"
#. module: sale
#: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0
@ -842,7 +845,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Default Options"
msgstr ""
msgstr "Standaard opties"
#. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:963
@ -850,12 +853,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:142
#, python-format
msgid "Configuration Error!"
msgstr ""
msgstr "Configuratiefout!"
#. module: sale
#: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0
msgid "Analytic accounting for sales"
msgstr ""
msgstr "Verkoop kostenplaatsen"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
@ -899,7 +902,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Invoicing Process"
msgstr ""
msgstr "Factureer proces"
#. module: sale
#: report:sale.order:0
@ -922,7 +925,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Sales Order done"
msgstr ""
msgstr "Verkooporder gereed"
#. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:320
@ -952,7 +955,7 @@ msgstr "Relatie"
#. module: sale
#: view:sale.advance.payment.inv:0
msgid "Create and View Invoice"
msgstr ""
msgstr "Maak en bekijk factuur"
#. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:655
@ -1040,7 +1043,7 @@ msgstr "Mijn offerte-aanvragen"
#. module: sale
#: view:sale.advance.payment.inv:0
msgid "Invoice Sale Order"
msgstr ""
msgstr "Factureer verkooporder"
#. module: sale
#: selection:sale.report,month:0
@ -1050,7 +1053,7 @@ msgstr "December"
#. module: sale
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Contracts Management"
msgstr ""
msgstr "Contractenbeheer"
#. module: sale
#: view:sale.order.line:0
@ -1094,7 +1097,7 @@ msgstr "Productcategorie"
#: code:addons/sale/sale.py:557
#, python-format
msgid "Cannot cancel this sales order!"
msgstr ""
msgstr "Het is niet mogelijk deze verkooprder te annuleren!"
#. module: sale
#: help:sale.order,invoice_exists:0
@ -1104,7 +1107,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_mail_message
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Bericht"
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,module_warning:0
@ -1132,7 +1135,7 @@ msgstr "Belastingen :"
#: code:addons/sale/sale.py:658
#, python-format
msgid "Invoice has been <b>paid</b>."
msgstr ""
msgstr "Factuur is <b>betaald</b>."
#. module: sale
#: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting
@ -1147,7 +1150,7 @@ msgstr "Verkoop vooruitbetaling factuur"
#. module: sale
#: model:ir.actions.client,name:sale.action_client_sale_menu
msgid "Open Sale Menu"
msgstr ""
msgstr "Open verkoop menu"
#. module: sale
#: selection:sale.report,state:0
@ -1185,7 +1188,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:153
#, python-format
msgid "Advance of %s %%"
msgstr ""
msgstr "Vooruitbetaling van %s %%"
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice
@ -1259,7 +1262,7 @@ msgstr "Status"
#. module: sale
#: selection:sale.order,order_policy:0
msgid "On Demand"
msgstr ""
msgstr "Op verzoek"
#. module: sale
#: selection:sale.report,month:0
@ -1269,7 +1272,7 @@ msgstr "Augustus"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Sale Order "
msgstr ""
msgstr "Verkooprder "
#. module: sale
#: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0
@ -1364,7 +1367,7 @@ msgstr "Uitgebreide filters..."
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr ""
msgstr "Waarschuwing!"
#. module: sale
#: field:sale.order,message_comment_ids:0
@ -1427,7 +1430,7 @@ msgstr "Lopende verkooporders"
#. module: sale
#: field:sale.order,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr "Samenvatting"
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,timesheet:0
@ -1443,7 +1446,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: field:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
msgid "What do you want to invoice?"
msgstr ""
msgstr "Wat wilt u factureren?"
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0
@ -1500,7 +1503,7 @@ msgstr "Historie"
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,module_sale_margin:0
msgid "Display margins on sales orders"
msgstr ""
msgstr "Geef marge op verkooprder weer"
#. module: sale
#: help:sale.order,invoice_ids:0
@ -1521,7 +1524,7 @@ msgstr "Uw referentie"
#. module: sale
#: view:sale.advance.payment.inv:0
msgid "Show Lines to Invoice"
msgstr ""
msgstr "Geef Te factureren regels weer"
#. module: sale
#: field:sale.report,date:0
@ -1634,7 +1637,7 @@ msgstr "Annuleer"
#. module: sale
#: field:sale.order,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Volgers"
#. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:947
@ -1656,7 +1659,7 @@ msgstr "Niet-gefactureerde regels zoeken"
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
msgstr ""
msgstr "account.config.settings"
#. module: sale
#: sql_constraint:sale.order:0
@ -1681,7 +1684,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Product Features"
msgstr ""
msgstr "Product mogelijkheden"
#. module: sale
#: view:sale.order.line:0
@ -1769,7 +1772,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Percentage"
#. module: sale
#: report:sale.order:0
@ -1780,7 +1783,7 @@ msgstr ""
#: view:sale.report:0
#: field:sale.report,user_id:0
msgid "Salesperson"
msgstr ""
msgstr "Verkoper"
#. module: sale
#: view:sale.order.line:0
@ -1794,7 +1797,7 @@ msgstr "Product"
#: view:sale.advance.payment.inv:0
#: view:sale.order:0
msgid "%"
msgstr ""
msgstr "%"
#. module: sale
#: report:sale.order:0
@ -1867,7 +1870,7 @@ msgstr "Overige informatie"
#. module: sale
#: view:res.partner:0
msgid "sale.group_delivery_invoice_address"
msgstr ""
msgstr "sale.group_delivery_invoice_address"
#. module: sale
#: view:sale.order.line:0
@ -1882,7 +1885,7 @@ msgstr "Te controleren door de boekhouder."
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Send by Mail"
msgstr ""
msgstr "Verzonden per mail"
#. module: sale
#: model:res.groups,name:sale.group_mrp_properties
@ -1907,7 +1910,7 @@ msgstr "Offerte / Order"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Inbox"
msgstr ""
msgstr "Postvak IN"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
@ -1980,7 +1983,7 @@ msgstr "Handmatig in behandeling"
#. module: sale
#: model:ir.actions.server,name:sale.actions_server_sale_order_unread
msgid "Mark unread"
msgstr ""
msgstr "Markeer als ongelezen"
#. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:643
@ -2103,12 +2106,12 @@ msgstr ""
#: view:sale.make.invoice:0
#: view:sale.order.line.make.invoice:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "of"
#. module: sale
#: field:sale.order.line,name:0
msgid "Product Description"
msgstr ""
msgstr "Productomschrijving"
#. module: sale
#: help:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0
@ -2126,7 +2129,7 @@ msgstr "Offerte nr."
#. module: sale
#: model:res.groups,name:sale.group_discount_per_so_line
msgid "Discount on lines"
msgstr ""
msgstr "Korting op regels"
#. module: sale
#: field:sale.order,client_order_ref:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-20 07:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 14:06+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-02 10:21+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: sale_stock
#: help:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:496
#, python-format
msgid "Delivery Order <em>%s</em> <b>scheduled</b> for %s."
msgstr ""
msgstr "Uitgaande levering <em>%s</em> <b>ingeplant</b> voor %s."
#. module: sale_stock
#: model:process.node,name:sale_stock.process_node_deliveryorder0
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Document van de mutatie naar de expeditie of naar de klant."
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,group_multiple_shops:0
msgid "Manage multiple shops"
msgstr ""
msgstr "Beheer meerdere verkooppunten"
#. module: sale_stock
#: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_validate0
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:678
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "Fout!"
#. module: sale_stock
#: field:sale.order,picking_policy:0
@ -155,12 +155,12 @@ msgstr "Voorraadmutatie"
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:164
#, python-format
msgid "Invalid Action!"
msgstr ""
msgstr "Ongeldige actie!"
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,module_project_timesheet:0
msgid "Project Timesheet"
msgstr ""
msgstr "Project urenstaat"
#. module: sale_stock
#: help:sale.config.settings,module_delivery:0
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:647
#, python-format
msgid "Configuration Error!"
msgstr ""
msgstr "Configuratiefout!"
#. module: sale_stock
#: model:process.node,name:sale_stock.process_node_saleprocurement0
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Verkooporder"
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_picking_out
#: view:sale.order:0
msgid "Delivery Orders"
msgstr ""
msgstr "Uitgaande leveringen"
#. module: sale_stock
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order_line
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Fout ! U kunt geen recursieve bedrijven maken."
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,group_invoice_so_lines:0
msgid "Generate invoices based on the sale order"
msgstr ""
msgstr "Genereer facturen op basis van verkooporder"
#. module: sale_stock
#: help:res.company,security_lead:0
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Forceer toewijzing"
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,default_order_policy:0
msgid "The default invoicing method is"
msgstr ""
msgstr "De standaard factureer methode is"
#. module: sale_stock
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:233
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Document van de verplaatsing naar de klant."
#. module: sale_stock
#: view:sale.order:0
msgid "View Delivery Order"
msgstr ""
msgstr "Bekijk uitgaande levering"
#. module: sale_stock
#: field:sale.order.line,move_ids:0
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Voorraadmutaties"
#. module: sale_stock
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Default Options"
msgstr ""
msgstr "Standaard opties"
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,module_project_mrp:0
@ -363,17 +363,17 @@ msgstr ""
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:499
#, python-format
msgid "Order <b>delivered</b>."
msgstr ""
msgstr "Order <b>geleverd</b>."
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,module_delivery:0
msgid "Allow adding shipping costs"
msgstr ""
msgstr "Sta toevoegen afleveringskosten toe"
#. module: sale_stock
#: view:sale.order:0
msgid "days"
msgstr ""
msgstr "dagen"
#. module: sale_stock
#: field:sale.order.line,product_packaging:0
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:689
#, python-format
msgid "Advance of %s %%"
msgstr ""
msgstr "Vooruitbetaling van %s %%"
#. module: sale_stock
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:601
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Waarden"
#. module: sale_stock
#: constraint:stock.move:0
msgid "You must assign a serial number for this product."
msgstr ""
msgstr "U dient een productie partij toe te wijzen voor dit product."
#. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,group_mrp_properties:0
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
#. module: sale_stock
#: view:sale.order:0
msgid "View Invoice"
msgstr ""
msgstr "Bekijk factuur"
#. module: sale_stock
#: sql_constraint:stock.picking:0
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr ""
#. module: sale_stock
#: selection:sale.config.settings,default_order_policy:0
msgid "Invoice based on sales orders"
msgstr ""
msgstr "Factuur gebaseerd op verkooporders"
#. module: sale_stock
#: model:process.node,name:sale_stock.process_node_invoiceafterdelivery0
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:659
#, python-format
msgid "Cannot cancel sales order line!"
msgstr ""
msgstr "Het is niet mogelijk de verkooporder regel te annuleren!"
#. module: sale_stock
#: view:sale.order:0
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "De naam van het bedrijf moet uniek zijn!"
#. module: sale_stock
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_config_settings
msgid "sale.config.settings"
msgstr ""
msgstr "sale.config.settings"
#. module: sale_stock
#: help:sale.order,picking_ids:0
@ -708,12 +708,13 @@ msgstr ""
#. module: sale_stock
#: view:sale.order:0
msgid "Recreate Delivery Order"
msgstr ""
msgstr "Maak uitgaande levering opnieuw"
#. module: sale_stock
#: help:sale.config.settings,group_multiple_shops:0
msgid "This allows to configure and use multiple shops."
msgstr ""
"Dit geeft u de mogelijkheid om meerdere verkooppunten te configureren."
#. module: sale_stock
#: field:sale.order,picked_rate:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-31 04:41+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: sale_stock

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-01 04:36+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: stock_location