Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121103050437-hjtar0inhj4gqyfi
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2012-11-03 05:04:37 +00:00
parent b020e99c8c
commit f3a92c9633
20 changed files with 330 additions and 116 deletions

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-31 04:40+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: account #. module: account

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-01 04:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: account #. module: account

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-02 05:09+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: account #. module: account

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-02 05:09+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: account #. module: account

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-31 04:40+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: account_payment #. module: account_payment

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-02 05:09+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: delivery #. module: delivery

View File

@ -0,0 +1,121 @@
# Polish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-02 14:30+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: google_base_account
#: field:res.users,gmail_user:0
msgid "Username"
msgstr ""
#. module: google_base_account
#: model:ir.actions.act_window,name:google_base_account.act_google_login_form
msgid "Google Login"
msgstr ""
#. module: google_base_account
#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:29
#, python-format
msgid "Google Contacts Import Error!"
msgstr ""
#. module: google_base_account
#: view:res.users:0
msgid " Synchronization "
msgstr ""
#. module: google_base_account
#: sql_constraint:res.users:0
msgid "You can not have two users with the same login !"
msgstr ""
#. module: google_base_account
#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:75
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: google_base_account
#: view:google.login:0
msgid "Google login"
msgstr ""
#. module: google_base_account
#: model:ir.model,name:google_base_account.model_res_users
msgid "res.users"
msgstr "res.users"
#. module: google_base_account
#: field:google.login,password:0
msgid "Google Password"
msgstr ""
#. module: google_base_account
#: view:google.login:0
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#. module: google_base_account
#: view:res.users:0
msgid "Google Account"
msgstr ""
#. module: google_base_account
#: field:google.login,user:0
msgid "Google Username"
msgstr ""
#. module: google_base_account
#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:29
#, python-format
msgid ""
"Please install gdata-python-client from http://code.google.com/p/gdata-"
"python-client/downloads/list"
msgstr ""
"Zainstaluj gdata-python-client z http://code.google.com/p/gdata-python-"
"client/downloads/list"
#. module: google_base_account
#: model:ir.model,name:google_base_account.model_google_login
msgid "Google Contact"
msgstr ""
#. module: google_base_account
#: view:google.login:0
msgid "_Login"
msgstr ""
#. module: google_base_account
#: constraint:res.users:0
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
msgstr ""
#. module: google_base_account
#: field:res.users,gmail_password:0
msgid "Password"
msgstr ""
#. module: google_base_account
#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:75
#, python-format
msgid "Authentication fail check the user and password !"
msgstr ""
#. module: google_base_account
#: view:google.login:0
msgid "ex: user@gmail.com"
msgstr "np: user@gmail.com"

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-20 09:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-02 10:13+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:14+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet #. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0 #: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 field:hr.attendance,sheet_id:0
@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet #. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submit to Manager" msgid "Submit to Manager"
msgstr "" msgstr "Aanbieden aan manager"
#. module: hr_timesheet_sheet #. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-02 05:09+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet #. module: hr_timesheet_sheet

View File

@ -0,0 +1,46 @@
# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-02 15:23+0000\n"
"Last-Translator: 杨清云 <13836962@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.module.module,description:l10n_ar.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" Argentinian Accounting : chart of Account\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" 阿根廷会计:会计科目表\n"
" "
#. module: l10n_ar
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ar.module_meta_information
msgid "Argentinian Chart of Account"
msgstr "阿根廷科目表"
#. module: l10n_ar
#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ar.config_call_account_template_in_minimal
msgid ""
"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
"\tThis is the same wizard that runs from Financial "
"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
"Chart of Accounts from a Chart Template."
msgstr ""

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-21 06:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-03 03:35+0000\n"
"Last-Translator: chiachen <Unknown>\n" "Last-Translator: chiachen <Unknown>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:25+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: account_coda #. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_21 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_21
@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "信用卡取现"
#. module: account_coda #. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_412 #: model:account.coda.trans.category,description:account_coda.actrca_412
msgid "Advice of expiry charges" msgid "Advice of expiry charges"
msgstr "" msgstr "费用逾期建议"
#. module: account_coda #. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_11 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_09_11
msgid "Your purchase of luncheon vouchers" msgid "Your purchase of luncheon vouchers"
msgstr "" msgstr "你购买的午餐券"
#. module: account_coda #. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_05 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_11_05
msgid "Partial payment subscription" msgid "Partial payment subscription"
msgstr "" msgstr "分期付款认购"
#. module: account_coda #. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_54 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_54
msgid "Unexecutable transfer order" msgid "Unexecutable transfer order"
msgstr "" msgstr "未执行的转帐"
#. module: account_coda #. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_02 #: model:account.coda.trans.code,description:account_coda.actcc_01_02
msgid "Individual transfer order initiated by the bank" msgid "Individual transfer order initiated by the bank"
msgstr "" msgstr "银行初始化个人转帐"
#. module: account_coda #. module: account_coda
#: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_80_21 #: model:account.coda.trans.code,comment:account_coda.actcc_80_21

View File

@ -0,0 +1,43 @@
# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-02 14:51+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: l10n_cl
#: model:ir.module.module,description:l10n_cl.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" Chilean Accounting : chart of Account\n"
" "
msgstr ""
#. module: l10n_cl
#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_cl.module_meta_information
msgid "Chilean Chart of Account"
msgstr ""
#. module: l10n_cl
#: model:ir.actions.todo,note:l10n_cl.config_call_account_template_in_minimal
msgid ""
"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass "
"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to "
"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create "
"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
"\tThis is the same wizard that runs from Financial "
"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
"Chart of Accounts from a Chart Template."
msgstr ""

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-01 04:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: l10n_ve #. module: l10n_ve

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-31 04:40+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: mail #. module: mail

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-02 05:09+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: mrp #. module: mrp

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-01 04:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: point_of_sale #. module: point_of_sale

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-20 07:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-20 07:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-26 14:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-02 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:08+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: sale #. module: sale
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:215 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:215
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoicing_sales_order_lines #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoicing_sales_order_lines
msgid "Order Lines to Invoice" msgid "Order Lines to Invoice"
msgstr "" msgstr "Orderregels te factureren"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.order,date_confirm:0 #: field:sale.order,date_confirm:0
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Toewijzing relatie"
#. module: sale #. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
msgid "Invoice Order" msgid "Invoice Order"
msgstr "" msgstr "Factureer order"
#. module: sale #. module: sale
#: help:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0 #: help:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0
@ -194,6 +194,8 @@ msgid ""
"Allows you to specify different delivery and invoice addresses on a sale " "Allows you to specify different delivery and invoice addresses on a sale "
"order." "order."
msgstr "" msgstr ""
"Geeft u de mogelijkheid om afwijkende aflever- en factuuradressen te "
"definiëren op een verkooporder"
#. module: sale #. module: sale
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:160 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:160
@ -205,7 +207,7 @@ msgstr ""
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.config.settings:0 #: view:sale.config.settings:0
msgid "Contract Feature" msgid "Contract Feature"
msgstr "" msgstr "Contract kenmerken"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.report,state:0 #: field:sale.report,state:0
@ -235,7 +237,7 @@ msgstr "Te factureren"
#: view:sale.order.line:0 #: view:sale.order.line:0
#: field:sale.report,product_uom:0 #: field:sale.report,product_uom:0
msgid "Unit of Measure" msgid "Unit of Measure"
msgstr "" msgstr "Maateenheid"
#. module: sale #. module: sale
#: help:sale.order,date_confirm:0 #: help:sale.order,date_confirm:0
@ -260,11 +262,12 @@ msgstr "Maart"
#, python-format #, python-format
msgid "First cancel all invoices attached to this sales order." msgid "First cancel all invoices attached to this sales order."
msgstr "" msgstr ""
"Annuleer eerst alle facturen welke aan deze verkooporder zijn gekoppeld."
#. module: sale #. module: sale
#: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
msgid "Invoice the whole sale order" msgid "Invoice the whole sale order"
msgstr "" msgstr "Factureer de gehele verkooporder"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.order,project_id:0 #: field:sale.order,project_id:0
@ -304,12 +307,12 @@ msgstr "Fouten in facturatie"
#. module: sale #. module: sale
#: view:account.config.settings:0 #: view:account.config.settings:0
msgid "0" msgid "0"
msgstr "" msgstr "0"
#. module: sale #. module: sale
#: selection:sale.order,state:0 #: selection:sale.order,state:0
msgid "Draft Quotation" msgid "Draft Quotation"
msgstr "" msgstr "Concept offerte"
#. module: sale #. module: sale
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:124 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:124
@ -344,7 +347,7 @@ msgstr "Subtotaal"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0 #: field:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
msgid "Allow setting a discount on the sale order lines" msgid "Allow setting a discount on the sale order lines"
msgstr "" msgstr "Korting op verkoopovereenkomst toestaan"
#. module: sale #. module: sale
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
@ -359,29 +362,29 @@ msgstr "Gewicht"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.config.settings:0 #: view:sale.config.settings:0
msgid "Warehouse Features" msgid "Warehouse Features"
msgstr "" msgstr "Magazijn mogelijkheden"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
msgid "Quotation " msgid "Quotation "
msgstr "" msgstr "Offerte "
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.order.line,product_uom:0 #: field:sale.order.line,product_uom:0
msgid "Unit of Measure " msgid "Unit of Measure "
msgstr "" msgstr "Maateenheid "
#. module: sale #. module: sale
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:148 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:148
#, python-format #, python-format
msgid "Incorrect Data" msgid "Incorrect Data"
msgstr "" msgstr "Foutieve gegevens"
#. module: sale #. module: sale
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:149 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:149
#, python-format #, python-format
msgid "The value of Advance Amount must be positive." msgid "The value of Advance Amount must be positive."
msgstr "" msgstr "De waarde van de vooruitbetaling moet positief zijn"
#. module: sale #. module: sale
#: help:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0 #: help:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
@ -401,7 +404,7 @@ msgstr "Verkooporder"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.order,message_ids:0 #: field:sale.order,message_ids:0
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "" msgstr "Berichten"
#. module: sale #. module: sale
#: selection:sale.report,month:0 #: selection:sale.report,month:0
@ -422,7 +425,7 @@ msgstr "Netto bedrag"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.config.settings,module_project:0 #: field:sale.config.settings,module_project:0
msgid "Project" msgid "Project"
msgstr "" msgstr "Project"
#. module: sale #. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:319 #: code:addons/sale/sale.py:319
@ -433,7 +436,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:123 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:123
#, python-format #, python-format
msgid "Error!" msgid "Error!"
msgstr "" msgstr "Fout!"
#. module: sale #. module: sale
#: report:sale.order:0 #: report:sale.order:0
@ -467,7 +470,7 @@ msgstr "Verkooporderregels gerelateerd aan een verkooporder van mijzelf"
#. module: sale #. module: sale
#: selection:sale.order,state:0 #: selection:sale.order,state:0
msgid "Quotation Sent" msgid "Quotation Sent"
msgstr "" msgstr "Offerte verstuurt"
#. module: sale #. module: sale
#: help:sale.order,message_unread:0 #: help:sale.order,message_unread:0
@ -506,7 +509,7 @@ msgstr "Datum waarop de verkooporder is gemaakt."
#. module: sale #. module: sale
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
msgid "False" msgid "False"
msgstr "" msgstr "Onwaar"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
@ -528,12 +531,12 @@ msgstr "Belasting"
#: code:addons/sale/sale.py:986 #: code:addons/sale/sale.py:986
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid Action!" msgid "Invalid Action!"
msgstr "" msgstr "Ongeldige actie!"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.report:0 #: view:sale.report:0
msgid "Reference Unit of Measure" msgid "Reference Unit of Measure"
msgstr "" msgstr "Maateenheid referentie"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.report,date_confirm:0 #: field:sale.report,date_confirm:0
@ -572,7 +575,7 @@ msgstr "Fax :"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
msgid "(update)" msgid "(update)"
msgstr "" msgstr "(update)"
#. module: sale #. module: sale
#: help:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0 #: help:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
@ -619,7 +622,7 @@ msgstr ""
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.order,note:0 #: field:sale.order,note:0
msgid "Terms and conditions" msgid "Terms and conditions"
msgstr "" msgstr "Voorwaarden"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.shop,payment_default_id:0 #: field:sale.shop,payment_default_id:0
@ -635,7 +638,7 @@ msgstr "Bevestig"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
msgid "Unread messages" msgid "Unread messages"
msgstr "" msgstr "Ongelezen berichten"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.order,partner_shipping_id:0 #: field:sale.order,partner_shipping_id:0
@ -663,7 +666,7 @@ msgstr "Jaar"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.config.settings,group_uom:0 #: field:sale.config.settings,group_uom:0
msgid "Allow using different units of measures" msgid "Allow using different units of measures"
msgstr "" msgstr "Afwijkende maateenheid toestaan"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
@ -673,12 +676,12 @@ msgstr "Verkooporders welke nog niet zijn bevestigd"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.order,message_unread:0 #: field:sale.order,message_unread:0
msgid "Unread Messages" msgid "Unread Messages"
msgstr "" msgstr "Ongelezen berichten"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
msgid "Print" msgid "Print"
msgstr "" msgstr "Afdrukken"
#. module: sale #. module: sale
#: report:sale.order:0 #: report:sale.order:0
@ -741,7 +744,7 @@ msgstr "Maak facturen"
#. module: sale #. module: sale
#: model:ir.actions.server,name:sale.actions_server_sale_order_read #: model:ir.actions.server,name:sale.actions_server_sale_order_read
msgid "Mark read" msgid "Mark read"
msgstr "" msgstr "Markeer als gelezen"
#. module: sale #. module: sale
#: code:addons/sale/res_config.py:89 #: code:addons/sale/res_config.py:89
@ -752,7 +755,7 @@ msgstr "Uur"
#. module: sale #. module: sale
#: field:res.partner,sale_order_count:0 #: field:res.partner,sale_order_count:0
msgid "# of Sales Order" msgid "# of Sales Order"
msgstr "" msgstr "# verkooporders"
#. module: sale #. module: sale
#: help:sale.config.settings,timesheet:0 #: help:sale.config.settings,timesheet:0
@ -793,12 +796,12 @@ msgstr "Besteld jaar van de verkooporders"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.config.settings,module_sale_stock:0 #: field:sale.config.settings,module_sale_stock:0
msgid "Sale and Warehouse Management" msgid "Sale and Warehouse Management"
msgstr "" msgstr "Verkoop en magazijnbeheer"
#. module: sale #. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_settings #: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_settings
msgid "sale.config.settings" msgid "sale.config.settings"
msgstr "" msgstr "sale.config.settings"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0 #: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0
@ -842,7 +845,7 @@ msgstr ""
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.config.settings:0 #: view:sale.config.settings:0
msgid "Default Options" msgid "Default Options"
msgstr "" msgstr "Standaard opties"
#. module: sale #. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:963 #: code:addons/sale/sale.py:963
@ -850,12 +853,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:142 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:142
#, python-format #, python-format
msgid "Configuration Error!" msgid "Configuration Error!"
msgstr "" msgstr "Configuratiefout!"
#. module: sale #. module: sale
#: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0 #: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0
msgid "Analytic accounting for sales" msgid "Analytic accounting for sales"
msgstr "" msgstr "Verkoop kostenplaatsen"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
@ -899,7 +902,7 @@ msgstr ""
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.config.settings:0 #: view:sale.config.settings:0
msgid "Invoicing Process" msgid "Invoicing Process"
msgstr "" msgstr "Factureer proces"
#. module: sale #. module: sale
#: report:sale.order:0 #: report:sale.order:0
@ -922,7 +925,7 @@ msgstr ""
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
msgid "Sales Order done" msgid "Sales Order done"
msgstr "" msgstr "Verkooporder gereed"
#. module: sale #. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:320 #: code:addons/sale/sale.py:320
@ -952,7 +955,7 @@ msgstr "Relatie"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.advance.payment.inv:0 #: view:sale.advance.payment.inv:0
msgid "Create and View Invoice" msgid "Create and View Invoice"
msgstr "" msgstr "Maak en bekijk factuur"
#. module: sale #. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:655 #: code:addons/sale/sale.py:655
@ -1040,7 +1043,7 @@ msgstr "Mijn offerte-aanvragen"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.advance.payment.inv:0 #: view:sale.advance.payment.inv:0
msgid "Invoice Sale Order" msgid "Invoice Sale Order"
msgstr "" msgstr "Factureer verkooporder"
#. module: sale #. module: sale
#: selection:sale.report,month:0 #: selection:sale.report,month:0
@ -1050,7 +1053,7 @@ msgstr "December"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.config.settings:0 #: view:sale.config.settings:0
msgid "Contracts Management" msgid "Contracts Management"
msgstr "" msgstr "Contractenbeheer"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.order.line:0 #: view:sale.order.line:0
@ -1094,7 +1097,7 @@ msgstr "Productcategorie"
#: code:addons/sale/sale.py:557 #: code:addons/sale/sale.py:557
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot cancel this sales order!" msgid "Cannot cancel this sales order!"
msgstr "" msgstr "Het is niet mogelijk deze verkooprder te annuleren!"
#. module: sale #. module: sale
#: help:sale.order,invoice_exists:0 #: help:sale.order,invoice_exists:0
@ -1104,7 +1107,7 @@ msgstr ""
#. module: sale #. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_mail_message #: model:ir.model,name:sale.model_mail_message
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "" msgstr "Bericht"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.config.settings,module_warning:0 #: field:sale.config.settings,module_warning:0
@ -1132,7 +1135,7 @@ msgstr "Belastingen :"
#: code:addons/sale/sale.py:658 #: code:addons/sale/sale.py:658
#, python-format #, python-format
msgid "Invoice has been <b>paid</b>." msgid "Invoice has been <b>paid</b>."
msgstr "" msgstr "Factuur is <b>betaald</b>."
#. module: sale #. module: sale
#: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting #: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting
@ -1147,7 +1150,7 @@ msgstr "Verkoop vooruitbetaling factuur"
#. module: sale #. module: sale
#: model:ir.actions.client,name:sale.action_client_sale_menu #: model:ir.actions.client,name:sale.action_client_sale_menu
msgid "Open Sale Menu" msgid "Open Sale Menu"
msgstr "" msgstr "Open verkoop menu"
#. module: sale #. module: sale
#: selection:sale.report,state:0 #: selection:sale.report,state:0
@ -1185,7 +1188,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:153 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:153
#, python-format #, python-format
msgid "Advance of %s %%" msgid "Advance of %s %%"
msgstr "" msgstr "Vooruitbetaling van %s %%"
#. module: sale #. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line_make_invoice
@ -1259,7 +1262,7 @@ msgstr "Status"
#. module: sale #. module: sale
#: selection:sale.order,order_policy:0 #: selection:sale.order,order_policy:0
msgid "On Demand" msgid "On Demand"
msgstr "" msgstr "Op verzoek"
#. module: sale #. module: sale
#: selection:sale.report,month:0 #: selection:sale.report,month:0
@ -1269,7 +1272,7 @@ msgstr "Augustus"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
msgid "Sale Order " msgid "Sale Order "
msgstr "" msgstr "Verkooprder "
#. module: sale #. module: sale
#: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0 #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0
@ -1364,7 +1367,7 @@ msgstr "Uitgebreide filters..."
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42
#, python-format #, python-format
msgid "Warning!" msgid "Warning!"
msgstr "" msgstr "Waarschuwing!"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.order,message_comment_ids:0 #: field:sale.order,message_comment_ids:0
@ -1427,7 +1430,7 @@ msgstr "Lopende verkooporders"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.order,message_summary:0 #: field:sale.order,message_summary:0
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "" msgstr "Samenvatting"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.config.settings,timesheet:0 #: field:sale.config.settings,timesheet:0
@ -1443,7 +1446,7 @@ msgstr ""
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0 #: field:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
msgid "What do you want to invoice?" msgid "What do you want to invoice?"
msgstr "" msgstr "Wat wilt u factureren?"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0 #: field:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0
@ -1500,7 +1503,7 @@ msgstr "Historie"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.config.settings,module_sale_margin:0 #: field:sale.config.settings,module_sale_margin:0
msgid "Display margins on sales orders" msgid "Display margins on sales orders"
msgstr "" msgstr "Geef marge op verkooprder weer"
#. module: sale #. module: sale
#: help:sale.order,invoice_ids:0 #: help:sale.order,invoice_ids:0
@ -1521,7 +1524,7 @@ msgstr "Uw referentie"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.advance.payment.inv:0 #: view:sale.advance.payment.inv:0
msgid "Show Lines to Invoice" msgid "Show Lines to Invoice"
msgstr "" msgstr "Geef Te factureren regels weer"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.report,date:0 #: field:sale.report,date:0
@ -1634,7 +1637,7 @@ msgstr "Annuleer"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.order,message_follower_ids:0 #: field:sale.order,message_follower_ids:0
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "" msgstr "Volgers"
#. module: sale #. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:947 #: code:addons/sale/sale.py:947
@ -1656,7 +1659,7 @@ msgstr "Niet-gefactureerde regels zoeken"
#. module: sale #. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings #: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings" msgid "account.config.settings"
msgstr "" msgstr "account.config.settings"
#. module: sale #. module: sale
#: sql_constraint:sale.order:0 #: sql_constraint:sale.order:0
@ -1681,7 +1684,7 @@ msgstr ""
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.config.settings:0 #: view:sale.config.settings:0
msgid "Product Features" msgid "Product Features"
msgstr "" msgstr "Product mogelijkheden"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.order.line:0 #: view:sale.order.line:0
@ -1769,7 +1772,7 @@ msgstr ""
#. module: sale #. module: sale
#: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
msgid "Percentage" msgid "Percentage"
msgstr "" msgstr "Percentage"
#. module: sale #. module: sale
#: report:sale.order:0 #: report:sale.order:0
@ -1780,7 +1783,7 @@ msgstr ""
#: view:sale.report:0 #: view:sale.report:0
#: field:sale.report,user_id:0 #: field:sale.report,user_id:0
msgid "Salesperson" msgid "Salesperson"
msgstr "" msgstr "Verkoper"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.order.line:0 #: view:sale.order.line:0
@ -1794,7 +1797,7 @@ msgstr "Product"
#: view:sale.advance.payment.inv:0 #: view:sale.advance.payment.inv:0
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
msgid "%" msgid "%"
msgstr "" msgstr "%"
#. module: sale #. module: sale
#: report:sale.order:0 #: report:sale.order:0
@ -1867,7 +1870,7 @@ msgstr "Overige informatie"
#. module: sale #. module: sale
#: view:res.partner:0 #: view:res.partner:0
msgid "sale.group_delivery_invoice_address" msgid "sale.group_delivery_invoice_address"
msgstr "" msgstr "sale.group_delivery_invoice_address"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.order.line:0 #: view:sale.order.line:0
@ -1882,7 +1885,7 @@ msgstr "Te controleren door de boekhouder."
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
msgid "Send by Mail" msgid "Send by Mail"
msgstr "" msgstr "Verzonden per mail"
#. module: sale #. module: sale
#: model:res.groups,name:sale.group_mrp_properties #: model:res.groups,name:sale.group_mrp_properties
@ -1907,7 +1910,7 @@ msgstr "Offerte / Order"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
msgid "Inbox" msgid "Inbox"
msgstr "" msgstr "Postvak IN"
#. module: sale #. module: sale
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
@ -1980,7 +1983,7 @@ msgstr "Handmatig in behandeling"
#. module: sale #. module: sale
#: model:ir.actions.server,name:sale.actions_server_sale_order_unread #: model:ir.actions.server,name:sale.actions_server_sale_order_unread
msgid "Mark unread" msgid "Mark unread"
msgstr "" msgstr "Markeer als ongelezen"
#. module: sale #. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:643 #: code:addons/sale/sale.py:643
@ -2103,12 +2106,12 @@ msgstr ""
#: view:sale.make.invoice:0 #: view:sale.make.invoice:0
#: view:sale.order.line.make.invoice:0 #: view:sale.order.line.make.invoice:0
msgid "or" msgid "or"
msgstr "" msgstr "of"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.order.line,name:0 #: field:sale.order.line,name:0
msgid "Product Description" msgid "Product Description"
msgstr "" msgstr "Productomschrijving"
#. module: sale #. module: sale
#: help:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0 #: help:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0
@ -2126,7 +2129,7 @@ msgstr "Offerte nr."
#. module: sale #. module: sale
#: model:res.groups,name:sale.group_discount_per_so_line #: model:res.groups,name:sale.group_discount_per_so_line
msgid "Discount on lines" msgid "Discount on lines"
msgstr "" msgstr "Korting op regels"
#. module: sale #. module: sale
#: field:sale.order,client_order_ref:0 #: field:sale.order,client_order_ref:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-20 07:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-20 07:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 14:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-02 10:21+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: sale_stock #. module: sale_stock
#: help:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0 #: help:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:496 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:496
#, python-format #, python-format
msgid "Delivery Order <em>%s</em> <b>scheduled</b> for %s." msgid "Delivery Order <em>%s</em> <b>scheduled</b> for %s."
msgstr "" msgstr "Uitgaande levering <em>%s</em> <b>ingeplant</b> voor %s."
#. module: sale_stock #. module: sale_stock
#: model:process.node,name:sale_stock.process_node_deliveryorder0 #: model:process.node,name:sale_stock.process_node_deliveryorder0
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Document van de mutatie naar de expeditie of naar de klant."
#. module: sale_stock #. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,group_multiple_shops:0 #: field:sale.config.settings,group_multiple_shops:0
msgid "Manage multiple shops" msgid "Manage multiple shops"
msgstr "" msgstr "Beheer meerdere verkooppunten"
#. module: sale_stock #. module: sale_stock
#: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_validate0 #: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_validate0
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:678 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:678
#, python-format #, python-format
msgid "Error!" msgid "Error!"
msgstr "" msgstr "Fout!"
#. module: sale_stock #. module: sale_stock
#: field:sale.order,picking_policy:0 #: field:sale.order,picking_policy:0
@ -155,12 +155,12 @@ msgstr "Voorraadmutatie"
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:164 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:164
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid Action!" msgid "Invalid Action!"
msgstr "" msgstr "Ongeldige actie!"
#. module: sale_stock #. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,module_project_timesheet:0 #: field:sale.config.settings,module_project_timesheet:0
msgid "Project Timesheet" msgid "Project Timesheet"
msgstr "" msgstr "Project urenstaat"
#. module: sale_stock #. module: sale_stock
#: help:sale.config.settings,module_delivery:0 #: help:sale.config.settings,module_delivery:0
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:647 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:647
#, python-format #, python-format
msgid "Configuration Error!" msgid "Configuration Error!"
msgstr "" msgstr "Configuratiefout!"
#. module: sale_stock #. module: sale_stock
#: model:process.node,name:sale_stock.process_node_saleprocurement0 #: model:process.node,name:sale_stock.process_node_saleprocurement0
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Verkooporder"
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_picking_out #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_picking_out
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
msgid "Delivery Orders" msgid "Delivery Orders"
msgstr "" msgstr "Uitgaande leveringen"
#. module: sale_stock #. module: sale_stock
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order_line #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order_line
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Fout ! U kunt geen recursieve bedrijven maken."
#. module: sale_stock #. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,group_invoice_so_lines:0 #: field:sale.config.settings,group_invoice_so_lines:0
msgid "Generate invoices based on the sale order" msgid "Generate invoices based on the sale order"
msgstr "" msgstr "Genereer facturen op basis van verkooporder"
#. module: sale_stock #. module: sale_stock
#: help:res.company,security_lead:0 #: help:res.company,security_lead:0
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "Forceer toewijzing"
#. module: sale_stock #. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,default_order_policy:0 #: field:sale.config.settings,default_order_policy:0
msgid "The default invoicing method is" msgid "The default invoicing method is"
msgstr "" msgstr "De standaard factureer methode is"
#. module: sale_stock #. module: sale_stock
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:233 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:233
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Document van de verplaatsing naar de klant."
#. module: sale_stock #. module: sale_stock
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
msgid "View Delivery Order" msgid "View Delivery Order"
msgstr "" msgstr "Bekijk uitgaande levering"
#. module: sale_stock #. module: sale_stock
#: field:sale.order.line,move_ids:0 #: field:sale.order.line,move_ids:0
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Voorraadmutaties"
#. module: sale_stock #. module: sale_stock
#: view:sale.config.settings:0 #: view:sale.config.settings:0
msgid "Default Options" msgid "Default Options"
msgstr "" msgstr "Standaard opties"
#. module: sale_stock #. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,module_project_mrp:0 #: field:sale.config.settings,module_project_mrp:0
@ -363,17 +363,17 @@ msgstr ""
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:499 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:499
#, python-format #, python-format
msgid "Order <b>delivered</b>." msgid "Order <b>delivered</b>."
msgstr "" msgstr "Order <b>geleverd</b>."
#. module: sale_stock #. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,module_delivery:0 #: field:sale.config.settings,module_delivery:0
msgid "Allow adding shipping costs" msgid "Allow adding shipping costs"
msgstr "" msgstr "Sta toevoegen afleveringskosten toe"
#. module: sale_stock #. module: sale_stock
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
msgid "days" msgid "days"
msgstr "" msgstr "dagen"
#. module: sale_stock #. module: sale_stock
#: field:sale.order.line,product_packaging:0 #: field:sale.order.line,product_packaging:0
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:689 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:689
#, python-format #, python-format
msgid "Advance of %s %%" msgid "Advance of %s %%"
msgstr "" msgstr "Vooruitbetaling van %s %%"
#. module: sale_stock #. module: sale_stock
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:601 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:601
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Waarden"
#. module: sale_stock #. module: sale_stock
#: constraint:stock.move:0 #: constraint:stock.move:0
msgid "You must assign a serial number for this product." msgid "You must assign a serial number for this product."
msgstr "" msgstr "U dient een productie partij toe te wijzen voor dit product."
#. module: sale_stock #. module: sale_stock
#: field:sale.config.settings,group_mrp_properties:0 #: field:sale.config.settings,group_mrp_properties:0
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
#. module: sale_stock #. module: sale_stock
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
msgid "View Invoice" msgid "View Invoice"
msgstr "" msgstr "Bekijk factuur"
#. module: sale_stock #. module: sale_stock
#: sql_constraint:stock.picking:0 #: sql_constraint:stock.picking:0
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr ""
#. module: sale_stock #. module: sale_stock
#: selection:sale.config.settings,default_order_policy:0 #: selection:sale.config.settings,default_order_policy:0
msgid "Invoice based on sales orders" msgid "Invoice based on sales orders"
msgstr "" msgstr "Factuur gebaseerd op verkooporders"
#. module: sale_stock #. module: sale_stock
#: model:process.node,name:sale_stock.process_node_invoiceafterdelivery0 #: model:process.node,name:sale_stock.process_node_invoiceafterdelivery0
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:659 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:659
#, python-format #, python-format
msgid "Cannot cancel sales order line!" msgid "Cannot cancel sales order line!"
msgstr "" msgstr "Het is niet mogelijk de verkooporder regel te annuleren!"
#. module: sale_stock #. module: sale_stock
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "De naam van het bedrijf moet uniek zijn!"
#. module: sale_stock #. module: sale_stock
#: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_config_settings #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_config_settings
msgid "sale.config.settings" msgid "sale.config.settings"
msgstr "" msgstr "sale.config.settings"
#. module: sale_stock #. module: sale_stock
#: help:sale.order,picking_ids:0 #: help:sale.order,picking_ids:0
@ -708,12 +708,13 @@ msgstr ""
#. module: sale_stock #. module: sale_stock
#: view:sale.order:0 #: view:sale.order:0
msgid "Recreate Delivery Order" msgid "Recreate Delivery Order"
msgstr "" msgstr "Maak uitgaande levering opnieuw"
#. module: sale_stock #. module: sale_stock
#: help:sale.config.settings,group_multiple_shops:0 #: help:sale.config.settings,group_multiple_shops:0
msgid "This allows to configure and use multiple shops." msgid "This allows to configure and use multiple shops."
msgstr "" msgstr ""
"Dit geeft u de mogelijkheid om meerdere verkooppunten te configureren."
#. module: sale_stock #. module: sale_stock
#: field:sale.order,picked_rate:0 #: field:sale.order,picked_rate:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-31 04:41+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: sale_stock #. module: sale_stock

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-01 04:36+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-03 05:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16218)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16218)\n"
#. module: stock_location #. module: stock_location