Launchpad automatic translations update.

bzr revid: codehost@crowberry-20100202044754-n3k3sfhvjt0dfcex
This commit is contained in:
Launchpad Code Hosting 2010-02-02 04:47:54 +00:00
parent ed07a21cb4
commit facd84394b
4 changed files with 300 additions and 247 deletions

View File

@ -7,24 +7,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-18 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-29 05:47+0000\n"
"Last-Translator: Damir <damir.tusek@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-01 10:37+0000\n"
"Last-Translator: goranc <goranc@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-14 04:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-02 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
msgid "Saint Helena"
msgstr ""
msgstr "Sveta Helena"
#. module: base
#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
msgid "SMS - Gateway: clickatell"
msgstr ""
msgstr "SMS - Gateway: clickatell"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@ -40,18 +40,18 @@ msgstr "Meta podaci"
#: field:ir.ui.view,arch:0
#: field:ir.ui.view.custom,arch:0
msgid "View Architecture"
msgstr ""
msgstr "Arhitektura pogleda"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "You can not create this kind of document! (%s)"
msgstr ""
msgstr "Ne možete izraditi ovu vrstu dokumenta (%s)"
#. module: base
#: wizard_field:module.lang.import,init,code:0
msgid "Code (eg:en__US)"
msgstr ""
msgstr "Šifra (npr: hr__HR)"
#. module: base
#: view:workflow:0
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "To browse official translations, you can visit this link: "
msgstr ""
msgstr "Za pregledavanje službenih prijevoda, možete posjetiti ovaj link: "
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
@ -73,12 +73,12 @@ msgstr "Mađarski / Magyar"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
msgid "Workflow On"
msgstr ""
msgstr "Tijek procesa aktivan"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Created Views"
msgstr ""
msgstr "Stvoreni pogledi"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
@ -88,12 +88,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,frequency:0
msgid "Yearly"
msgstr ""
msgstr "Godišnje"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,target:0
msgid "Target Window"
msgstr ""
msgstr "Ciljni prozor"
#. module: base
#: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_simple_view
@ -106,65 +106,71 @@ msgid ""
"understand. You will be able to switch to the extended view later.\n"
" "
msgstr ""
"Odaberite između \"Pojednostavljenog sučelja\" ili proširenog.\n"
"Ako testirate ili koristite OpenERP prvi put, preporučamo vam korištenje\n"
"pojednostavljenog sučelja, koje ima manje opcija i polja, ali je "
"jednostavnije za \n"
"razumijevanje. Bit ćete u mogućnosti prebaciti u prošireni prikaz kasnije.\n"
" "
#. module: base
#: field:ir.rule,operand:0
msgid "Operand"
msgstr ""
msgstr "Operator"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kr
msgid "South Korea"
msgstr ""
msgstr "Republika Korea"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
#: view:workflow.activity:0
msgid "Transitions"
msgstr ""
msgstr "Prijelazi"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
msgid "ir.ui.view.custom"
msgstr ""
msgstr "ir.ui.view.custom"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sz
msgid "Swaziland"
msgstr ""
msgstr "Swaziland"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.report.custom"
msgstr ""
msgstr "ir.actions.report.custom"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CANCEL"
msgstr ""
msgstr "STOCK_CANCEL"
#. module: base
#: field:ir.report.custom,sortby:0
msgid "Sorted By"
msgstr ""
msgstr "Poredano prema"
#. module: base
#: field:ir.sequence,number_increment:0
msgid "Increment Number"
msgstr ""
msgstr "Povećati za broj"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
msgid "Company's Structure"
msgstr ""
msgstr "Struktura tvrtke"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields
msgid "ir.report.custom.fields"
msgstr ""
msgstr "ir.report.custom.fields"
#. module: base
#: view:res.partner:0
@ -175,33 +181,33 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
#, python-format
msgid "new"
msgstr ""
msgstr "novi"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GOTO_TOP"
msgstr ""
msgstr "STOCK_GOTO_TOP"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.custom,multi:0
#: field:ir.actions.report.xml,multi:0
msgid "On multiple doc."
msgstr ""
msgstr "Na više dokum."
#. module: base
#: field:ir.module.category,module_nr:0
msgid "Number of Modules"
msgstr ""
msgstr "Broj modula"
#. module: base
#: field:res.partner.bank.type.field,size:0
msgid "Max. Size"
msgstr ""
msgstr "Max. veličina"
#. module: base
#: field:res.partner.address,name:0
msgid "Contact Name"
msgstr ""
msgstr "Naziv kontakta"
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
@ -210,126 +216,129 @@ msgid ""
"Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
"text editor. The file encoding is UTF-8."
msgstr ""
"Spremite ovaj dokument u %s datoteku i uredite ga sa specifičnim softverom "
"ili tekst editorom. Standard kodiranja znakova datoteke je UTF-8."
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DELETE"
msgstr ""
msgstr "STOCK_DELETE"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Password mismatch !"
msgstr ""
msgstr "Nepodudarnost lozinke !"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules"
msgstr ""
"Ovaj url '%s' mora sadržavati html datoteku sa linkovima na zip modula"
#. module: base
#: selection:res.request,state:0
msgid "active"
msgstr ""
msgstr "aktivno"
#. module: base
#: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
msgid "Wizard Name"
msgstr ""
msgstr "Naziv čarobnjaka"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]."
msgstr ""
msgstr "%y - Godina bez stoljeća kao decimalni broj [00,99]"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
msgstr ""
msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
#. module: base
#: help:ir.rule.group,rules:0
msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
msgstr ""
msgstr "Pravilo je zadovoljeno ako je barem jedan test točan"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
msgid "Get Max"
msgstr ""
msgstr "Dobiti maksimum"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,limit:0
msgid "Default limit for the list view"
msgstr ""
msgstr "Zadano ograničenje broja stavki u prikazu popisa"
#. module: base
#: field:ir.model.data,date_update:0
msgid "Update Date"
msgstr ""
msgstr "Datum ažuriranja"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,src_model:0
msgid "Source Object"
msgstr ""
msgstr "Izvorni objekt"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
#: view:ir.actions.todo:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
msgid "Config Wizard Steps"
msgstr ""
msgstr "Koraci konfiguracijskog čarobnjaka"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
msgid "ir.ui.view_sc"
msgstr ""
msgstr "ir.ui.view_sc"
#. module: base
#: field:ir.model.access,group_id:0
#: field:ir.rule,rule_group:0
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr "Grupa"
#. module: base
#: field:ir.exports.line,name:0
#: field:ir.translation,name:0
#: field:res.partner.bank.type.field,name:0
msgid "Field Name"
msgstr ""
msgstr "Naziv polja"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall
msgid "Uninstalled modules"
msgstr ""
msgstr "Deinstalirani moduli"
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "txt"
msgstr ""
msgstr "txt"
#. module: base
#: wizard_view:server.action.create,init:0
#: wizard_field:server.action.create,init,type:0
msgid "Select Action Type"
msgstr ""
msgstr "Odaberite tip akcije"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,type:0
msgid "Configure"
msgstr ""
msgstr "Podesi"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tv
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
msgstr "Tuvalu"
#. module: base
#: selection:ir.model,state:0
#: selection:ir.model.grid,state:0
msgid "Custom Object"
msgstr ""
msgstr "Posebni objekt"
#. module: base
#: field:res.lang,date_format:0
@ -340,12 +349,12 @@ msgstr ""
#: field:res.bank,email:0
#: field:res.partner.address,email:0
msgid "E-Mail"
msgstr ""
msgstr "Email"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.an
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""
msgstr "Nizozemski Antili"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_user.py:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-18 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-31 06:40+0000\n"
"Last-Translator: Teru <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-01 05:36+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-01 04:45+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-02 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: base

File diff suppressed because it is too large Load Diff

42
debian/po/hr.po vendored Normal file
View File

@ -0,0 +1,42 @@
# Croatian translation for openobject-server
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-server package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:41+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-01 09:48+0000\n"
"Last-Translator: goranc <goranc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-02 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../openerp-server.templates:1001
msgid "Dedicated system account for the Open ERP server:"
msgstr ""
"Namjenski račun sistemskog korisnika za sustav poslužitelja Open ERP:"
#. Type: string
#. Description
#: ../openerp-server.templates:1001
msgid ""
"The Open ERP server must use a dedicated account for its operation so that "
"the system's security is not compromised by running it with superuser "
"privileges."
msgstr ""
"Server Open ERP mora koristiti namjenski korisnički račun za svoj rad, tako "
"da sigurnost sustava nije ugrožena korištenjem privilegija superkorisnika."
#. Type: string
#. Description
#: ../openerp-server.templates:1001
msgid "Please choose that account's username."
msgstr "Molimo odaberite korisnički račun."