odoo/addons/account_analytic_analysis/i18n/ro.po

527 lines
18 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_analytic_analysis
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 16:17+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
msgid "Revenue per Time (real)"
msgstr "Venit pe Ora (real)"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_ca:0
msgid "Computed using the formula: Max Invoice Price - Invoiced Amount."
msgstr "Calculat folosind formula: Pretul maxim factura - Valoarea facturata"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_date:0
msgid "Date of the latest work done on this account."
msgstr "Data cand s-a lucrat ultima data la acest cont."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid ""
"The contracts to be renewed because the deadline is passed or the working "
"hours are higher than the allocated hours"
msgstr ""
"Contractele vor fi reinnoite deoarece termenul limita a fost depasit sau "
"programul de lucru este mai mare decat orele alocate"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Pending contracts to renew with your customer"
msgstr "Contracte in asteptare care vor fi reiinoite cu clientul d-voastra"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
msgid ""
"Number of time (hours/days) (from journal of type 'general') that can be "
"invoiced if you invoice based on analytic account."
msgstr ""
"Timpul (numarul de ore/zile) (din registrul de tip 'general') care poate fi "
"facturat daca facturati pe baza contului analitic."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic Accounts with a past deadline in one month."
msgstr "Conturile Analitice cu un termen limita depasit intr-o luna."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Group By..."
msgstr "Grupeaza dupa..."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "End Date"
msgstr "Data de sfarsit"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Create Invoice"
msgstr "Creeaza Factura"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "Last Invoice Date"
msgstr "Data ultimei facturi"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,theorical_margin:0
msgid "Computed using the formula: Theorial Revenue - Total Costs"
msgstr "Calculat folosing formula: Venit teoretic - Costuri totale"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_quantity:0
msgid ""
"Number of time you spent on the analytic account (from timesheet). It "
"computes quantities on all journal of type 'general'."
msgstr ""
"Numarul de ore pe care le-ati petrecut la contul analitic (din fisa de "
"pontaj). Calculeaza cantitatile in toare registrele de tipul 'general'."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contracts in progress"
msgstr "Contracte in desfasurare"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,is_overdue_quantity:0
msgid "Overdue Quantity"
msgstr "Cantitate restanta"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
msgid ""
"You will find here the contracts to be renewed because the deadline is "
"passed or the working hours are higher than the allocated hours. OpenERP "
"automatically sets these analytic accounts to the pending state, in order to "
"raise a warning during the timesheets recording. Salesmen should review all "
"pending accounts and reopen or close the according to the negotiation with "
"the customer."
msgstr ""
"Aici veti gasi contractele care vor fi reinnoite datorita depasirii "
"termenului limita sau pentru ca programul de lucru este mai mare decat orele "
"alocate. OpenERP seteaza automat aceste conturi analitice in starea de "
"asteptare pentru a avertiza asupra inregistrarii fiselor de pontaj. Agentii "
"de vanzari ar trebui sa verifice toare conturile in asteptare si sa le "
"redeschida sau sa le inchida in functie de negocierea cu clientul."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_theorical:0
msgid "Theoretical Revenue"
msgstr "Venituri teoretice"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_non_invoiced:0
msgid "Uninvoiced Time"
msgstr "Ore nefacturate"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
msgid ""
"If invoice from the costs, this is the date of the latest work or cost that "
"have been invoiced."
msgstr ""
"Daca se factureaza din costuri, aceasta este data ultimelor lucrari sau "
"costuri care au fost facturate."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "To Renew"
msgstr "Va fi reinnoit"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_date:0
msgid "Date of Last Cost/Work"
msgstr "Data ultimului cost/lucrare"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
msgid "Invoiced Time"
msgstr "Ora facturata"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid ""
"A contract in OpenERP is an analytic account having a partner set on it."
msgstr ""
"Un contract in OpenERP este un cont analitic care are setat un partener."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,remaining_hours:0
msgid "Remaining Time"
msgstr "Ore ramase"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue
msgid "Contracts to Renew"
msgstr "Contracte de reinnoit"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
msgid "Theoretical Margin"
msgstr "Marja teoretica"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid " +1 Month"
msgstr " +1 Luna"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_theorical:0
msgid ""
"Based on the costs you had on the project, what would have been the revenue "
"if all these costs have been invoiced at the normal sale price provided by "
"the pricelist."
msgstr ""
"Bazat pe costurile avute in proiect, care ar fi reprezentat veniturile daca "
"toate aceste costuri ar fi fost facturate la pretul obisnuit de vanzare din "
"lista de preturi."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Pending"
msgstr "In asteptare"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
msgid "Uninvoiced Amount"
msgstr "Suma nefacturata"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,real_margin:0
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount - Total Costs."
msgstr "Calculat folosind formula: Valoare facturata - Total costuri."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Parent"
msgstr "Parinte"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,user_ids:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,real_margin_rate:0
msgid "Computes using the formula: (Real Margin / Total Costs) * 100."
msgstr "Calculeaza folosind formula: (Marja reala / Total costuri) * 100"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
msgid "Hours Summary by User"
msgstr "Rezumat ore dupa Utilizator"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,ca_invoiced:0
msgid "Invoiced Amount"
msgstr "Suma facturata"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,last_worked_invoiced_date:0
msgid "Date of Last Invoiced Cost"
msgstr "Data ultimului cost facturat"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contract"
msgstr "Contract"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin_rate:0
msgid "Real Margin Rate (%)"
msgstr "Rata marjei reale (%)"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,real_margin:0
msgid "Real Margin"
msgstr "Marja reala"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_invoiced:0
msgid "Total customer invoiced amount for this account."
msgstr "Valoarea totala facturata catre clienti pentru acest cont."
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_month
msgid "Hours summary by month"
msgstr "Rezumat ore dupa luna"
#. module: account_analytic_analysis
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr "Eroare! Nu puteti crea conturi analitice recursive."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,remaining_ca:0
msgid "Remaining Revenue"
msgstr "Venit ramas"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,remaining_hours:0
msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Time"
msgstr "Calculat folosind formula: Maxim Ore - Total Ore"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0
msgid ""
"Number of time (hours/days) that can be invoiced plus those that already "
"have been invoiced."
msgstr ""
"Timpul (numarul de ore/zile) care poate fi facturat plus cel care a fost "
"facturat deja."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,ca_to_invoice:0
msgid ""
"If invoice from analytic account, the remaining amount you can invoice to "
"the customer based on the total costs."
msgstr ""
"Daca facturati din contul analitic, suma ramasa ce poate fi facturata "
"clientului pe baza costurilor totale."
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0
msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Total Time"
msgstr "Calculat folosind formula: Suma Facturata / Total Ore"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,total_cost:0
msgid "Total Costs"
msgstr "Total costuri"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,month_ids:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,month:0
msgid "Month"
msgstr "Luna"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,account_id:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,account_id:0
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr "Cont Analitic"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_account_analytic_overdue_all
msgid "Contracts"
msgstr "Contracte"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Manager"
msgstr "Director"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all
msgid "All Uninvoiced Entries"
msgstr "Toate Inregistrarile Nefacturate"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,last_invoice_date:0
msgid "If invoice from the costs, this is the date of the latest invoiced."
msgstr "Daca facturati din costuri, aceasta este data ultimei facturari."
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Associated Partner"
msgstr "Partener Asociat"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Open"
msgstr "Deschideti"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contracts that are not assigned to an account manager."
msgstr "Contracte care nu sunt atribuite unui manager de cont."
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,hours_quantity:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.month,unit_amount:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,unit_amount:0
msgid "Total Time"
msgstr "Total Ore"
#. module: account_analytic_analysis
#: help:account.analytic.account,total_cost:0
msgid ""
"Total of costs for this account. It includes real costs (from invoices) and "
"indirect costs, like time spent on timesheets."
msgstr ""
"Total costuri pentru acest cont. Include costurile reale (din facturi) si "
"costurile indirecte, cum ar fi timpul petrecut conform fiselor de pontaj."
#~ msgid ""
#~ "Number of hours that can be invoiced plus those that already have been "
#~ "invoiced."
#~ msgstr ""
#~ "Numărul de ore ce poate fi facturat plus cele care au fost deja facturate."
#~ msgid "My Current Accounts"
#~ msgstr "Conturile mele curente"
#~ msgid "Date of the last invoice created for this analytic account."
#~ msgstr "Data ultimei facturi create pentru acest cont analitic."
#~ msgid "All Analytic Accounts"
#~ msgstr "Toate conturile analitice"
#~ msgid "Invoicing"
#~ msgstr "Facturare"
#~ msgid "Analytic accounts"
#~ msgstr "Conturi analitice"
#~ msgid ""
#~ "Number of hours (from journal of type 'general') that can be invoiced if you "
#~ "invoice based on analytic account."
#~ msgstr ""
#~ "Numărul de ore (din jurnalul de tip 'general') ce poate fi facturat dacă "
#~ "facturaţi pe baza contului analitic."
#, python-format
#~ msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
#~ msgstr "Aţi încercat să încălcaţi o regulă de acces (Tip document: %s)."
#~ msgid "Hours summary by user"
#~ msgstr "Situaţie ore per utilizator"
#~ msgid "Theorical Revenue"
#~ msgstr "Venit teoretic"
#~ msgid "Computed using the formula: Maximum Quantity - Hours Tot."
#~ msgstr "Calculat folosind formula: Cantitate maximă - Total ore"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML invalid pentru arhitectura machetei de afișare !"
#~ msgid "New Analytic Account"
#~ msgstr "Cont analitic nou"
#~ msgid "Current Analytic Accounts"
#~ msgstr "Conturi analitice curente"
#~ msgid "Theorical Margin"
#~ msgstr "Marja teoretică"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Numele obiectului trebuie să înceapă cu x_ şi să nu conţină nici un caracter "
#~ "special !"
#~ msgid "My Uninvoiced Entries"
#~ msgstr "Înregistrările mele nefacturate"
#~ msgid "My Accounts"
#~ msgstr "Conturile mele"
#~ msgid "My Pending Accounts"
#~ msgstr "Conturile mele în aşteptare"
#~ msgid ""
#~ "Number of hours you spent on the analytic account (from timesheet). It "
#~ "computes on all journal of type 'general'."
#~ msgstr ""
#~ "Numărul de ore consumate pe acest cont analitic (din pontaj). Este calculat "
#~ "în toate jurnalele de tip 'general'"
#~ msgid "Remaining Hours"
#~ msgstr "Ore rămase"
#~ msgid ""
#~ "Modify account analytic view to show\n"
#~ "important data for project manager of services companies.\n"
#~ "Add menu to show relevant information for each manager."
#~ msgstr ""
#~ "Modificare cont analitic pentru a evidenţia\n"
#~ "datele importante pentru managerul de proiect sau companiile de servicii.\n"
#~ "Adăugare meniu pentru a evidenţia informaţii relevante pentru fiecare "
#~ "manager."
#~ msgid "Financial Project Management"
#~ msgstr "Gestionarea financiară a proiectului"
#~ msgid "Uninvoiced Hours"
#~ msgstr "Ore nefacturate"
#~ msgid "Hours Tot"
#~ msgstr "Total ore"
#~ msgid "Pending Analytic Accounts"
#~ msgstr "Conturi analitice în aşteptare"
#~ msgid "Analytic Accounts"
#~ msgstr "Conturi analitice"
#~ msgid "Invoiced Hours"
#~ msgstr "Ore facturate"
#~ msgid "Revenue per Hours (real)"
#~ msgstr "Venitul pe ore (real)"
#~ msgid "Computed using the formula: Invoiced Amount / Hours Tot."
#~ msgstr "Calculat folosind formula: Valoare facturată / Total ore"
#~ msgid "Overpassed Accounts"
#~ msgstr "Conturi omise"
#~ msgid "report_account_analytic"
#~ msgstr "report_account_analytic"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Nume invalid de model în definirea acţiunii"
#~ msgid "Billing"
#~ msgstr "Facturare"
#, python-format
#~ msgid "AccessError"
#~ msgstr "EroareAcces"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "This module is for modifying account analytic view to show\n"
#~ "important data to project manager of services companies.\n"
#~ "Adds menu to show relevant information to each manager..\n"
#~ "\n"
#~ "You can also view the report of account analytic summary\n"
#~ "user-wise as well as month wise.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Acest modul este pentru modificarea vizualizarii contului analitic pentru a "
#~ "afisa date importante managerului de proiect asupra serviciilor companiilor. "
#~ "\n"
#~ "Adauga meniul pentru a afisa informatii relevante fiecarui manager..\n"
#~ "Puteti de asemenea sa vizualizati raportul rezumatului contului analitic \n"
#~ "ca utilizator si lunar\n"
#~ msgid ""
#~ "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
#~ "company"
#~ msgstr ""
#~ "Eroare! Moneda trebuie sa fie aceeasi ca si moneda companiei selectate"