odoo/addons/account_anglo_saxon/i18n/ar.po

145 lines
6.3 KiB
Plaintext

# Arabic translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-22 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Magd Addin M. Almuntaser <admin@liioiil.com>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
#. module: account_anglo_saxon
#: sql_constraint:purchase.order:0
msgid "Order Reference must be unique per Company!"
msgstr "مرجع الأمر يجب أن يكون فريداً لكل شركة علي حدا!"
#. module: account_anglo_saxon
#: view:product.category:0
msgid " Accounting Property"
msgstr " خاصية محاسبة"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
msgid "Product Category"
msgstr "فئة المنتج"
#. module: account_anglo_saxon
#: sql_constraint:stock.picking:0
msgid "Reference must be unique per Company!"
msgstr "المرجع يجب أن يكون فريداً لكل شركة علي حدا!"
#. module: account_anglo_saxon
#: constraint:product.category:0
msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
msgstr "خطأ ! لا يمكن إنشاء فئات متداخلة."
#. module: account_anglo_saxon
#: constraint:account.invoice:0
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
msgstr "خطأ في إتصال قاعدة البيانات"
#. module: account_anglo_saxon
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
"خطأ: لابد أن تكون وحدة القياس الإفتراضية و وحدة القياس في جزء المشتريات من "
"نوع واحد"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr "خط الفاتورة"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "أمر الشراء"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "قالب المنتج"
#. module: account_anglo_saxon
#: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
#: field:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
msgid "Price Difference Account"
msgstr "حساب تفريق السعر"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "فاتورة"
#. module: account_anglo_saxon
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr "قائمة الالتقاط"
#. module: account_anglo_saxon
#: sql_constraint:account.invoice:0
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
msgstr "رقم الفاتورة يجب أن يكون فريداً داخل المشأة !"
#. module: account_anglo_saxon
#: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
#: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
msgid ""
"This account will be used to value price difference between purchase price "
"and cost price."
msgstr "سوف يستخدم هذا الحساب لتفريق السعر بين قيمة سعر الشراء وسعر التكلفة."
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "هناك خطأ في XML للعرض!"
#~ msgid "Stock Account"
#~ msgstr "حساب الأسهم"
#~ msgid "Order Reference must be unique !"
#~ msgstr "لا بدّ أن يكون مرجع الأمر فريداً"
#~ msgid "Error ! You can not create recursive categories."
#~ msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء فئات متداخلة."
#~ msgid "Stock Accounting for Anglo Saxon countries"
#~ msgstr "محاسبة الأسهم للدول الإنجليزية"
#~ msgid ""
#~ "This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by\n"
#~ " changing the accounting logic with stock transactions. The difference "
#~ "between the Anglo-Saxon accounting countries\n"
#~ " and the Rhine or also called Continental accounting countries is the "
#~ "moment of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n"
#~ " Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is "
#~ "created, Continental accounting will take the cost at the moment the goods "
#~ "are shipped.\n"
#~ " This module will add this functionality by using a interim account, to "
#~ "store the value of shipped goods and will contra book this interim account\n"
#~ " when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
#~ "creditor account.\n"
#~ " Secondly, price differences between actual purchase price and fixed "
#~ "product standard price are booked on a separate account"
#~ msgstr ""
#~ "وسوف تدعم هذه الوحدة منهجية المحاسبة الأنجلو ساكسون من قبل\n"
#~ "تغيير منطق المحاسبة مع معاملات الأوراق المالية. الفرق بين البلدان المحاسبة "
#~ "الأنجلوسكسونية\n"
#~ "ونهر الراين أو كما تسمى دول المحاسبة القاري هي لحظة اتخاذ تكلفة السلع "
#~ "المباعة مقابل تكلفة المبيعات.\n"
#~ "يستغرق الأنغلو ساكسون للمحاسبة تكلفة عند إنشاء فاتورة مبيعات، والمحاسبة "
#~ "القارية تستغرق تكلفة عند لحظة شحن السلع.\n"
#~ "ستضيف هذه الوحدة هذه الوظيفة باستخدام حساب مؤقت، لتخزين قيمة البضاعة "
#~ "المشحونة وسوف تحجز كونترا هذا الحساب مؤقتا\n"
#~ "عندما يتم إنشاء فاتورة لنقل هذا المبلغ إلى حساب مدين أو دائن.\n"
#~ "ثانيا، يتم حجز فروق الأسعار بين سعر الشراء الفعلي وثابت السعر القياسي المنتج "
#~ "على حساب منفصل"