176 lines
7.3 KiB
Plaintext
176 lines
7.3 KiB
Plaintext
# Dutch translation for openobject-addons
|
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-02-12 12:40+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Stefan Rijnhart (Therp) <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:26+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
|
|
|
|
#. module: account_anglo_saxon
|
|
#: sql_constraint:purchase.order:0
|
|
msgid "Order Reference must be unique per Company!"
|
|
msgstr "Orderreferentie moet uniek zijn per bedrijf!"
|
|
|
|
#. module: account_anglo_saxon
|
|
#: view:product.category:0
|
|
msgid " Accounting Property"
|
|
msgstr " Administratieve instelling"
|
|
|
|
#. module: account_anglo_saxon
|
|
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_category
|
|
msgid "Product Category"
|
|
msgstr "Productcategorie"
|
|
|
|
#. module: account_anglo_saxon
|
|
#: sql_constraint:stock.picking:0
|
|
msgid "Reference must be unique per Company!"
|
|
msgstr "Referentie moet uniek zijn per bedrijf!"
|
|
|
|
#. module: account_anglo_saxon
|
|
#: constraint:product.category:0
|
|
msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
|
|
msgstr "Fout! het is niet mogelijk recursieve categorieën te maken!"
|
|
|
|
#. module: account_anglo_saxon
|
|
#: constraint:account.invoice:0
|
|
msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
|
|
msgstr "Ongeldige BBA gestructureerde communicatie!"
|
|
|
|
#. module: account_anglo_saxon
|
|
#: constraint:product.template:0
|
|
msgid ""
|
|
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fout: de standaard meeteenheid en de inkoop-meeteenheid moeten in de zelfde "
|
|
"categorie liggen."
|
|
|
|
#. module: account_anglo_saxon
|
|
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice_line
|
|
msgid "Invoice Line"
|
|
msgstr "Factuurregel"
|
|
|
|
#. module: account_anglo_saxon
|
|
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_purchase_order
|
|
msgid "Purchase Order"
|
|
msgstr "Inkooporder"
|
|
|
|
#. module: account_anglo_saxon
|
|
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_product_template
|
|
msgid "Product Template"
|
|
msgstr "Productsjabloon"
|
|
|
|
#. module: account_anglo_saxon
|
|
#: field:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
|
|
#: field:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
|
|
msgid "Price Difference Account"
|
|
msgstr "Prijsverschillen rekening"
|
|
|
|
#. module: account_anglo_saxon
|
|
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_account_invoice
|
|
msgid "Invoice"
|
|
msgstr "Factuur"
|
|
|
|
#. module: account_anglo_saxon
|
|
#: model:ir.model,name:account_anglo_saxon.model_stock_picking
|
|
msgid "Picking List"
|
|
msgstr "Verzamellijst"
|
|
|
|
#. module: account_anglo_saxon
|
|
#: sql_constraint:account.invoice:0
|
|
msgid "Invoice Number must be unique per Company!"
|
|
msgstr "Factuurnummer moet uniek zijn per bedrijf!"
|
|
|
|
#. module: account_anglo_saxon
|
|
#: help:product.category,property_account_creditor_price_difference_categ:0
|
|
#: help:product.template,property_account_creditor_price_difference:0
|
|
msgid ""
|
|
"This account will be used to value price difference between purchase price "
|
|
"and cost price."
|
|
msgstr ""
|
|
"Deze rekening wordt gebruikt om de prijsverschillen tussen inkoop- en "
|
|
"kostprijs te boeken."
|
|
|
|
#~ msgid "Stock Account"
|
|
#~ msgstr "Voorraadrekening"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by \n"
|
|
#~ " changing the accounting logic with stock transactions. The difference "
|
|
#~ "between the Anglo-Saxon accounting countries \n"
|
|
#~ " and the Rhine or also called Continental accounting countries is the "
|
|
#~ "moment of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales. \n"
|
|
#~ " Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is "
|
|
#~ "created, Continental accounting will take the cost at he moment the goods "
|
|
#~ "are shipped.\n"
|
|
#~ " This module will add this functionality by using a interim account, to "
|
|
#~ "store the value of shipped goods and will contra book this interim account \n"
|
|
#~ " when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
|
|
#~ "creditor account."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Deze module geeft ondersteuning voor de Angelsaksische boekhoud methoden "
|
|
#~ "door \n"
|
|
#~ " de boekingslogica bij voorraad transacties te veranderen. Het verschil "
|
|
#~ "tussen de Angelsaksische boekhoud landen en de\n"
|
|
#~ " Rijn- of ook wel continentale boekhoud landen is het moment van het "
|
|
#~ "nemen van de kosten van verkochte goederen versus kostprijs verkopen. \n"
|
|
#~ " Angelsaksische boekhoudingen nemen de kosten op het wanneer de "
|
|
#~ "verkoopfactuur wordt gemaakt, Continentale boekhoudingen wanneer wordt "
|
|
#~ "geleverd.\n"
|
|
#~ " Deze module voegt deze functionaliteit toe door een tussenrekening te "
|
|
#~ "gebruiken voor het boeken van de geleverde goederen en \n"
|
|
#~ " voor het tegenboeken wanneer de factuur wordt gemaakt om het over te "
|
|
#~ "boeken naar de klant of leverancier."
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
#~ msgstr "Ongeldige XML voor weergave opbouw!"
|
|
|
|
#~ msgid "Stock Accounting for Anglo Saxon countries"
|
|
#~ msgstr "Voorraadboekhouding voor Angelsaksische landen"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "This module will support the Anglo-Saxons accounting methodology by\n"
|
|
#~ " changing the accounting logic with stock transactions. The difference "
|
|
#~ "between the Anglo-Saxon accounting countries\n"
|
|
#~ " and the Rhine or also called Continental accounting countries is the "
|
|
#~ "moment of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n"
|
|
#~ " Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is "
|
|
#~ "created, Continental accounting will take the cost at the moment the goods "
|
|
#~ "are shipped.\n"
|
|
#~ " This module will add this functionality by using a interim account, to "
|
|
#~ "store the value of shipped goods and will contra book this interim account\n"
|
|
#~ " when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
|
|
#~ "creditor account.\n"
|
|
#~ " Secondly, price differences between actual purchase price and fixed "
|
|
#~ "product standard price are booked on a separate account"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Deze module ondersteunt de Angelsaksische boekhoudmethode door\n"
|
|
#~ " het wijzigen van de voorraadtransacties. Het verschil tussen de "
|
|
#~ "Angelsaksische boekhouding landen\n"
|
|
#~ " en de Rijn of ook continentale boekhouding landen is het moment van het "
|
|
#~ "nemen van de kosten van verkochte goederen versus kostprijs verkopen.\n"
|
|
#~ " Angelsaksische boekhouding neemt de kosten wanneer de factuur gemaakt "
|
|
#~ "wordt, continentale boekhouding neemt de kosten wanneer er geleverd wordt.\n"
|
|
#~ " Deze module voegt deze functionaliteit toe door gebruikmaking van een "
|
|
#~ "tussenrekening om de waarde van de geleverde goederen op te boeken en \n"
|
|
#~ " tegen te boeken als de factuur wordt gemaakt naar de klant of "
|
|
#~ "leverancier rekening.\n"
|
|
#~ " Ten tweede worden prijsverschillen tussen werkelijke inkoopprijs en "
|
|
#~ "vaste product verrekenprijs geboekt op een aparte rekening."
|
|
|
|
#~ msgid "Error ! You can not create recursive categories."
|
|
#~ msgstr "Fout ! U kunt geen recursieve categorieën aanmaken."
|
|
|
|
#~ msgid "Order Reference must be unique !"
|
|
#~ msgstr "Order referentie moet uniek zijn!"
|