odoo/addons/association/i18n/es_AR.po

163 lines
5.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * profile_association
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-23 15:34+0000\n"
"Last-Translator: Julieta Catalano <jcatalano@thymbra.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-16 05:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: profile_association
#: constraint:ir.model:0
msgid ""
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún caracter "
"especial!"
#. module: profile_association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Relationship Management"
msgstr "Gestión de relaciones"
#. module: profile_association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
msgid ""
"GTD is a methodology to efficiently organise yourself and your tasks. This "
"module fully integrates GTD principle with OpenERP's project management."
msgstr ""
"GTD es una metodología para organizarse eficazmente usted mismo y sus "
"tareas. Este módulo integra completamente el principio de GTD con la gestión "
"de proyectos de OpenERP."
#. module: profile_association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,board_document:0
msgid ""
"The Document Management System of Open ERP allows you to store, browse, "
"automatically index, search and preview all kind of documents (internal "
"documents, printed reports, calendar system). It opens an FTP access for the "
"users to easily browse association's document."
msgstr ""
"El sistema de gestión de la documentación de OpenERP le permite almacenar, "
"navegar, indexar automáticamente, buscar y previsualizar todo tipo de "
"documentos (documentos internos, informes impresos, sistema de calendario). "
"Abre un acceso de FTP para que los usuarios naveguen fácilmente en los "
"documentos de asociación."
#. module: profile_association
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: profile_association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Resources Management"
msgstr "Gestión de recursos"
#. module: profile_association
#: model:ir.model,name:profile_association.model_profile_association_config_install_modules_wizard
msgid "profile.association.config.install_modules_wizard"
msgstr "profile.association.config.install_modules_wizard"
#. module: profile_association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,segmentation:0
msgid "Segmentation"
msgstr "Segmentación"
#. module: profile_association
#: model:ir.module.module,shortdesc:profile_association.module_meta_information
msgid "Association profile"
msgstr "Perfil de asociación"
#. module: profile_association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,board_document:0
msgid "Document Management"
msgstr "Gestión de documentos"
#. module: profile_association
#: model:ir.actions.act_window,name:profile_association.action_config_install_module
msgid "Association Profile : Install Extra Modules"
msgstr "Perfil de Asociación : Instalar módulos extra"
#. module: profile_association
#: model:ir.module.module,description:profile_association.module_meta_information
msgid "Profile for Associates"
msgstr "Perfil para Asociados"
#. module: profile_association
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr "XML inválido para la definición de la vista!"
#. module: profile_association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,crm_configuration:0
msgid "Partner Relation & Calendars"
msgstr "Relación con Partner & Calendarios"
#. module: profile_association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Install"
msgstr "Instale"
#. module: profile_association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
msgid "Expenses Tracking"
msgstr "Seguimiento de gastos"
#. module: profile_association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Install Extra Module"
msgstr "Instalar módulo extra"
#. module: profile_association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
msgid "Project Management"
msgstr "Gestión de proyectos"
#. module: profile_association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
#. module: profile_association
#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
msgid "Getting Things Done"
msgstr "Conseguir las cosas terminadas (GTD)"
#. module: profile_association
#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
msgid ""
"Tracks the personal expenses process, from the employee expense encoding, to "
"the reimbursement of the employee up to the reinvoicing to the final "
"customer."
msgstr ""
"Realiza el seguimiento de gastos personales, desde la codificación del gasto "
"del empleado y el reembolso del empleado hasta su facturación al cliente "
"final."
#. module: profile_association
#: model:ir.actions.todo,note:profile_association.config_install_module
msgid ""
"Install more modules. A few modules are proposed according to the "
"association profile you selected. You will be able to install them based on "
"our requirements."
msgstr ""
"Instalar más módulos. Algunos módulos son procesados de acuerdo a la "
"asociación de perfil que usted ha seleccionado. Podrá instalarlos de acuerdo "
"a sus requerimientos."
#. module: profile_association
#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"