odoo/addons/hr_holidays/i18n/it.po

972 lines
28 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * hr_holidays
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 04:13+0000\n"
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-09 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15761)\n"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "Allocation Type"
msgstr "Tipo assegnazione"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
msgid "Waiting Second Approval"
msgstr "In attesa della seconda approvazione"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
msgid "Maximum Leaves Allowed - Leaves Already Taken"
msgstr "Massimi permessi maturati - Permessi già fruiti"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Leaves Management"
msgstr "Gestione permessi"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Group By..."
msgstr "Raggruppa per..."
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Allocation Mode"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,department_id:0
msgid "Department"
msgstr "Dipartimento"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_holidays
msgid "Requests Approve"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
msgid "Refused"
msgstr "Rifiutato"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,category_id:0
msgid "Category of Employee"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid " Month-1"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Brown"
msgstr "Marrone"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Remaining Days"
msgstr "Giorni Rimanenti"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "By Employee"
msgstr "Per impiegato"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,employee_id:0
msgid ""
"Leave Manager can let this field empty if this leave request/allocation is "
"for every employee"
msgstr ""
"Il responsabile permessi può lasciare questo campo vuoto se la "
"richiesta/assegnazione permesso riguarda ogni impiegato"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Set to Draft"
msgstr "Imposta come Bozza"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Cyan"
msgstr "Azzurro Chiaro"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Green"
msgstr "Verde chiaro"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.employee,current_leave_id:0
msgid "Current Leave Type"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
msgid ""
"Leave requests can be recorded by employees and validated by their managers. "
"Once a leave request is validated, it appears automatically in the agenda of "
"the employee. You can define several allowance types (paid holidays, "
"sickness, etc.) and manage allowances per type."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary
msgid "Summary Of Leaves"
msgstr "Riepilogo permessi"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 view:hr.holidays:0
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "Approved"
msgstr "Approvato"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.employee,last_login:0
msgid "Latest Connection"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Refuse"
msgstr "Rifiuta"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:344
#, python-format
msgid ""
"You cannot validate leaves for employee %s: too few remaining days (%s)."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,state:0
msgid ""
"The state is set to 'Draft', when a holiday request is created. \n"
"The state is 'Waiting Approval', when holiday request is confirmed by user. "
" \n"
"The state is 'Refused', when holiday request is refused by manager. "
" \n"
"The state is 'Approved', when holiday request is approved by manager."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_employee_holiday_request
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_reporting_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays
msgid "Leaves"
msgstr "Permessi"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
msgid "Leave"
msgstr "Permesso"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_holidays
msgid "Leave Requests to Approve"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_account_central_journal
msgid "Leaves by Department"
msgstr "Permessi per Dipartimento"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,type:0
msgid ""
"Choose 'Leave Request' if someone wants to take an off-day. \n"
"Choose 'Allocation Request' if you want to increase the number of leaves "
"available for someone"
msgstr ""
"Scegliere \"Richiesta permesso\" se qualcuno vuole prendere un giorno di "
"riposo. \n"
"Scegliere \"Richiesta assegnazione\" se volete incrementare il numero di "
"permessi disponibili per qualcuno"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.employee,remaining_leaves:0
msgid ""
"Total number of legal leaves allocated to this employee, change this value "
"to create allocation/leave requests."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:0
msgid "Validation"
msgstr "Convalida"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:377
#, python-format
msgid "Warning !"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Color in Report"
msgstr "Colore nel report"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_employee
msgid "HR Holidays Summary Report By Employee"
msgstr "HR: Report di riepilogo ferie per impiegato"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,manager_id:0
msgid "This area is automatically filled by the user who validate the leave"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,holiday_status_id:0
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,leave_type:0
#: view:hr.holidays.status:0 field:hr.holidays.status,name:0
#: field:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status
msgid "Leave Type"
msgstr "Tipo di permesso"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:199
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:344
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr "Attenzione!"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
#, python-format
msgid "You have to select at least 1 Department. And try again"
msgstr "E' necessario selezionare almeno un Dipartimento. Riprova ancora"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Confermato"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.dept,date_from:0
#: field:hr.holidays.summary.employee,date_from:0
msgid "From"
msgstr "Da"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:384
#, python-format
msgid "Leave Request for %s"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
msgid "Remaining Leaves"
msgstr "Permessi rimanenti"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,state:0
msgid "State"
msgstr "Stato"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user
msgid "Total holidays by type"
msgstr "Totale ferie per tipo"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.employee:0 view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,employee_id:0
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,name:0
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_employee
msgid "Employee"
msgstr "Dipendente/Impiegato"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
msgid "New"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Red"
msgstr "Rosso"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:0
msgid "Leaves by Type"
msgstr "Permessi per tipo"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Salmon"
msgstr "Salmone Chiaro"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Wheat"
msgstr "Beige"
#. module: hr_holidays
#: constraint:resource.calendar.leaves:0
msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date."
msgstr ""
"Errore! La data inizio permesso deve essere minori di quella della fine."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:382
#, python-format
msgid "Allocation for %s"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,number_of_days:0
#: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0
msgid "Number of Days"
msgstr "Numero Giorni"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:377
#, python-format
msgid ""
"The feature behind the field 'Remaining Legal Leaves' can only be used when "
"there is only one leave type with the option 'Allow to Override Limit' "
"unchecked. (%s Found). Otherwise, the update is ambiguous as we cannot "
"decide on which leave type the update has to be done. \n"
"You may prefer to use the classic menus 'Leave Requests' and 'Allocation "
"Requests' located in 'Human Resources \\ Leaves' to manage the leave days of "
"the employees if the configuration does not allow to use this field."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:0
msgid "Search Leave Type"
msgstr "Cerca tipo di permesso"
#. module: hr_holidays
#: sql_constraint:hr.holidays:0
msgid "You have to select an employee or a category"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,double_validation:0
msgid ""
"When selected, the Allocation/Leave Requests for this type require a second "
"validation to be approved."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0 selection:hr.holidays,state:0
msgid "Waiting Approval"
msgstr "In attesa di approvazione"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0
msgid "Employee(s)"
msgstr "Dipendente/i"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,categ_id:0
msgid ""
"If you set a meeting type, OpenERP will create a meeting in the calendar "
"once a leave is validated."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,linked_request_ids:0
msgid "Linked Requests"
msgstr "Richieste collegate"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,parent_id:0
msgid "Parent"
msgstr "Padre"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Lavender"
msgstr "Lavanda"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Month"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_ask_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_ask_holidays_new
msgid "Leave Requests"
msgstr "Richieste di Permesso"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,limit:0
msgid "Allow to Override Limit"
msgstr "Permette di non tenere conto del limite"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_employee
msgid "Employee's Holidays"
msgstr "Ferie dell'impiegato"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,category_id:0
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,max_leaves:0
msgid ""
"This value is given by the sum of all holidays requests with a positive "
"value."
msgstr ""
"Questo valore è calcolato sommando tutte le richieste di ferie con un valore "
"positivo."
#. module: hr_holidays
#: view:board.board:0
msgid "All Employee Leaves"
msgstr "Permessi di tutti gli impiegati"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Coral"
msgstr "Corallo chiaro"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept
msgid "Holidays by Department"
msgstr "Ferie per dipartimento"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Black"
msgstr "Nero"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
msgid "Allocate Leaves for Employees"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:resource.calendar.leaves,holiday_id:0
msgid "Holiday"
msgstr "Ferie"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,case_id:0 field:hr.holidays.status,categ_id:0
msgid "Meeting"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Ivory"
msgstr "Avorio"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Both Validated and Confirmed"
msgstr "Entrambe validate e confermate"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,leaves_taken:0
msgid "Leaves Already Taken"
msgstr "Permessi già fruiti"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,user_id:0
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,user_id:0
msgid "User"
msgstr "Utente"
#. module: hr_holidays
#: sql_constraint:hr.holidays:0
msgid "The start date must be before the end date !"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,active:0
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
#. module: hr_holidays
#: constraint:hr.employee:0
msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.employee:0 field:hr.employee,remaining_leaves:0
msgid "Remaining Legal Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,manager_id:0
msgid "First Approval"
msgstr "Prima approvazione"
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_unpaid
msgid "Unpaid"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_company_allocation
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation
msgid "Leaves Summary"
msgstr "Riepilogo permessi"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Holidays during last month"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.employee:0
msgid "Assign Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Blue"
msgstr "Blu Chiaro"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "My Department Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.employee,current_leave_state:0
msgid "Current Leave Status"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,type:0
msgid "Request Type"
msgstr "Tipo di richiesta"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,active:0
msgid ""
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the leave "
"type without removing it."
msgstr ""
"Se il campo attivo è impostato a falso, vi permetterà di nascondere il campo "
"\"tipo di permesso\" senza rimuoverlo."
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:0
msgid "Misc"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "General"
msgstr "Generale"
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_comp
msgid "Compensatory Days"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,notes:0
msgid "Reasons"
msgstr "Motivazioni"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree
msgid "Leaves Analysis"
msgstr "Analisi permessi"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.dept:0 view:hr.holidays.summary.employee:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,color_name:0
msgid ""
"This color will be used in the leaves summary located in Reporting\\Leaves "
"by Departement"
msgstr ""
"Questo colore verrà utilizzato nel riepilogo permessi, localizzato in Stampe "
"/ Permessi per reparto"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0 selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Validated"
msgstr "Convalidata"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0 selection:hr.holidays,type:0
msgid "Allocation Request"
msgstr "Richiesta assegnazione"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves
msgid "Leave Detail"
msgstr "Dettaglio permesso"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,double_validation:0
#: field:hr.holidays.status,double_validation:0
msgid "Apply Double Validation"
msgstr "Applica doppia convalida"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.dept:0 view:hr.holidays.summary.employee:0
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:0
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_leaves_by_month
msgid "My Leaves"
msgstr "I miei Permessi"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "By Employee Category"
msgstr "Per categoria d'impiegato"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0 selection:hr.holidays,type:0
msgid "Leave Request"
msgstr "Richiesta permesso"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,name:0
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl
msgid "Legal Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: sql_constraint:hr.holidays:0
msgid "The number of days must be greater than 0 !"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,holiday_type:0
msgid ""
"By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee "
"Category: Allocation/Request for group of employees in category"
msgstr ""
"Per impiegato: assegnazione / richiesta per singolo impiegato, per categoria "
"di impiegato: assegnazione / richiesta per gruppo di impiegati nella "
"categoria"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:199
#, python-format
msgid "You cannot delete a leave which is not in draft state !"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Search Leave"
msgstr "Cerca permesso"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Select Holiday Type"
msgstr "Seleziona Tipo Ferie"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0
msgid "Remaining leaves"
msgstr "Permessi rimanenti"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.dept,depts:0
msgid "Department(s)"
msgstr "Dipartimento/i"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,manager_id2:0
msgid "Second Approval"
msgstr "Seconda approvazione"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,date_to:0
msgid "End Date"
msgstr "Data fine"
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl
msgid "Sick Leaves"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,limit:0
msgid ""
"If you select this checkbox, the system allows the employees to take more "
"leaves than the available ones for this type."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,leaves_taken:0
msgid ""
"This value is given by the sum of all holidays requests with a negative "
"value."
msgstr ""
"Il valore è calcolato sommando le richieste ferie con un valore negativo."
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Violet"
msgstr "Violetto"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
msgid ""
"You can assign remaining Legal Leaves for each employee, OpenERP will "
"automatically create and validate allocation requests."
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,max_leaves:0
msgid "Maximum Allowed"
msgstr "Massimo concesso"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,manager_id2:0
msgid ""
"This area is automaticly filled by the user who validate the leave with "
"second level (If Leave type need second validation)"
msgstr ""
"Questa area è automaticamente compilata dall'utente che convalida il "
"permesso al secondo livello (se il permesso richiede la seconda convalida)"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Mode"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_summary_dept
msgid "HR Holidays Summary Report By Department"
msgstr "HR Report riepilogativo ferie per Reparto"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Approve"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0 field:hr.holidays,date_from:0
msgid "Start Date"
msgstr "Data inizio"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays
msgid "Allocation Requests"
msgstr "Richieste assegnazione"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Yellow"
msgstr "Giallo Chiaro"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Pink"
msgstr "Rosa Chiaro"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Manager"
msgstr "Manager"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "To Confirm"
msgstr "Da confermare"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Year"
msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "To Approve"
msgstr "Da Approvare"
#~ msgid "Holidays"
#~ msgstr "Ferie"
#~ msgid "Human Resources: Holidays management"
#~ msgstr "Risorse Umane: Gestione Ferie"
#~ msgid ""
#~ "When the holiday request is created the state is 'Draft'.\n"
#~ " It is confirmed by the user and request is sent to admin, the state is "
#~ "'Waiting Approval'. If the admin accepts it, the state is "
#~ "'Approved'. If it is refused, the state is 'Refused'."
#~ msgstr ""
#~ "Quando una richiesta di ferie è create lo stato è \"Bozza\".\n"
#~ " E' confermata dall'utente e la richiesta è inviata all'admin, lo stato è "
#~ "\"In attesa di approvazione\". Se l'admin l'acceta lo stato è \"Approvata\". "
#~ "Se è rifiutata, lo stato è \"Rifiutata\"."
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "Bozza"
#~ msgid "Extended Filters..."
#~ msgstr "Filtri estesi..."
#~ msgid "Sick Leave"
#~ msgstr "Permesso per malattia"
#~ msgid "This area is automaticly filled by the user who validate the leave"
#~ msgstr ""
#~ "Quest'area è automaticamente compilata dall'utente che ha convalidato il "
#~ "permesso"
#~ msgid "This Month"
#~ msgstr "Questo mese"
#~ msgid ""
#~ "Human Resources: Holidays tracking and workflow\n"
#~ "\n"
#~ " This module allows you to manage leaves and leaves' requests.\n"
#~ " Implements a dashboard for human resource management that includes.\n"
#~ " * My Leaves\n"
#~ " * My Expenses\n"
#~ " Note that:\n"
#~ " - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is "
#~ "possible: in order to automatically create a case when an holiday request is "
#~ "accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can "
#~ "set up this info and your colour preferences in\n"
#~ " HR / Configuration / Holidays Status\n"
#~ " - An employee can make an ask for more off-days by making a new "
#~ "Allocation It will increase his total of that leave type available (if the "
#~ "request is accepted).\n"
#~ " - There are two ways to print the employee's holidays:\n"
#~ " * The first will allow to choose employees by department and is used "
#~ "by clicking the menu item located in\n"
#~ " HR / Holidays Request / Print Summary of Holidays\n"
#~ " * The second will allow you to choose the holidays report for "
#~ "specific employees. Go on the list\n"
#~ " HR / Employees / Employees\n"
#~ " then select the ones you want to choose, click on the print icon "
#~ "and select the option\n"
#~ " 'Print Summary of Employee's Holidays'\n"
#~ " - The wizard allows you to choose if you want to print either the "
#~ "Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must "
#~ "be set up by a user from the group 'HR'. You can define these features in "
#~ "the security tab from the user data in\n"
#~ " Administration / Users / Users\n"
#~ " for example, you maybe will do it for the user 'admin'\n"
#~ " .\n"
#~ msgstr ""
#~ "Risorse umane: Tracciamento ferie e workflow\n"
#~ "\n"
#~ " Questo modulo vi permette di gestire permessi e richieste di permessi.\n"
#~ " Implementa una dashboard per la gestione risorse umane che include:\n"
#~ " * I miei permessi\n"
#~ " * Le mie spese\n"
#~ " Da notare che:\n"
#~ " - E' possibile una sincronizzazione con agenda interna (ad uso del "
#~ "modulo CRM): per la creazione automatica dei casi quadno una richiesta di "
#~ "ferie è accettata, è richiesto il solo collegamento dello stato ferie alla "
#~ "sezione del caso. E' possibile impostare questa informazione e il colore che "
#~ "preferite in:\n"
#~ " HR / Configurazione / Stato Ferie\n"
#~ " - Un impiegato può fare una richiesta per più extra giorni creando una "
#~ "nuova assegnazione, incrementando così il suo totale disponibile per quel "
#~ "tipo di permesso (se la richiesta è accettata).\n"
#~ " * Il primo permetterà di scegliere l'impiegato per reparto ed è "
#~ "utilizzato cliccando il menù localizzato in:\n"
#~ " HR / Richieste ferie / Stampa riepilogo delle ferie\n"
#~ " * Il secondo vi permetterà di scegliere il report ferie per "
#~ "specifico impiegato. Andare alla lista:\n"
#~ " HR / Impiegati / Impiegati\n"
#~ " poi selezionando quello che volete scegliere, click "
#~ "sull'icona di stampa e selezionare l'opzione:\n"
#~ " \"Stampa riepilogo delle ferie degli impiegati\"\n"
#~ " - I wizard permettono di scegliere se volete stampare entrambe le ferie "
#~ "Confermate & Convalidate o solamente quelle Convalidate. Questo stato deve "
#~ "essere impostato dall'utente del gruppo \"HR\". E' possibile definire queste "
#~ "caratteristiche nella scheda sicurezza dai dati utente in:\n"
#~ " Amministrazione / Utenti / Utenti\n"
#~ " per esempio, vorrete farlo sicuramente per l'utente "
#~ "\"admin\"\n"
#~ " .\n"
#~ msgid ""
#~ "If you tick this checkbox, the system will allow, for this section, the "
#~ "employees to take more leaves than the available ones."
#~ msgstr ""
#~ "Se spuntate questo riquadro, il sistema permetterà, per questa sezione, "
#~ "all'impiegato di prendere più permessi di quelli disponibili."
#~ msgid ""
#~ "If its True then its Allocation/Request have to be validated by second "
#~ "validator"
#~ msgstr ""
#~ "Se è impostato a vero allora le sue assegnazioni / richieste devono essere "
#~ "convalidate da un secondo convalidatore"