odoo/addons/idea/i18n/fi.po

779 lines
16 KiB
Plaintext

# Finnish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:24+0000\n"
"Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
#. module: idea
#: help:idea.category,visibility:0
msgid "If True creator of the idea will be visible to others"
msgstr "Jos idean todellinen keksijä näkyy muille"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "By States"
msgstr "Tilojen mukaan"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_select
msgid "Idea select"
msgstr "Idean valinta"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
#: view:idea.vote:0
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote
msgid "Votes"
msgstr "Äänestykset"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
#: field:idea.idea,comment_ids:0
msgid "Comments"
msgstr "Kommentit"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Submit Vote"
msgstr "Äänestä"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_report_vote_all
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_report_vote_all
msgid "Ideas Analysis"
msgstr "Ideoiden analyysit"
#. module: idea
#: view:idea.category:0
#: view:idea.idea:0
#: view:idea.vote:0
#: view:report.vote:0
msgid "Group By..."
msgstr "Ryhmittele"
#. module: idea
#: selection:report.vote,month:0
msgid "March"
msgstr "Maaliskuu"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Accepted Ideas"
msgstr "Hyväksytyt ideat"
#. module: idea
#: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
#, python-format
msgid "Idea must be in 'Open' state before vote for that idea."
msgstr "Idean tulee olla 'avoin' tilassa ennenkuin siitä voidaan äänestää."
#. module: idea
#: view:report.vote:0
msgid "Open Date"
msgstr "Avauspäivä"
#. module: idea
#: view:report.vote:0
#: field:report.vote,day:0
msgid "Day"
msgstr "Päivä"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Refuse"
msgstr "Hylkää"
#. module: idea
#: field:idea.idea,count_votes:0
msgid "Count of votes"
msgstr "Äänien lukumäärä"
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_report_vote
msgid "Idea Vote Statistics"
msgstr "Idean äänestystulokset"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,my_vote:0
#: selection:idea.post.vote,vote:0
#: selection:idea.vote,score:0
#: selection:idea.vote.stat,score:0
msgid "Bad"
msgstr "Huono"
#. module: idea
#: selection:report.vote,idea_state:0
msgid "Cancelled"
msgstr "Peruttu"
#. module: idea
#: view:idea.category:0
msgid "Category of ideas"
msgstr "Ideakategoriat"
#. module: idea
#: code:addons/idea/idea.py:274
#: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91
#: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:94
#, python-format
msgid "Warning !"
msgstr "Varoitus !"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Your Comment"
msgstr "Oma kommenttisi"
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote
msgid "Idea Vote"
msgstr "Idean äänestys"
#. module: idea
#: field:idea.category,parent_id:0
msgid "Parent Categories"
msgstr "Yläkategoriat"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,my_vote:0
#: selection:idea.post.vote,vote:0
#: selection:idea.vote,score:0
#: selection:idea.vote.stat,score:0
msgid "Very Bad"
msgstr "Todella huono"
#. module: idea
#: view:idea.vote:0
msgid "Ideas vote"
msgstr "Ideoiden äänestys"
#. module: idea
#: view:report.vote:0
#: field:report.vote,nbr:0
msgid "# of Lines"
msgstr "Rivien lukumäärä"
#. module: idea
#: code:addons/idea/wizard/idea_post_vote.py:91
#, python-format
msgid "You can not give Vote for this idea more than %s times"
msgstr "Et voi aintaa ääntä tälle idealle useammin kuin %s kertaa"
#. module: idea
#: view:idea.category:0
msgid "Ideas Categories"
msgstr "Ideakategoriat"
#. module: idea
#: help:idea.idea,description:0
msgid "Content of the idea"
msgstr "Idean sisältö"
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
msgid "Idea Category"
msgstr "Ideakategoria"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
#: field:idea.idea,stat_vote_ids:0
msgid "Statistics"
msgstr "Statiikat"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,my_vote:0
#: selection:idea.post.vote,vote:0
#: selection:idea.vote,score:0
#: selection:idea.vote.stat,score:0
msgid "Not Voted"
msgstr "Ei äänestetty"
#. module: idea
#: sql_constraint:idea.category:0
msgid "The name of the category must be unique"
msgstr "Kategorian nimen tulee olla yksilöllinen"
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_select
msgid "select idea"
msgstr "Valitse idea"
#. module: idea
#: view:idea.stat:0
msgid "stat"
msgstr "tilasto"
#. module: idea
#: field:idea.category,child_ids:0
msgid "Child Categories"
msgstr "Alakategoriat"
#. module: idea
#: view:idea.select:0
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
#: field:idea.idea,state:0
#: view:report.vote:0
#: field:report.vote,idea_state:0
msgid "State"
msgstr "Tila"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
#: selection:idea.idea,state:0
msgid "New"
msgstr "Uusi"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,my_vote:0
#: selection:idea.post.vote,vote:0
#: selection:idea.vote,score:0
#: selection:idea.vote.stat,score:0
msgid "Good"
msgstr "Hyvä"
#. module: idea
#: help:idea.idea,open_date:0
msgid "Date when an idea opened"
msgstr "Päivä jolloin idea avattiin"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Idea Detail"
msgstr "Idean yksityiskohdat"
#. module: idea
#: help:idea.idea,state:0
msgid ""
"When the Idea is created the state is 'Draft'.\n"
" It is opened by the user, the state is 'Opened'. \n"
"If the idea is accepted, the state is 'Accepted'."
msgstr ""
"Kun idea ludaan, sen tila on 'luonnos'.\n"
" Kun käyttäjä avaa sen, tilaksi tulee 'avoin'. \n"
"Jos idea hyväksytää, tila on 'hyväksytty'."
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "New Ideas"
msgstr "uudet ideat"
#. module: idea
#: view:report.vote:0
msgid "Idea Vote created last month"
msgstr "Edellisen kuukauden ideaäänestykset"
#. module: idea
#: field:idea.category,visibility:0
#: field:idea.idea,visibility:0
msgid "Open Idea?"
msgstr "Avaa idea?"
#. module: idea
#: view:report.vote:0
msgid "Idea Vote created in current month"
msgstr "Kuluvan kuukauden ideaäänestykset"
#. module: idea
#: selection:report.vote,month:0
msgid "July"
msgstr "Heinäkuu"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
#: selection:idea.idea,state:0
#: view:report.vote:0
#: selection:report.vote,idea_state:0
msgid "Accepted"
msgstr "Hyväksytty"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriat"
#. module: idea
#: view:idea.category:0
msgid "Parent Category"
msgstr "Yläkategoria"
#. module: idea
#: field:idea.idea,open_date:0
msgid "Open date"
msgstr "Avauspäivä"
#. module: idea
#: field:idea.idea,vote_ids:0
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_post_vote
msgid "Vote"
msgstr "Äänestä"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote_stat
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_vote_stat
msgid "Vote Statistics"
msgstr "Äänestystilastot"
#. module: idea
#: field:idea.idea,vote_limit:0
msgid "Maximum Vote per User"
msgstr "Maksimi äänten määrä käyttäjää kohti"
#. module: idea
#: view:idea.vote.stat:0
msgid "vote_stat of ideas"
msgstr "Ideoiden äänestys_tilasto"
#. module: idea
#: field:idea.comment,content:0
#: view:idea.idea:0
#: view:idea.post.vote:0
#: field:idea.vote,comment:0
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_comment
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"
#. module: idea
#: selection:report.vote,month:0
msgid "September"
msgstr "Syyskuu"
#. module: idea
#: selection:report.vote,month:0
msgid "December"
msgstr "Joulukuu"
#. module: idea
#: view:report.vote:0
#: field:report.vote,month:0
msgid "Month"
msgstr "Kuukausi"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_categ_open
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea_open
msgid "Open Ideas"
msgstr "Avoimet Ideat"
#. module: idea
#: view:idea.category:0
#: field:idea.category,name:0
#: view:idea.idea:0
#: field:idea.idea,category_id:0
#: view:report.vote:0
#: field:report.vote,category_id:0
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,my_vote:0
#: selection:idea.post.vote,vote:0
#: selection:idea.vote,score:0
#: selection:idea.vote.stat,score:0
msgid "Very Good"
msgstr "Todella hyvä"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,state:0
#: selection:report.vote,idea_state:0
msgid "Opened"
msgstr "Avattu"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_vote
msgid "Idea's Votes"
msgstr "Idean äänet"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "By Idea Category"
msgstr "Ideoiden kategorioiden mukaan"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "New Idea"
msgstr "Uusi Idea"
#. module: idea
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category_tree
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category_tree
msgid "Ideas by Categories"
msgstr "Ideat kategorioittain"
#. module: idea
#: selection:report.vote,idea_state:0
msgid "Draft"
msgstr "Luonnos"
#. module: idea
#: selection:report.vote,month:0
msgid "August"
msgstr "Elokuu"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,my_vote:0
#: selection:idea.post.vote,vote:0
#: selection:idea.vote,score:0
#: selection:idea.vote.stat,score:0
msgid "Normal"
msgstr "Tavallinen"
#. module: idea
#: selection:report.vote,month:0
msgid "June"
msgstr "Kesäkuu"
#. module: idea
#: field:report.vote,creater_id:0
#: field:report.vote,user_id:0
msgid "User Name"
msgstr "Käyttäjänimi"
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_vote_stat
msgid "Idea Votes Statistics"
msgstr "Idean äänestystilastot"
#. module: idea
#: field:idea.comment,user_id:0
#: view:idea.vote:0
#: field:idea.vote,user_id:0
#: view:report.vote:0
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
#. module: idea
#: field:idea.vote,date:0
msgid "Date"
msgstr "Päiväys"
#. module: idea
#: selection:report.vote,month:0
msgid "November"
msgstr "Marraskuu"
#. module: idea
#: field:idea.idea,my_vote:0
msgid "My Vote"
msgstr "Oma äänestys"
#. module: idea
#: selection:report.vote,month:0
msgid "October"
msgstr "Lokakuu"
#. module: idea
#: field:idea.comment,create_date:0
#: field:idea.idea,created_date:0
msgid "Creation date"
msgstr "Luontipäivämäärä"
#. module: idea
#: selection:report.vote,month:0
msgid "January"
msgstr "Tammikuu"
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
msgid "idea.idea"
msgstr "idea.idea"
#. module: idea
#: field:idea.category,summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"
#. module: idea
#: field:idea.idea,name:0
msgid "Idea Summary"
msgstr "Ideayhteenveto"
#. module: idea
#: view:idea.post.vote:0
msgid "Post"
msgstr "Viesti"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "History"
msgstr "Historia"
#. module: idea
#: field:report.vote,date:0
msgid "Date Order"
msgstr "Päivämääräjärjestys"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
#: field:idea.idea,user_id:0
#: view:report.vote:0
msgid "Creator"
msgstr "Tekijä"
#. module: idea
#: view:idea.post.vote:0
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_give_vote
msgid "Give Vote"
msgstr "Äänestä"
#. module: idea
#: help:idea.idea,vote_limit:0
msgid "Set to one if you require only one Vote per user"
msgstr "Aseta arvoon 1 jos haluat vain yhden äänen käyttäjää kohti"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "By Creators"
msgstr "Laatijoiden mukaan"
#. module: idea
#: view:idea.post.vote:0
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
#. module: idea
#: view:idea.select:0
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
#: view:report.vote:0
msgid "In Progress"
msgstr "Käynnissä"
#. module: idea
#: view:report.vote:0
msgid "Idea Vote Analysis"
msgstr "Idean äänestyksen analyysi"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_idea
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_idea
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_ideas1
msgid "Ideas"
msgstr "Ideat"
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_post_vote
msgid "Post vote"
msgstr "Äänestä"
#. module: idea
#: field:idea.vote.stat,score:0
#: field:report.vote,score:0
msgid "Score"
msgstr "Tulos"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Votes Statistics"
msgstr "Äänestystulokset"
#. module: idea
#: view:idea.vote:0
msgid "Comments:"
msgstr "Kommentit:"
#. module: idea
#: view:idea.category:0
#: field:idea.idea,description:0
#: field:idea.post.vote,note:0
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
#. module: idea
#: selection:report.vote,month:0
msgid "May"
msgstr "Toukokuu"
#. module: idea
#: selection:idea.idea,state:0
#: view:report.vote:0
msgid "Refused"
msgstr "Torjuttu"
#. module: idea
#: view:idea.vote:0
msgid "Vote Date"
msgstr "Äänestyspäivä"
#. module: idea
#: selection:report.vote,month:0
msgid "February"
msgstr "Helmikuu"
#. module: idea
#: field:idea.category,complete_name:0
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#. module: idea
#: field:idea.vote.stat,nbr:0
msgid "Number of Votes"
msgstr "Äänestysten lukumäärä"
#. module: idea
#: view:report.vote:0
msgid "Month-1"
msgstr "Edellinen kuukausi"
#. module: idea
#: selection:report.vote,month:0
msgid "April"
msgstr "Huhtikuu"
#. module: idea
#: field:idea.idea,count_comments:0
msgid "Count of comments"
msgstr "Kommenttien lukumäärä"
#. module: idea
#: field:idea.vote,score:0
msgid "Vote Status"
msgstr "Äänestyksen tila"
#. module: idea
#: view:report.vote:0
msgid "Idea Vote created in current year"
msgstr "Ideaäänestykset luotu kuluvana vuonna"
#. module: idea
#: field:idea.idea,vote_avg:0
msgid "Average Score"
msgstr "Keskimääräinen tulos"
#. module: idea
#: constraint:idea.category:0
msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
msgstr "Virhe! Et voi luoda rekursiivisia kategoroita."
#. module: idea
#: field:idea.comment,idea_id:0
#: field:idea.select,idea_id:0
#: view:idea.vote:0
#: field:idea.vote,idea_id:0
#: field:idea.vote.stat,idea_id:0
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_reporting
#: view:report.vote:0
#: field:report.vote,idea_id:0
msgid "Idea"
msgstr "Idea"
#. module: idea
#: view:idea.idea:0
msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy"
#. module: idea
#: field:idea.post.vote,vote:0
msgid "Post Vote"
msgstr "Äänestä"
#. module: idea
#: view:report.vote:0
#: field:report.vote,year:0
msgid "Year"
msgstr "Vuosi"
#. module: idea
#: code:addons/idea/idea.py:274
#, python-format
msgid "You can not vote on a Draft/Accepted/Cancelled ideas."
msgstr "Et voi äänestää luonnos/hyväksytty/peruutettu tilassa olevia ideoita"
#. module: idea
#: view:idea.select:0
msgid "Select Idea for Vote"
msgstr "Valitse äänestettävä idea"
#~ msgid "My Ideas"
#~ msgstr "Omat ideat"
#~ msgid "My Open Ideas"
#~ msgstr "Omat avoimet ideat"
#~ msgid "Idea Manager"
#~ msgstr "Ideahallinta"
#~ msgid "Category for an idea"
#~ msgstr "Idean kategoria"
#~ msgid "Idea's vote"
#~ msgstr "Idean äänestys"
#~ msgid "Statistics on Votes"
#~ msgstr "Äänestystilastot"
#~ msgid "Your comment"
#~ msgstr "Oma kommenttisi"
#~ msgid "idea.vote"
#~ msgstr "idea.äänestys"
#~ msgid "All Ideas"
#~ msgstr "Kaikki Ideat"
#~ msgid "My Draft Ideas"
#~ msgstr "Omat idealuonnokset"
#~ msgid "All Votes"
#~ msgstr "Kaikki äänestykset"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr "Objektin nimen tulee alkaa x_ ja se ei saa sisältää erikoismerkkejä!"
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Tila"
#~ msgid " Month "
#~ msgstr " Kuukausi "
#~ msgid " Month-1 "
#~ msgstr " Kuukausi-1 "
#~ msgid " Year "
#~ msgstr " Vuosi "
#~ msgid "Vots Statistics"
#~ msgstr "Äänestystilastot"
#~ msgid "Current"
#~ msgstr "Nykyinen"
#, python-format
#~ msgid "Draft/Accepted/Cancelled ideas Could not be voted"
#~ msgstr "Luonnos/Hyväksytty/peruutettu tilassa olevia ideoita ei voi äänestää"
#~ msgid "Vote date"
#~ msgstr "Äänestyspäivä"
#~ msgid " Today "
#~ msgstr " Tänään "