odoo/addons/knowledge/i18n/tr.po

118 lines
3.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Turkish translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-12 08:02+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
#. module: knowledge
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document2
msgid "Collaborative Content"
msgstr "İmece İçerik"
#. module: knowledge
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"
#. module: knowledge
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document
msgid "Knowledge"
msgstr "Bilgi Birikimi"
#~ msgid "title"
#~ msgstr "başlık"
#~ msgid "Collaborative Content (Wiki)"
#~ msgstr "İmece içerik (wiki)"
#~ msgid "Shared Repositories (FTP)"
#~ msgstr "Ortak Havuz (FTP)"
#~ msgid "Creates an example skeleton for a standard quality manual."
#~ msgstr "Standfart kalite el kitabı için örnek iskelet oluşturur."
#~ msgid "Knowledge Management System"
#~ msgstr "Bilgi Birikimi Yönetim Sistemi"
#~ msgid ""
#~ "Provides a WebDAV access to your OpenERP's Document Management System. Lets "
#~ "you access attachments and virtual documents through your standard file "
#~ "browser."
#~ msgstr ""
#~ "OpenERP döküman yönetim sistemine WebDAV erişimi sağlar. Eklere ve sanal "
#~ "dökümanlara standart dosya yöneticisiyle erişebilmenizi sağlar."
#~ msgid ""
#~ "Provides an FTP access to your OpenERP's Document Management System. It lets "
#~ "you access attachments and virtual documents through a standard FTP client."
#~ msgstr ""
#~ "OpenERP döküman yönetim sistemine FTP erişimi sağlar. Eklere ve sanal "
#~ "dökümanlara standart bir ftp istemcisiyle erişebilmenize imkan verir."
#~ msgid "Share information within the company with these specific Addons."
#~ msgstr "Bu özel eklentilerle şirket içinde bilgi paylaşımı yapılır"
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Yapılandır"
#~ msgid "Quality Manual"
#~ msgstr "Kalite El Kitabı"
#~ msgid ""
#~ "Installer for knowledge-based tools\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "Bilgi-yönetimi araçları için kurulum aracı\n"
#~ " "
#~ msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
#~ msgstr "Ortak Havuz (WebDAV)"
#~ msgid "Internal FAQ"
#~ msgstr "Dahili SSS"
#~ msgid ""
#~ "Creates a skeleton internal FAQ pre-filled with documentation about "
#~ "OpenERP's Document Management System."
#~ msgstr ""
#~ "OpenERP döküman yönetim sistemi hakkında önceden doldurulmuş bir dahili SSS "
#~ "iskeleti oluşturur."
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Resim"
#~ msgid "Configuration Progress"
#~ msgstr "Yapılandırma gidişatı"
#~ msgid ""
#~ "Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of "
#~ "business knowledge and share it with and between your employees."
#~ msgstr ""
#~ "Şirket bilgi birikiminizi tutmak ve çalışanlar arasında paylaşmak için wiki "
#~ "sayfaları ve sayfa grupları oluşturun."
#~ msgid "knowledge.installer"
#~ msgstr "BilgiBirikimi.kurulumcu"
#~ msgid "Knowledge Application Configuration"
#~ msgstr "Bilgi Birikimi Uygulama Ayarları"
#~ msgid "Content templates"
#~ msgstr "İçerik şablonları"
#~ msgid "Configure Your Knowledge Application"
#~ msgstr "Bilgi Birikimi Uygulamanızı Yapılandırın"