odoo/addons/portal/i18n/zh_CN.po

412 lines
10 KiB
Plaintext

# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Jeff Wang <wjfonhand@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:51
#, python-format
msgid "Please select at least one user to share with"
msgstr "请选择要分享信息的至少一个用户"
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:55
#, python-format
msgid "Please select at least one group to share with"
msgstr "请选择要分享信息的至少一个用户组"
#. module: portal
#: field:res.portal,group_id:0
msgid "Group"
msgstr "组"
#. module: portal
#: view:share.wizard:0
#: field:share.wizard,group_ids:0
msgid "Existing groups"
msgstr "现有的组"
#. module: portal
#: model:ir.model,name:portal.model_res_portal_wizard_user
msgid "Portal User Config"
msgstr "门户用户配置"
#. module: portal
#: view:res.portal.wizard.user:0
msgid "Portal User"
msgstr "门户用户"
#. module: portal
#: model:res.groups,comment:portal.group_portal_manager
msgid ""
"Portal managers have access to the portal definitions, and can easily "
"configure the users, access rights and menus of portal users."
msgstr "门户经理能进行门户的配置,可以定义门户的用户、权限和菜单。"
#. module: portal
#: help:res.portal,override_menu:0
msgid "Enable this option to override the Menu Action of portal users"
msgstr "勾选这一项,可以覆盖门户用户的菜单动作。"
#. module: portal
#: field:res.portal.wizard.user,user_email:0
msgid "Email"
msgstr ""
#. module: portal
#: constraint:res.users:0
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
msgstr "选择的公司不属于此用户允许访问的公司。"
#. module: portal
#: view:res.portal:0
#: field:res.portal,widget_ids:0
msgid "Widgets"
msgstr "部件"
#. module: portal
#: view:res.portal.wizard:0
msgid "Send Invitations"
msgstr "发送邀请函"
#. module: portal
#: view:res.portal:0
msgid "Widgets Assigned to Users"
msgstr "指定给用户的部件"
#. module: portal
#: help:res.portal,url:0
msgid "The url where portal users can connect to the server"
msgstr "门户用户连接服务器的地址"
#. module: portal
#: model:res.groups,comment:portal.group_portal_officer
msgid "Portal officers can create new portal users with the portal wizard."
msgstr "门户经理可以用门户向导创建新的门户用户"
#. module: portal
#: help:res.portal.wizard,message:0
msgid "This text is included in the welcome email sent to the users"
msgstr "这段文字将会包含在用户的欢迎邮件里"
#. module: portal
#: help:res.portal,menu_action_id:0
msgid "If set, replaces the standard menu for the portal's users"
msgstr "如选择此项,对于门户用户,此菜单与标准菜单功能不同。"
#. module: portal
#: field:res.portal.wizard.user,lang:0
msgid "Language"
msgstr "语言"
#. module: portal
#: view:res.portal:0
msgid "Portal Name"
msgstr "门户名称"
#. module: portal
#: view:res.portal.wizard.user:0
msgid "Portal Users"
msgstr "门户用户"
#. module: portal
#: field:res.portal,override_menu:0
msgid "Override Menu Action of Users"
msgstr "覆盖用户的菜单动作"
#. module: portal
#: field:res.portal,menu_action_id:0
msgid "Menu Action"
msgstr "菜单动作"
#. module: portal
#: field:res.portal.wizard.user,name:0
msgid "User Name"
msgstr "用户名"
#. module: portal
#: help:res.portal,group_id:0
msgid "The group corresponding to this portal"
msgstr "这个门户的用户组"
#. module: portal
#: model:ir.model,name:portal.model_res_portal_widget
msgid "Portal Widgets"
msgstr "门户部件"
#. module: portal
#: model:ir.model,name:portal.model_res_portal
#: model:ir.module.category,name:portal.module_category_portal
#: view:res.portal:0
#: field:res.portal.widget,portal_id:0
#: field:res.portal.wizard,portal_id:0
msgid "Portal"
msgstr "门户"
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:35
#, python-format
msgid "Your OpenERP account at %(company)s"
msgstr "你在 %(company)s 的OpenERP帐号"
#. module: portal
#: code:addons/portal/portal.py:107
#: code:addons/portal/portal.py:184
#, python-format
msgid "%s Menu"
msgstr "%s 菜单"
#. module: portal
#: help:res.portal.wizard,portal_id:0
msgid "The portal in which new users must be added"
msgstr "要新建用户的门户"
#. module: portal
#: model:ir.model,name:portal.model_res_portal_wizard
msgid "Portal Wizard"
msgstr "门户向导"
#. module: portal
#: help:res.portal,widget_ids:0
msgid "Widgets assigned to portal users"
msgstr "指定给门户用户的部件"
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:163
#, python-format
msgid "(missing url)"
msgstr "(丢失的链接)"
#. module: portal
#: view:share.wizard:0
#: field:share.wizard,user_ids:0
msgid "Existing users"
msgstr "现有用户"
#. module: portal
#: field:res.portal.wizard.user,wizard_id:0
msgid "Wizard"
msgstr "向导"
#. module: portal
#: help:res.portal.wizard.user,user_email:0
msgid ""
"Will be used as user login. Also necessary to send the account information "
"to new users"
msgstr "将作为用户名。也在发送邮件给新用户的时候有用。"
#. module: portal
#: field:res.portal,parent_menu_id:0
msgid "Parent Menu"
msgstr "上级菜单"
#. module: portal
#: field:res.portal,url:0
msgid "URL"
msgstr "网址"
#. module: portal
#: field:res.portal.widget,widget_id:0
msgid "Widget"
msgstr "部件"
#. module: portal
#: help:res.portal.wizard.user,lang:0
msgid "The language for the user's user interface"
msgstr "用户界面使用的语言"
#. module: portal
#: view:res.portal.wizard:0
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#. module: portal
#: view:res.portal:0
msgid "Website"
msgstr "网站"
#. module: portal
#: view:res.portal:0
msgid "Create Parent Menu"
msgstr "新建上级菜单"
#. module: portal
#: view:res.portal.wizard:0
msgid ""
"The following text will be included in the welcome email sent to users."
msgstr "以下文本将包含在发给用户的欢迎邮件中。"
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:135
#, python-format
msgid "Email required"
msgstr "必须输入邮件地址"
#. module: portal
#: model:ir.model,name:portal.model_res_users
msgid "res.users"
msgstr "res.users"
#. module: portal
#: constraint:res.portal.wizard.user:0
msgid "Invalid email address"
msgstr "无效的电子邮件地址"
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:136
#, python-format
msgid ""
"You must have an email address in your User Preferences to send emails."
msgstr "你的个人设置里必须要输入电子邮件地址才能发送邮件"
#. module: portal
#: model:ir.model,name:portal.model_ir_ui_menu
msgid "ir.ui.menu"
msgstr "ir.ui.menu"
#. module: portal
#: view:res.portal:0
#: view:res.portal.wizard:0
#: field:res.portal.wizard,user_ids:0
msgid "Users"
msgstr "用户"
#. module: portal
#: model:ir.actions.act_window,name:portal.portal_list_action
#: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_list_menu
#: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_menu
#: view:res.portal:0
msgid "Portals"
msgstr "门户"
#. module: portal
#: help:res.portal,parent_menu_id:0
msgid "The menu action opens the submenus of this menu item"
msgstr "菜单的动作是打开下级菜单"
#. module: portal
#: field:res.portal.widget,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr "序号"
#. module: portal
#: field:res.users,partner_id:0
msgid "Related Partner"
msgstr "相关的业务伙伴"
#. module: portal
#: view:res.portal:0
msgid "Portal Menu"
msgstr "门户菜单"
#. module: portal
#: sql_constraint:res.users:0
msgid "You can not have two users with the same login !"
msgstr "两个用户不能使用相同的用户名!"
#. module: portal
#: view:res.portal.wizard:0
#: field:res.portal.wizard,message:0
msgid "Invitation message"
msgstr "邀请函内容"
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:36
#, python-format
msgid ""
"Dear %(name)s,\n"
"\n"
"You have been created an OpenERP account at %(url)s.\n"
"\n"
"Your login account data is:\n"
"Database: %(db)s\n"
"User: %(login)s\n"
"Password: %(password)s\n"
"\n"
"%(message)s\n"
"\n"
"--\n"
"OpenERP - Open Source Business Applications\n"
"http://www.openerp.com\n"
msgstr ""
"亲爱的 %(name)s,\n"
"\n"
"我们在这里为您开了一个OpenERP帐号 %(url)s.\n"
"\n"
"登录的数据如下:\n"
"数据库: %(db)s\n"
"用户名: %(login)s\n"
"密码: %(password)s\n"
"\n"
"%(message)s\n"
"\n"
"--\n"
"OpenERP - Open Source Business Applications\n"
"http://www.openerp.com\n"
#. module: portal
#: model:res.groups,name:portal.group_portal_manager
msgid "Manager"
msgstr "经理"
#. module: portal
#: help:res.portal.wizard.user,name:0
msgid "The user's real name"
msgstr "用户的真实名字"
#. module: portal
#: model:ir.actions.act_window,name:portal.address_wizard_action
#: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
#: view:res.portal.wizard:0
msgid "Add Portal Access"
msgstr "添加门户访问权限"
#. module: portal
#: field:res.portal.wizard.user,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "业务伙伴"
#. module: portal
#: model:ir.actions.act_window,help:portal.portal_list_action
msgid ""
"\n"
"A portal helps defining specific views and rules for a group of users (the\n"
"portal group). A portal menu, widgets and specific groups may be assigned "
"to\n"
"the portal's users.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"门户用于定义为特定的一组用户(门户用户)定义一组视图和规则。门户菜单、部件和特定的用户组可以指定给门户用户。\n"
" "
#. module: portal
#: model:ir.model,name:portal.model_share_wizard
msgid "Share Wizard"
msgstr "共享向导"
#. module: portal
#: model:res.groups,name:portal.group_portal_officer
msgid "Officer"
msgstr "经理"
#~ msgid "E-mail"
#~ msgstr "电子邮件"
#~ msgid "Widgets assigned to Users"
#~ msgstr "指定给用户的部件"