odoo/addons/product_margin/i18n/el.po

314 lines
9.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * product_margin
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-12 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
"Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
#: field:product.product,turnover:0
msgid "Turnover"
msgstr "Τζίρος"
#. module: product_margin
#: field:product.product,expected_margin_rate:0
msgid "Expected Margin (%)"
msgstr "Αναμενόμενο Περιθώριο (%)"
#. module: product_margin
#: field:product.margin,from_date:0
msgid "From"
msgstr "Από"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sale_expected:0
msgid ""
"Sum of Multification of Sale Catalog price and quantity of Customer Invoices"
msgstr ""
"Άθροισμα των Γινομένων του Τιμοκαταλόγου Πωλήσεων και των ποσοτήτων στα "
"Τιμολόγια Πώλησης"
#. module: product_margin
#: help:product.product,total_margin:0
msgid "Turnorder - Standard price"
msgstr "Τζίρος- Καθορισμένη Τιμή"
#. module: product_margin
#: field:product.margin,to_date:0
msgid "To"
msgstr "Σε"
#. module: product_margin
#: field:product.product,date_to:0
msgid "To Date"
msgstr "Σε Ημερ/νία"
#. module: product_margin
#: field:product.product,date_from:0
msgid "From Date"
msgstr "Από Ημερ/νία"
#. module: product_margin
#: selection:product.margin,invoice_state:0
#: selection:product.product,invoice_state:0
msgid "Draft, Open and Paid"
msgstr "Πρόχειρα, Ανοικτά και Πληρωμένα"
#. module: product_margin
#: field:product.product,purchase_avg_price:0
#: field:product.product,sale_avg_price:0
msgid "Avg. Unit Price"
msgstr "Μέση Τιμή Τεμαχ."
#. module: product_margin
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product
msgid "Product"
msgstr "Προϊόν"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Catalog Price"
msgstr "Τιμή Καταλόγου"
#. module: product_margin
#: selection:product.margin,invoice_state:0
#: selection:product.product,invoice_state:0
msgid "Paid"
msgstr "Πληρωμένα"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sales_gap:0
msgid "Expected Sale - Turn Over"
msgstr "Προσδοκόμενη Πώληση - Τζίρος"
#. module: product_margin
#: field:product.product,sale_expected:0
msgid "Expected Sale"
msgstr "Αναμενόμενη Πώληση"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Standard Price"
msgstr "Σταθερή Τιμή"
#. module: product_margin
#: help:product.product,purchase_num_invoiced:0
msgid "Sum of Quantity in Supplier Invoices"
msgstr "Άθροισμα των ποσοτήτων στα Τιμολόγια Αγοράς"
#. module: product_margin
#: help:product.product,normal_cost:0
msgid "Sum of Multification of Cost price and quantity of Supplier Invoices"
msgstr ""
"Άθροισμα των Γινομένων των τιμών Κόστους και των ποσοτήτων στα Τιμολόγια "
"Αγοράς"
#. module: product_margin
#: help:product.product,expected_margin:0
msgid "Expected Sale - Normal Cost"
msgstr "Προσδοκόμενη Πώληση - Κανονικό Κόστος"
#. module: product_margin
#: field:product.product,purchase_num_invoiced:0
#: field:product.product,sale_num_invoiced:0
msgid "# Invoiced"
msgstr "# Τιμολογημένων"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
#: field:product.product,total_cost:0
msgid "Total Cost"
msgstr "Σύνολο Κόστους"
#. module: product_margin
#: field:product.product,expected_margin:0
msgid "Expected Margin"
msgstr "Αναμενόμενο Περιθώριο"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "#Purchased"
msgstr "#Αγορών"
#. module: product_margin
#: help:product.product,turnover:0
msgid ""
"Sum of Multification of Invoice price and quantity of Customer Invoices"
msgstr ""
"Άθροισμα των Γινομένων των Τιμολογημένων τιμών και των ποσοτήτων στα "
"Τιμολόγια Πώλησης"
#. module: product_margin
#: help:product.product,expected_margin_rate:0
msgid "Expected margin * 100 / Expected Sale"
msgstr "(Αναμενόμενο Περιθώριο * 100) /(Αναμενόμενες Πωλήσεις)"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sale_avg_price:0
msgid "Avg. Price in Customer Invoices)"
msgstr "Μέση Τιμή στα Τιμολόγια Πώλησης"
#. module: product_margin
#: help:product.product,total_cost:0
msgid ""
"Sum of Multification of Invoice price and quantity of Supplier Invoices "
msgstr ""
"Άθροισμα των Γινομένων των Τιμολογημένων τιμών και των ποσοτήτων στα "
"Τιμολόγια Αγοράς "
#. module: product_margin
#: field:product.margin,invoice_state:0
#: field:product.product,invoice_state:0
msgid "Invoice State"
msgstr "Κατάσταση Τιμολογίου"
#. module: product_margin
#: help:product.product,purchase_gap:0
msgid "Normal Cost - Total Cost"
msgstr "(Κανονικό Κόστος) - (Συνολικό Κόστος)"
#. module: product_margin
#: field:product.product,total_margin:0
msgid "Total Margin"
msgstr "Σύνολο Περιθωρίων"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
#: field:product.product,sales_gap:0
msgid "Sales Gap"
msgstr "Κενό Πωλήσεων"
#. module: product_margin
#: field:product.product,normal_cost:0
msgid "Normal Cost"
msgstr "Κανονικό Κόστος"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Purchases"
msgstr "Αγορές"
#. module: product_margin
#: help:product.product,purchase_avg_price:0
msgid "Avg. Price in Supplier Invoices "
msgstr "Μέση Τιμή στα Τιμολόγια Προμηθευτή "
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "Properties categories"
msgstr "Ιδοότητες κατηγοριών"
#. module: product_margin
#: help:product.product,total_margin_rate:0
msgid "Total margin * 100 / Turnover"
msgstr "(Σύνολο Περιθωρίων * 100) / (Κύκλος Εργασιών)"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Analysis Criteria"
msgstr "Κριτήρια Ανάλυσης"
#. module: product_margin
#: selection:product.margin,invoice_state:0
#: selection:product.product,invoice_state:0
msgid "Open and Paid"
msgstr "Ανοικτά & Πληρωμένα"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Sales"
msgstr "Πωλήσεις"
#. module: product_margin
#: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:73
#: model:ir.actions.act_window,name:product_margin.product_margin_act_window
#: model:ir.ui.menu,name:product_margin.menu_action_product_margin
#: view:product.product:0
#, python-format
msgid "Product Margins"
msgstr "Περιθώρια Προϊόντων"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "General Information"
msgstr "Γενικές Πληροφορίες"
#. module: product_margin
#: constraint:product.product:0
msgid "Error: Invalid ean code"
msgstr ""
#. module: product_margin
#: field:product.product,purchase_gap:0
msgid "Purchase Gap"
msgstr "Κενό Αγορών"
#. module: product_margin
#: field:product.product,total_margin_rate:0
msgid "Total Margin (%)"
msgstr "Συνολικό Περιθώριο (%)"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "Open Margins"
msgstr "Ανοικτά Περιθώρια"
#. module: product_margin
#: view:product.margin:0
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#. module: product_margin
#: view:product.product:0
msgid "Margins"
msgstr "Περιθώρια"
#. module: product_margin
#: help:product.product,sale_num_invoiced:0
msgid "Sum of Quantity in Customer Invoices"
msgstr "Άθροισμα Ποσοτήτων στα Τιμολόγια Πελάτη"
#. module: product_margin
#: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin
msgid "Product Margin"
msgstr "Περιθόριο Προϊόντος"
#~ msgid "Reporting"
#~ msgstr "Αναφορές"
#~ msgid "Margins in Product"
#~ msgstr "Περιθώρια στα Προϊόντα"
#~ msgid "Excepted Sale - Turn Over"
#~ msgstr "(Εξαιρούμενη Πώληση) - (Κύκλος Εργασιών)"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Άκυρο XML για Αρχιτεκτονική Όψης!"
#~ msgid "Excepted Sale - Normal Cost"
#~ msgstr "Εξαιρούμενη Πώληση - Κανονικό Κόστος"
#~ msgid "Select "
#~ msgstr "Επιλογή "
#~ msgid "View Stock of Products"
#~ msgstr "Προβολή Αποθεμάτων Προϊόντων"
#~ msgid "Turnorder - Total Cost"
#~ msgstr "Τζίρος - Συνολικό Κόστος"