odoo/addons/report_intrastat/i18n/it.po

383 lines
8.9 KiB
Plaintext

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * report_intrastat
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 15:53+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-07 05:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15745)\n"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Cancelled Invoice"
msgstr "Fattura annullata"
#. module: report_intrastat
#: sql_constraint:res.country:0
msgid "The name of the country must be unique !"
msgstr "Il nome della nazione deve essere unico!"
#. module: report_intrastat
#: sql_constraint:res.country:0
msgid "The code of the country must be unique !"
msgstr "Il codice della Nazione deve essere unico !"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Disc. (%)"
msgstr "Sconto (%)"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr "Fattura Fornitore"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Unit Price"
msgstr "Prezzo unitario"
#. module: report_intrastat
#: constraint:product.template:0
msgid ""
"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
msgstr ""
"Errore: l'unità misura di default e quella di acquisto devono essere nella "
"stessa categoria."
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,type:0
msgid "Import"
msgstr "Importa"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "VAT :"
msgstr "IVA"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Document"
msgstr "Documento"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "PRO-FORMA"
msgstr "PRO-FORMA"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Taxes:"
msgstr "Tasse:"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "March"
msgstr "Marzo"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "August"
msgstr "Agosto"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "May"
msgstr "Maggio"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,type:0
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.actions.report.xml,name:report_intrastat.invoice_intrastat_id
msgid "Invoice Intrastat"
msgstr "Fattura Intrastat"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Invoice Date"
msgstr "Data della fattura"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "June"
msgstr "Giugno"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Tel. :"
msgstr "Tel. :"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Quantity"
msgstr "Quantità"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Base"
msgstr "Base"
#. module: report_intrastat
#: view:report.intrastat:0
msgid "This Year"
msgstr "Quest'anno"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "January"
msgstr "Gennaio"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "July"
msgstr "Luglio"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat_code
#: field:product.template,intrastat_id:0
#: field:report.intrastat,intrastat_id:0
#: view:report.intrastat.code:0
msgid "Intrastat code"
msgstr "Codice Intrastat"
#. module: report_intrastat
#: view:report.intrastat:0
msgid "This Month"
msgstr "Questo Mese"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Partner Ref."
msgstr "Rif. Partner"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Total (inclu. taxes):"
msgstr "Totale (tasse incluse)"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "February"
msgstr "Febbraio"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "October"
msgstr "Ottobre"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_report_intrastat
msgid "Intrastat report"
msgstr "Report Intrastat"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Invoice"
msgstr "Fattura"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_res_country
msgid "Country"
msgstr "Nazione"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "September"
msgstr "Settembre"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Taxes"
msgstr "Tasse"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "April"
msgstr "Aprile"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Amount"
msgstr "Importo"
#. module: report_intrastat
#: view:report.intrastat:0
msgid "Intrastat Data"
msgstr "Dati Intrastat"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,value:0
msgid "Value"
msgstr "Valore"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
#: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_tree_all
#: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.menu_report_intrastat_all
msgid "Intrastat"
msgstr "Intrastat"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Draft Invoice"
msgstr "Bozza Fattura"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,supply_units:0
msgid "Supply Units"
msgstr "Unità supplementari"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "November"
msgstr "Novembre"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
#: field:report.intrastat.code,description:0
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Refund"
msgstr "Rimborso"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,ref:0
msgid "Source document"
msgstr "Documento sorgente"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Fiscal Position Remark :"
msgstr "Commento Posizione Fiscale:"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
#: field:report.intrastat,weight:0
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.model,name:report_intrastat.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr "Template di prodotto"
#. module: report_intrastat
#: field:res.country,intrastat:0
msgid "Intrastat member"
msgstr "Membro Intrastat"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,month:0
msgid "December"
msgstr "Dicembre"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Tax"
msgstr "Tassa"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,code:0
msgid "Country code"
msgstr "Codice nazione"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,month:0
msgid "Month"
msgstr "Mese"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#. module: report_intrastat
#: selection:report.intrastat,type:0
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Fax :"
msgstr "Fax :"
#. module: report_intrastat
#: field:report.intrastat,name:0
msgid "Year"
msgstr "Anno"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Rimborso Fornitore"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Total (excl. taxes):"
msgstr "Totale (tasse escluse)"
#. module: report_intrastat
#: report:account.invoice.intrastat:0
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"
#. module: report_intrastat
#: model:ir.actions.act_window,name:report_intrastat.action_report_intrastat_code_tree
#: model:ir.ui.menu,name:report_intrastat.menu_report_intrastat_code
#: field:report.intrastat.code,name:0
msgid "Intrastat Code"
msgstr "Codice Intrastat"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
#~ msgstr ""
#~ "Il nome dell'oggetto deve iniziare per x_ e non deve contenere caratteri "
#~ "speciali!"
#~ msgid "Intrastat (this month)"
#~ msgstr "Intrastat (questo mese)"
#~ msgid "All Months"
#~ msgstr "Tutti i Mesi"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Periodo"
#~ msgid "Canceled Invoice"
#~ msgstr "Fattura Cancellata"
#~ msgid "Origin"
#~ msgstr "Origine"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " A module that adds intrastat reports.\n"
#~ " This module gives the details of the goods traded between the countries "
#~ "of European Union "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Un modulo che aggiunge reports per l'intrastat.\n"
#~ " Questo modulo rende il dettaglio degli scambi di merci tra gli stati "
#~ "appartenenti all'Unione Europea "
#~ msgid "Intrastat Reporting - Reporting"
#~ msgstr "Reportistica Intrastat - Vista"