odoo/addons/base_contact/i18n/ru.po

537 lines
16 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * base_contact
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-24 15:49+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Hanzhin <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-25 05:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,title:0
msgid "Title"
msgstr "Название"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.address:0
msgid "# of Contacts"
msgstr "Кол-во контактных лиц"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,fax:0
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
msgid "title"
msgstr "Обращение"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,date_start:0
msgid "Start date of job(Joining Date)"
msgstr "Дата начала работы(дата присоединения)"
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
msgid "Select the Option for Addresses Migration"
msgstr "Выберите опции для перемещения адресов"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,function:0
msgid "Function of this contact with this partner"
msgstr "Должность этого контакта в фирме-партнере"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,state:0
msgid "Status of Address"
msgstr "Статус адреса"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,name:0
msgid ""
"You may enter Address first,Partner will be linked "
"automatically if any."
msgstr ""
"Вы можете сначала ввести адрес, партнер будет привязан автоматически, если "
"он есть."
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,fax:0
msgid "Job FAX no."
msgstr "Рабочий номер факса"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,mobile:0
msgid "Mobile"
msgstr "Моб. тел."
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
#: field:res.partner.contact,comment:0
msgid "Notes"
msgstr "Примечания"
#. module: base_contact
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
msgid "People you work with."
msgstr "Люди с которыми вы работает"
#. module: base_contact
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
msgid "Define functions and address."
msgstr "Определить функции и адреса."
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,date_stop:0
msgid "Last date of job"
msgstr "Последний день работы"
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
#: field:base.contact.installer,migrate:0
msgid "Migrate"
msgstr "Переместить"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
#: field:res.partner.job,name:0
msgid "Partner"
msgstr "Партнер"
#. module: base_contact
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0
msgid "Jobs at a same partner address."
msgstr "Должности с таким же адресом партнера"
#. module: base_contact
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0
msgid "Partners"
msgstr "Партнеры"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,state:0
msgid "State"
msgstr "Состояние"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.contact,active:0
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to "
"hide the partner contact without removing it."
msgstr ""
"Если поле 'Активно' имеет значение ложь, то это позволит вам скрыть контакт "
"партнера, не удаляя его."
#. module: base_contact
#: model:ir.module.module,description:base_contact.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" This module allows you to manage your contacts entirely.\n"
"\n"
" It lets you define\n"
" *contacts unrelated to a partner,\n"
" *contacts working at several addresses (possibly for different "
"partners),\n"
" *contacts with possibly different functions for each of its job's "
"addresses\n"
"\n"
" It also adds new menu items located in\n"
" Partners \\ Contacts\n"
" Partners \\ Functions\n"
"\n"
" Pay attention that this module converts the existing addresses into "
"\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be "
"missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in "
"an other object.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Этот модуль позволяет управлять контактами.\n"
"\n"
" В нём можно определить\n"
" *контакты, не связанные с контрагентом,\n"
" *контакты с множеством адресов (возможно, для разных контрагентов),\n"
" *контакты с различными функциями в зависимости от их адреса\n"
"\n"
" Он добавляет пункты меню в разделы\n"
" Контрагенты \\ Контакты\n"
" Контрагенты \\ Функции\n"
"\n"
" Внимание! Этот модуль преобразует существующие адреса в «адреса + "
"контакты». Это значит, что часть полей адреса будет утеряна (например, имя "
"контакта), поскольку ожидается их объявление в другом объекте.\n"
" "
#. module: base_contact
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
#: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0
msgid "Base Contact"
msgstr "Основной контакт"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,date_stop:0
msgid "Date Stop"
msgstr "Дата Остановки"
#. module: base_contact
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job
msgid "Contact's Jobs"
msgstr "Должность контакта"
#. module: base_contact
#: view:res.partner:0
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,sequence_partner:0
msgid ""
"Order of importance of this job title in the list of job "
"title of the linked partner"
msgstr ""
"Порядок важности этой должности в списке должностей связанного партнера"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,extension:0
msgid "Extension"
msgstr "Расширение"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,extension:0
msgid "Internal/External extension phone number"
msgstr "Внутренний / внешний расширение телефонного номера"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,phone:0
msgid "Job Phone no."
msgstr "Рабочий телефон"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
#: field:res.partner.contact,job_ids:0
msgid "Functions and Addresses"
msgstr "Функции и Адреса"
#. module: base_contact
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
#: field:res.partner.job,contact_id:0
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,email:0
msgid "Job E-Mail"
msgstr "Рабочий e-mail"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,sequence_partner:0
msgid "Partner Seq."
msgstr "Последовательность партнеров"
#. module: base_contact
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
msgid "Function to address"
msgstr "Адрес функции"
#. module: base_contact
#: field:base.contact.installer,progress:0
msgid "Configuration Progress"
msgstr "Настройка выполняется"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,name:0
msgid "Last Name"
msgstr "Фамилия"
#. module: base_contact
#: view:res.partner:0
#: view:res.partner.contact:0
msgid "Communication"
msgstr "Общение"
#. module: base_contact
#: field:base.contact.installer,config_logo:0
#: field:res.partner.contact,photo:0
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#. module: base_contact
#: selection:res.partner.job,state:0
msgid "Past"
msgstr "Прошлые"
#. module: base_contact
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address
msgid "Partner Addresses"
msgstr "Адреса партнера"
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
msgid "Address's Migration to Contacts"
msgstr "Перенос адреса в контакты"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,sequence_contact:0
msgid "Contact Seq."
msgstr "Последовательность контакта"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.address:0
msgid "Search Contact"
msgstr "Искать контакт"
#. module: base_contact
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_partner_contact_form
#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_purchases_partner_contact_form
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_contacts0
#: view:res.partner:0
#: field:res.partner.address,job_ids:0
msgid "Contacts"
msgstr "Контакты"
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
msgid ""
"Due to changes in Address and Partner's relation, some of the details from "
"address are needed to be migrated into contact information."
msgstr ""
"В связи с изменениями в отношениях адресов и партнеров, некоторые данные из "
"адреса необходимо перенести в контакт."
#. module: base_contact
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
msgid "Working and private addresses."
msgstr "Рабочие и дополнительные адреса."
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,address_id:0
msgid "Address which is linked to the Partner"
msgstr "Адрес который связан с партнером"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,function:0
msgid "Partner Function"
msgstr "Функции партнера"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,other:0
msgid "Additional phone field"
msgstr "Дополнительное поле телефона"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,website:0
msgid "Website"
msgstr "Сайт"
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact."
msgstr "Иначе эти подробности не будут видны в адресе/контакте."
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
msgid "Configure"
msgstr "Настройка"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,email:0
#: field:res.partner.job,email:0
msgid "E-Mail"
msgstr "Эл. почта"
#. module: base_contact
#: model:ir.model,name:base_contact.model_base_contact_installer
msgid "base.contact.installer"
msgstr "base.contact.installer"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.job:0
msgid "Contact Functions"
msgstr "Функции контакта"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,phone:0
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
msgid "Do you want to migrate your Address data in Contact Data?"
msgstr "Вы хотите перенести данные вашего адреса в данные контакта ?"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,active:0
msgid "Active"
msgstr "Активен"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,function:0
msgid "Main Function"
msgstr "Личная функция"
#. module: base_contact
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
msgid "Define partners and their addresses."
msgstr "Определить партнеров и их адреса."
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
msgid "Seq."
msgstr "Посл-ть"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,lang_id:0
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
msgid "Extra Information"
msgstr "Доп. информация"
#. module: base_contact
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
msgid "Companies you work with."
msgstr "Организации с которыми вы работаете"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
msgid "Partner Contact"
msgstr "Контакт партнера"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
msgid "General"
msgstr "Основной"
#. module: base_contact
#: view:res.partner.contact:0
msgid "Photo"
msgstr "Фото"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,birthdate:0
msgid "Birth Date"
msgstr "Дата рождения"
#. module: base_contact
#: help:base.contact.installer,migrate:0
msgid "If you select this, all addresses will be migrated."
msgstr "Если вы выберете это, все адреса будут перенесены."
#. module: base_contact
#: selection:res.partner.job,state:0
msgid "Current"
msgstr "Текущий"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,first_name:0
msgid "First Name"
msgstr "Имя"
#. module: base_contact
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job
msgid "Contact Partner Function"
msgstr "Функции сотрудника партнера"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,other:0
msgid "Other"
msgstr "Другое"
#. module: base_contact
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0
msgid "Function"
msgstr "Функция"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.address,job_id:0
#: field:res.partner.contact,job_id:0
msgid "Main Job"
msgstr "Основная должность"
#. module: base_contact
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_contacttofunction0
msgid "Defines contacts and functions."
msgstr "Определить контакты и функции"
#. module: base_contact
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0
msgid "Contact to function"
msgstr "Функции контакта"
#. module: base_contact
#: view:res.partner:0
#: field:res.partner.job,address_id:0
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,country_id:0
msgid "Nationality"
msgstr "Национальность"
#. module: base_contact
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs
msgid "Open Jobs"
msgstr "Открытые вакансии"
#. module: base_contact
#: field:base.contact.installer,name:0
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#. module: base_contact
#: view:base.contact.installer:0
msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact."
msgstr "Вы можете переместить текущие адреса контрагента в контакт"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.contact,partner_id:0
msgid "Main Employer"
msgstr "Основной работодатель"
#. module: base_contact
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_base_contact_installer
msgid "Address Migration"
msgstr "Перенос адресов"
#. module: base_contact
#: view:res.partner:0
msgid "Postal Address"
msgstr "Почтовый адрес"
#. module: base_contact
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0
#: view:res.partner:0
msgid "Addresses"
msgstr "Адреса"
#. module: base_contact
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
msgid "Partner to address"
msgstr "Адрес партнера"
#. module: base_contact
#: field:res.partner.job,date_start:0
msgid "Date Start"
msgstr "Дата начала"
#. module: base_contact
#: help:res.partner.job,sequence_contact:0
msgid ""
"Order of importance of this address in the list of "
"addresses of the linked contact"
msgstr "Порядок важности этого адреса в списке адресов связанного контакта"