403 lines
8.3 KiB
Plaintext
403 lines
8.3 KiB
Plaintext
# Translation of OpenERP Server.
|
||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
# * board
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 23:39+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-25 05:25+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 14719)\n"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:res.log.report:0
|
||
msgid " Year "
|
||
msgstr " Yıl "
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: model:ir.model,name:board.model_board_menu_create
|
||
msgid "Menu Create"
|
||
msgstr "Menü Oluştur"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.menu.create:0
|
||
msgid "Menu Information"
|
||
msgstr "Menü Bilgileri"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:res.users:0
|
||
msgid "Latest Connections"
|
||
msgstr "Son Bağlantılar"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:res.log.report:0
|
||
msgid "Log created in last month"
|
||
msgstr "Geçen Ay oluşturulan günlükler"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.board:0
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_administration_form
|
||
msgid "Administration Dashboard"
|
||
msgstr "Yönetim Paneli"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:res.log.report:0
|
||
msgid "Group By..."
|
||
msgstr "Grupla..."
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:res.log.report:0
|
||
msgid "Log created in current year"
|
||
msgstr "Bu yıl oluşturulan günlükler"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: model:ir.model,name:board.model_board_board
|
||
msgid "Board"
|
||
msgstr "Pano"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: field:board.menu.create,menu_name:0
|
||
msgid "Menu Name"
|
||
msgstr "Menü İsmi"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_weekly_res_log_report_action
|
||
#: view:res.log.report:0
|
||
msgid "Weekly Global Activity"
|
||
msgstr "Haftalık Genel Etkinlik"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: field:board.board.line,name:0
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Unvan"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: field:res.log.report,nbr:0
|
||
msgid "# of Entries"
|
||
msgstr "Kayıt Sayısı"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:res.log.report:0
|
||
#: field:res.log.report,month:0
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Ay"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:res.log.report:0
|
||
msgid "Log created in current month"
|
||
msgstr "Bu ay oluşturulan günlükler"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_monthly_res_log_report_action
|
||
#: view:res.log.report:0
|
||
msgid "Monthly Activity per Document"
|
||
msgstr "Belge Başına aylık faaliyet"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.board:0
|
||
msgid "Configuration Overview"
|
||
msgstr "Yapılandırma Genel Bakışı"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_view_board_list_form
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_view_board_form
|
||
msgid "Dashboard Definition"
|
||
msgstr "Kontrol Paneli Tanımı"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "Mart"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "Ağustos"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_user_connection_tree
|
||
msgid "User Connections"
|
||
msgstr "Kullanıcı Bağlantıları"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: field:res.log.report,creation_date:0
|
||
msgid "Creation Date"
|
||
msgstr "Oluşturulma Tarihi"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:res.log.report:0
|
||
msgid "Log Analysis"
|
||
msgstr "Log Analizi"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: field:res.log.report,res_model:0
|
||
msgid "Object"
|
||
msgstr "Nesne"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "Haziran"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: field:board.board,line_ids:0
|
||
msgid "Action Views"
|
||
msgstr "Hareket Ekranları"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: model:ir.model,name:board.model_res_log_report
|
||
msgid "Log Report"
|
||
msgstr "Günlük Raporu"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:46
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Please Insert Dashboard View(s) !"
|
||
msgstr "Lütfen Kontrol Paneli Görünümü(leri) ekleyin !"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "Temmuz"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:res.log.report:0
|
||
#: field:res.log.report,day:0
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "Gün"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.menu.create:0
|
||
msgid "Create Menu For Dashboard"
|
||
msgstr "Kontrol Paneli için Menü Oluştur"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "Şubat"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "Ekim"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: model:ir.model,name:board.model_board_board_line
|
||
msgid "Board Line"
|
||
msgstr "Pano Satırı"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: field:board.menu.create,menu_parent_id:0
|
||
msgid "Parent Menu"
|
||
msgstr "Ana Menü"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:res.log.report:0
|
||
msgid " Month-1 "
|
||
msgstr " Ay-1 "
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "Ocak"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.board:0
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Kullanıcılar"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "Kasım"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: help:board.board.line,sequence:0
|
||
msgid ""
|
||
"Gives the sequence order when displaying a list of "
|
||
"board lines."
|
||
msgstr "Pano satırları gösterilirken diziliş sırasını belirler."
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "Nisan"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.board:0
|
||
#: field:board.board,name:0
|
||
#: field:board.board.line,board_id:0
|
||
#: model:ir.ui.menu,name:board.menu_dasboard
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Kontrol paneli"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: code:addons/board/wizard/board_menu_create.py:45
|
||
#, python-format
|
||
msgid "User Error!"
|
||
msgstr "Kullanıcı Hatası!"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: field:board.board.line,action_id:0
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Hareket"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: field:board.board.line,position:0
|
||
msgid "Position"
|
||
msgstr "Konum"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:res.log.report:0
|
||
msgid "Model"
|
||
msgstr "Model"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.board_homepage_action
|
||
msgid "Home Page"
|
||
msgstr "Ana Sayfa"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_latest_activities_tree
|
||
msgid "Latest Activities"
|
||
msgstr "Son Etkinlikler"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: selection:board.board.line,position:0
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Sol"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: field:board.board,view_id:0
|
||
msgid "Board View"
|
||
msgstr "Pano Görünümü"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: selection:board.board.line,position:0
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Sağ"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: field:board.board.line,width:0
|
||
msgid "Width"
|
||
msgstr "En"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:res.log.report:0
|
||
msgid " Month "
|
||
msgstr " Ay "
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: field:board.board.line,sequence:0
|
||
msgid "Sequence"
|
||
msgstr "Sıra"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "Eylül"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "Aralık"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.board:0
|
||
#: view:board.menu.create:0
|
||
msgid "Create Menu"
|
||
msgstr "Menü Oluştur"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: field:board.board.line,height:0
|
||
msgid "Height"
|
||
msgstr "Yükseklik"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_menu_create
|
||
msgid "Create Board Menu"
|
||
msgstr "Menü Paneli Oluştur"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: selection:res.log.report,month:0
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "Mayıs"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:res.log.report:0
|
||
#: field:res.log.report,name:0
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Yıl"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.menu.create:0
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Vazgeç"
|
||
|
||
#. module: board
|
||
#: view:board.board:0
|
||
msgid "Dashboard View"
|
||
msgstr "Kontrol Paneli Görünümü"
|
||
|
||
#~ msgid "Author"
|
||
#~ msgstr "Yazar"
|
||
|
||
#~ msgid "Note"
|
||
#~ msgstr "Not"
|
||
|
||
#~ msgid "Date"
|
||
#~ msgstr "Tarih"
|
||
|
||
#~ msgid "Configuration"
|
||
#~ msgstr "Ayarlar"
|
||
|
||
#~ msgid "Note Type"
|
||
#~ msgstr "Not Tipi"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||
#~ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
|
||
|
||
#~ msgid "Notes"
|
||
#~ msgstr "Notlar"
|
||
|
||
#~ msgid "Note type"
|
||
#~ msgstr "Not tipi"
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||
#~ msgstr "İşlem tanımlamasında geçersiz model adı."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||
#~ msgstr "Nesne adı x_ ile başlamalı ve özel karakterler içermemelidir!"
|
||
|
||
#~ msgid "board.board"
|
||
#~ msgstr "board.board"
|
||
|
||
#~ msgid "Dashboard main module"
|
||
#~ msgstr "Kontrol Paneli Ana Modülü"
|
||
|
||
#~ msgid "Base module for all dashboards."
|
||
#~ msgstr "Tüm Kontrol Panelleri için Temel Modül"
|
||
|
||
#~ msgid "Open Dashboard"
|
||
#~ msgstr "Kontrol Panelini Aç"
|
||
|
||
#~ msgid "Dashboards"
|
||
#~ msgstr "Kontrol Panelleri"
|
||
|
||
#~ msgid "Subject"
|
||
#~ msgstr "Konu"
|
||
|
||
#~ msgid "Publish a note"
|
||
#~ msgstr "Bir not yayınla"
|
||
|
||
#~ msgid "Extended Filters..."
|
||
#~ msgstr "Genişletilmiş Süzgeçler..."
|