odoo/addons/web/i18n/ar.po

1073 lines
29 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Arabic translation for openerp-web
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-20 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-13 21:31+0000\n"
"Last-Translator: kifcaliph <Unknown>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-14 05:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14664)\n"
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:162
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:175
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:369
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:358
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1078
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Ok"
msgstr "تم"
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:668
msgid "About"
msgstr "حول"
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:748
msgid "Preferences"
msgstr "تفضيلات"
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:752
msgid "Change password"
msgstr "تغيير كلمة المرور"
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:753
#: addons/web/static/src/js/search.js:235
#: addons/web/static/src/js/search.js:276
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:97
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:778
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:907
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1085
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:754
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:75
#: addons/web/static/src/js/views.js:871 addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
#: addons/web/static/src/js/chrome.js:774 addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Change Password"
msgstr "تغيير كلمة السر"
#: addons/web/static/src/js/data_export.js:6
msgid "Export Data"
msgstr "تصدير البيانات"
#: addons/web/static/src/js/data_export.js:23
#: addons/web/static/src/js/data_import.js:73
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:49
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:387
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:2775
#: addons/web/static/src/js/views.js:872
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
#: addons/web/static/src/js/data_export.js:24
msgid "Export To File"
msgstr "تصدير لملف"
#: addons/web/static/src/js/data_import.js:34
msgid "Import Data"
msgstr "استيراد البيانات"
#: addons/web/static/src/js/data_import.js:74
msgid "Import File"
msgstr "إستيراد ملف"
#: addons/web/static/src/js/data_import.js:109
msgid "External ID"
msgstr "معرف خارجي"
#: addons/web/static/src/js/search.js:233
msgid "Filter Entry"
msgstr "إدخال مرشح"
#: addons/web/static/src/js/search.js:238
#: addons/web/static/src/js/search.js:279
msgid "OK"
msgstr "تم"
#: addons/web/static/src/js/search.js:274 addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Add to Dashboard"
msgstr "أضف للوحة الرئيسية"
#: addons/web/static/src/js/search.js:403
msgid "Invalid Search"
msgstr "بحث خاطئ"
#: addons/web/static/src/js/search.js:403
msgid "triggered from search view"
msgstr "مشغلة من بحث العرض"
#: addons/web/static/src/js/search.js:490
#, python-format
msgid "Incorrect value for field %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s"
msgstr "قيمة خاطئة للحقل %(fieldname)s: [%(value)s] تكون %(message)s"
#: addons/web/static/src/js/search.js:822
msgid "not a valid integer"
msgstr "قيمة رقمية خاطئة"
#: addons/web/static/src/js/search.js:836
msgid "not a valid number"
msgstr "قيمة رقمية خاطئة"
#: addons/web/static/src/js/search.js:898
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
#: addons/web/static/src/js/search.js:899
msgid "No"
msgstr "كلا"
#: addons/web/static/src/js/search.js:1252
msgid "contains"
msgstr "يحتوي"
#: addons/web/static/src/js/search.js:1253
msgid "doesn't contain"
msgstr "لا يحتوي علي"
#: addons/web/static/src/js/search.js:1254
#: addons/web/static/src/js/search.js:1269
#: addons/web/static/src/js/search.js:1289
#: addons/web/static/src/js/search.js:1309
#: addons/web/static/src/js/search.js:1331
msgid "is equal to"
msgstr "مساوٍ لـ"
#: addons/web/static/src/js/search.js:1255
#: addons/web/static/src/js/search.js:1270
#: addons/web/static/src/js/search.js:1290
#: addons/web/static/src/js/search.js:1310
#: addons/web/static/src/js/search.js:1332
msgid "is not equal to"
msgstr "ليس مساويًا لـ"
#: addons/web/static/src/js/search.js:1256
#: addons/web/static/src/js/search.js:1271
#: addons/web/static/src/js/search.js:1291
#: addons/web/static/src/js/search.js:1311
#: addons/web/static/src/js/search.js:1333
msgid "greater than"
msgstr "أكبر من"
#: addons/web/static/src/js/search.js:1257
#: addons/web/static/src/js/search.js:1272
#: addons/web/static/src/js/search.js:1292
#: addons/web/static/src/js/search.js:1312
#: addons/web/static/src/js/search.js:1334
msgid "less than"
msgstr "أقل من"
#: addons/web/static/src/js/search.js:1258
#: addons/web/static/src/js/search.js:1273
#: addons/web/static/src/js/search.js:1293
#: addons/web/static/src/js/search.js:1313
#: addons/web/static/src/js/search.js:1335
msgid "greater or equal than"
msgstr "أكبر أو مساو لـ"
#: addons/web/static/src/js/search.js:1259
#: addons/web/static/src/js/search.js:1274
#: addons/web/static/src/js/search.js:1294
#: addons/web/static/src/js/search.js:1314
#: addons/web/static/src/js/search.js:1336
msgid "less or equal than"
msgstr "أقل أو مساو لـ"
#: addons/web/static/src/js/search.js:1325
#: addons/web/static/src/js/search.js:1350
msgid "is"
msgstr "يكون"
#: addons/web/static/src/js/search.js:1351
msgid "is not"
msgstr "ليس"
#: addons/web/static/src/js/search.js:1364
msgid "is true"
msgstr "يكون صواب"
#: addons/web/static/src/js/search.js:1365
msgid "is false"
msgstr "يكون خاطئ"
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:42
msgid "ViewEditor"
msgstr "عرض المحرر"
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:46
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:17
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Create"
msgstr "إنشاء"
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:47
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Edit"
msgstr "تحرير"
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:48
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Remove"
msgstr "إزالة"
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:71
#, python-format
msgid "Create a view (%s)"
msgstr "إنشاء عرض (%s)"
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:170
msgid "Do you really want to remove this view?"
msgstr "هل تريد إزالة هذا العرض ؟"
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:367
#, python-format
msgid "View Editor %d - %s"
msgstr "عرض المحرر %d - %s"
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:371
msgid "Preview"
msgstr "معاينة"
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:442
msgid "Do you really want to remove this node?"
msgstr "هل تريد إزالة هذا الطرف؟"
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:756
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:883
msgid "Properties"
msgstr "خصائص"
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:760
#: addons/web/static/src/js/view_editor.js:887
msgid "Update"
msgstr "تحديث"
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:17
msgid "Form"
msgstr "نموذج"
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:401
msgid ""
"Warning, the record has been modified, your changes will be discarded."
msgstr "تحذير، تم تحرير السجل، تعديلاتك سيتم تجاهلها"
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:612
msgid "Attachments"
msgstr "مرفقات"
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:650
#, python-format
msgid "Do you really want to delete the attachment %s?"
msgstr "هل تريد حذف هذا المرفق %s ؟"
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1075
msgid "Confirm"
msgstr "تأكيد"
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1838
msgid "<em>   Search More...</em>"
msgstr "<em>    مزيداً من البحث...</em>"
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1851
#, python-format
msgid "<em>   Create \"<strong>%s</strong>\"</em>"
msgstr "<em>   إنشاء \"<strong>%s</strong>\"</em>"
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1857
msgid "<em>   Create and Edit...</em>"
msgstr "<em>   إنشاء و تحرير...</em>"
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:2404
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Add"
msgstr "اضافة"
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:8
msgid "List"
msgstr "قائمة"
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:269
msgid "Unlimited"
msgstr "غير محدود"
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:516
msgid "Do you really want to remove these records?"
msgstr "هل تريد إزالة هذه السجلات ؟"
#: addons/web/static/src/js/view_list.js:1202
msgid "Undefined"
msgstr "غير محدد"
#: addons/web/static/src/js/view_page.js:8
msgid "Page"
msgstr "صفحة"
#: addons/web/static/src/js/view_page.js:52
msgid "Do you really want to delete this record?"
msgstr "هل تريد حذف هذا السجل؟"
#: addons/web/static/src/js/view_page.js:227
msgid "Download"
msgstr "تحميل"
#: addons/web/static/src/js/view_tree.js:11
msgid "Tree"
msgstr "شجرة"
#: addons/web/static/src/js/views.js:590
msgid "Search: "
msgstr "بحث: "
#: addons/web/static/src/js/views.js:710
msgid "Customize"
msgstr "تخصيص"
#: addons/web/static/src/js/views.js:713
msgid "Manage Views"
msgstr "إدارة العروض"
#: addons/web/static/src/js/views.js:715 addons/web/static/src/js/views.js:719
#: addons/web/static/src/js/views.js:724
msgid "Manage views of the current object"
msgstr "ترتيب عروض الكائن الحالي"
#: addons/web/static/src/js/views.js:717
msgid "Edit Workflow"
msgstr "حرر مسار العمل"
#: addons/web/static/src/js/views.js:722
msgid "Customize Object"
msgstr "تعديل هيئة الكائن"
#: addons/web/static/src/js/views.js:726
msgid "Translate"
msgstr "ترجم"
#: addons/web/static/src/js/views.js:728
msgid "Technical translation"
msgstr "ترجمة تقنية"
#: addons/web/static/src/js/views.js:733
msgid "Other Options"
msgstr "خيارات أخرى"
#: addons/web/static/src/js/views.js:736 addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Import"
msgstr "استيراد"
#: addons/web/static/src/js/views.js:739 addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Export"
msgstr "تصدير"
#: addons/web/static/src/js/views.js:742
msgid "View Log"
msgstr "عرض السجل"
#: addons/web/static/src/js/views.js:751
msgid "Reports"
msgstr "تقارير"
#: addons/web/static/src/js/views.js:751
msgid "Actions"
msgstr "إجراءات"
#: addons/web/static/src/js/views.js:751
msgid "Links"
msgstr "روابط"
#: addons/web/static/src/js/views.js:831
msgid "You must choose at least one record."
msgstr "عليك إختيار سجل واحد علي الأقل."
#: addons/web/static/src/js/views.js:832
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
#: addons/web/static/src/js/views.js:866
msgid "Translations"
msgstr "ترجمات"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "x"
msgstr "x"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "#{title}"
msgstr "#{لقب}"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "#{text}"
msgstr "#{text}"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Powered by"
msgstr "مدعوم من kifcaliph و"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "openerp.com"
msgstr "openerp.com"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "."
msgstr "."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Loading..."
msgstr "جاري التحميل..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Drop"
msgstr "إزالة"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Backup"
msgstr "نسخة إحتياطية"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Restore"
msgstr "استرجاع"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Password"
msgstr "كلمة المرور"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Back to Login"
msgstr "العودة للدخول"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "CREATE DATABASE"
msgstr "إنشاء قاعدة بيانات"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Master password:"
msgstr "كلمة المرور الرئيسية:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "New database name:"
msgstr "اسم قاعدة البيانات الجديدة:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Load Demonstration data:"
msgstr "تحميل البيانات الوهمية:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Default language:"
msgstr "اللغة الافتراضية:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Admin password:"
msgstr "كلمة مرور المشرف العام:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Confirm password:"
msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "DROP DATABASE"
msgstr "إسقاط قاعدة البيانات"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Database:"
msgstr "قاعدة البيانات:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Master Password:"
msgstr "كلمة المرور الرئيسية:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "BACKUP DATABASE"
msgstr "نسخ إحتياطي لقاعدة البيانات"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "RESTORE DATABASE"
msgstr "إسترجاع قاعدة بيانات"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "File:"
msgstr "ملف:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "CHANGE MASTER PASSWORD"
msgstr "تغيير كلمة المرور الرئيسية"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "New master password:"
msgstr "كلمة مرور رئيسية جديدة:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Confirm new master password:"
msgstr "تأكيد كلمة المرور الرئيسية الجديدة:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "User:"
msgstr "مستخدم:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Password:"
msgstr "كلمة المرور:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Database"
msgstr "قاعدة بيانات"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Login"
msgstr "تسجيل الدخول"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Bad username or password"
msgstr "اسم مستخدم او كلمة مرور خاطئة"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"We think that daily job activities can be more intuitive, efficient, "
"automated, .. and even fun."
msgstr "نؤمن بأن نشاط العمل اليومي يمكن أن يكون بديهي، فعال، سريع و ممتع"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP's vision to be:"
msgstr "رؤي برنامج OpenERP هي:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Full featured"
msgstr "كامل الأوصاف"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"Today's enterprise challenges are multiple. We provide one module for each "
"need."
msgstr ""
"تتعدد تحديات المنشآت اليوم، و لذلك نوفر العديد من الوحدات البرمجية لكل "
"احتياج."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Open Source"
msgstr "مفتوح المصدر"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"To Build a great product, we rely on the knowledge of thousands of "
"contributors."
msgstr "لبناء منتج قوي، نحن نعتمد علي معرفة ألاف المساهمين."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "User Friendly"
msgstr "سهل الإستخدام"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"In order to be productive, people need clean and easy to use interface."
msgstr "تتمثل الإنتاجية في حاجة الأفراد إلي إستخدام واجهة سهلة و لائقة."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "("
msgstr "("
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ")"
msgstr ")"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "LOGOUT"
msgstr "تسجيل الخروج"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "oe_secondary_menu_item"
msgstr "oe_secondary_menu_item"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "oe_secondary_submenu_item"
msgstr "oe_secondary_submenu_item"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Hide this tip"
msgstr "إخفاء هذه الملحوظة"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Disable all tips"
msgstr "تعطيل جميع الإرشادات"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "More…"
msgstr "أكثر..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Debug View#"
msgstr "تنقيح العرض#"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "- Fields View Get"
msgstr "- أخذ حقول العرض"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "- Edit"
msgstr "- تحرير"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "View"
msgstr "عرض"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "- Edit SearchView"
msgstr "- تحرير بحث العرض"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "- Edit Action"
msgstr "- تحرير الإجراء"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Field"
msgstr "حقل"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ":"
msgstr ":"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "0"
msgstr "0"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "/"
msgstr "/"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Duplicate"
msgstr "تكرار"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Unhandled widget"
msgstr "أداة غير معالجة"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Notebook Page \""
msgstr "صفحة دفتر الملاحظات \""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "\""
msgstr "\""
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Modifiers:"
msgstr "معدل:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "?"
msgstr "؟"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "(nolabel)"
msgstr "(لا اسم)"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Field:"
msgstr "حقل:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Object:"
msgstr "كائن:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Type:"
msgstr "نوع:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Widget:"
msgstr "ودجة:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Size:"
msgstr "حجم:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Context:"
msgstr "سياق:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Domain:"
msgstr "نطاق:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "On change:"
msgstr "حين التغيير:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Relation:"
msgstr "علاقة:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Selection:"
msgstr "خيار:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "["
msgstr "["
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "]"
msgstr "]"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "-"
msgstr "-"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "#"
msgstr "#"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Open..."
msgstr "فتح..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Create..."
msgstr "إنشاء..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Search..."
msgstr "بحث..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "..."
msgstr "..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Uploading ..."
msgstr "جاري التحميل..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Select"
msgstr "حدّد"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save As"
msgstr "حفظ كـ"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Clear"
msgstr "إفراغ"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Button"
msgstr "زر"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "(no string)"
msgstr "(لا كلام)"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Special:"
msgstr "خاص:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Button Type:"
msgstr "نوع الزر:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Method:"
msgstr "طريقة:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Action ID:"
msgstr "معرف الإجراء"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Search"
msgstr "بحث"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Advanced Filter"
msgstr "مرشحات متقدمة"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save Filter"
msgstr "حفظ المرشح"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Manage Filters"
msgstr "إدارة المرشحات"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Filter Name:"
msgstr "اسم المرشح:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)"
msgstr "(لاحظ أن أي مرشح بنفس الاسم سيتم إستبداله)"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Select Dashboard to add this filter to:"
msgstr "اختر اللوحة لإضافة هذا المرشح لها:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Title of new Dashboard item:"
msgstr "اسم العنصرالجديد في اللوحة:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Advanced Filters"
msgstr "مرشحات متقدمة"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Any of the following conditions must match"
msgstr "يجب تطابق أي من الشروط التالية"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "All the following conditions must match"
msgstr "يجب تطابق كل الشروط التالية"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "None of the following conditions must match"
msgstr "لا يجب تطابق أي من الشروط التالية"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Add condition"
msgstr "إضافة شرط"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "and"
msgstr "و"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save & New"
msgstr "حفظ و جديد"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save & Close"
msgstr "حفظ و إغلاق"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"This wizard will export all data that matches the current search criteria to "
"a CSV file.\n"
" You can export all data or only the fields that can be "
"reimported after modification."
msgstr ""
"هذا المعالج سيقوم بتصدير كافة البيانات التي تطابق شروط البحث الحالية لملف "
"CSV.\n"
" يمكنك تصدير كل البيانات أو الحقول التي يمكن إستيرادها بعد "
"التعديل."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Export Type:"
msgstr "نوع التصدير:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Import Compatible Export"
msgstr "إستيراد بيانات ملائمة للتصدير"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Export all Data"
msgstr "تصدير جميع البيانات"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Export Formats"
msgstr "تنسيقات التصدير"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Available fields"
msgstr "الحقول المتوفرة"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Fields to export"
msgstr "حقول للتصدير"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save fields list"
msgstr "حفظ قائمة الحقول"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Remove All"
msgstr "إزالة الكل"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Name"
msgstr "اسم"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save as:"
msgstr "حفظ باسم:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Saved exports:"
msgstr "مُصدرة محفوظة:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Old Password:"
msgstr "كلمة المرور القديمة:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "New Password:"
msgstr "كلمة المرور الجديدة:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Confirm Password:"
msgstr "تأكيد كلمة المرور:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "1. Import a .CSV file"
msgstr "إستيراد ملف .CSV"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n"
" you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option."
msgstr ""
"اختر ملف .CSV للإستيراد. إذا كنت بحاجة إلى عينة ملف للاستيراد،\n"
" يجب عليك إستخدام أداة تصدير مع الخيار \" Compatible\" option."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "CSV File:"
msgstr "ملف CSV :"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "2. Check your file format"
msgstr "تأكد من إمتداد الملف"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Import Options"
msgstr "خيارات الاستيراد"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Does your file have titles?"
msgstr "هل لملفك عناوين؟"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Separator:"
msgstr "فاصل :"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Delimiter:"
msgstr "محدد:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Encoding:"
msgstr "ترميز:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Latin 1"
msgstr "Latin 1"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Lines to skip"
msgstr "خطوط للتجاهل"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "The import failed due to:"
msgstr "فشلت عملية الإستيراد للأسباب التالية:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
msgstr "هذه معاينة لملف لم يتمكن من إستيراده:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP Web"
msgstr "OpenERP عبر الإنترنت"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Version"
msgstr "الإصدار"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Copyright © 2011-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved."
msgstr "جميع حقوق النشر محفوظة لـ © 2011-TODAY OpenERP SA."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP is a trademark of the"
msgstr "OpenERP هي علامة تجارية لـ"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP SA Company"
msgstr "شركة OpenERP SA"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Licenced under the terms of"
msgstr "النظام مرخص بشروط"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "GNU Affero General Public License"
msgstr "GNU Affero General Public License"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "About OpenERP"
msgstr "عن OpenERP"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP"
msgstr "OpenERP"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"is a free enterprise-scale software system that is designed to boost\n"
" productivity and profit through data integration. It connects, "
"improves and\n"
" manages business processes in areas such as sales, finance, "
"supply chain,\n"
" project management, production, services, CRM, etc..."
msgstr ""
"هو نظام حر يناسب المؤسسات و الشركات و تم تصميمه لتعزيز\n"
" الإنتاجية و الربح من خلال تكامل البيانات. فيمكنك من ربط، و "
"تحسين، و\n"
" إدارة العمليات التجارية في إدارات مثل المبيعات، المحاسبة "
"المالية، المخازن،\n"
" إدارة المشروعات، الإنتاج و العمليات الصناعية، و القطاع الخدمي، , "
"إدارة علاقات العملاء..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"The system is platform-independent, and can be installed on Windows, Mac OS "
"X,\n"
" and various Linux and other Unix-based distributions. Its "
"architecture enables\n"
" new functionality to be rapidly created, modifications to be "
"made to a\n"
" production system and migration to a new version to be "
"straightforward."
msgstr ""
"يعمل البرنامج مع العديد من الأنظمة مثل Windows، و Mac OS X، و\n"
" معظم أنظمة لينكس بالإضافة إلي اليونكس. فلقد تم تصميمه ليتيح "
"إمكانية\n"
" إضافة وظائف أخري له بسهولة، و برمجته و تعديله بسرعه ليلائم "
"الواقع العملي\n"
" كما أنه يتيح سهولة نقل البيانات من إصدار إلي إصدار."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"Depending on your needs, OpenERP is available through a web or application "
"client."
msgstr ""
"حسب إحتياجاتك، نظام OpenERP متاح من خلال تطبيق الويب أو البرنامج المحلي."